第一篇:中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書辦理須知
一、<<中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定>>原產(chǎn)地證書概述
(一)簽證國家
新西蘭
(二)證書名稱
證書英文名稱:《CERTIFICATE OF ORIGIN FORM FOR THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAAND THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND》,簡稱《中國—新西蘭證書》。
(三)簽證產(chǎn)品
《中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定關(guān)稅優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》的簽發(fā),限于已公布的《協(xié)定》項下新西蘭給予關(guān)稅優(yōu)惠的產(chǎn)品。這些產(chǎn)品必須符合《中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則》,列入產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)清單的,必須符合相應(yīng)的特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
(四)證書文字
證書內(nèi)容以英文填寫。
二、申請書
書面申辦中國—新西蘭證書時采用FORM A申請書。申請書的項目應(yīng)如實填寫,與證書相同的欄目應(yīng)與證書內(nèi)容一致。申請書由產(chǎn)地證申報員署名并加蓋申辦單位中英文印章。
電子辦證系統(tǒng)申請書應(yīng)按實際情況如實填寫。
三、證書編號
證書編號填寫在證書的右上角。
中國—新西蘭證書編號須填寫證書種類識別字母“N”,其余部分可參考Form A證書號的編排方式。例如:N08470ZC20390039。
四、證書填制
第一欄:
填寫出口人合法的全稱、地址和國名。
該出口人必須是在我局登記的公司。出口人代理其它公司申報可在其名稱、地址后加打“ON BEHALF OF(O/B)”,“CARE OF(C/O)”
或“VIA”然后打上被代理公司的名稱(或地址)。被代理公司含境外名稱、地址的不得申報。
第二欄:
填寫生產(chǎn)商合法的全稱、地址和國名。
如證書產(chǎn)品包含一個以上的生產(chǎn)商,應(yīng)全部列出。如出口人希望對該信息保密,可填寫“應(yīng)要求提供給主管政府機(jī)構(gòu)(AVAILABLE TO THE COMPETENT GOVERNMENT AUTHORITY UPON REQUEST)”。如生產(chǎn)商與出口人相同,應(yīng)填寫“同上(SAME)”。
如生產(chǎn)商與出口人不同,且所填生產(chǎn)商內(nèi)容不能確定企業(yè)性質(zhì)的,須提供生產(chǎn)商營業(yè)執(zhí)照備查。
第三欄:
填寫收貨人合法的全稱、地址和國名。
最終受貨人不明確時該欄可以填寫“TO ORDER”。
第四欄:
填寫離港日期、運輸工具號、裝貨港和卸貨港。
離港日期前可加打“ON”或“ON/AFTER”表示確切的出貨日期或隨后幾天可能的出貨日期。
運輸工具號不祥可簡單打運輸方式,如:“BY SEA”或“BY AIR”。裝貨港必須是國內(nèi)港口,經(jīng)香港轉(zhuǎn)口的可打“SHENZHEN VIA HONGKONG”。
卸貨港必須是新西蘭的港口。
第五欄:
進(jìn)口國海關(guān)在該欄注明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠。
第六欄:
該欄可留空或注明客戶定單編號、信用證編號等。
第七欄:
按順序填寫貨號編號,最多不得超過20項。如多于20項應(yīng)另申請一份證書。
第八欄:
填寫包裝上的運輸嘜頭及編號。嘜頭上不得有境外制造的字樣。不得填寫“見提單”或“見發(fā)票”等。
嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。將嘜頭復(fù)印粘貼到證書的第七到十三欄空白處,不能出邊框,不能覆蓋。一頁貼不完可貼在第二頁,依此類推。
第九欄:
填寫每種貨物的詳細(xì)名稱,并使其能與發(fā)票上的貨名及H.S.編碼上的貨名相對應(yīng)。
注明包裝數(shù)量及包裝方式。貨物無包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)”或“裸裝(IN NUDE)”。嘜頭上注明是掛裝的衣物,可打總“件數(shù)(PCS)”。
第十欄:
對應(yīng)第九欄的貨物名稱注明六位數(shù)的協(xié)調(diào)制度編碼(H.S.編碼)。第十一欄:
注明申報貨物享受優(yōu)惠待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
(一)如貨物為完全原產(chǎn),填寫“WO”。
(二)貨物含有進(jìn)口成份,但完全由已經(jīng)取得原產(chǎn)資格的材料或部件生產(chǎn),填寫“WP”。
(三)產(chǎn)品符合特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”,有區(qū)域價值成分要求的,應(yīng)注明百分比。例如“PSR”60%。
附《中國—新西蘭特定產(chǎn)品原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)表》(附件)。
第十二欄:
注明貨物數(shù)量的計量單位。計量單位應(yīng)依據(jù)發(fā)票所列的銷售單位為準(zhǔn)。如:“公斤”、“臺”、“件”、“雙”、“套”等。
第七欄的貨號、第九欄的品名、第十欄的H.S.編碼、第十一欄的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)及第十二欄的計量單位要一一對應(yīng)。
第十三欄:
注明發(fā)票號、發(fā)票日期及貨物的價值。
第十四欄:
填制申報日期,申報員簽名,加蓋公章。
申報日期應(yīng)為實際申報日期。
第十五欄:填制簽署日期,由經(jīng)授權(quán)的簽證人員簽名,簽證機(jī)構(gòu)加蓋“FORM A”字樣的簽證機(jī)構(gòu)備案印章。
審證日期應(yīng)為證書錄入日期或?qū)嶋H簽發(fā)日期。
五、證書申辦時間
應(yīng)在貨物出口前或當(dāng)天申請辦理,中國—新西蘭證書不辦理后發(fā),不倒簽。
六、證書更改
證書簽發(fā)后出口人發(fā)現(xiàn)證書錯誤可對證書進(jìn)行更改申請。更改證書須提供原簽發(fā)證書的正本,新舊證書應(yīng)為同一批貨物。新證的申報日期和審證日期可與原證書一致。舊證作廢歸檔。
七、證書遺失
如原產(chǎn)地證書被盜、遺失或損毀,在出口商或制造商確信此前簽發(fā)的原產(chǎn)地證書正本未被使用的情況下,可簽發(fā)經(jīng)核準(zhǔn)的原產(chǎn)地證書副本,并在重發(fā)證書上注明 “CERTIFIED TRUE COPY of the original Certificate of Origin number ___ dated ___”。簽證時需提供原證書正本復(fù)印件及相關(guān)的提單、報關(guān)單正本復(fù)印件。
八、證書有效期
自證書簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。
九、直運規(guī)則
產(chǎn)品的運輸必須符合《中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)直運規(guī)則》。經(jīng)香港、澳門轉(zhuǎn)口至智利的貨物,在獲得檢驗檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的《中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》后,出口人可持上述證書及有關(guān)單證,向香港、澳門中國檢驗有限公司申請辦理“未再加工證明”。
十、出口商聲明
貨物完稅價格總值不超過一千美元或進(jìn)口方幣值等額的,無需辦理產(chǎn)地證,出口商書面聲明即可。
十一、其它簽證要求
其它簽證要求按普惠制證書的簽證要求執(zhí)行。
附件:中國—新西蘭自由貿(mào)易區(qū)特定產(chǎn)品原產(chǎn)地規(guī)則
說明
一、適用于某一特定品目(四位稅目)或子目(六位稅目)的特定規(guī)則或特定的系列規(guī)則緊接于該品目或子目之后。
二、下列定義適用于本附件:
(一)本附件所列產(chǎn)品特定規(guī)則以協(xié)調(diào)制度為基礎(chǔ)制定,包括其總規(guī)則、類注和章注;
(二)類是指協(xié)調(diào)制度的類;
(三)章是指協(xié)調(diào)制度的章;
(四)品目是指協(xié)調(diào)制度中稅則分類號的前四位碼;
(五)子目指協(xié)調(diào)制度中稅則分類號的前六位碼。
第二篇:深英之杰-中國—秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書
中國—秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書
《中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)協(xié)定》于2010年3月1日開始實施。為使企業(yè)盡快熟悉并及時運用最新的自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠政策,促進(jìn)對秘魯?shù)耐赓Q(mào)出口,3月23日下午,深圳檢驗檢疫局產(chǎn)地證簽證處舉辦中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地優(yōu)惠政策宣貫會。到會企業(yè)約50家,主要為近期有出口秘魯業(yè)務(wù)的生產(chǎn)及部分外貿(mào)企業(yè)。
會上,產(chǎn)地證處工作人員針對中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)的特點、優(yōu)惠幅度、享受優(yōu)惠關(guān)稅的產(chǎn)品及證書辦理注意事項等內(nèi)容作了詳細(xì)講解,特別對產(chǎn)品享受的關(guān)稅優(yōu)惠作了舉例說明,對中秘自貿(mào)區(qū)證書的填制進(jìn)行了具體講解,并演示了深圳局自主開發(fā)的自貿(mào)區(qū)關(guān)稅查詢系統(tǒng)的操作程序,以便企業(yè)了解證書辦理的流程,熟練運用該自貿(mào)區(qū)協(xié)定的規(guī)則,在從事對秘魯貿(mào)易中搶占先機(jī)。
在互動環(huán)節(jié),該處工作人員還熱情解答了各參會企業(yè)對各自關(guān)注的問題的現(xiàn)場咨詢,受到參會代表的好評。創(chuàng)維集團(tuán)代表表示,中國-秘魯自貿(mào)區(qū)協(xié)定的實施將增強(qiáng)其對秘魯客戶談判的籌碼、推動其對秘魯市場的開拓,要好好利用好該自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書
《中華人民共和國政府和秘魯共和國政府自由貿(mào)易協(xié)定》(以下簡稱《協(xié)定》)將于2010年3月1日起開始實施。在貨物貿(mào)易方面,中秘雙方將對各自90%以上的產(chǎn)品分階段實施零關(guān)稅。中秘兩國的全部貨物產(chǎn)品將分為五類實施關(guān)稅減讓。第一類產(chǎn)品在《協(xié)定》實施后當(dāng)年實施零關(guān)稅,分別約占中、秘稅目總數(shù)的61.19%和62.71%。第二類產(chǎn)品在《協(xié)定》生效5年內(nèi)逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的11.70%和12.94%。第三類產(chǎn)品在《協(xié)定》生效10年內(nèi)關(guān)稅逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的20.68%和14.35%。第四類產(chǎn)品為例外產(chǎn)品,不作關(guān)稅減讓,分別約占中、秘稅目總數(shù)的5.44%和8.05%。第五類產(chǎn)品將分別通過8、12、15、16、17年關(guān)稅逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的0.99%和1.95%?!秴f(xié)定》實施后,中方的輕工、電子、家電、機(jī)械、汽車、化工、蔬菜、水果等產(chǎn)品和秘方的魚粉、礦產(chǎn)品、水果、魚類等產(chǎn)品將從中獲益。
為使我國出口到秘魯?shù)漠a(chǎn)品能夠享受《協(xié)定》項下關(guān)稅優(yōu)惠待遇,自2010年3月1日起,出入境檢驗檢疫機(jī)構(gòu)開始簽發(fā)中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書。現(xiàn)將中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書有關(guān)簽證要求通知如下:
一、凡申請中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的出口產(chǎn)品,必須符合中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則及簽證操作程序和產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則表中所列原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
二、辦理中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的申請人,需在我局辦理產(chǎn)地證注冊登記手續(xù);申請簽證時,必須提交《中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書申請書》、按規(guī)定填制的中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書、出口商業(yè)發(fā)票及必要的其他單據(jù)。
三、中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書采用統(tǒng)一規(guī)定的格式,其填制要求見證書正本背面所列的填制說明。中國-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書應(yīng)當(dāng)于貨物出口前或出口時簽發(fā)。(證書樣本及填制說明請見附件)
請各出口企業(yè)主動利用自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠政策,積極申領(lǐng)自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書,使我市出口至秘魯?shù)漠a(chǎn)品享受《協(xié)定》項下關(guān)稅優(yōu)惠待遇。
第三篇:(ECFA)原產(chǎn)地證書辦理須知
一、《海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議》(ECFA)原產(chǎn)地證書概述
(一)簽證地區(qū)
臺灣
(二)證書名稱
海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議原產(chǎn)地證書
(三)簽證產(chǎn)品
《海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議原產(chǎn)地證書》的簽發(fā),限于已公布的《貨物貿(mào)易早期收獲產(chǎn)品清單及降稅安排》項下給予關(guān)稅優(yōu)惠的267種產(chǎn)品,這些產(chǎn)品必須符合《適用于貨物貿(mào)易早期收獲產(chǎn)品的臨時原產(chǎn)地規(guī)則》。
(四)證書文字
證書內(nèi)容以中文填寫。必要時輔以英文,但不能僅以英文填寫。
二、申請書
書面申辦ECFA證書是采用FORM A申請書。申請書的項目應(yīng)如實填寫,與證書相同的欄目應(yīng)與證書內(nèi)容一致。申請書由產(chǎn)地證申報員署名并加蓋申辦單位印章。
三、證書編號
ECFA證書編號須填寫證書種類識別字母“H”,其余部分可參考Form A證書號的編排方式。例如H11470ZC60390038
四、證書填制
第一欄:
應(yīng)填寫海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議下在雙方注冊登記的海峽兩岸雙方出口商詳細(xì)名稱、地址、電話、傳真和電子郵件等聯(lián)系方式。如無傳真或電子郵件,應(yīng)填寫“無”。
第二欄:應(yīng)填寫海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議下在雙方注冊登記的海峽兩岸雙方生產(chǎn)商的詳細(xì)名稱、地址、電話、傳真和電子郵件等聯(lián)系方式。如無傳真或電子郵件,應(yīng)填寫“無”。如果證書包含一家以上生產(chǎn)商,應(yīng)詳細(xì)列出所有生產(chǎn)商的名稱、地址,如果證書填寫不下,可以隨附生產(chǎn)商清單。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫“同上”。若本欄資料屬機(jī)密性資料時,請?zhí)顚憽昂炞C機(jī)構(gòu)或相關(guān)機(jī)關(guān)要求時提供”。
第三欄:應(yīng)填寫海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議下在雙方注冊登記的海峽兩岸雙方進(jìn)口商的詳細(xì)名稱、地址、電話、傳真和電子郵件等聯(lián)系方式,如無傳真或電子郵件,應(yīng)填寫“無”。
第四欄:應(yīng)填寫運輸方式及路線,詳細(xì)說明離港日期、運輸工具(船舶、飛機(jī)等)的編號、裝貨口岸和到貨口岸。如離港日期未最終確定,可填寫預(yù)計的離港日期,并注明“預(yù)計”字樣。
第五欄:不論是否給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇,進(jìn)口方海關(guān)可在本欄標(biāo)注(√)。如果不給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇,請在該欄注明原因。該欄應(yīng)由進(jìn)口方海關(guān)已獲授權(quán)簽字人簽字。
第六欄:如有需要,可填寫訂單號碼、信用證號等。
第七欄:應(yīng)填寫項目編號,但不得超過20項。
第八欄:應(yīng)對應(yīng)第9欄中的每項貨物填寫《協(xié)調(diào)制度》編碼,以進(jìn)口方8位編碼為準(zhǔn)。
第九欄:應(yīng)詳細(xì)列明貨品名稱、包裝件數(shù)及種類,以便于海關(guān)關(guān)員查驗。貨品名稱可在中文名稱外輔以英文,但不能僅以英文填寫。貨品名稱應(yīng)與出口商發(fā)票及《協(xié)調(diào)制度》上的商品描述相符。如果是散裝貨,應(yīng)注明“散裝”。當(dāng)本欄貨物信息填寫完畢時,加上“***”(三顆星)或“\”(結(jié)束斜線符號)。
第十欄:每種貨物的數(shù)量可依照海峽兩岸雙方慣例采用的計量單位填寫,但應(yīng)同時填寫以國際計量單位衡量的數(shù)量,如毛重(用千克衡量),容積(用公升衡量),體積(用立方米衡量)等,以精確地反映貨物數(shù)量。
第十一欄:應(yīng)填寫嘜頭或包裝號,以便于海關(guān)關(guān)員查驗。
第十二欄:若貨物符合臨時原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下列表格中規(guī)定的格式,在本證書第12欄中標(biāo)明其貨物申報適用優(yōu)惠關(guān)稅待遇所根據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
本表格第9欄列名的貨物生產(chǎn)或制造的詳填入第12欄
情
(1)出口方完全獲得的貨物“WO”
(2)完全是在一方或雙方,僅由符合本附“WP” 件的臨時原產(chǎn)地規(guī)則的原產(chǎn)材料生產(chǎn)
(3)符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的貨物“PSR”
此外,如果貨物適用的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)依據(jù)“累積規(guī)則”條款、“微小含量”條款或“可互換材料”條款,亦應(yīng)于本欄相應(yīng)填寫“ACU”、“DMI”或“FG”。
第十三欄:應(yīng)填寫海峽兩岸經(jīng)濟(jì)合作框架協(xié)議下海峽兩岸雙方出口商開具的商業(yè)發(fā)票所載明的貨物實際成交價格、發(fā)票編號及發(fā)票日期。
第十四欄:應(yīng)由出口商或已獲授權(quán)人填寫、簽名,并應(yīng)填寫簽名的地點及日期。
第十五欄:應(yīng)由簽證機(jī)構(gòu)的授權(quán)人員填寫簽證地點和日期,并簽名、蓋章。同時應(yīng)提供簽證機(jī)構(gòu)的電話號碼、傳真及地址。
證書應(yīng)以中文填寫,必要時輔以英文,但不能僅以英文填寫。所有欄目必須填寫。證書如有續(xù)頁,亦按照本須知填寫,續(xù)頁也應(yīng)填寫同一證書編碼。同時請在證書下方填寫“第X頁,共X頁”。如果證書僅有1頁,亦應(yīng)填寫“第1頁,共1頁”。
五、證書的申請日期與簽發(fā)日期應(yīng)打?qū)嶋H申請日期與簽發(fā)日期。
六、補發(fā)(含更改、后發(fā))證書的簽發(fā)
貨物出口報關(guān)之日起90天內(nèi)可申請補發(fā)(含更改、后發(fā))原產(chǎn)地證書。補發(fā)(含更改、后發(fā))證書簽證要求按普惠制補發(fā)(含更改、后發(fā))證書的簽證要求執(zhí)行。補發(fā)(含更改、后發(fā))的原產(chǎn)地證書自貨物出口報關(guān)之日起12個月內(nèi)有效,并注記“補發(fā)”字樣。
七、證書有效期
自證書簽發(fā)之日起12個月內(nèi)有效。
八、直運規(guī)則
產(chǎn)品運輸必須符合ECFA臨時原產(chǎn)地規(guī)則的直接運輸規(guī)則。貨物在第三方臨時儲存的停留時間,自運抵該方之日起不得超過六十天,并且貨物在停留期間必須處于該第三方海關(guān)監(jiān)管之下。在貨物申報進(jìn)口時,應(yīng)提交中轉(zhuǎn)方海關(guān)出具的證明文件以及進(jìn)口方海關(guān)認(rèn)可的其他證明文件。
九、其它簽證要求
(一)第十四欄出口商聲明只簽名,不蓋章;
(二)一份原產(chǎn)地證書涵括的貨物應(yīng)屬同一批次交運,且其項數(shù)不超過20項。原產(chǎn)地證書僅能簽發(fā)一份正本。原產(chǎn)地證書自簽發(fā)之日起12個月內(nèi)有效。
(三)其它簽證要求按普惠制證書的簽證要求執(zhí)行。
第四篇:亞太貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書樣本
附表
SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGIN
Asia-Pacific Trade Agreement
a)fall within a description of products eligible for preference in the list of concessions of
an Asia-Pacific Trade Agreement country of destination;
b)comply with Asia-Pacific Trade Agreement rules of origin.Each article in a
consignment must qualify separately in its own right;andc)comply with the consignment conditions specified by the Asia-Pacific Trade
Agreement rules of origin.In general, products must be consigned directly within the meaning of Rule 5 hereof from the country of exportation to the country of destination.Type the name, address and country of the exporter.The name must be the same as the exporter described in the invoice.Box 2 Goods Consigned to
Type the name, address and country of the importer.The name must be the same as the importer described in the invoice.For third party trade, the words “To Order” may be typed.Box 3 For Official Use
Reserved for use by certifying authority.Box 4 Means of Transport and Route
State in detail the means of transport and route for the products exported.If the L/C terms etc.do not require such details, type “By Air” or “By Sea”.If the products are transported through a third country this can be indicated as follows:e.g.“By Air”“Laos to India via Bangkok” Box 5 Tariff Item Number
Type the 4-digit HS heading of the individual items.Box 6 Marks and Numbers of Packages
Type the marks and numbers of the packages covered by the Certificate.This information should be identical to the marks and numbers on the packages.Box 7 Number and Kind of Packages;Description of Goods
Type clearly the description of the products exported.This should be identical to the description of the products contained in the invoice.An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear the products quickly.Box 8 Origin Criterion
Preference products must be wholly produced or obtained in the exporting Participating State in accordance with Rule 2 of the Asia-Pacific Trade Agreement Rules of Origin, or where not wholly produced or obtained in the exporting Participating State must be eligible under Rule 3 or Rule 4.a)Products wholly produced or obtained: enter the letter “A” in Box 8.b)Products not wholly produced or obtained: the entry in Box 8 should be as follows:
1.Enter letter “B” in Box 8, for products which meet the origin criteria according to Rule 3.Entry of letter “B” would be followed by the sum of the value of materials, parts or produce originating from non-Participating States, or undetermined origin used, expressed as a percentage of the f.o.b.value of the products;(example “B” 50 per cent);
2.Enter letter “C” in Box 8 for products which meet the origin criteria according to Rule 4.Entry of letter “C” would be followed by the sum of the aggregate content originating in the territory of the exporting Participating State expressed as a percentage of the f.o.b.value of the exported product;(example “C” 60 per cent);
3.Enter letter “D” in Box 8 for products which meet the special origin criteria according to Rule 10.Box 9 Gross Weight or Other Quantity
Type the gross weight or other quantity(such as pieces, kg)of the products covered by the Certificate.Box 10 Number and Date of Invoices
State number and date of the invoice in question.The date of the invoice attached to the Application should not be later than the date of approval on the Certificate.Box 11 Declaration by the Exporter
The term “Exporter” refers to the shipper who can either be a trader or a manufacturer.Type the name of the producing country and the importing country and the place and date when the declaration is made.This box must be signed by the Company’s authorized signatory.Box 12 Certification
The certifying authority will certify in this Box.原產(chǎn)地證書樣本亞太貿(mào)易協(xié)定(中文文本僅供參考)
(申報和證書合一)
背頁填制說明
一、總原則:
享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合以下條件:
1.屬于《亞太貿(mào)易協(xié)定》進(jìn)口成員國關(guān)稅減讓優(yōu)惠產(chǎn)品清單的范圍。
2.符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則。同批貨物中的每項商品均要符合該規(guī)則。
3.符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則中的直接運輸條款規(guī)定。一般情況下,貨物必須按照第五條的規(guī)定從出口國直接運輸?shù)竭M(jìn)口國。
二、表格各欄應(yīng)填寫的內(nèi)容:
第1欄:貨物出口人。注明出口人的全稱、地址和國家。須與發(fā)票上的出口人名稱一致。第2欄:貨物收貨人。注明收貨人的全稱、地址和國家。該收貨人名稱必須與發(fā)票上的進(jìn)口商名稱一致。如果屬于第三方貿(mào)易,應(yīng)該注明“憑背書”字樣。
第3欄:官方使用。由簽發(fā)證書機(jī)構(gòu)填寫。
第4欄:運輸工具和線路。詳細(xì)注明出口貨物的運輸工具和路線。如果信用證等單證未詳細(xì)列明時,應(yīng)注明“空運”或“海運”字樣;如果貨物運輸途中經(jīng)過第三國時,應(yīng)當(dāng)按照下列方式注明:
例如:“空運” “從老撾至印度途經(jīng)曼谷” 第5欄:稅則號列。注明各項商品的4位HS編碼。
第6欄:包裝嘜頭及編號。注明包裝上的嘜頭及編號。應(yīng)當(dāng)與貨物包裝上的嘜頭及編號相一致。第7欄:包裝件數(shù)及種類;貨物名稱。注明出口貨物名稱。應(yīng)當(dāng)與發(fā)票上的名稱相符。準(zhǔn)確的貨物名稱有助于進(jìn)口國海關(guān)快速清關(guān)。
第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則第二條規(guī)定,是在出口成員國完全獲得或者生產(chǎn)的;或者在出口成員國非完全獲得或者生產(chǎn)的符合原產(chǎn)地規(guī)則第三條、第四條規(guī)定的。
1.完全獲得或者生產(chǎn)的:在第8欄中填寫字母“A”
2.非完全獲得或者生產(chǎn)的:在第8欄中應(yīng)當(dāng)按照下列方式填寫:
(1)如果符合第三條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),則在第8欄中填寫字母“B”。在字母“B”的后面填上使用非成員國原產(chǎn)或不明原產(chǎn)地的材料、零件或產(chǎn)物的總價值,以在船上交貨價格(FOB價格)中所占的百分比表示,(如“B”50%);
(2)如果符合第四條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),則在第8欄中填寫字母“C”。在字母“C”的后面填上在出口成員國原產(chǎn)成分的累計總和,以占出口貨物的成本加運費、保險費價格(CIF價格)的百分比表示,(如“C”60%);
(3)如果符合原產(chǎn)地規(guī)則第十條規(guī)定的特殊比例標(biāo)準(zhǔn),則第8欄中填寫字母“D”; 第9欄:毛重或者其他數(shù)量。注明貨物毛重或其他數(shù)量(如件數(shù)、公斤)。
第10欄:發(fā)票編號及日期。注明發(fā)票編號及日期。隨附發(fā)票上的日期不應(yīng)當(dāng)遲于原產(chǎn)地證書格
式正式啟用的日期。
第11欄:出口人聲明?!俺隹谌恕笔侵赴l(fā)貨人,該發(fā)貨人可以是貿(mào)易商也可以是制造商。聲明中應(yīng)當(dāng)注明原產(chǎn)國、進(jìn)口國、地址和日期。且該欄目應(yīng)當(dāng)由公司授權(quán)人員簽名。
第12欄:證明。本欄目由簽證機(jī)構(gòu)簽章確認(rèn)。
第五篇:原產(chǎn)地證書(Form E)辦理須知
一、<<中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)>>原產(chǎn)地證書概述
(一)簽證國家
文萊、柬埔寨、印度尼西亞、老撾、馬來西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國、越南
(二)證書名稱
證書英文名稱:《ASEAN-CHINA FREE TRADE AREA PREFERENTIAL TARIFF CERTIFICATE OF ORIGIN FORM E》,簡稱《FORM E 證書》或《東盟證書》。
(三)簽證產(chǎn)品
《中國——東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》的簽發(fā),限于已公布的《貨物貿(mào)易協(xié)定》項下給予關(guān)稅優(yōu)惠的產(chǎn)品,這些產(chǎn)品必須符合《中國——東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則》。
(四)證書文字
證書內(nèi)容以英文填寫。
二、申請書
書面申辦東盟證書時采用FORM A申請書。申請書的項目應(yīng)如實填寫,與證書相同的欄目應(yīng)與證書內(nèi)容一致。申請書由產(chǎn)地證申報員署名并加蓋申辦單位中英文印章。
電子辦證系統(tǒng)申請書應(yīng)按實際情況如實填寫。
三、證書編號
證書編號填寫在證書的右上角。
東盟證書編號須填寫證書種類識別字母“E”,其余部分可參考Form A證書號的編排方式。例如:E08470ZC20390038。
四、證書填制
第一欄:
填寫出口人合法的全稱、地址和國名。
該出口人必須是在我局登記的公司。
出口人代理其它公司申報可在其名稱、地址后加打“ON BEHALF OF(O/B)”、“CARE OF(C/O)”或“VIA”然后打上被代理公司的名稱(或地址)。被代理公司含境外名稱、地址的不得申報。
第二欄:
填寫收貨人合法的全稱、地址和國名。
最終受貨人不明確時該欄可以填寫“TO ORDER”。
第三欄:
填寫離港日期、運輸工具號和卸貨港。
離港日期前可加打“ON” 或“ ON/AFTER”表示確切的出貨日期或隨后幾天可能的出貨日期。
運輸工具號不祥可簡單打運輸方式,如:“BY SEA” 或“BY AIR”。根據(jù)需要可簡單加打運輸路線,如:“SHENZHEN VIA HONGKONG”。卸貨港必須是東盟各國的港口。
第四欄:
進(jìn)口國海關(guān)在該欄注明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠。
第五欄:
該欄可填寫貨號編號或留空。
第六欄:
填寫包裝上的運輸嘜頭及編號。
嘜頭上不得有境外制造的字樣。不得填寫“見提單”或“見發(fā)票”等。嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。將嘜頭復(fù)印粘貼到證書的第五到十欄空白處,不能出邊框,不能覆蓋。一頁貼不完可貼在第二頁,依此類推。
第七欄:
列明每種貨物的詳細(xì)名稱,并使其能與發(fā)票上的貨名及H.S.編碼上的貨名相對應(yīng)。
注明包裝數(shù)量及包裝方式。貨物無包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)”或“裸裝(IN NUDE)”。嘜頭上注明是掛裝的衣物,可打總“件數(shù)(PCS)”。
對應(yīng)貨物名稱注明六位數(shù)的協(xié)調(diào)制度編碼(H.S.編碼)。
第八欄:
注明申報貨物享受優(yōu)惠待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。
(一)如貨物完全原產(chǎn),填寫“×”。
(二)如貨物含進(jìn)口成份,其國產(chǎn)價值成份≥40%,填寫國產(chǎn)價值的百分比,例如:“45%”。
(三)貨物含進(jìn)口成份,中國—東盟自貿(mào)區(qū)累計價值成份≥40%,填寫該累計價值的百分比,例如:“45%”。
(四)產(chǎn)品符合特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”。
第九欄:
填寫貨物數(shù)量的計量單位。計量單位應(yīng)依據(jù)發(fā)票所列的銷售單位為準(zhǔn)。如:“公斤”、“臺”、“件”、“雙”、“套”等。
填寫貨物的FOB價值。
第七欄的品名、H.S.編碼、第八欄的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)及第九欄的計量單位要一一對應(yīng)。
第十欄:
填寫發(fā)票號,發(fā)票日期。
第十一欄:
填制申報日期,申報員簽名,加蓋公章。
第十二欄:
填制簽署日期,由經(jīng)授權(quán)的簽證人員簽名,簽證機(jī)構(gòu)加蓋“FORM A”字樣的簽證機(jī)構(gòu)備案印章。
五、后發(fā)證書的簽發(fā)
貨物出口十天后申辦的證書需按后發(fā)證書辦理。后發(fā)證書簽證要求按普惠制后發(fā)證書的簽證要求執(zhí)行。證書簽發(fā)后需在證書第十二欄上方加蓋“ISSUED RETROACTIVELY”印章。
六、更改證書的簽發(fā)
證書簽發(fā)后出口人發(fā)現(xiàn)證書錯誤可對證書進(jìn)行更改申請。更改證書簽證按普惠制更改證書的簽證要求執(zhí)行。
七、補發(fā)證書的簽發(fā)
證書被盜、遺失或損毀,出口人可辦理證書補發(fā)。辦理時需提供原證書正本的復(fù)印件或第四副本,同時提供相關(guān)的商業(yè)單證的復(fù)印件,如提單、報關(guān)單。證書簽發(fā)后需在證書第十二欄上方加蓋“CERTIFIED TRUE COPY”印章。
八、證書有效期
自證書簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。
九、直運規(guī)則
產(chǎn)品運輸必須符合中國—東盟自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地直運規(guī)則。經(jīng)香港、澳門轉(zhuǎn)口至東盟各國的貨物,在獲得檢驗檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的《中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》后,出口人可持上述證書及有關(guān)單證,向香港、澳門中國檢驗有限公司申請辦理“未再加工證明”。
十、出口人聲明
每批貨物的船上交貨價格不超過200美元,則無需辦理產(chǎn)地證。出口人向進(jìn)口國海關(guān)簡要聲明即可。離岸價不超過200美元的郵遞品也應(yīng)照此辦理。
十一、其它簽證要求
其它簽證要求按普惠制證書的簽證要求執(zhí)行。