欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦

      時(shí)間:2019-05-15 04:01:08下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦》。

      第一篇:口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦

      1.a matter of sth/doing sth 與?有關(guān)的情況或問題 ★(描述類經(jīng)典句)

      Considering the following statements, made by the same man eight years apart.“Eventually, being ‘poor’ won’t be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.”

      請(qǐng)思考一下同一個(gè)人現(xiàn)在及八年前說的話?!罢f到底,‘貧窮’與其說是生活在貧窮的國(guó)家里,還不如說是技藝不精?!?/p>

      Dealing with these problems is all a matter of experience.處理這些問題全憑經(jīng)驗(yàn)。

      2.This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會(huì) ★(比較類經(jīng)典句)

      這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。

      This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart’s musical pieces.除此以外,老百姓的服務(wù)性消費(fèi),如教育,信息,旅游等消費(fèi)也會(huì)大量增長(zhǎng)。

      Besides, this is also the case with the citizen’s expenditure such as education, information, traveling.3.be exemplified by 這一點(diǎn)也證明了?;這點(diǎn)反映在以下事實(shí):?★(舉例類經(jīng)典句)

      This American desire to keep the children’s world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時(shí)候才告訴孩子們,這一點(diǎn)也證實(shí)了美國(guó)人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。

      美國(guó)人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實(shí):如果父母在事故中喪生,人們總是設(shè)法晚點(diǎn)將消息告訴他們的子女。

      The manual worker is usually quite at ease in any company.This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.體力勞動(dòng)者在任何場(chǎng)合通常都相當(dāng)自在。收入檔次不同的人上同一所學(xué)校,這個(gè)事實(shí)多少說明了這一點(diǎn)。

      4.constitute?(不用于進(jìn)行式)是;認(rèn)為 ★(判斷類經(jīng)典句)

      歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎(chǔ)上的勞動(dòng)分工是最為合理和實(shí)用的國(guó)際關(guān)系。

      History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.My decision does not constitute a precedent.我的決定不應(yīng)視為先例。

      The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。

      5.witness? 見證? ★(發(fā)生類經(jīng)典句)

      a time or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particular thing.經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國(guó)西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ),社會(huì)保持穩(wěn)定,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。

      The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China

      在下一輪的會(huì)談中,我們將宣布中東地區(qū)永久?;饏f(xié)議,對(duì)此我抱有樂觀態(tài)度并充滿希望。

      I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.

      第二篇:口譯必備句型

      禮儀祝辭

      ? 我很榮幸代表中國(guó)政府和人民向來自英國(guó)的代表團(tuán)表示熱烈的歡迎。

      ? I’m honored, on behalf of the Chinese government and people, to extend a warm welcome to the UK delegation.? 對(duì)我本人以及董事會(huì)的全體成員來說,能在大連接待您是非常愉快和令人難忘的。? This is a very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board to host you here in Dalian.? 本著友好合作,相互促進(jìn)、共同繁榮的精神,我謹(jǐn)向您表示最熱烈的歡迎,并向您轉(zhuǎn)達(dá)我石化集團(tuán)全體員工最誠(chéng)摯的問候。

      ? In the spirit of friendly cooperation, mutual promotion and common prosperity, I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greetings from all staff of our petrol-chemical group.? 對(duì)貴方的友好接待和盛情款待,我謹(jǐn)對(duì)您表示衷心的感謝。

      ? I would like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.? 在這臨別的時(shí)刻,我們都有一種戀戀不舍之情。

      ? We all feel reluctant to part from each other at this moment of farewell.? 請(qǐng)各位與我一起舉杯,為我們兩市的友誼與合作干杯!

      ? Please join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.大會(huì)發(fā)言

      ? 借此大會(huì)開幕之際,我為能有機(jī)會(huì)就環(huán)境保護(hù)問題進(jìn)行發(fā)言,向東道主致以謝意。? On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my appreciation to the host for this opportunity to address the meeting on the topic of environmental protection.? 能夠與青年朋友們聚集一堂,共同討論人類如何在新世紀(jì)里迎接挑戰(zhàn),創(chuàng)造更加美好的未來,我感到十分高興。

      ? It gives me great pleasure to get together with young friends to discuss how mankind should rise up to the challenge in the new century and build a better future.? 這里,我想就中國(guó)的發(fā)展這個(gè)題目談一些我的看法,希望有助于諸位對(duì)中國(guó)的了解。? Here, I want to share with you some of my thoughts on the topic of China’s development, in the hope that it will give you a better understanding of my country.? 本屆年會(huì)為我們交換意見、消除誤解、達(dá)成共識(shí)提供了理想的平臺(tái)。

      ? The current annual meeting provides us with an ideal platform to exchange views, clear up misunderstandings and reach common ground.外交事務(wù)

      ? 臺(tái)灣問題純屬中國(guó)內(nèi)政,外國(guó)勢(shì)力不得以任何借口和形式進(jìn)行干涉。

      ? The Taiwan issue is China’s internal affair, and China will brook no interference by outside forces under whatever pretext and in whatever form.? 我們一貫反對(duì)軍備競(jìng)賽,主張真正裁軍和軍備控制。

      ? We have been persistently opposed to the arms race and in favor of real disarmament and arms control.? 本著以史為鑒、面向未來的精神,中日兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人達(dá)成的一系列重要共識(shí)和協(xié)議正在落實(shí)。

      ? In the spirit of keeping in mind the past and looking toward the future, China is following up on the important consensus and agreements reached by Chinese and Japanese leaders.國(guó)際關(guān)系

      ? 世界仍處在復(fù)雜而深刻的變動(dòng)之中。

      ? The world is still undergoing complex and profound changes.? 國(guó)際形勢(shì)總體趨向緩和,世界加快向多極化發(fā)展。

      ? In general, the international situation is becoming less tense and the world is moving faster toward multipolarity.? 世界各國(guó)應(yīng)該積極探索優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技合作的新途徑。

      ? All countries should explore new ways of complementary cooperation in economy, trade, science and technology.? 各國(guó)有權(quán)根據(jù)自己的國(guó)情,獨(dú)立自主地選擇本國(guó)的社會(huì)制度、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度和發(fā)展道路。

      ? Each country has the right to choose independently its own social, political and economic systems and path of development based on national conditions.改革開放

      ? 發(fā)展是硬道理!

      ? Development is the absolute principle.? 對(duì)外開放,引進(jìn)外資是我國(guó)的一項(xiàng)長(zhǎng)期國(guó)策。

      ? China commits herself to long-term state policy of opening to the outside world and introducing foreign investment.? 國(guó)有企業(yè)改革是深化經(jīng)濟(jì)體制改革的中心環(huán)節(jié)。

      ? The reform of State-owned enterprises is a key link in deepening economic restructuring.? 我們必須抓住加入世貿(mào)組織的新機(jī)遇,以更為積極的姿態(tài)擴(kuò)大對(duì)外開放。

      ? We must seize the new opportunities created by China’s entry into the WTO, and take a more active stance in opening China wider to the outside world.

      第三篇:口譯筆試作業(yè)

      中級(jí)口譯作業(yè)

      1、至れり盡くせりのご配慮と行き屆いたご手配に感謝しております。2、週末は自由行動(dòng)とさせてください。アテンドは必要ありません。

      3、もしどうしても無理なようでしたら、同業(yè)他社の工場(chǎng)見學(xué)をアレンジしていただくというわけには行きませんか。

      4、隅々まで配慮の行き屆いたスケジュールを組んでいただき、今回のこの訪問は実り多い成果を挙げられそうです。

      5、今回は往復(fù)の航空券なので予約の必要はありませんが、リコンファームをお願(yuàn)いできますか。

      6、皆様、本日は大変お忙しい中、歓迎レセプションにご出席いただき、誠(chéng)にありがとうございました。まだまだお話も盡きないと存じ、大変名殘惜しくはございますが、そろそろ予定した時(shí)間も參りましたので、この辺でお開きにさせていただきます。7、私は本日の司會(huì)という大役を仰せつかりました石田でございます。不慣れではございますが、精一杯努めさせていただきますので、皆様方、どうぞよろしくご協(xié)力のほど、お願(yuàn)い申し上げます。

      8、今回の日程は、中國(guó)側(cè)の皆様からの要望を受けて、かなり具體的な実務(wù)レベルで見學(xué)や交流を進(jìn)めていただけるよう配慮して組んだつもりですので、國(guó)際交流事業(yè)に関する日本の実態(tài)について、より一層ご理解いただけるきっかけになるものと信じます。9、ここ××年來のわれわれの間の交流関係は、決して順調(diào)に発展してきたとは申せません。

      10、私たち××と日本××との交流の歴史を振り返りますと、早くも19××年より人員の往來が始まりました。當(dāng)時(shí)はまだ正式な國(guó)交も樹立されておらず、ただお互いの信頼関係をよりどころに、著実に交流の成果を積み上げるしかありませんでした。1、ここに私は全団員を代表し、ご列席の皆様に崇高なる敬意と心からの感謝の意を表明いたしますと共に、中國(guó)友好代表団組織委員會(huì)からすべての日本の友人の皆様へ、心をこめてご挨拶をお送りしたいと存じます。

      2、我々は手を攜え肩を並べて、共に日中両國(guó)國(guó)民の永遠(yuǎn)の友情のために、アジア?太平洋地域及び全世界の平和と安定のために努力していこう。

      3、終わりに、ご主人の杯をお借りして、日中両國(guó)交流事業(yè)のさらなる発展を祈り、日中両國(guó)國(guó)民の子々孫々の友好を祈り、そして皆様のご健康とご発展を祈って、乾杯を提案させていただきます。

      4、司會(huì)者の方が、私にも何か挨拶をとおっしゃるので、つたない中國(guó)語ではございますが、一言ご挨拶させていただきます。

      5、皆さんが雨の中を長(zhǎng)時(shí)間にわたり、戸外で我々の到著を待っていてくださったと聞き、感激して胸に込み上げてくるものがありました。

      6、皆様と接する中で互いの絆が強(qiáng)固なものになっていき、私たちの心の中に終生忘れ得ぬ感慨となって殘るに違いありません。

      7、今回の共同プロジェクトの発足を機(jī)として、日中両國(guó)が環(huán)境保護(hù)の分野において、より具體的、現(xiàn)実的な協(xié)力関係を構(gòu)築していくことが、期待されております。

      8、近年、日本と中國(guó)の経済協(xié)力関係は大きく発展しており、さらに新しい段階に突き進(jìn)もうとしております。両國(guó)のこの関係によって、私どもはアジア全體の繁栄に大きく寄與できるものと信じております。

      9、中國(guó)の諺に「水を飲むとき源を思う」と申しますが、これらの成果を振り返る時(shí)、両國(guó)の友好関係を築くために心血を注がれた先駆者たちを忘れることはできません。

      10、最近30年來の歴史を振り返りますと、特に國(guó)交正常化以來、いろいろな分野での交流と協(xié)力は、急速に発展して參りました。

      1、これらの分野は今後、わが國(guó)でもコーポレートガバナンスにおける重要なポイントとなってくるものですから、ぜひ貴行の事例に學(xué)びたいと思っております。

      2、いろいろご質(zhì)問があろうかとは存じますが、時(shí)間の関係もあり、恐縮ながらこのあとは場(chǎng)所を替え、これから予定しております晝食の席上で、お話を続けていきたいと存じます。

      3、店內(nèi)レイアウトや商品の陳列を始め、配送方法にいたるまで數(shù)々のノウハウが隨所に散りばめられて、狹い店舗面積のなかで最大限の売上効率が図れるように工夫されています。

      4、ユーザーのご指摘に対し、小社も謙虛に反省し、品質(zhì)の改善に努力を重ねて參りましたが、今日まで満足のゆく解決を見るに至りません。重ねてお詫び申し上げます。5、前回の話し合いの中で、私どもの真意が伝わらなかったのは、誠(chéng)に殘念に思います。しかし、協(xié)定に明記されている我々の基本的立場(chǎng)に変化があったわけではありません。今後は、誤解を招かぬように、すべての物事にもっと慎重に対忚し、雙方の友好関係をこれまで同様発展させていきたいと思います。

      6、社會(huì)主義市場(chǎng)経済の導(dǎo)入に伴って生まれた腐敗や、権力を利用して私利を図る者に対して大衆(zhòng)の激しい怒りと不満が高まっている。

      7、3年物國(guó)債を発行してから、人々は喜んで引受けて購(gòu)入している。

      8、山東省萊陽市の一萬人あまりの農(nóng)民は広報(bào)販売、広報(bào)文書の書き方を?qū)Wんで、PR活動(dòng)を通じて、豊かになるための扉を開いた。

      9、有限責(zé)仸會(huì)社は、欠損補(bǔ)填と準(zhǔn)備金?公定公益金を取り崩した後に余った利潤(rùn)を株主の出資の比例に照らして分配する。

      10、現(xiàn)在、全國(guó)のほとんどあらゆる大、中都市が分割払いで住宅購(gòu)入方式を?qū)g行している。1、今回思わぬ事故が発生したことは、誠(chéng)に遺憾であります。今回の事故に関する責(zé)仸はすべて貴方にあるものと思われます。迅速に事故発生の原因を調(diào)査し、雙方の間に結(jié)ばれた協(xié)定書の精神に則って、善処されるよう希望します。

      2、今回の教訓(xùn)を汲み取り、今後二度とこのような事態(tài)が発生しないよう留意願(yuàn)いたく存じます。

      3、君子協(xié)定といえども、これまでの長(zhǎng)期にわたる信頼関係を傷つける行為は絶対に許さないものと、私どもは考えます。どうか信義を重んじ、慣例に基づく交流が順調(diào)に行われますよう、善処していただきたく存じます。

      4、××氏の発言は、長(zhǎng)期にわたって築き上げた私たちの協(xié)力関係に、水をさすような結(jié)果になるものと懸念しております?!痢潦悉蝹€(gè)人的見解とは思いますが、貴公司のこの件に対するご意見を伺いたく存じます。

      5、道中はいかがでしたか。飛行機(jī)に弱れたりした方はいらっしゃいませんか。6、おかげさまで、一同元?dú)荬穷B張っております。

      7、皆様方におかれましては、どうぞその目で見て、耳で聞いて、日本の現(xiàn)狀をつぶさにご見學(xué)いただきますと共に、訪問中何かお?dú)荬扭摔胜盲奎c(diǎn)がございましたら、その都度、私どもに貴重なご意見をお聞かせ願(yuàn)えれば幸いに存じます。

      8、中國(guó)友好代表団の皆様、ご滯在中は健康くれぐれも留意され、各地での目的を達(dá)成されますよう、そしてこの天高くすがすがしい日本の秋と味覚も存分に満?jiǎn)摔丹欷胜?、有意義な十日間をお過ごしになりますよう、心から願(yuàn)っております。

      9、貴大學(xué)がますます発展され、社會(huì)のために有用な人材を輩出され続けますよう、お祈り申し上げます。

      10、私のようなものが上座に座ると、気持ちが落ち著きませんので勘弁してください。

      1、このたび私たちは、日本科學(xué)技術(shù)協(xié)會(huì)のお招きにより、日本を訪問することが出來ました。このことに対して、まず心より感謝いたします。

      2、日本の皆様の熱烈な歓迎と心のこもったおもてなしに対して、衷心より感謝の意を表したいと思います。

      3、皆様の心こもったご接待と、至れり盡くせりのご配慮には、お禮の言葉もございません。4、私たちが所期の訪中目的を達(dá)成し得ましたのは、皆様の心のこもったご接待と、細(xì)やかなご配慮のたまものにほかなりません。

      5、至れり盡くせりのお世話をしてくださった友人の皆様に深く感謝いたします。6、本日私たちのために、かくも盛大な歓迎宴會(huì)を催してくださり、私は団員一同に代わり、深い感謝の意を表する次第であります。

      7、皆様にはお忙しい中、貴重なお時(shí)間を割いてこの宴會(huì)にご出席くださり、誠(chéng)に感謝にたえません。

      8、先ほどは、會(huì)長(zhǎng)先生より心あたたまるご挨拶を頂き、誠(chéng)に感激に堪えません。9、日本の関係者の方々から賜りました多くのご協(xié)力とご配慮に対して、中國(guó)側(cè)の全員を代表して心からの感謝をいたします。

      10、展覧會(huì)の會(huì)期中、関係各位におかれましては、苦労をいとわず、寢食を忘れ、黙々として縁の下の力持ちとしての役割を果たされました。この方々に対して、深甚なる感謝をささげます。

      1、區(qū)區(qū)小事,不足掛齒。

      2、今天各位在百忙之中,特意前來機(jī)場(chǎng)迎接,對(duì)此深表謝意。3、不巧名片都發(fā)完了,實(shí)在抭歉。

      4、如果沒有其他問題,就先按原定計(jì)劃行事吧。

      5、如果能事先為我們準(zhǔn)備一下參觀單位的相關(guān)資料就太好了。6、回國(guó)前一天希望能給半天機(jī)動(dòng)時(shí)間。

      7、我是××協(xié)會(huì)的××。請(qǐng)?jiān)试S我代表××協(xié)會(huì),向你們表示熱烈的歡迎。

      8、今天我們?cè)谶@里迎接××代表團(tuán),我謹(jǐn)代表××,并以我個(gè)人的名義,向你們表示熱烈的歡迎!

      9、一批機(jī)關(guān)干部辭官“下?!保瑳Q心做市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)大潮中的“弄潮兒”。

      10、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)要上規(guī)模,上檔次,上速度,產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)要優(yōu)化和調(diào)整,也要在市場(chǎng)中尋找新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)。

      1、今天我們?cè)诖藲g迎以楊和平團(tuán)長(zhǎng)為首的中國(guó)友好代表團(tuán)的各位,同時(shí)共同祝賀我們建立友好關(guān)系二十周年,對(duì)此令人感到無比高興。

      2、通過加深與主管實(shí)際業(yè)務(wù)的工作人員之間的交流,共同探討日中之間國(guó)際交流的應(yīng)有的姿態(tài),開拓美好的未來。

      3、楊和平團(tuán)長(zhǎng)、代表團(tuán)的各位先生、各位女士和各位來賓,讓我們共同舉杯,預(yù)祝中國(guó)友好代表團(tuán)的這次來訪取得圓滿成功,并祝代表團(tuán)的各位身體健康、工作順利。

      4、今年正值中日邦交正?;苣赀@一值得紀(jì)念的一年。同時(shí)也是我們建立友好關(guān)系的二十周年,進(jìn)入新一階段的一年。

      5、這次訪問期間,我們衷心希望與各界人士共同回顧中日友好的歷史,展望未來,共變友情,從而加深相互理解。

      6、日中兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦,兩國(guó)人民之間有長(zhǎng)達(dá)兩千年以上的友好往來歷史。長(zhǎng)期以來,為促進(jìn)和發(fā)展兩國(guó)人民的友好關(guān)系,兩國(guó)人民做出了不懈的努力和不朽的貢獻(xiàn)。7、今天我們能在這里迎接以佐藤先生為團(tuán)長(zhǎng)的工業(yè)考察團(tuán),感到非常高興。

      8、今天,日本工業(yè)考察團(tuán)的各位先生,應(yīng)中國(guó)工業(yè)協(xié)會(huì)的邀請(qǐng),為進(jìn)一步加深雙方的交流,不遠(yuǎn)萬里來到中國(guó)訪問。首先,我謹(jǐn)向代表團(tuán)的各位先生表示熱烈的歡迎。

      9、中國(guó)醫(yī)科大學(xué)100多名教授發(fā)出倡議,呼吁廉潔行醫(yī),自尊自愛,謝絕患者和患者家屬的“紅包”和禮品。

      10、他承包工廠后,是賺了一些錢,但大頭都捐給了教育事業(yè)。

      1、現(xiàn)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)正在發(fā)生巨大的變化,我們之間能在這個(gè)時(shí)候有相互交流的機(jī)會(huì),我感到很高興。希望以此我契機(jī),今后進(jìn)一步加強(qiáng)雙方的合作關(guān)系。

      2、中日兩國(guó)友好往來的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。在漫長(zhǎng)的歷史中,偉大的先驅(qū)鑒真法師,阿倍仲麻呂等人,為我們寫下了光輝的一頁。

      3、我們兩國(guó)之間有著兩千年來的友好往來的歷史,在兩國(guó)人民之間結(jié)下了深厚的友誼。4、我們兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦,自古以來在各方面有著密切的交往。5、遺憾的是在20世紀(jì)××年代,我們?cè)?jīng)經(jīng)歷過一段不幸的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期。

      6、回顧過去的××年,我們披荊斬棘,克朋了重重困難,為××關(guān)系的發(fā)展作出了艱苦卓越的努力。

      7、這次我們應(yīng)日本××協(xié)會(huì)的盛情邀請(qǐng),為進(jìn)一步加深相互間的了解前來日本訪問。在這里我謹(jǐn)向邀請(qǐng)我們的日本××協(xié)會(huì)的各位先生,表示衷心的感謝。8、這次我們能有機(jī)會(huì)到日本××市參觀訪問,感到非常高興。9、這些大腕兒們的出場(chǎng)費(fèi)高得嚇人,一開價(jià)就是十幾萬,甚至幾十萬。

      10、我市產(chǎn)品除了汽車、造船、起重、石油和個(gè)別機(jī)械產(chǎn)品的質(zhì)量在國(guó)內(nèi)處于領(lǐng)先水平外,其它產(chǎn)品都是大路貨。

      1、今天××先生在百忙之中抽出寶貴時(shí)間出席會(huì)議,我們表示衷心的感謝。2、今天,雖然天氣不好,但是仍然有這么多朊友光臨會(huì)場(chǎng),我們感到非常榮幸。3、稅務(wù)局長(zhǎng)鐵面無私,從不開后門。

      4、過去的一年,全國(guó)人民按照“抓住機(jī)遇,深化改革,擴(kuò)大開放,促進(jìn)發(fā)展,保持穩(wěn)定”的方針,團(tuán)結(jié)奮斗,開拓進(jìn)取,社會(huì)主義現(xiàn)代化事業(yè)取得重大成就。5、王總不巧因公無法前來迎接各位,但是他將在飯店恭候各位的光臨。6、按照您的要求,我們已經(jīng)訂好了寧波飯店208號(hào)房間。

      7、實(shí)行對(duì)外開放政策以后取得了很大的成果,不光是大城市就連內(nèi)陸城市也出現(xiàn)了飛躍的進(jìn)步和發(fā)展。

      8、最后祝代表團(tuán)的各位先生,各位女士一切順利,訪問獲得圓滿成功!歡迎招待會(huì)到此結(jié)束。9、日本有著解決公害問題,發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)的優(yōu)秀經(jīng)驗(yàn),我們今后必須要大力地借鑒日本的先進(jìn)技術(shù)和各方面的管理方法。

      10、在經(jīng)濟(jì)全球化和IT進(jìn)步的新潮流中,日本和中國(guó)在調(diào)整產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),企業(yè)重組和培育風(fēng)險(xiǎn)企業(yè)等方面都報(bào)有很多共同的課題。

      1、我市計(jì)劃會(huì)議提出,1994年要繼續(xù)開源節(jié)流,爭(zhēng)取財(cái)政收支當(dāng)年平衡。2、對(duì)在經(jīng)營(yíng)中有以次充好等變相漲價(jià)和哄抬物價(jià)行為的,都要嚴(yán)肅處理。3、有辛與您相見,不勝榮幸。4、我們翹首盼望著各位的光臨。

      5、這次訪日成員中有很多人是第一次出國(guó),可能會(huì)給各位添麻煩,還請(qǐng)多多關(guān)照。6、我們希望通過這次的訪問學(xué)習(xí)貴國(guó)的經(jīng)驗(yàn),加強(qiáng)與日方的交流,同時(shí)還希望洗耳恭聽日本有關(guān)方面的寶貴意見。

      7、中國(guó)人民為了把自己的祖國(guó)建設(shè)成為高度文明、高度民主的現(xiàn)代化社會(huì)主義偉大國(guó)家,正在努力學(xué)習(xí),勤奮工作。在建設(shè)物質(zhì)文明的同時(shí),也在為建設(shè)精神文明積極地付出努力。

      8、我們希望加倍學(xué)習(xí)包括貴國(guó)在內(nèi)的世界各國(guó)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)和技術(shù),互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,建立起牢不可破的友好合作關(guān)系。

      9、今天為我們舉行如此盛大的歡迎宴會(huì),剛才會(huì)長(zhǎng)先生又為我們進(jìn)行了熱情洋溢的講話,使我們深受感動(dòng)。我謹(jǐn)代表全體團(tuán)員,表示衷心的感謝。

      10、今天我們能有機(jī)會(huì)來訪問你們工廠,并且廠長(zhǎng)先生的親自陪同下,參觀了工廠內(nèi)設(shè)備,對(duì)此表示誠(chéng)摯的感謝。

      19日付の経済日?qǐng)?bào)は、中國(guó)政府の景気過熱抑制策が功を奏しているため、中國(guó)が今年利上げに踏み切る可能性は低い、とする論評(píng)を掲載しました。

      中國(guó)人民銀行は、銀行から流動(dòng)性を吸い上げるために、公開市場(chǎng)操作の一環(huán)として短期國(guó)債を売卻しているが、利上げは実施していません。

      経済日?qǐng)?bào)は、「米國(guó)が利上げ局面に入ったことは、中國(guó)の金融政策の決定に多大な影響を持つだろうが、中國(guó)が金利を調(diào)節(jié)するかどうかは、そのような動(dòng)きが経済にとって有益かどうかに左右される」と述べました。

      また、「マクロ経済コントロール策の効果が顕在化しているため、米連邦準(zhǔn)備制度理事會(huì)(FRB)の利上げに追隨する可能性は高くない」と指摘しました。

      “女性走向社會(huì)”的現(xiàn)象日益引人注目。中國(guó)的大多數(shù)家庭男女雙方都工作,女性參加工作受到鼓勵(lì),從前有一個(gè)口號(hào)是“婦女能頂半邊天”。近年來,人們把工作能力強(qiáng)的女性,特別是能干的職業(yè)女性叫作女強(qiáng)人。在外國(guó)人看來也許兩者都是一樣的。由于女性走出家庭參加工作是很普遍的現(xiàn)象,所以男性也要分擔(dān)家務(wù)。女性們有的活躍在IT產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,有的則從事家政工作,為城市繁榮做出貢獻(xiàn)。

      “中國(guó)女性走向社會(huì)”的程度較高,可能與傳統(tǒng)的農(nóng)村生活方式有關(guān)。在農(nóng)村年輕的媽媽把孩子交給祖父母看管,自己則要下地干活。一個(gè)原因是,由于工資不要很高,所以許多家庭雇得起幫工或看孩子的保姆。這樣,難以看到經(jīng)濟(jì)價(jià)值的家務(wù)活一經(jīng)外包就成了地地道道的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),成了一個(gè)很象樣的產(chǎn)業(yè),這也是支持中國(guó)經(jīng)濟(jì)景氣的一個(gè)因素吧。北京的家政朋務(wù)業(yè)的繁榮就是其證明。

      人は子供から大人に成長(zhǎng)するまでの期間に一貫して教育を受け、様々なことを?qū)Wびます。まずもっとも基本的なことから考えて見ましょう?!溉淖婴位臧伽蓼恰工趣いΔ长趣铯钉ⅳ毪瑜Δ?、幼い時(shí)に身に付けた習(xí)慣は、年を取っても忘れることはないと言います。揺りかごの頃からの教育、つまりスタート時(shí)點(diǎn)から良い習(xí)慣を身に付けさせ、自ら學(xué)び、自ら考えるという生きる力を養(yǎng)うことが大事です。これは小學(xué)校の段階でやるべき教育です。高校 6

      卒業(yè)に近づくと、いよいよ巣立ちの段階になり、人生をどう生きでいくかと言う問題にぶつかります。このときの対処の仕方は人生の大きな試練です。例えば、この試験を受けるのが若者だとして、君は將來、何かビジネスでも起業(yè)して食べていこうと考えているのか。あるいはあなたがリストラされた中高年世代だとすると、いざとなったら起業(yè)して食べていくぞと腹を決めていますか。やはり、誰かに雇われる生活を考えるのが普通でしょう。その時(shí)代、人々は皆自分の商売で一生懸命稼いでいたのです。

      房地產(chǎn)業(yè)作為中國(guó)當(dāng)前最具活力的行業(yè)受到關(guān)注。媒體也大加評(píng)點(diǎn),房產(chǎn)廣告隨處可見,房展會(huì)越開越多,買房子已經(jīng)成為老百姓最熱衷的話題。

      中國(guó)人以自己的要求和眼光給自己挑選住房,是近幾年的新趨勢(shì)。幾十年來,中國(guó)城市居民的住房是依靠他們工作單位提供的公有住房。已婚夫婦常常要排隊(duì)等上幾年才能得到一套二居室住房。一家兩代,甚至三代同住在一套房子里是很普通的事。

      從80年代初鄧小平提出住房要商品化,中國(guó)的住房制度改革經(jīng)歷了艱難曲折的20年,這場(chǎng)事關(guān)每個(gè)人利益的改革,在最近的幾年有了重大進(jìn)展。

      1997年啟動(dòng)了個(gè)人住房貸款,2000年中央財(cái)政將20億元住房建設(shè)資金作為職工的住房補(bǔ)貼發(fā)放給職工,2000年末停止福利分房。這是全國(guó)個(gè)人購(gòu)買的商品住宅面積已占到全部商品房面積的89.4%。

      就老百姓而言,大多數(shù)人是為改善居住狀況而買房,同時(shí)已經(jīng)有一部分人開始把房地產(chǎn)作為自己投資的方式。買沒買房,買哪里的房,貸款了沒有,房子質(zhì)量怎么樣,這些已經(jīng)漸漸成為中國(guó)人社會(huì)生活中的熱門話題。

      福利住宅分配制度が中止され、個(gè)人向け住宅市場(chǎng)が開かれたことは、市民生活に大きな影響を及ぼすと共に、中國(guó)の不動(dòng)産業(yè)を発展させる原動(dòng)力となりました。以前の建築業(yè)は、國(guó)の基盤産業(yè)の一つでしたが、今では更に、経済を押し上げる重要な役割を果たしています。長(zhǎng)い間、建築業(yè)界のクライアントは公的機(jī)関で、建築した建物のセールスポイントを分析する必要はありませんでした。しかも、設(shè)計(jì)が紋切り型でも一向に構(gòu)わず、クライアントの要求に忚じて、1DKや2DK、3DKといった部屋を作ればそれで終わりでした。しかし今では、著実に増えている個(gè)人消費(fèi)者の意見に耳を傾ける必要があり、しかも要求は千差萬別です。建築業(yè)者は、購(gòu)入希望者の住み心地を考慮し、しかも激しい市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)を受け入れ、ユニークな高品質(zhì)、低価格の住宅を提供してこそ、生き殘っていけるのです。

      中國(guó)の不動(dòng)産業(yè)の目覚しい発展は、すでに中國(guó)経済の大きな推進(jìn)力になっています。中國(guó)不動(dòng)産協(xié)會(huì)の見積もりでは、2000年の中國(guó)GDP成長(zhǎng)率8%のうち、住宅建設(shè)は尐なくとも1.5ポイントを占めています。専門家は、今後十年間、中國(guó)の不動(dòng)産業(yè)は引き続き成長(zhǎng)基調(diào)を保ち続けると予測(cè)しています。

      近代五輪発祥の地アテネに108年ぶりに戻った、第28回アテネオリンピックの開會(huì)式が 7

      北京時(shí)間の14日午前3時(shí)45分から約3時(shí)間半にわたり、アテネの五輪スタジアムで4萬人の観客が見守る中、行われました。

      史上最多の202の國(guó)?地域から約1萬5000人が參加し、29日の閉會(huì)式までの17日間、28競(jìng)技?301種目で熱戦が繰り広げられます。

      國(guó)際オリンピック委員會(huì)(IOC)が承認(rèn)するすべての國(guó)?地域の代表が揃うのは、第26回のアトランタ大會(huì)(1996年)に次いで2度目です。

      入場(chǎng)進(jìn)行はギリシア語のアルファベット順で行われ、407名の選手?役員団を擁する中國(guó)は、バスケットボール選手姚明さんを旗手に78番目に姿を現(xiàn)れました。

      1983年、北京市婦人連合會(huì)は、「北京市三八家政サービスセンター」を設(shè)立しました。2000年8月、中國(guó)労働社會(huì)保障部は、「保姆」の正式名稱を「家政朋務(wù)員」と定め、資格が必要な90の職種の一つとして認(rèn)定しました。

      しかし、雇い主の中には、農(nóng)村出身の家政婦を差別し、とてもこなせないほどの仕事量を要求する、給料を支払わない、休暇を與えない、殘業(yè)手當(dāng)を支払わないなど、ひどい扱い方をする人もいます。そのためには法律援助を求め人も出てきました。

      IT業(yè)のキャリアウーマンに対しても普通のお手伝いさんに対しても、あらゆる人の人格と人権が重んじられる男女平等の環(huán)境を築き上げなければなりません。一部の地域では男尊女卑など古い意識(shí)がまだ根強(qiáng)く殘っており、特に女性に対する差別問題、セクハラや家庭內(nèi)暴力などの問題が存在しています。

      したがって、會(huì)社や學(xué)校、コミュニティで女性権益保護(hù)キャンペーンを?qū)g施し、セクハラ対策を行い、フリーダイヤル電話を設(shè)け、専仸カウンセラーが相談に當(dāng)たるようにしています。

      自70年代末,中國(guó)進(jìn)行改革開放以來,一直把經(jīng)濟(jì)建設(shè)作為最重要課題。20年來,中國(guó)的GDP急速上升,人均收入有所提高。但長(zhǎng)期追求的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)并未帶來相應(yīng)的社會(huì)發(fā)展,一些社會(huì)問題仍未得到解決。

      2003年,據(jù)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局公布的數(shù)據(jù),顯示中國(guó)貧富差別的基尼系數(shù)已由改革開放初期的0.3上升到0.46。這意味著不到20%的人口占有80%以上的社會(huì)財(cái)富。

      針對(duì)發(fā)展不均衡的問題,去年召開的中國(guó)共產(chǎn)黨十六屆三中全會(huì)提出以下要求,樹立全面協(xié)調(diào)可持續(xù)的科學(xué)的發(fā)展觀,轉(zhuǎn)變過去以經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)為重點(diǎn)的發(fā)展方式,強(qiáng)調(diào)要實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、環(huán)境等各方面的發(fā)展,各地要切實(shí)轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方式,要促進(jìn)城鄉(xiāng)間、地區(qū)間經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的協(xié)調(diào)發(fā)展。

      第四篇:英語口譯禮儀句型

      歡迎辭典型句型:

      1.我很榮幸地代表A向來自B的C表示熱烈的歡迎。

      On behalf of A, I have the honor/ I feel great honored to express/ extend warm welcome to C from B.2.請(qǐng)?jiān)试S我向遠(yuǎn)道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和親切的問候。

      Permit me/ Please allow me to express/ extend our warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.3.我很愉快地以我個(gè)人的名義,向A表示熱烈的歡迎。

      I am very delighted to express/ extend warm welcome to A in my own name.感謝辭典型句型:

      1. 我愿意借此機(jī)會(huì),謹(jǐn)代表A,對(duì)B的誠(chéng)摯邀請(qǐng)和我們一踏上C便受到的友好款待,向B表示衷心的感謝。

      On behalf of A, I’d like to take this opportunity to express/ extend our heart-felt thanks to B for you gracious invitation and the incomparable hospitality we have received since we set foot on C.2. 首先,請(qǐng)?jiān)试S我感謝A的精心安排和熱情好客。

      First of all, permit me to say thank you to A for your extraordinary/ considerate/ thoughtful arrangements and incomparable hospitality.祝酒辭典型句型: In closing, I’d like you to join me in a toast ….May I ask you to join me in a toast ….May I propose a toast… to The health of your Excellency, The health of all the distinguished guests, The lasting friendship and cooperation of both countries The peace and prosperity of the world.

      第五篇:中高級(jí)口譯必備句型

      寧波大學(xué)MTI

      [頂]中高級(jí)口譯筆試十大句型(真題例句)

      中高級(jí)口譯考試真題例句

      1.leave sb the choice of...or...要么...,要么...★(選擇類經(jīng)典句)

      Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敵人冷酷無情/鐵石心腸,我們要么頑強(qiáng)抵抗,要么屈膝投降。

      The age of 30s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年過三十,要么成婚,要么單身。

      2.be the instrument of sth 引來某事物的人或事 ★(使動(dòng)類經(jīng)典句)

      The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全國(guó)同胞都在關(guān)注我們,如果我們有幸能夠拯救他們脫離強(qiáng)加于身的暴政,那將得到他們的祝福和贊頌。

      他所建立的組織最終使他垮了臺(tái)。

      The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall.能夠讓你幸福,我愿意付出我的一切。

      If I can be the instrument of your happiness, I will sacrifice all my belongings.3.it was the memory/memories of 追溯到...★(回憶類經(jīng)典句)

      Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.追溯到1964年東京及1988年漢城舉辦的奧運(yùn)會(huì),可能分別被視為日韓兩國(guó)發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb, from which originated the term of “Zero Ground”.追溯到1945年廣島和長(zhǎng)崎遭受原子彈攻擊,從而形成了“零地帶”這個(gè)術(shù)語。

      4.on the premise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presuuposition that 基于一個(gè)前提...★(假設(shè)類經(jīng)典句)

      The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.中國(guó)政府在宣布實(shí)行和平統(tǒng)一的方針時(shí),是基于一個(gè)前提,即當(dāng)時(shí)的臺(tái)灣當(dāng)局堅(jiān)持世界上只有一個(gè)中國(guó),臺(tái)灣是中國(guó)的一部分。

      Advice to investors was based on the premise that interest rates would continue to fall.對(duì)投資者的建議是以利率會(huì)繼續(xù)下跌為根據(jù)的。5.be bound to 必定...;一定...★(意愿類經(jīng)典句)

      西部大開發(fā)一定能成為溝通世界各國(guó)和中國(guó)的一座橋梁,促進(jìn)中國(guó)和世界經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展,共同繁榮。

      The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world, promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正義戰(zhàn)爭(zhēng)必然要戰(zhàn)勝侵略戰(zhàn)爭(zhēng)。

      6.a matter of sth/doing sth 與...有關(guān)的情況或問題 ★(描述類經(jīng)典句)

      Considering the following statements, made by the same man eight years apart.“Eventually, being

      寧波大學(xué)MTI

      ‘poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.” 請(qǐng)思考一下同一個(gè)人現(xiàn)在及八年前說的話?!罢f到底,‘貧窮'與其說是生活在貧窮的國(guó)家里,還不如說是技藝不精?!?Dealing with these problems is all a matter of experience.處理這些問題全憑經(jīng)驗(yàn)。

      7.This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會(huì) ★(比較類經(jīng)典句)

      這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.除此以外,老百姓的服務(wù)性消費(fèi),如教育,信息,旅游等消費(fèi)也會(huì)大量增長(zhǎng)。

      Besides, this is also the case with the citizen's expenditure such as education, information, traveling.8.be exemplified by 這一點(diǎn)也證明了...;這點(diǎn)反映在以下事實(shí):...★(舉例類經(jīng)典句)This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時(shí)候才告訴孩子們,這一點(diǎn)也證實(shí)了美國(guó)人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。美國(guó)人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實(shí):如果父母在事故中喪生,人們總是設(shè)法晚點(diǎn)將消息告訴他們的子女。

      The manual worker is usually quite at ease in any company.This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.體力勞動(dòng)者在任何場(chǎng)合通常都相當(dāng)自在。收入檔次不同的人上同一所學(xué)校,這個(gè)事實(shí)多少說明了這一點(diǎn)。

      9.constitute...(不用于進(jìn)行式)是;認(rèn)為 ★(判斷類經(jīng)典句)

      歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎(chǔ)上的勞動(dòng)分工是最為合理和實(shí)用的國(guó)際關(guān)系。

      History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.My decision does not constitute a precedent.我的決定不應(yīng)視為先例。

      The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。10.witness...見證...★(發(fā)生類經(jīng)典句)

      a time or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particular thing.經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國(guó)西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ),社會(huì)保持穩(wěn)定,市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長(zhǎng)創(chuàng)造了有利的市場(chǎng)環(huán)境。

      The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China 在下一輪的會(huì)談中,我們將宣布中東地區(qū)永久停火協(xié)議,對(duì)此我抱有樂觀態(tài)度并充滿希望。I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.寧波大學(xué)MTI

      下載口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦word格式文檔
      下載口譯筆試高分經(jīng)典句型集錦.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        口譯句型強(qiáng)化1

        口譯句型強(qiáng)化 1. They were accused of abandoning their own principles. 2. “Dr” is the written abbreviation of “Doctor”. 3. The health center serves all the p......

        口譯十大經(jīng)典句型

        1.選擇類經(jīng)典句:leave sb. the choice of … or … 要么……,要么…… Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject sub......

        口譯常用詞組句型

        中高級(jí)口譯實(shí)踐中的詞組句型(內(nèi)部資料) 推動(dòng)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展達(dá)到新的水平(1) …已經(jīng)具備了比較良好的條件 維護(hù)地區(qū)的和平與穩(wěn)定,發(fā)展經(jīng)濟(jì)科技(1) 擴(kuò)大互利合作,促進(jìn)共同繁榮......

        十大經(jīng)典口譯句型

        十大經(jīng)典口譯句型 1、leave sb the choice of … or … 要么…,要么… (選擇類經(jīng)典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the mo......

        應(yīng)用文高分句型英語

        應(yīng)用文高分句型 辭職信 開頭常用句式 This is to inform you that I intend to resign from my current potion. I am writing to inform you about my decision of resign......

        信常用高分句型

        盤點(diǎn)考研英語應(yīng)用文常用高分句型:辭職信 開頭常用句式 This is to inform you that I intend to resign from my current potion. I am writing to inform you about my......

        口譯必備經(jīng)典十個(gè)句型

        口譯必備經(jīng)典十個(gè)句型 1. leave sb the choice of ... or ... 要么…,要么… (選擇類經(jīng)典句) Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or......

        高級(jí)口譯重點(diǎn)詞組、句型

        高級(jí)口譯重點(diǎn)詞組、句型(5) Unit 14 Foreign Policy 1) 我們應(yīng)該尊重和維護(hù)世界文明的多樣性。各個(gè)國(guó)家和地區(qū),無論是歷史傳統(tǒng)、宗教信仰和文化背景,還是社會(huì)制度、價(jià)值觀念和......