欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課

      時(shí)間:2019-05-15 04:42:41下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課》。

      第一篇:新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課

      第一課

      “小張,小論文寫(xiě)完了嗎?”

      「張さん、レポートをもう書(shū)いてしまいましたか?!?/p>

      “寫(xiě)好了,考試也臨近了,所以必須開(kāi)始做「はい、試験も近いですから、準(zhǔn)備をして準(zhǔn)備了。” おかなければなりません。」 “那么,從下星期開(kāi)始有要忙了吧?” “小李,你昨晚好像在看什么看到很晚。”

      “是的,是這本書(shū)。我躺在床上看著看著就這么睡著了。”

      “是什么書(shū)呢?讓我看看好嗎?”

      「じゃ、來(lái)週からまた忙しくなりますね?!?「李さん、夕べは何かを遅くまで読んでいたようですね?!?/p>

      「はい、この本です。ベッドの上で読んでいて、そのまま寢てしまいました?!?「何の本ですか。見(jiàn)せてくださいませんか?!?/p>

      “給,這本書(shū)詳細(xì)地介紹了日本的歷史。我「どうぞ、この本は日本の歴史について詳每天看一點(diǎn)兒。可是太難了,好多地方都看しく紹介してあります。私は毎日少しずつ不懂?!?/p>

      “是嗎?不過(guò),多看幾遍會(huì)懂的?!?/p>

      読んでいます。しかし、難しくて分からな

      いところがいっぱいです?!?/p>

      「そうですか。でも、何回も読めば分かるようになりますね?!?電気をつけなければ見(jiàn)えなくなりますね?!?“??!已經(jīng)是五點(diǎn)了。最近,到了五點(diǎn)不點(diǎn)「あっ、もう五時(shí)ですね。五時(shí)になると、燈就看不清楚了?!?/p>

      “是啊,我也要準(zhǔn)備做飯了?!?「ええ、私もそろそろ食事の用意をしてお かなければなりません?!?“昨天洗盤(pán)子時(shí),我手一滑把盤(pán)子打碎了?!?「昨日、お皿を洗う時(shí)に、手が滑ってお皿

      “手傷著了嗎?”

      “沒(méi)有?!?/p>

      “那就好,以后要小心點(diǎn)兒。”

      を割ってしまいました。」

      「手はけがをしませんでしたか。」 「いいえ。」

      「それはよかったですね。これからは気をつけてください?!?/p>

      電視就讓它開(kāi)著好了。馬上就是天氣預(yù)報(bào)了。テレビはつけたままにしておいてください。すぐ天気予報(bào)ですから。很多人喜歡把日本酒燙一下再喝。我卻是喜多くの人はお酒を溫めて飲むのが好きで歡就這么喝涼的。す。でも、ぼくは冷たいまま飲むのがすき把電視關(guān)了吧,一點(diǎn)兒都不好看。

      です。

      テレビをけしてください。ぜんぜんおもしろくないですから。

      第二篇:新編日語(yǔ)二第三課單詞

      第三課

      病気

      [頭] 【あたま】【名】(1)頭,腦袋.頭が痛い/頭痛.頭を下げておじぎをする/低頭行禮.頭をたてにふる/點(diǎn)頭;同意;答應(yīng).頭を橫にふる/搖頭;不同意;不接受.頭をかかえて逃げ出す/抱頭鼠竄.頭に物をのせる/把東西頂在頭上.きょうは頭が重い/今天感覺(jué)頭沉重.(2)〔髪の毛〕頭發(fā).頭をかる/剪發(fā).頭をそる/剃頭.頭が白くなった/頭發(fā)白了.(3)〔上部〕頭部,頂端.山が雲(yún)の上から頭を出す/山從云彩上露出山頂來(lái).(4)〔上に立つ人〕首領(lǐng),頭目.彼はその連中の頭だ/他是那些人的頭目.(5)〔知能〕頭腦,腦筋.さえた頭/清醒的頭腦.[手足] 【てあし】【名】手足;手腳;聽(tīng)命行事的人

      (1)〔手と足〕手腳,手足『書(shū)』.手足をいつも清潔にしておく/經(jīng)常保持手腳清潔.病気で手足がきかなくなった/因病手腳不好使了.手足が棒になる/手腳麻木.手足をのばす/伸開(kāi)手腳;舒舒服服地休息.『注意』遊戯“手足”は“親如手足”(兄弟のように親しい),“手足無(wú)措”(打つ手がない)のように成語(yǔ)に用いる場(chǎng)合が多い.(2)〔思いのままになる人〕俯首帖耳的人;[頼りがいのあるもの]左右手.主人の手足となって働く/為主人俯首帖耳地工作.部下を手足のように操る/對(duì)部下操縱自如.盲導(dǎo)犬は目の不自由な人の手足だ/導(dǎo)盲犬是盲人的左右手.全身がだるい/渾身發(fā)懶.手首がだるくなった/手腕子酸了.[だるい] 【だるい】發(fā)倦;[しびれるように]發(fā)酸;[気分的に]懶倦,慵懶『書(shū)』.暑くなるとだるい/天氣熱了,人發(fā)倦.どうもだるくてしかたがない/總覺(jué)得乏得沒(méi)辦法.[目まい] 【めまい】【名】頭暈;眼花

      目眩?眩暈を感じる/感到頭暈.目眩?眩暈のするような高さまで登った/登上了叫人頭暈的高度.[屆け] 【とどけ】【名】報(bào)告(書(shū)),申請(qǐng)(書(shū));[休暇などの]假條.出生屆け/出生登記.死亡屆け/死亡登記.離婚屆け/離婚申請(qǐng).戸籍屆け/報(bào)戶口.転居屆けを出す/提出搬家的報(bào)告.結(jié)婚屆けをする/登記結(jié)婚;辦理結(jié)婚登記.學(xué)校に病気屆けを出す/向?qū)W校交病假條.屆けを出さないで欠席する/(事先)沒(méi)有請(qǐng)假而缺席.[事務(wù)室] 【じむしつ】辦公室

      【風(fēng)邪を引き】 「かぜをひく」 感冒 [診察] 【しんさつ】【名】【他サ】 看病,檢查(身體,患部)(,),診察.患者を診察する/(給患者)看病.患部の診察を受ける/接受患處檢查.醫(yī)者に診察してもらう/請(qǐng)醫(yī)生看病.診察室/診室;[外來(lái)の]門(mén)診部.無(wú)料診察/免費(fèi)看病.診察日/就診日;門(mén)診日.診察料/診費(fèi).診察時(shí)間/診察時(shí)間;[外來(lái)の]門(mén)診時(shí)間.[診斷] 【しんだん】【名】【他サ】診斷(1)〔病気を〕診斷.早期診斷/早期診斷.正しく診斷する/準(zhǔn)確診斷.胃がんと診斷する/診斷為胃癌'.診斷をあやまる/誤診.この病気は診斷のしようがない/這種病無(wú)法診斷.あの醫(yī)者の診斷ははずれたことがない/那位大夫診斷從沒(méi)有錯(cuò).醫(yī)者にはわたしの病気の診斷がつかなかった/大夫沒(méi)診斷出我的病.診斷書(shū)/診斷書(shū).(2)〔欠點(diǎn)の有無(wú)を〕判斷.企業(yè)診斷/企業(yè)調(diào)查;調(diào)查企業(yè)是否健全.[流感] 【りゅうかん】【名】〈醫(yī)〉流感,流行性感冒.ひどい流感で寢ている/因患重流感,躺著呢.[薬] 【くすり】【名】藥品;釉藥;火藥;益處;教訓(xùn)

      (1)〔薬剤〕藥,藥品.薬を飲む/[錠剤?丸薬?散薬などを]吃藥;服藥;[水薬などを]喝藥.薬がきく/藥有效.傷に薬をつける/給傷口上擦藥〔涂藥,抹藥〕.薬を処方する/開(kāi)藥方.薬を注射する/打針.薬を煎じる/熬藥.(2)〔うわぐすり〕釉子.薬をかける/上釉子.(3)〔火薬〕火藥.(4)〔ためになること〕益處,好處,教訓(xùn).この失敗は彼にとって薬になる/這次失敗對(duì)他是一次教訓(xùn).薬九層倍 賣(mài)藥一本萬(wàn)利;黃金有價(jià)藥無(wú)價(jià).薬にしたくも無(wú)い 一點(diǎn)也沒(méi)有.人情味など薬にしたくも無(wú)い/一點(diǎn)也沒(méi)有人情味(之類的善心).薬人を殺さず,薬師(くすし)人を殺す 藥不殺人而是庸醫(yī)殺人.薬より養(yǎng)生(平時(shí)注意)養(yǎng)生勝于吃藥.★《薬に関するいろいろなことば》

      [急ぐ] 【いそぐ】【自他五】快,急,加快,趕緊,著急.急げ/快,快!道を急ぐ/趕路.完成を急ぐ/趕緊完成.帰りを急ぐ/趕著回家.勝ちを急いで失敗する/急于求成而失敗.急げばまだまにあう/趕快去還趕得上.急ぐ旅ではない/無(wú)須著急的旅程.気ばかり急いで,ちっとも進(jìn)まない/心里干著急,毫無(wú)進(jìn)展.急がないと汽車(chē)にまにあわないよ/若不加快就趕不上火車(chē)?yán)?急がば回れ 欲速則不達(dá);寧走十步遠(yuǎn),不走一步險(xiǎn).[急] 【きゅう】【名】【形動(dòng)】急迫;危急;突然;陡峭;快速;急躁

      (1)〔急ぐ〕急;[さし迫った]急迫;[急いで]趕緊.急な用事/急事.急を要する/需要抓緊;情況急迫.人口問(wèn)題の解決が焦眉の急だ/解決人口問(wèn)題是燃眉之急.(2)〔危急〕緊急,危急.急を告げる/告急.急を告げ,寸刻を爭(zhēng)う/十萬(wàn)火急,分秒必爭(zhēng).急を救う/救急.急の間に合わない/一旦緊急來(lái)不及.急に備える/防備緊急.風(fēng)雲(yún)急をつげる/風(fēng)急云驟.國(guó)家の急に赴く/挺身捍衛(wèi)國(guó)家的危急.(3)〔突然〕突然,忽然.急停車(chē)/急煞車(chē).急に立ち止まる/忽然站住.彼の死はじつに急だった/他的去世真是突然.急に視界が開(kāi)けた/眼前豁然開(kāi)朗.またずいぶん急なご出発ですね/您怎么這么突然要?jiǎng)由硌?[胃] 【い】【名】胃.胃にもたれる/積食;不消化.胃をこわす/傷胃.胃がわるい/有胃病.[激しい] 【はげしい】【形】[ 激しい;烈しい;劇しい ]激烈的;劇烈的;(程度上)很,厲害的;熱烈的(1)〔勢(shì)いが強(qiáng)い〕激烈,強(qiáng)烈,猛烈,劇烈.風(fēng)が激しい/風(fēng)疾.激しい労働/劇烈的勞動(dòng).激しい欲望/強(qiáng)烈的欲望.雨風(fēng)が激しい/雨暴風(fēng)狂;暴風(fēng)驟雨.突然激しい痛みがおそった/突然發(fā)生劇烈的疼痛.激しい感情をこめて言う/感情激動(dòng)地說(shuō).議論が激しくなった/爭(zhēng)論熱烈〔激烈〕起來(lái)了.激しく敵を攻める/猛烈地進(jìn)攻敵人.心臓が激しく鼓動(dòng)を始めた/心臟開(kāi)始激烈地跳動(dòng).(2)〔気性が強(qiáng)い〕好沖動(dòng).彼は激しい気性の持ち主だ/他是個(gè)容易激動(dòng)的人.(3)〔程度がひどい〕很甚,厲害.激しい寒さ/嚴(yán)寒.激しい暑さ/酷暑.激しい競(jìng)爭(zhēng)に打ち勝つ/在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中獲勝.この道は車(chē)の往來(lái)が激しい/這條路車(chē)輛來(lái)往頻繁.[痛み出]

      【すいたみだす】 【自五】

      疼起來(lái) [吐き気] 【はきけ】【名】惡心,吐意,想要嘔吐(的感覺(jué)).吐き気がする/想要嘔吐;令人作嘔.船に酔って吐き気を催す/暈船覺(jué)得惡心.[豚肉] 【ぶたにく】【名】 豬肉

      ピーマンと豚肉の炒めもの/青椒肉絲.[油物] 【あぶらもの】

      油膩食品 [胃潰瘍] 【いかいよう】〈醫(yī)〉胃潰瘍.[今後] 【こんご】【名】今后,以后,將來(lái),從此以后.今後數(shù)日間/今后幾天里.今後ずっと/今后一直.今後永久に/今后永遠(yuǎn).今後2年で/今后兩年中.今後のなりゆき/今后的趨勢(shì)〔演變〕.今後のこともあるから/也考慮到以后的事情,(所以)…….彼は今後どうなるか分からない/不知道他將來(lái)會(huì)變成什么樣.今後ともよろしくお願(yuàn)いします/今后還請(qǐng)多多關(guān)照.[刺激] 【しげき】【名】【他サ】[ 刺激;刺戟 ]刺激;使興奮(1)〔反応をおこさせる〕(物理的、生理的)刺激.子どもに刺激の強(qiáng)い食べ物はむかない/不宜給小孩兒刺激性強(qiáng)的食物.この薬は舌に強(qiáng)い刺激をあたえる/這種藥對(duì)舌頭有強(qiáng)烈的刺激.その音は神経を刺激する/這種聲音刺激神經(jīng).刺激療法/刺激療法.(2)〔興奮させる〕(心理上的)刺激,使興奮.刺激のない生活/平淡的生活;單調(diào)的生活.刺激的な小説/使人興奮的小說(shuō);有刺激性的小說(shuō).病人を刺激するような話をしてはいけない/不能說(shuō)刺激病人的〔使病人興奮的〕話.労働者を刺激するのは會(huì)社の損だ/刺激工人對(duì)公司不利.[強(qiáng)い] 【こわい】 【形】

      (1)〔力がすぐれている〕強(qiáng),有勁兒,強(qiáng)有力.力が強(qiáng)い/力量大.強(qiáng)い國(guó)と弱い國(guó)/強(qiáng)國(guó)和弱國(guó).敵の強(qiáng)いところにぶちあたる/碰在敵人的釘子上.強(qiáng)い発言/強(qiáng)有力的發(fā)言.強(qiáng)い通貨/強(qiáng)通貨;可靠性大的通貨.(2)〔丈夫だ〕[身體が]強(qiáng)壯,壯健;[堅(jiān)固だ]結(jié)實(shí),堅(jiān)固.體が強(qiáng)い/身體壯健.強(qiáng)い織物/結(jié)實(shí)的布.(3)〔はげしい〕強(qiáng)烈;[ひどい]厲害;[闘爭(zhēng)などが]激烈;[態(tài)度が]強(qiáng)硬.強(qiáng)く指摘する/強(qiáng)調(diào)指出.強(qiáng)い感銘をあたえる/給以深刻的印象.抑圧が強(qiáng)ければ反抗も強(qiáng)い/壓迫愈重,反抗愈烈.においが強(qiáng)い/氣味強(qiáng)烈.強(qiáng)い抵抗を受けた/遭到強(qiáng)硬的抵抗.強(qiáng)い風(fēng)/烈風(fēng).強(qiáng)い酒/烈酒.茅臺(tái)酒は強(qiáng)い/茅臺(tái)酒厲害;茅臺(tái)酒很沖〔兇〕.[出來(lái)るだけ] 【できるだけ】【副】 盡量地;盡可能地

      [控える] 【ひかえる】【自下一】(在近旁)等候;待命【他下一】勒住;拉住;控制;抑制;節(jié)制;靠近;迫近;記下(以備忘)

      Ⅰ《自動(dòng)》[待っている]等候;[かまえている]待命.隣室に控える/在隔壁的房間等待.主人のわきに控える/候〔隨侍〕在主人身旁.彼女の後ろには,強(qiáng)力な親が控えている/她的背后有強(qiáng)有力的父母.交代の選手たちがベンチに控えている/接替的運(yùn)動(dòng)員們坐在凳子上等著.Ⅱ《他動(dòng)》

      (1)〔引き止める〕勒住,拉住,曳住.馬を控えて待つ/勒馬等候.(2)〔抑制する〕控制,抑制.口出しを控える/不(要)多嘴.射撃を控える/抑制射擊.(3)〔節(jié)制する〕節(jié)制.たばこを控える/節(jié)制吸煙.(4)〔見(jiàn)合わせる〕暫不…….外出を控える/暫不外出;控制外出.手紙を出すのは控えたほうがいい/暫不發(fā)信為好.(5)〔間近にする〕面臨,靠近,迫近.後ろに山を控えた町/后面靠山的村鎮(zhèn).(6)〔目前にする〕:目前,近日試合を目前に控え,彼らはそわそわしている /考試近在眼前啊,他們急得像熱鍋上的螞蟻

      [止む] 【やむ】【自五】停止;中止;已(1)〔止まる〕休,止,停止,中止,停息.雨が止むまで待つ/等到雨停.痛みが止む/疼痛停止.ふたりは爭(zhēng)ってやまない/二人爭(zhēng)論不休.聲がぴたりとやんだ/聲音一下子就止住了.目的を達(dá)成しなければやまない/不達(dá)到目的不罷休〔不停止〕.(2)〔終わる〕已.倒れて後止む/死而后已.止むにやまれぬ 萬(wàn)不得已『成』.止むにやまれず旅に出る/迫不得已而出走〔離去〕.止むを得ず 不得已,無(wú)可奈何『成』,毫無(wú)辦法.止むを得ず遅れた/不得已來(lái)遲了.雨が降ってきたので止むを得ず家へ引き返した/因?yàn)橄缕鹩陙?lái),不得已返回家中.止むを得ず最後の手段をとる/不得已而采取最后的手段.[嫌] 【いや】【形動(dòng)】

      (1)〔嫌う〕不愿意,不喜歡,討厭.嫌なやつ/討厭的家伙.嫌ならよしたまえ/你若不愿意就不要做了〔算了吧〕.嫌とはいわせないぞ/說(shuō)不愿意可不行.つゆどきはむし暑くてほんとうに嫌だ/梅雨期悶熱得真討厭.嫌な顔ひとつしない/一點(diǎn)兒也沒(méi)露出不愿意的神色.『比較』“不愿意”は婉曲的表現(xiàn)で,動(dòng)詞文を目的語(yǔ)にできる.“不喜歡”は動(dòng)詞文のほか名詞を直接目的語(yǔ)にとり,“討厭”は形容詞として使うことが多く,「極端にいや」の意.(2)〔飽きる〕厭膩,厭煩.仕事が嫌になる/工作膩了.人生が嫌になる/對(duì)人生感到厭煩.(3)〔不快〕不愉快,不耐煩.それを聞くと彼は嫌な顔をした/他一聽(tīng)到那話露出不耐煩的神氣.嫌というほど

      (1)〔飽きるほど〕厭膩,厭煩.魚(yú)を嫌というほど食べた/魚(yú)吃得太多,吃膩了;魚(yú)吃膩了.朝から晩まで嫌というほど聞かされた/從早到晚地聽(tīng),真聽(tīng)膩了.(2)〔ひどく〕厲害,夠嗆.頭を嫌というほど柱にぶつけた/頭撞到柱子上,撞得夠嗆.[薄著] 【うすぎ】穿得少,穿得單薄.わたしは年じゅう薄著だ/我老是少穿(衣服).伊達(dá)(だて)の薄著/俏皮(人)不穿棉.[所為] 【せい】【名】原因;緣故

      (1)〔原因?わけ〕原因,緣故,影響,關(guān)系.…の所為で/由于……的原因.頭がふらふらするのは熱の所為だ/頭暈是因?yàn)榘l(fā)燒的緣故.よく眠れなかった所為かからだ中がだるい/也許是睡眠不夠的關(guān)系,渾身酸懶.(2)〔結(jié)果?あやまち〕過(guò)錯(cuò),過(guò)失;[…のせいにする]歸咎.だれの所為でもない/誰(shuí)也不能怪.みなわたしの所為です/全都是我的過(guò)錯(cuò);全都怪我(不好).失敗を人の所為にする/把失敗歸咎于別人.ぼくらが遅刻したのはまったく君の所為だ/我們遲到了全怪你.?おかげ

      [寒気] 【さむけ】【名】寒冷;風(fēng)寒;憎惡;厭惡 寒気が激しくなる/寒氣加劇.寒気がゆるむ/寒氣減弱.日ごとに寒気がつのる/一天比一天冷.立春がすぎても寒気が去らない/立春已過(guò)而寒氣未消.[顔色] 【かおいろ】(1)〔皮膚の色〕臉色,面色.病気なのか顔色が悪い/或許有病,氣色不好.顔色がよい/臉色好.顔色を変える/變臉色;沉下臉來(lái).(2)〔表情〕氣色,神色,眼色.彼はよく気持ちを顔色に出す人だ/他是常好把心情帶到臉上的人.いつも人の顔色をうかがってものを言う男だ/(他)是個(gè)經(jīng)??慈四樕v話的人.顔色ひとつ変えず/毫無(wú)懼色.顔色を伺う「かおいろをうかがう」察言觀色

      [熱] 【ねつ】【名】熱;熱度;熱情;干勁;(身體)發(fā)燒;體溫高

      (1)〈理〉熱,熱度.熱を加える/加熱.融解熱/熔解熱.(2)〔體溫〕發(fā)燒,體溫高.熱がある/有熱度,發(fā)燒.熱が出る/發(fā)燒.熱が上がる/體溫〔熱度〕上升.熱が下がる/退燒.熱を計(jì)る/量體溫.薬で熱をおさえる/吃藥把熱度壓下去.汗をかいたので熱がとれた/因?yàn)槌隽撕?燒退了.(3)〔意気ごみ〕熱情,干勁.仕事に熱を入れる/工作加勁做.熱が冷める/熱情降低〔冷下來(lái)〕.オリンピック熱が盛んになった/掀起了奧林匹克熱潮.熱に浮かされる

      (1)〔病気で〕因發(fā)高燒而說(shuō)胡話.(2)〔ものごとに〕[熱中する]熱中;[夢(mèng)中になる]入迷.[額] 【ひたい】【名】額;天庭;(物的)突出部分

      額の広い人/前額寬的人.額の汗を拭う/擦額上的汗.額に八の字を寄せる/皺起眉頭.はげ上がった額/光禿的前額.額を集める 招集大家共同商議.額を合わせる(二人)湊近;面對(duì)面.[當(dāng)てる] 【あてる】

      (1)〔ぶつける〕打,碰,撞,觸打.ボールにバットを當(dāng)てる/用球棒打球.馬にむちを當(dāng)てると速く走りだす/拿鞭子一打馬,它就快跑起來(lái).(2)〔ぴったりつける〕貼上,放上.ハンカチを口に當(dāng)てる/把手絹捂在嘴上.つぎを當(dāng)てる/打補(bǔ)丁.壁に耳を當(dāng)てる/把耳朵貼在墻上(聽(tīng)).(3)〔さらす〕[火に]烤;[日光に]曬;[雨に]淋;[風(fēng)に]吹.著物を日に當(dāng)てる/(在太陽(yáng)下)曬衣服.雨に當(dāng)てないようにする/注意別淋上雨.子どもを夜風(fēng)に當(dāng)てるとかぜをひく/小孩兒晚上受了風(fēng)會(huì)感冒.(4)〔しく〕鋪上,墊上.どうぞ座ぶとんをお當(dāng)てください/請(qǐng)墊上褥墊.(5)〔あてはめる〕填上.仮名に漢字を當(dāng)てる/給假名填上漢字.(6)〔言いあてる〕猜,推測(cè).[おや]《感》哎,唷,噢.おや,いらっしゃい/唷,你好.おや,しばらく/噢,好久不見(jiàn)了.おやおや,それはお困りでしょう/哎呀,那你一定很為難吧.(子どもに)おやおや,そんなことをしていいのかな/哎呀哎呀,你這樣搞能行嗎??おやっ

      試合の勝敗を當(dāng)てる/推測(cè)比賽的勝負(fù).手になにを持っているか當(dāng)ててごらん/猜一猜我手里拿著什么.[堪る] 【たまる】【自五】忍耐,受得了,忍受.(下接否定語(yǔ)或反問(wèn)語(yǔ))忍受;受得了(同がまんする;こらえる)

      そんなことをされて堪るものか/干那種事怎能容忍呢!このうえしぼられてはたまったもんじゃない/再叫我出錢(qián)可受不了.?たまらない

      [どうも] 【どうも】(副詞)總覺(jué)得(1)〔どうしても〕怎么也.どうも見(jiàn)つからない/怎么也找不著.どうもうまく説明できない/怎么也說(shuō)不清楚.何回もやってみたが,どうも思うようにいかない/搞了好多次,怎也不理想.(2)〔まったく〕實(shí)在,真.どうも困った/真不好辦.どうも數(shù)學(xué)はむずかしい/數(shù)學(xué)實(shí)在難.(3)〔なんだか〕總覺(jué)得,似乎,好象.どうもうまくいかない/總弄不好.明日はどうも雨らしい/明天似乎要下雨.體の調(diào)子がどうも変だ/總覺(jué)得身體情況不大對(duì)頭.どうも見(jiàn)たことのある人だと思った/總覺(jué)得那人好象在哪里見(jiàn)過(guò).(4)〔あいさつの〕很,實(shí)在.どうもご苦労さま/太辛苦了.どうもありがとう/多謝.どうもすみません/實(shí)在對(duì)不起.や,どうも/[あいさつ]唉,你來(lái)了;[わびる時(shí)の]唉呀,對(duì)不起.[ゆっくり] 【ゆっくり】(副詞)安安穩(wěn)穩(wěn),舒適,不著急(1)〔急がないようす〕慢慢,不著急,安安穩(wěn)穩(wěn)'.どうぞごゆっくり/請(qǐng)?jiān)僮粫?huì)兒.ご飯をゆっくり食べる/慢慢地吃飯.日曜日はゆっくり起きる/星期天起床晚.時(shí)間をかけてゆっくりやる/放長(zhǎng)時(shí)間慢慢地做.(2)〔くつろぐようす〕舒適,安靜,安適.ゆっくりとお休みください/請(qǐng)您好好休息.ひと晩ゆっくり休む/舒舒服服睡一夜.あしたは休みだからゆっくりしていらっしゃい/明天休息請(qǐng)多坐會(huì)兒吧.(3)〔ゆとりがあるようす〕充裕,充分.いまからでもゆっくり間に合う/即使從現(xiàn)在起也還來(lái)得及.おふたりでもゆっくり座れます/坐兩個(gè)人也有富裕.[承知] 【しょうち】【名】【他サ】

      (1)〔了解する?ききいれる〕同意,贊成,答應(yīng).おたがいに承知のうえで/在彼此同意之下.いっしょに行くと言って承知しない/說(shuō)非要一起去不行.外國(guó)に行きたいが母が承知しない/我想要出國(guó),可是母親不答應(yīng).無(wú)理に承知させる/硬讓人同意.(2)〔知っている〕知道.そんなことは百も承知のはずだ/那種事本來(lái)明明知道.ご承知のとおり/如您所知.承知の上でやったことだ/明明知道而干的.そのことなら承知してます/那件事我知道.損を承知でこの家を売りに出す/明知吃虧,還是要把這個(gè)房子出賣(mài).(3)〔許諾〕許可,允許.わたしがその運(yùn)動(dòng)に加わることを父は承知しないでしょう/父親不會(huì)允許我參加那種運(yùn)動(dòng)吧.(4)〔ゆるす〕原諒,饒,饒恕.きちんと謝罪しなければ承知しない/不好好賠禮道歉可不成.悪口を言うと承知しないぞ/罵人可不饒你.だれがなんと言おうとこのおれが承知しない/不管別人說(shuō)什么,反正我不原諒.[大事] 【だいじ】【名】大事;大事業(yè);嚴(yán)重問(wèn)題;(用“...を取る”形式)慎重;謹(jǐn)慎 【形動(dòng)】重要;貴重;(常用“...にする”形式)保重;當(dāng)心

      (1)〔重大なこと〕大事,重大問(wèn)題,大事件.國(guó)家の大事/國(guó)家大事.(2)〔危険?破滅〕大禍.大事にいたる/釀成大禍.さいわい火事は大事にならずにすんだ/失火后幸虧沒(méi)造成大火災(zāi).(3)〔用心する〕小心,慎重.大事をとってもう1日休んだほうがよい/還是當(dāng)心點(diǎn)再歇一天的好.(4)〔たいせつ〕重要,要緊,寶貴,保重,愛(ài)護(hù).受験勉強(qiáng)は今がいちばん大事だ/當(dāng)前最重要的是為應(yīng)考而溫課.これはわたしにとって大事なものだ/這對(duì)我來(lái)說(shuō)是很重要的東西.物は大事に使おう/東西要小心地使用;勿暴殄天物.(5)〔だいじにする〕保重,當(dāng)心,愛(ài)護(hù),珍惜.自然を大事にする/珍惜自然;愛(ài)護(hù)自然.ではお大事に/請(qǐng)保重身體.大事の前の小事 想成大事,不能忽略小事;為了成大事,不妨放棄小事.[熱っぽい] 【ねつっぽい】【形】(感覺(jué))發(fā)燒的;熱情的(1)〔からだが〕(感覺(jué))發(fā)燒.頭が重くて熱っぽい/頭沉覺(jué)得有點(diǎn)發(fā)燒.熱っぽくてからだがだるい/有點(diǎn)發(fā)燒,身子懶洋洋的.(2)〔情熱的〕熱情.熱っぽい調(diào)子で語(yǔ)る/用熱情的語(yǔ)調(diào)講話.熱っぽい顔つきをしている/顯出熱情的面孔.[咽] 【のど】【名】

      (1)〔口の奧の〕咽喉,喉嚨,嗓子.喉が渇く/嗓子干;口渴.喉が痛い/嗓子疼.喉が詰まる/嗓子哽塞.喉をうるおす/潤(rùn)嗓子;解渴.喉を絞める/勒住咽喉.喉につかえる/卡在嗓子上;噎住.喉を痛めている/鬧嗓子;害咽喉炎.貓がごろごろ喉を鳴らす/貓發(fā)出咕嚕咕嚕的聲音.心配で食事が喉を通らない/愁得飲食不進(jìn).ことばが喉につかえる/言哽于喉.(2)〔歌う聲〕嗓音,歌聲.喉を聞かす/使人欣賞歌喉.いい喉をしている/有好嗓子;嗓音好.彼は喉に自信がある/他對(duì)唱歌很有把握;他相信自己嗓子好.(3)〔急所〕要害,致命處.敵の輸送路の喉を押さえる/控制〔卡住〕敵人運(yùn)輸線的要害〔咽喉〕.[嚔] 【くしゃみ】 名詞 自sa 噴嚏,嚏噴.嚔をする/打噴嚏.彼は続けざまに大きな嚔をいくつもした/他接連打了好幾個(gè)大噴嚏.[食欲] 【しょくよく】【名】食欲[ 食欲;食慾 ]

      食欲が旺盛な子ども/食欲旺盛的小孩兒.食欲をそそる香り/引起食欲的香味兒.病人は食欲がでてきた/病人有了食欲.食欲が減退する/食欲減退.少し運(yùn)動(dòng)すると食欲がでる/稍微一運(yùn)動(dòng)就會(huì)有食欲.食欲不振/食欲不振.食欲低下 / 食欲低下

      [流行る] 【はやる】【自五】

      (1)〔流行する〕流行,時(shí)髦,時(shí)興,行時(shí).學(xué)生の間にスキーが非常にはやっている/在學(xué)生當(dāng)中滑雪非常行時(shí).このヘア?スタイルはあまりはやらなくなった/這種發(fā)型已經(jīng)不大時(shí)興了.そんなしゃれはいまどきはやらない/那種俏皮話已經(jīng)過(guò)時(shí)了.(2)〔繁盛する〕興旺.あの店は非常にはやっている/那個(gè)鋪?zhàn)雍芘d旺.(3)〔病気などが〕流行,蔓延.流感が流行る/流感蔓延開(kāi)來(lái)〔很流行〕.[休校] 【きゅうこう】【名】【自サ】(學(xué)校)停課.1か月間休校する/學(xué)校停課一個(gè)月

      [先] 【さっき】【副】方才;剛才

      さっき帰ったばかりだ/方才剛回來(lái)〔去〕.さっきの道をよく覚えてますか/剛才我們走過(guò)的路都記住了嗎? さっきの人がまた來(lái)た/方才來(lái)的那個(gè)人又來(lái)了.さっきから待っている/已經(jīng)等你一會(huì)兒了.彼女はさっきから様子がおかしい/她剛才就顯得有點(diǎn)不正常.さっきはごめんね/剛才我對(duì)不起你了,請(qǐng)?jiān)?[計(jì)る] 【はかる】[ 計(jì)る;測(cè)る;量る ]【他五】丈量(長(zhǎng)度);量(容量等);計(jì)量;推測(cè)

      (1)〔計(jì)畫(huà)する〕謀求.産業(yè)開(kāi)発を計(jì)る/謀求產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā).(2)〔相談する〕商量.親に計(jì)る/和父母商量.(3)〔おしはかる〕推測(cè),揣測(cè),揣摩.ちょっと話しただけなので,あの人の気持ちを計(jì)ることができない/只簡(jiǎn)單談了一下,還揣摩不透他的心意.おのれをもって人を計(jì)る/以己之心度人之腹.(4)〔かぞえる〕計(jì)量.數(shù)を計(jì)る/計(jì)數(shù).時(shí)間を計(jì)る/計(jì)〔量〕時(shí)間.數(shù)量を計(jì)る/計(jì)量.[度] 【ど】

      (1)〔程度〕程度.緊張の度を強(qiáng)める/加大緊張程度.君のじょうだんは度がすぎた/你開(kāi)的玩笑過(guò)頭了.倹約も度を越えるとけちになる/過(guò)分節(jié)省就成吝嗇鬼.親切も度を越すとありがためいわくだ/過(guò)分熱情反而使人不安.(2)〔度量〕氣度,氣量.度を失う/失度;慌神.怒りで度を失ってはならない/不要因?yàn)榘l(fā)怒而不冷靜.(3)〔回?cái)?shù)〕次數(shù),回?cái)?shù).1,2度見(jiàn)ただけだ/只看過(guò)一兩次.(4)〔めがねの〕度數(shù).度の強(qiáng)いめがね/度數(shù)深的眼鏡.度が進(jìn)む/(眼鏡)度數(shù)加深.君のめがねは何度か/你的眼鏡多少度? めがねの度を強(qiáng)くする/加大眼鏡的度數(shù).このめがねは度が合わない/這副眼鏡的度數(shù)不合適.中國(guó)では近視?遠(yuǎn)視や亂視をいうのに“度”が使われ“我是三百度的近視,散光(亂視)二百度”などのようにめがねの度數(shù)でいう.(5)〔角度〕角度.45度の角/四十五度角.(6)〔経度?緯度〕度

      北緯50~にある/在北緯五十度.(7)〔溫度〕度

      40~の熱がでた/發(fā)燒到〔體溫升到〕四十度.溫度は0度に下がった/溫度降到零度.(8)〔期間〕度

      1987年~の國(guó)家予算/1987的國(guó)家預(yù)算.(9)〔音階〕度

      長(zhǎng)3~/大三度.[分] 【ぶ】(1)〔優(yōu)劣の割合〕(有利的)程度;(優(yōu)劣的)形勢(shì).分が悪い/形勢(shì)不利;處于劣勢(shì).どう見(jiàn)ても白組に分がない/不管怎么看,白組也沒(méi)有取勝的希望.こちらの言い分に分がある/這方面的理由占優(yōu)勢(shì)〔站得住腳〕.(2)〔10分の1〕十分之一,一成.五分五分/不相上下;各半;相等;均等.勝負(fù)は五分五分だ/勝負(fù)各半.五分咲きの桜/盛開(kāi)過(guò)半的櫻花.仕事は九分どおりできあがった/工作已完成九成.盜人にも三分の理/盜賊也有三分理.(3)〔100分の1〕百分之一.3割5分/百分之三十五;三成五.月利5分/月利五分.人口の8割5分は農(nóng)業(yè)をやっている/人口的百分之八十五搞農(nóng)業(yè).(4)〔長(zhǎng)さ〕一寸的十分之一,分.この紙は幅2寸6分ある/這張紙寬二寸六分.(5)〔溫度の〕一度的十分之一.子どもが熱を39度5分も出す/孩子發(fā)燒高達(dá)三十九度五.[分] 【ぶん】(1)〔部分〕部分.減った分をおぎなう/補(bǔ)上減少的部分.(2)〔わけまえ〕份兒.人の分まで食べる/連別人的份兒都吃了.(3)〔人のつとめ〕本分.親としての分をつくす/盡父母之責(zé).(4)〔身のほど〕身分,地位.分をわきまえる/符合身分.分に応じて寄付をする/按照身分捐助.(5)〔ようす〕程度,狀態(tài),情況.この分なら明日は天気だ/照這個(gè)樣子,明天會(huì)是個(gè)好天.[咳] 【せき】咳嗽.から咳/干咳.咳が出る/咳嗽.咳を止める/止咳.咳にむせる/咳得喘不上氣來(lái).咳が治まる/不咳了.[咳] 【しわぶき】咳嗽;[せきばらい]清嗓子.夫の咳が聞こえる/聽(tīng)見(jiàn)丈夫的咳嗽聲.咳ひとつ聞こえない場(chǎng)內(nèi)/場(chǎng)內(nèi)鴉雀無(wú)聲.[薬局] 【やっきょく】【名】藥鋪;[病院などの]藥房,取藥處.薬局員/藥劑員;調(diào)劑員.[タバコ] 【たばこ】香煙(葡)tabaco 煙草,煙;[紙巻きたばこ]香煙,紙煙;[葉たばこ]煙葉.煙草1箱/一盒(紙)煙.煙草を吸う/吸〔抽〕煙.煙草を一服やる/吸支煙.煙草をやめる/戒煙.煙草を吸いすぎる/煙抽多了.煙草の火を貸してください/對(duì)個(gè)火兒.お煙草はご遠(yuǎn)慮ください/請(qǐng)勿吸煙.煙草に火をつける/點(diǎn)煙.くわえ煙草で本をよむ/叼著煙卷兒看書(shū).煙草の煙の輪をはく/吐煙圈兒.★《たばこに関することば》 たばこぼん/(裝火柴、煙火碟等的)煙具盤(pán) たばこ入れ/紙煙盒;煙卷兒盒;煙荷包 たばこ屋/煙鋪

      ヘビースモーカー/煙筒子

      紙巻きたばこ/香煙;紙煙;煙卷兒.葉巻き/雪茄 きざみたばこ/煙絲

      [決して] 【けっして】【副】決(不)(),絕對(duì)(不)(),斷然(不)().ご恩は決して忘れません/決不忘您的恩情.決して悪いことはいたしません/我決不做壞事.決してそこへ行ってはならない/決不能去那兒.値段は決して高くない/價(jià)錢(qián)決不算貴.わたしだったら決してそうしなかっただろう/若是我的話,決不會(huì)那樣做吧.[吸う] 【すう】【他五】(1)〔気體を〕吸;吸入.きれいな空気を吸う/吸新鮮空氣.たばこを吸わない/不吸〔抽〕煙.深く息を吸いこむ/深吸氣.(2)〔液體を〕吮,吮吸,嘬『口』;[飲む]啜『書(shū)』,喝.スープを吸う/喝湯.みつばちが花の蜜を吸う/蜜蜂吮吸花蜜.赤ん坊が母親の乳を吸う/嬰兒'嘬媽媽的奶.(3)〔吸収する〕吸收.スポンジはよく水を吸う/海綿很能吸水.布団が濕気を吸って重くなった/被褥吸進(jìn)水氣,變重了.地面が乾ききっているから,いくら水をまいてもすぐに吸ってしまう/因?yàn)榈孛嫣闪?不管灑多少水,馬上就吸收了.[夜中] 【よなか】夜半,半夜,子夜,午夜.[脂っこい] 【やにっこい】【形】

      (1)〔やにが多い〕油分多;粘性強(qiáng),粘度大,粘糊糊.(2)〔しつこい〕不干脆,不爽快,執(zhí)拗,羅嗦;討厭,難對(duì)付.脂っこい男/不干脆的人;難對(duì)付的人.[戻す] 【もどす】【他五】(1)〔借りたものを返す〕還,歸還.彼に1萬(wàn)円戻す/還給他一萬(wàn)日元.図書(shū)室の本を戻す/歸還圖書(shū)室的書(shū).(2)〔もとへ〕送回,退回,放回.書(shū)類を戻す/把文件退回.使ったら戻しておきなさい/用完放回原處.(3)〔後へ〕使……倒退;(往后)退.自動(dòng)車(chē)を少し戻せばよかった/把汽車(chē)稍微向后倒一倒就好了.時(shí)計(jì)を3分だけもとに戻す/把鐘〔表〕撥回三分鐘.話をもとに戻す/把話說(shuō)回來(lái).(4)〔吐く〕(嘔)吐().飲んだ薬を全部戻してしまった/把吃的藥全都吐出來(lái)了.[痛み] 【いたみ】【名】[ 痛み;傷み ]痛;疼;悲痛;難過(guò);悲傷;煩惱;損傷;損壞;腐爛;腐敗

      [キリキリ] 【副詞 自Sa】(1)〔きしんで回るようす〕發(fā)吱吱聲而旋轉(zhuǎn);滴溜溜地旋轉(zhuǎn).スケート選手が片足できりきりと回る/溜冰選手用一只腳(在冰上)滴溜溜地轉(zhuǎn).(2)〔強(qiáng)く引っぱるようす〕使勁拉;[強(qiáng)く巻く]緊緊地纏卷〔纏繞〕.きりきりと弓を引きしぼる/使勁把弓拉緊.細(xì)引をきりきりと巻きつける/把細(xì)繩緊緊地纏上.(3)〔ひどく痛むようす〕絞痛,劇痛.下腹がきりきり痛む/下腹部絞疼.頭がきりきり痛む/頭劇痛.(4)〔てきぱきしたようす〕敏捷,麻利,利落,利索.きりきり立ち回る/敏捷地周旋.きりきり立ち働く/干活挺麻利.(5)〔もののきしる音〕嘎吱嘎吱.奧歯をきりきりと食いしばる/大牙咬得嘎吱嘎吱響.[種類] 【しゅるい】【名】

      種類;[類による]類,種;[表面的な形による]樣.種類が同じ/種類完全一樣.種類が違う/種類不同.たくさんの種類の商品/好多樣〔種〕商品.十いく種類かの野菜/十幾樣〔種〕蔬菜.2種類の食べ物/兩樣菜.種類ごとにひとつずつください/一樣要一個(gè).同じ種類の昆蟲(chóng)/同種的昆蟲(chóng).酒でさえあれば種類を選ばない/只要是酒哪種都行.品物を種類別にする/把東西按種類分開(kāi).こういった種類のできごとは日常茶飯事だ/這一類事情是家常便飯.[壊す] 【こわす】【他五】(1)弄壞,毀壞,弄碎.小屋を壊す/拆棚子.錠前を壊してドアを開(kāi)ける/弄壞鎖頭把門(mén)打開(kāi).茶碗をこなごなに壊した/把碗打得粉碎.(2)〔だめにする〕損害,傷害.體を壊す/損害健康.酒を飲みすぎると胃を壊す/過(guò)量喝酒會(huì)傷胃.食い過(guò)ぎて腹を壊す/吃太多了,把肚子吃壞了.(3)〔崩す〕拆開(kāi),毀掉.ばらばらに壊す/拆得七零八落.(4)〔つぶす〕破壞.計(jì)畫(huà)を壊す/破壞計(jì)劃.へまをやってせっかくの縁談を壊してしまった/出了紕漏把好不容易的一門(mén)親事給弄吹了.まとまりかけた話を壊してしまった/(他)把眼看就要成功的談判給破壞了.『語(yǔ)法』「…して壊す」は,多くの場(chǎng)合動(dòng)詞の後ろに“壞”をつけて,“打壞;用壞;喊壞;抽壞;拆壞”とする.[働き] 【はたらき】【名】(1)〔働くこと〕工作.働きに出る/去工作.働きがいのある仕事を探す/找有意義〔干頭兒〕的工作.(2)〔手柄〕功勞,功績(jī).彼はこの戦爭(zhēng)で抜群の働きをした/他在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中立下卓越的功績(jī).この成功はまったく彼の働きによる/這次成功全仗他的功勞.(3)〔活動(dòng)?機(jī)能〕功能,機(jī)能,作用;[薬の]效驗(yàn),效力.頭の働きが鈍い/頭腦遲鈍.胃腸の働きがよくない/腸胃機(jī)能不佳.引力の働きでりんごが落ちる/由于引力的作用,蘋(píng)果掉下.ここでは副詞の働きをする/在這里起副詞的作用.薬の働きでねむいのだ/是因藥力而困倦.(4)〔生活力〕生活能力.働きのある人/有生活能力的人.[弱る] 【よわる】【自五】

      (1)〔弱くなる〕軟弱;[おとろえる]衰弱;減弱.視力が弱る/視力減衰.彼女の體がしだいに弱っていく/她的身體慢慢變?nèi)?(2)〔困る〕困窘,為難;[困惑する]尷尬.なにも弱ることはない/有啥為難的!あの男にはまったく弱ったもんだ/那個(gè)男人真難對(duì)付.行かないのもよくないし,どうも弱った/不去也不好,實(shí)在尷尬.[腐る] 【くさる】【自五】腐敗;壞爛;腐蝕;生銹;墮落;消沉

      【接尾】表示蔑視;憎惡

      ---なにを言い腐るか/(你)胡說(shuō)什么!いつもひとを使い腐る/總是支使人.(1)〔腐敗する〕腐爛,腐敗,壞,爛.魚(yú)が腐る/魚(yú)腐爛.腐ったりんご/爛〔壞〕蘋(píng)果.夏は魚(yú)が腐りやすい/夏天魚(yú)容易壞.(2)〔くちる〕腐朽,腐爛,糟.木が腐る/木頭腐朽.くいが腐った/木樁子糟〔朽〕了.(3)〔さびる〕腐蝕,生銹.鎖が腐った/鏈子銹壞了.彼は金を腐るほど持っている/他很有錢(qián);他的錢(qián)多得很;他有的是錢(qián)(都要生銹了).(4)〔墮落する〕(人)腐敗,墮落.(5)〔めいる〕消沉,灰心失望,無(wú)精打彩『成』;郁悶,抑郁.気持ちが腐っている/情緒消沉.こう雨続きじゃ腐るね/這樣連著下雨真叫悶死了.腐っても鯛 好東西腐壞了也比一般東西好;瘦死的駱駝比馬大『成』;船破還有三千釘子.[病] 【やまい】名詞(1)〔病気〕病.不治の?。恢沃Y.病に倒れる/病倒;患病.病が治る/病愈.病をいやす/治病.病を押して出席した/帶病出席了.彼の病は長(zhǎng)引いた/他久病不愈.(2)〔欠點(diǎn)?くせ〕毛病,壞習(xí)慣,惡癖.病があらたまる 病勢(shì)驟變;病情急劇惡化.病膏肓(こうこう)に入る 病入膏肓『成』.彼女の中國(guó)熱も病こうこうに入った/她對(duì)中國(guó)簡(jiǎn)直著了迷

      病は気から 病打心上起;病情好壞在于情緒.病は口より入り,わざわいは口より出づ 病從口入,禍從口出『成』.[恐ろしい] 【おそろしい】【形】(1)〔こわい〕可怕.恐ろしい顔をしている/一副可怕的臉.きのうの雷は恐ろしかった/昨天的雷真可怕.夜道のひとり歩きは恐ろしい/暗夜一個(gè)人走路使人害怕.なにも恐ろしいことはない/沒(méi)什么可怕的.恐ろしくて身の毛がよだつ/怕得毛骨悚然.(2)〔ひどい〕驚人,非常,厲害.恐ろしい大雪/驚人的大雪.恐ろしいけちんぼう/大吝嗇鬼.今夜は恐ろしく蒸す/今夜悶熱得要命.恐ろしく疲れている/疲倦得厲害.恐ろしく背の高い人/個(gè)子非常高的人.熱意というものは恐ろしいもので,いまでは彼も英語(yǔ)がぺらぺらだ/熱情這股勁兒是驚人的,現(xiàn)在他的英語(yǔ)也能講得很流利了.[コレラ]〈醫(yī)〉霍亂.コレラ菌/霍亂弧菌.[チフス]〈醫(yī)〉傷寒.発疹チフス/斑疹傷寒.チフス菌/傷寒菌.[赤痢] 【せきり】赤痢;痢疾.アメーバ赤?。⒚装土〖?赤痢菌/痢疾桿菌.[伝染病] 【でんせんびょう】【名】 傳染病

      [黴菌] 【ばいきん】 細(xì)菌.煮沸して黴菌を殺す/煮沸滅菌.傷口から黴菌がはいる/細(xì)菌從傷口侵入.[付く] 【つく】【自五】

      (1)〔くっつく〕附上;[ねばって]附著,粘附,沾上.泥がズボンに付く/泥沾到褲子上.血のついた服/沾上血的衣服.あわびは巖に付く/鮑魚(yú)附著在巖石上.(2)〔加わる〕[生ずる]生,長(zhǎng);[増す]長(zhǎng)進(jìn),增添,提高.肉が付く/長(zhǎng)肉.知恵が付く/長(zhǎng)智慧;[子どもの]懂事.力が付く/[大きくなる]力量大起來(lái);[力が出る]有了勁.利子が付く/生息.精が付く/有了精力.色が付く/帶顏色.味が付く/有味.けちが付く/走背運(yùn);倒運(yùn).蟲(chóng)が付く/生蟲(chóng)子.さびが付く/生〔長(zhǎng)〕銹.(3)〔付き添う〕跟隨,伴同;[身辺につく]跟著(服侍,照料,護(hù)理,保衛(wèi)).案內(nèi)が付く/有向?qū)阃?護(hù)衛(wèi)が付く/有警衛(wèi)員跟著.[済む] 【すむ】【自五】

      (1)〔ことが終わる〕完(了)(),終了,結(jié)束.婚禮はめでたく済んだ/婚禮圓滿結(jié)束.無(wú)事に済む/平安了事.…が済まないうちは/……還沒(méi)有完之前…….消毒の済んだコップ/消過(guò)毒的杯子.済んだことを悔むな/事已過(guò)去不要總懊悔了.(2)〔ことが足りる〕過(guò)得去,沒(méi)問(wèn)題;夠.題〕.借りずに済むなら借りはしない/不借能過(guò)得去的話就不借了.冬服無(wú)しで済む/沒(méi)有冬裝也過(guò)得去〔能對(duì)付〕.そのお客さんならお茶菓子などは出さなくても済む/如果是那個(gè)客人,不端上茶點(diǎn)也過(guò)得去〔沒(méi)問(wèn)

      (3)〔解決する〕(問(wèn)題)解決,(事情)了結(jié).それは謝まれば済むことではない/那不是賠賠不是就完了的事.支出が少なくて済む/開(kāi)支不多也可以.兄が學(xué)校で使った本があったので,新しいのを買(mǎi)わずに済んだ/因?yàn)橛懈绺缭趯W(xué)校用過(guò)的書(shū),所以我不買(mǎi)新書(shū)也行了.(4)〔申し訳がたつ〕(良心上)過(guò)得去,對(duì)得起.それだけで済むと思うのか/你以為那樣就過(guò)得去嗎??すみません

      [気にかける] 【きにかける】擔(dān)心、掛慮

      [萬(wàn)病] 【まんびょう】百病,各種病癥.萬(wàn)病にきく薬/萬(wàn)靈藥.かぜは萬(wàn)病のもと/感冒是百病之源.[元] 【もと】【名】根源;基礎(chǔ);原因;起因;本錢(qián);資本;成本;(借貸的)本金;出身;原料;材料 [原因] 【げんいん】【名】【自サ】

      原因と結(jié)果/原因和結(jié)果.原因不明の自殺/原因不明的自殺.失敗の原因がわからない/失敗的原因不清楚;不知道因什么原因而失敗.原因を明らかにする/明確原因.誤解の原因を除く/排除誤解的原由.寢たばこが原因で火事になった/由于在床上吸煙的原因引起失火.酒が彼の早死にの原因となった/酗酒成了他早死的原因.[重い] 【おもい】【形】(1)〔めかたが〕沉重,重.重い石/沉重的石頭.鉄は水より重い/鐵比水重.重い荷物をえらんでかつぐ/揀重?fù)?dān)子挑.ずいぶん重そうな荷物だねえ/象是很重的東西呢.(2)〔気持ちが〕沉重,不舒暢.心が重い/心情沉重.気が重い/精神郁悶.(3)〔足や行動(dòng)が〕遲鈍,懶得動(dòng)彈.足が重い/腿沉;懶得走路.腰が重い/懶得動(dòng)彈.しりが重い/屁股沉.重い足を引きずる/拖著沉重的腳步.(4)〔程度が〕重大,重要,嚴(yán)重.責(zé)任が重い/責(zé)任重大.罪が重い/罪重;罪情嚴(yán)重.重い病気にかかった/患了重病.病気が重くなる/病加重;病情惡化.[油斷] 【ゆだん】【名】【自サ】 疏忽大意,麻痹大意『成』,缺乏警惕.人の油斷に乗ずる/乘別人疏忽大意.油斷もすきもない/(對(duì)他〔你〕)可一點(diǎn)也不能漏空子.油斷なく見(jiàn)張る/毫不疏忽地戒備.あの人には油斷をするな/對(duì)他要提高警惕.油斷大敵 粗心大意害死人;千萬(wàn)不要麻痹大意.

      第三篇:新編日語(yǔ) 修訂版 前文原文+翻譯

      第二回

      初めまして。わたしは魯(ろ)です。わたしは日本語(yǔ)科(にほんごか)の一年(いちねん)です。よろしくお願(yuàn)(ねが)いします。

      これは私の荷物(にもつ)です。

      これは服(ふく)です。それも服です。あれは本(ほん)です

      初次見(jiàn)面請(qǐng)多指教。我是魯,是日語(yǔ)專業(yè)的一年級(jí)學(xué)生。請(qǐng)多多關(guān)照。這是我的行李。

      這些是衣服,那些也是衣服。那邊的是書(shū)。

      第三回

      魯さんの部屋(へや)は 二階(にかい)に あります。部屋に機(jī)(つくえ)や 椅子(いす)などが あります。

      機(jī)が 三つ(みっつ)あります。椅子が 六つ(むっつ)あります。ベッドが 四つ(よっつ)あります。部屋にパソコンも あります。テレビは ありません。テレビは 學(xué)生(がくせい)の クラブに あります。トイレは 二階(にかい)に あります。浴室(よくしつ)は 一階(いっかい)に あります。

      魯先生的房間在二樓。房間里面有桌子和椅子等等。

      一共有三張桌子,六張椅子。床有四張。房間里也有電腦。房間里沒(méi)有電視機(jī),電視機(jī)在學(xué)生俱樂(lè)部里面。洗手間在二樓,浴室在一樓。

      第四回

      この 辺り(あたり)は 學(xué)園都市(がくえんとし)です。學(xué)園都市には いろいろな 大學(xué)(だいがく)が あります。キャンパスは みんな 新しい(あたらしい)です。

      ここは わたしたちの 大學(xué)です。この 高い(たかい)建物(たてもの)は 図書(shū)館(としょかん)です。その 建物は 閲覧室(えつらんしつ)です。あの 建物は 大學(xué)のゲストハウス です。

      學(xué)生は 朝(あさ)は 教室(きょうしつ)に います。午後(ごご)は 閲覧室に います。夜(よる)は 寮(りょう)に います。大學(xué)には 広場(chǎng)(ひろば)が あります。広場(chǎng)には 池(いけ)が あります。池の中には 綺麗(きれい)な 金魚(yú)(きんぎょ)が います。

      學(xué)園都市には 地下鉄(ちかてつ)の駅(えき)が あります。交通(こうつう)は とても 便利(べんり)です。

      這里周邊都是大學(xué)城,大學(xué)城里面有各種類型的大學(xué),校園里面都是新的。這里就是我們的大學(xué)。這棟高的建筑物是圖書(shū)館,那棟建筑物是閱覽室,那邊的建筑物是大學(xué)的招待所。

      學(xué)生早上會(huì)在教室里,下午會(huì)在閱覽室里面,晚上會(huì)呆在宿舍。學(xué)校里面有個(gè)廣場(chǎng),廣場(chǎng)里面有個(gè)池塘,池塘里面有漂亮的金魚(yú)。大學(xué)城里面有地鐵的車(chē)站,交通是很方便的。

      第五回

      魯さんは 無(wú)錫(むしゃく)の人です。李さんは 上海(シャンハイ)の人です。今日(きょう)は 國(guó)慶節(jié)(こっけいせつ)です。とても 良い 天気(てんき)です。それで 李さんと 魯さんは ワイタンへ 行(い)きます。

      ワイタンは 黃浦江(こうほこう)の西(にし)に あります。その 英語(yǔ)名(えいごめい)は バンドです。ワイタンは エキゾチックな 所(ところ)です。そこには 外國(guó)(がいこく)の 古い(ふるい)建物が たくさん あります。

      ワイタンの 向こう側(cè)(むこうがわ)は 浦東(ほとう)です。黃浦江の 東(ひがし)にあります。そこには 現(xiàn)代(げんだい)の 新しい(あたらしい)建物が たくさん あります。

      ワイタンの 歴史文化(れきしぶんか)と 浦東の 現(xiàn)代風(fēng)景(げんだいふうけい)の コントラストは なかなか 良いです。

      魯先生是無(wú)錫人。李先生是上海人。今天是國(guó)慶節(jié)。天氣非常好。所以李先生和魯先生去外灘了。

      外灘在黃浦江的西邊。英文名字是bund。外灘是具有異國(guó)情調(diào)(exotic)的地方。那里有大量外國(guó)的古建筑物。

      外灘的對(duì)面是浦東,是黃浦江的東邊。那里有大量現(xiàn)代的新建筑。外灘的歷史文化和浦東的現(xiàn)代風(fēng)景對(duì)比(contrast)是相當(dāng)好的。

      第六回

      李さんは 毎朝(まいあさ)、六時(shí)に起(お)きます。朝、よく運(yùn)動(dòng)場(chǎng)(うんどうじょう)へ 行きます。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)でバスケットボールや ラヂオ體操(たいそう)などお します。それから 日本語(yǔ)の朗読(ろうどく)を します。李さんは 毎朝、七時(shí)半ごろ 學(xué)生の食堂(しょくどう)で 朝ご飯(ごはん)を 食(た)べます。朝ご飯には、うとんや 肉饅頭(にく まんじゅう)を 食べます。彼(かれ)は あまり パンを たべません。そして、七時(shí)四十分ごろ 自転車(chē)(じでんしゃ)で 教室(きょうしつ)へ 行きます。

      李さんは 毎晩(まいばん)、七時(shí)から九時(shí)まで 勉強(qiáng)(べんきょう)します。十時(shí)ごろ 寮(りょう)へ 帰(かえ)ります。大學(xué)から寮まで 十分ぐらい 掛(か)かります。十時(shí)半ごろ寢(ね)ます。大學(xué)の生活(せいかつ)は とても 忙しい(いそがしい)です。しかし、大変(たいへん)楽しい(たのしい)です。

      李先生每天早上六點(diǎn)起床,早上有時(shí)候會(huì)去運(yùn)動(dòng)場(chǎng)。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上進(jìn)行的有籃球和廣播體操,然后還有日語(yǔ)朗讀。李先生每天早上七點(diǎn)半左右去學(xué)生飯?zhí)贸栽绮?。早餐吃的是面條和肉包子,他不怎么吃面包。而后,七點(diǎn)四十分左右騎自行車(chē)去教室。

      李先生每天晚上從七點(diǎn)開(kāi)始到九點(diǎn)學(xué)習(xí),十點(diǎn)左右回宿舍。從學(xué)校到宿舍要十分鐘左右。十點(diǎn)半左右睡覺(jué)。大學(xué)的生活無(wú)論如何是很忙的,但是是很開(kāi)心的。

      第7回

      昨日(きのう)は日曜日(にちようび)で、とてもいい天気(てんき)でした。あんなに素晴らしい(すばらしい)天気は 本當(dāng)に(ほんとうに)珍しい(めずらしい)です。留學(xué)生(りゅがくせい)の木村さんは 日本語(yǔ)科(にほんご か)の呂さんと 一緒に(いっしょに)地下鉄(ちかてつ)で 浦東(ほとう)へ 行きました。そして、浦東の第一ヤオハンデパートで 買(mǎi)い物(かいもの)を しました。木村さんは そのデパートで お茶(ちゃ)などを 買(mǎi)いました。呂さんは文房具(ぶんぼうぐ)や 食べ物を 買(mǎi)いました。買(mǎi)い物の後(あと)、二人は國(guó)際空港(こくさい くうこう)まで リニア?モーター?カーに 乗(の)りました。そして、そこのレストランで 二人で食事(しょくじ)を しました。それから、木村さんと呂さんは 世紀(jì)公園(せいき こうえん)へ 行きました。そこで 三十分ぐらい 散歩(さんぽ)しました。その後、東方明珠(とうほうめいじゅ)テレビ塔(とう)登(のぼ)りました。そこから黃浦江(こうほこう)の美しい(うつくしい)景色(けしき)を 眺(なが)めました。それから、浦東の映畫(huà)館(えいが かん)で とても おもしろい映畫(huà)を 見(jiàn)(み)ました。昨天是星期日,天氣非常地好。這樣極好的天氣真的是很珍貴的。留學(xué)生木村先生和日語(yǔ)專業(yè)的呂先生一起搭地鐵去浦東,然后在浦東第一八百伴百貨公司買(mǎi)了東西。木村先生在那間百貨公司買(mǎi)了茶葉等等。呂先生買(mǎi)了文具和吃的東西。買(mǎi)完?yáng)|西之后,兩人搭磁懸浮列車(chē)去了國(guó)際機(jī)場(chǎng)。然后在那里的飯店吃了飯。然后,木村先生和呂先生去了世紀(jì)公園,在那里散步了三十分鐘左右。在那之后去登了東方明珠電視塔,從那里眺望了黃浦江美麗的景色。然后,在浦東的電影院看了很有趣的電影。

      第8回

      二〇〇八年(ねん)は北京(ぺきん)オリンピック開(kāi)催(かいさい)の年でした。留學(xué)生の田中さんは 夏休み(なつやすみ)に 留學(xué)生のセンターの王さんと 一緒に(いっしょに)北京へ 行きました。二人は國(guó)家(こっか)スタジアム「鳥(niǎo)の巣(とりのす)」で 北京オリンピックの聖火(せいか)リレーや 開(kāi)會(huì)式(かいかいしき)のセレモニーを 見(jiàn)ました。またいろいろな 試合(しあい)を 観戦(かんせん)しました。日本チームや 中國(guó)(ちゅうごく)チームなどを 応援(おうえん)しました。そして 北京オリンピックのマスコット「フーワイ」と シンボルマークのエンブレムを 買(mǎi)いました。北京の町(まち)は とても 明(あか)るて にぎやかでした。人々(ひとびと)も とても親切(しんせつ)で 優(yōu)(やさ)しかったです。そして、田中さんは 北京で 三十歳(さい)の誕生日(たんじょうび)を 迎(むか)えました。

      2008年是北京奧運(yùn)會(huì)舉行之年,留學(xué)生田中先生和留學(xué)生中心的王先生暑假中一起去了北京。兩人在國(guó)家體育場(chǎng)“鳥(niǎo)巢”看了圣火傳遞和開(kāi)幕式典禮。還看了一系列的比賽,為日本隊(duì)和中國(guó)隊(duì)加油。然后,買(mǎi)了北京奧運(yùn)會(huì)的吉祥物福娃和象征標(biāo)志的徽章。北京的街道是很明亮的、熱鬧的。人們也都很熱情友好的、友善的。而后,田中先生在北京迎來(lái)了三十歲生日。

      第9回

      鈴木さんは 今年(ことし)の春(はる)、二週間(しゅうかん)ほど 日本へ 帰っていました。家族(かぞく)の人たちは みんな 元?dú)荩à菠螭─扦筏?。鈴木さん?中國(guó)に 戻(もと)って、李さんを 訪(たず)ねて 家族のデジカメ寫(xiě)真(しゃしん)を 見(jiàn)せました。それは 家族の人たちが 一緒に 中野公園(なかの こうえん)で 花見(jiàn)(はなみ)を している寫(xiě)真でした。

      鈴木さんのお父さん(おとうさん)は 青い(あおい)セーターを 著(き)ています。お兄さん(おにいさん)は 赤い(あかい)ネクタイを 締(し)めて、黃色(きいろ)いズボンを 穿(は)いています。鈴木さんは黒い(くろい)眼鏡(めがね)を かけて、白い(しろい)帽子(ぼうし)を かぶっています。一家(いっか)は にぎやかで とても 楽しかったです。

      今年春天鈴木先生從日本回來(lái)了兩個(gè)星期左右,家里人都很精神。鈴木先生回來(lái)中國(guó)后,拜訪了李先生,并給他看了家里人的數(shù)碼相機(jī)的照片,那是家里人一起去中野公園賞花的照片。

      鈴木先生的父親穿著藍(lán)色的毛衣。哥哥系了紅色的領(lǐng)帶、穿著黃色的褲子。鈴木先生帶著黑色的眼睛,戴著白色的帽子。一家人十分熱鬧,相當(dāng)開(kāi)心。

      第十回

      楊さんは連休(れんきゅう)を利用(りよう)して 國(guó)(くに)へ 帰りました。彼は 青島(ちんたお)の人です。青島は とても 綺麗で いいところです。

      楊さんは飛行機(jī)(ひこうき)で 青島へ 行きました。航空券(こうくうけん)は 八百元(げん)ぐらいでした。楊さんの家(いえ)は 海(うみ)から 遠(yuǎn)く(とおく)ありません。歩(ある)いて 十五分ぐらいです。ですから、楊さんは 毎日、夕食(ゆうしょく)の後、お兄さんと 一緒に海岸(かいがん)を 散歩(さんぽ)しました。

      楊さんの家族は 楊さんを入(い)れて五人(ごにん)です。ご両親(りょうしん)と お姉さん(おねえさん)一人(ひとり)と お兄さん一人がいます。楊さんは 末っ子(すえっこ)です。お父さんは 海洋研究所(かいよう けんきゅうじょ)に 勤(つと)めています。お母さんは今年、定年退職(ていねんたいしょく)に なりました。お姉さんは 中(ちゅう)學(xué)校(がっこう)の先生(せんせい)を しています。お兄さんは 病院(びょういん)で働(はたら)いています。

      連休(れんきゅう)が終(お)わって、楊さんは 青島から上海に 戻って、留學(xué)生の宮本(みやもと)さんを 訪(たず)ねました。そして 宮本さんに 青島ビールを プレゼントしました。

      楊先生利用長(zhǎng)假的時(shí)間回國(guó),他是青島人,青島是一個(gè)很美麗的地方。楊先生乘坐飛機(jī)去了青島,機(jī)票是八百元左右。楊先生的家離海不遠(yuǎn),步行十五分左右。因此,楊先生每天晚餐以后,和哥哥一起去海邊散步。

      楊先生的家族包裹楊先生在內(nèi)一共五個(gè)人,有父母,一個(gè)姐姐和一個(gè)哥哥。楊先生是小兒子。父親在海洋研究所工作,母親今年退休了。姐姐是中學(xué)的老師,哥哥在醫(yī)院工作。

      長(zhǎng)假結(jié)束后,楊先生從青島回了上海,去拜訪了留學(xué)生宮本先生。然后,將青島啤酒送給宮本先生當(dāng)做禮物。第十一回

      青木さんの趣味(しゅみ)はスポーツです。彼の好きなスポーツは テニスとバドミントンです。テニスより、バドミントンの方(かた)が 少し(すこし)上手(じょうず)です。野球(やきゅう)は 見(jiàn)ることは 好きですが、自分(じぶん)で やることは あまり 好きではありません。青木さんは中華料理(ちゅうかりょうり)が 大好きです。北京料理ではダック、上海料理では酢豚(すぶた)が 好きです。四川(しせん)料理は 初(はじ)めは 辛(から)くて嫌い(きらい)でしたが、だんだん好きにになりました。

      李さんは 音楽(おんがく)を 聞(き)くのが 好きです。彼は ジャズや ロックより クラシック音楽の方が 好きです。ほかに、美味しい(おいしい)料理が 好きです。日本料理も中華料理も みな好きです。中華料理は何(なん)でも 好きです。嫌いな物は ありません。しかし、彼は料理を 食べることは 好きですが、料理を 作(つく)ることは 出來(lái)(でき)ません。

      青木先生的興趣是運(yùn)動(dòng),他喜歡的運(yùn)動(dòng)是網(wǎng)球和羽毛球。和網(wǎng)球相比,他羽毛球的球技好一點(diǎn)。他喜歡看棒球,但是不怎么喜歡去打。青木先生很喜歡中國(guó)菜,喜歡北京菜中的烤鴨和上海菜中的古老肉。四川菜一開(kāi)始因?yàn)樘彼圆幌矚g,后來(lái)漸漸地喜歡上了。

      李先生喜歡聽(tīng)音樂(lè)。和爵士音樂(lè)、搖滾音樂(lè)相比,他更喜歡古典音樂(lè)。除此以外,他也喜歡美味可口的佳肴,無(wú)論日本菜或中國(guó)菜都喜歡,中國(guó)菜無(wú)論什么都愛(ài)吃,沒(méi)有討厭的東西。但是,他雖然喜歡吃東西,卻不會(huì)做菜。

      第十二回

      今日は試験(しけん)です。試験問(wèn)題(もんだい)は「聴解(ちょうかい)」、「文字(もじ)?語(yǔ)?。à搐ぃ埂ⅰ刚i解(どっかい)?文法(ぶんぽう)」の 三つ(みっつ)の セクションが あります。それぞれの セクションには 五っつ(ごっつ)の 大き(おおき)な 問(wèn)題が あります。大きな問(wèn)題には、いくかの 小さ(ちいさ)な問(wèn)題が あります。それぞれの問(wèn)題には 四つ(よっつ)の選択肢(せんたくし)が あります。正しい(ただしい)答え(こたえ)は一つ(いっつ)だけですから、二つ(につ)選(えら)んでは いけません。書(shū)き間違(かきまちが)ったことろは 書(shū)き直(かきなお)してもいいですが、書(shū)き直す時(shí)(とき)に、前の答えを 消(け)しゴムで綺麗に消(け)さなくては いけません。開(kāi)始(かいし)のベルが 鳴(な)る前に、先生(せんせい)は このように 説明(せつめい)しました。本當(dāng)に(ほんとうに)難し(むずかし)くて 厳しい(きびしい)試験です。しかし、みんなは 一生懸命(いっしょうけんめい)頑張り(がんばり)ます。

      今天是考試,考試內(nèi)容有聽(tīng)解、文字詞匯、讀解語(yǔ)法三個(gè)部分。每個(gè)部分有五個(gè)大題,每道大題有幾個(gè)小題,每個(gè)小題有四個(gè)選項(xiàng),正確的選項(xiàng)只有一個(gè),所以不可以同時(shí)選兩個(gè)選項(xiàng)。寫(xiě)錯(cuò)的地方可以重寫(xiě),重寫(xiě)的時(shí)候,必須用橡皮膠把之前的答案擦干凈。開(kāi)始的鈴聲響起之前,老師作了這樣的說(shuō)明,真的是又難有嚴(yán)格的考試。但是大家都拼命地努力。

      第十三回

      牧野さんは日本人留學(xué)生で、いま中國(guó)語(yǔ)(ちゅうごくご)の辭書(shū)(じしょ)を 欲(ほ)しがっています。またラジカセを 買(mǎi)いたがっています。ラジカセを買(mǎi)って 中國(guó)語(yǔ)のラジオ講座(こうざ)を 聞きたいと思っています。彼は將來(lái)(しょうらい)、文化(ぶんか)交流(こうりゅう)の活動(dòng)(かつどう)を 使用(しよう)と考え(かんがえ)ています。ごれが 牧野さんの大きな夢(mèng)(ゆめ)です。

      李さんは日本語(yǔ)科の學(xué)生で、いま日本語(yǔ)のことわざの辭書(shū)を 欲しがっています。またMP3を 買(mǎi)いたがっています。MP3を買(mǎi)って日本語(yǔ)の録音(ろくおん)を 聞きたいと思っています。そして、將來(lái)、日本へ行って経済(けいざい)を 研究(けんきゅう)使用と考えています。しかし、彼は帰國(guó)(きこく)後、會(huì)社(かいしゃ)に勤め(つとめ)用途(ようと)は 思っていません。経済の研究者(けんきゅうしゃ)に なりたいと思っています。これが 李さんの大きな夢(mèng)です。

      牧野先生是日本留學(xué)生,現(xiàn)在希望有一部漢語(yǔ)詞典,另外還想買(mǎi)一架盒式收錄機(jī)。買(mǎi)了盒式收錄機(jī)后,想聽(tīng)漢語(yǔ)的廣播講座。他想將來(lái)從事文化交流的活動(dòng),這是牧野先生遠(yuǎn)大的理想。

      李先生是日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,現(xiàn)在希望有一部日語(yǔ)諺語(yǔ)的詞典。另外還想買(mǎi)一部MP3。買(mǎi)了MP3之后,想聽(tīng)日語(yǔ)的錄音。將來(lái)想去日本做經(jīng)濟(jì)研究。但是,他回國(guó)之后不想在公司工作,他想做經(jīng)濟(jì)研究者,這是李先生的遠(yuǎn)大理想。

      第十四回

      今日の授業(yè)(じゅぎょう)は とても おもしろかったです。先生はまず、「あなたの名前(なまえ)は何と言(い)いますか」と私に 聞きました。私は「王友民と言います」と先生に 答えました。その後、先生は會(huì)話(かいわ)の練習(xí)(れんしゅう)を 通(とお)して 挨拶(あいさつ)の言葉(ことば)と 日本文化(ぶんか)の関係(かんけい)を 説明(せつめい)しました。

      日本語(yǔ)の中には、挨拶の言葉が たくさんあります。日本人は朝、人に會(huì)(あ)った時(shí)(とき)に「おはようございます」と言います。晝間(ひるま)、人に會(huì)った時(shí)に「こんにちは」と言います。特に(とくに)日本人は 挨拶に 天気や 季節(jié)(きせつ)の言葉を よく 使い(つかい)ます。例(たと)えば「いいお天気ですね」とか、「暑い(あつい)ですね」とか、とよく言うのです。挨拶の言葉は 確(たし)かに 日本文化の一面(いちめん)を 表(あらわ)しています。私たちは日本語(yǔ)を 勉強(qiáng)(べんきょう)するとともに、日本の文化や 知識(shí)(ちしき)も よく勉強(qiáng)しなければなりません。

      今天的課十分有趣,老師首先問(wèn)我“你的名字叫什么”我回答老師說(shuō)“我叫王友民”。然后,老師通過(guò)對(duì)話練習(xí),說(shuō)明寒暄語(yǔ)和日本文化的關(guān)系。

      日語(yǔ)中,寒暄語(yǔ)是非常多的。日本人早上見(jiàn)到人時(shí)會(huì)說(shuō)「おはようございます」白天遇見(jiàn)人時(shí)會(huì)說(shuō)「こんにちは」特別是日本人在寒暄語(yǔ)時(shí)經(jīng)常以天氣和季節(jié)為話題。比如說(shuō)“真是好天氣呢”或者“真熱呢”等等。寒暄語(yǔ)的確是日本文化的一方面的表現(xiàn)。我們?cè)趯W(xué)習(xí)日語(yǔ)的同時(shí),也要好好學(xué)習(xí)日本的文化和知識(shí)。

      第十五回

      田さんはアルバイトを 探す(さがす)為に(ために)學(xué)生センターに 來(lái)(き)ました。申込書(shū)(もうしこみしょ)の書(shū)き方(かきかた)が よく 分(わ)からないので 職員(しょくいん)に いろいろと 聞きました。住所(じゅうしょ)と 連絡(luò)先(れんらくさき)は 書(shū)かなくてもいいです。特技(とくぎ)は パソコンとか、車(chē)(くるま)の運(yùn)転(うんてん)とか と 書(shū)くのです。得意(とくい)な學(xué)科(がっか)は日本語(yǔ)と書(shū)きました。

      田さんは日本語(yǔ)を 使う(つかう)アルバイトを したいと思っています。最近(さいきん)通訳(つうやく)を やりたい人が 多く(おおく)なりましたが、彼は教師(きょうし)を 希望(きぼう)しました。將來(lái)(しょうらい)、日本語(yǔ)教師に なるつもになので、今、少し(すこし)體験(たいけん)したいいと思っています。時(shí)間(じかん)は日曜日より 土曜日(どようび)の方 いいと言って 職員に お願(yuàn)いしました。時(shí)給(じきゅう)は五十元(げん)だけですが、ほかに 交通費(fèi)(こうつうひ)も 出(で)ます。職員は 日本語(yǔ)研修(けんしゅう)學(xué)校(がっこう)と 連絡(luò)(れんらく)してから すぐ田さんに 知(し)らせると言いました。

      田先生為了尋找打工的工作來(lái)到學(xué)生中心。他因?yàn)椴惶私馍暾?qǐng)書(shū)的填寫(xiě)方法,所以問(wèn)了職員各種問(wèn)題。住址和聯(lián)系地點(diǎn)可以先不用填寫(xiě)。特長(zhǎng)要求填寫(xiě)電腦或者開(kāi)車(chē)等等。擅長(zhǎng)的科目他寫(xiě)的是日語(yǔ)。

      田先生希望打工是能多點(diǎn)使用日語(yǔ)。最近,想要做翻譯的人越來(lái)越多,但是他希望做老師,將來(lái)打算做日語(yǔ)老師,現(xiàn)在想稍微先體驗(yàn)一下。他和職員說(shuō),與時(shí)間安排在星期日相比,他更希望是星期六。每小時(shí)報(bào)酬雖然只有五十元,但另外還有交通費(fèi)。職員說(shuō),和日語(yǔ)學(xué)校聯(lián)系之后會(huì)馬上告知田先生。

      第四篇:新編日語(yǔ)_修訂版_前文原文+翻譯

      第二回

      初めまして。わたしは魯(ろ)です。わたしは日本語(yǔ)科(にほんごか)の一年(いちねん)です。よろしくお願(yuàn)(ねが)いします。

      これは私の荷物(にもつ)です。

      これは服(ふく)です。それも服です。あれは本(ほん)です

      初次見(jiàn)面請(qǐng)多指教。我是魯,是日語(yǔ)專業(yè)的一年級(jí)學(xué)生。請(qǐng)多多關(guān)照。這是我的行李。

      這些是衣服,那些也是衣服。那邊的是書(shū)。

      第三回

      魯さんの部屋(へや)は 二階(にかい)に あります。部屋に機(jī)(つくえ)や 椅子(いす)などが あります。

      機(jī)が 三つ(みっつ)あります。椅子が 六つ(むっつ)あります。ベッドが 四つ(よっつ)あります。部屋にパソコンも あります。テレビは ありません。テレビは 學(xué)生(がくせい)の クラブに あります。トイレは 二階(にかい)に あります。浴室(よくしつ)は 一階(いっかい)に あります。

      魯先生的房間在二樓。房間里面有桌子和椅子等等。

      一共有三張桌子,六張椅子。床有四張。房間里也有電腦。房間里沒(méi)有電視機(jī),電視機(jī)在學(xué)生俱樂(lè)部里面。洗手間在二樓,浴室在一樓。

      第四回

      この 辺り(あたり)は 學(xué)園都市(がくえんとし)です。學(xué)園都市には いろいろな 大學(xué)(だいがく)が あります。キャンパスは みんな 新しい(あたらしい)です。

      ここは わたしたちの 大學(xué)です。この 高い(たかい)建物(たてもの)は 図書(shū)館(としょかん)です。その 建物は 閲覧室(えつらんしつ)です。あの 建物は 大學(xué)のゲストハウス です。

      學(xué)生は 朝(あさ)は 教室(きょうしつ)に います。午後(ごご)は 閲覧室に います。夜(よる)は 寮(りょう)に います。大學(xué)には 広場(chǎng)(ひろば)が あります。広場(chǎng)には 池(いけ)が あります。池の中には 綺麗(きれい)な 金魚(yú)(きんぎょ)が います。

      學(xué)園都市には 地下鉄(ちかてつ)の駅(えき)が あります。交通(こうつう)は とても 便利(べんり)です。

      這里周邊都是大學(xué)城,大學(xué)城里面有各種類型的大學(xué),校園里面都是新的。這里就是我們的大學(xué)。這棟高的建筑物是圖書(shū)館,那棟建筑物是閱覽室,那邊的建筑物是大學(xué)的招待所。

      學(xué)生早上會(huì)在教室里,下午會(huì)在閱覽室里面,晚上會(huì)呆在宿舍。學(xué)校里面有個(gè)廣場(chǎng),廣場(chǎng)里面有個(gè)池塘,池塘里面有漂亮的金魚(yú)。大學(xué)城里面有地鐵的車(chē)站,交通是很方便的。

      第五回

      魯さんは 無(wú)錫(むしゃく)の人です。李さんは 上海(シャンハイ)の人です。今日(きょう)は 國(guó)慶節(jié)(こっけいせつ)です。とても 良い 天気(てんき)です。それで 李さんと 魯さんは ワイタンへ 行(い)きます。

      ワイタンは 黃浦江(こうほこう)の西(にし)に あります。その 英語(yǔ)名(えいごめい)は バンドです。ワイタンは エキゾチックな 所(ところ)です。そこには 外國(guó)(がいこく)の 古い(ふるい)建物が たくさん あります。

      ワイタンの 向こう側(cè)(むこうがわ)は 浦東(ほとう)です。黃浦江の 東(ひがし)にあります。そこには 現(xiàn)代(げんだい)の 新しい(あたらしい)建物が たくさん あります。

      ワイタンの 歴史文化(れきしぶんか)と 浦東の 現(xiàn)代風(fēng)景(げんだいふうけい)の コントラストは なかなか 良いです。

      魯先生是無(wú)錫人。李先生是上海人。今天是國(guó)慶節(jié)。天氣非常好。所以李先生和魯先生去外灘了。

      外灘在黃浦江的西邊。英文名字是bund。外灘是具有異國(guó)情調(diào)(exotic)的地方。那里有大量外國(guó)的古建筑物。

      外灘的對(duì)面是浦東,是黃浦江的東邊。那里有大量現(xiàn)代的新建筑。外灘的歷史文化和浦東的現(xiàn)代風(fēng)景對(duì)比(contrast)是相當(dāng)好的。

      第六回

      李さんは 毎朝(まいあさ)、六時(shí)に起(お)きます。朝、よく運(yùn)動(dòng)場(chǎng)(うんどうじょう)へ 行きます。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)でバスケットボールや ラヂオ體操(たいそう)などお します。それから 日本語(yǔ)の朗読(ろうどく)を します。李さんは 毎朝、七時(shí)半ごろ 學(xué)生の食堂(しょくどう)で 朝ご飯(ごはん)を 食(た)べます。朝ご飯には、うとんや 肉饅頭(にく まんじゅう)を 食べます。彼(かれ)は あまり パンを たべません。そして、七時(shí)四十分ごろ 自転車(chē)(じでんしゃ)で 教室(きょうしつ)へ 行きます。

      李さんは 毎晩(まいばん)、七時(shí)から九時(shí)まで 勉強(qiáng)(べんきょう)します。十時(shí)ごろ 寮(りょう)へ 帰(かえ)ります。大學(xué)から寮まで 十分ぐらい 掛(か)かります。十時(shí)半ごろ寢(ね)ます。大學(xué)の生活(せいかつ)は とても 忙しい(いそがしい)です。しかし、大変(たいへん)楽しい(たのしい)です。

      李先生每天早上六點(diǎn)起床,早上有時(shí)候會(huì)去運(yùn)動(dòng)場(chǎng)。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上進(jìn)行的有籃球和廣播體操,然后還有日語(yǔ)朗讀。李先生每天早上七點(diǎn)半左右去學(xué)生飯?zhí)贸栽绮?。早餐吃的是面條和肉包子,他不怎么吃面包。而后,七點(diǎn)四十分左右騎自行車(chē)去教室。

      李先生每天晚上從七點(diǎn)開(kāi)始到九點(diǎn)學(xué)習(xí),十點(diǎn)左右回宿舍。從學(xué)校到宿舍要十分鐘左右。十點(diǎn)半左右睡覺(jué)。大學(xué)的生活無(wú)論如何是很忙的,但是是很開(kāi)心的。

      第7回

      昨日(きのう)は日曜日(にちようび)で、とてもいい天気(てんき)でした。あんなに素晴らしい(すばらしい)天気は 本當(dāng)に(ほんとうに)珍しい(めずらしい)です。留學(xué)生(りゅがくせい)の木村さんは 日本語(yǔ)科(にほんご か)の呂さんと 一緒に(いっしょに)地下鉄(ちかてつ)で 浦東(ほとう)へ 行きました。そして、浦東の第一ヤオハンデパートで 買(mǎi)い物(かいもの)を しました。木村さんは そのデパートで お茶(ちゃ)などを 買(mǎi)いました。呂さんは文房具(ぶんぼうぐ)や 食べ物を 買(mǎi)いました。買(mǎi)い物の後(あと)、二人は國(guó)際空港(こくさい くうこう)まで リニア?モーター?カーに 乗(の)りました。そして、そこのレストランで 二人で食事(しょくじ)を しました。それから、木村さんと呂さんは 世紀(jì)公園(せいき こうえん)へ 行きました。そこで 三十分ぐらい 散歩(さんぽ)しました。その後、東方明珠(とうほうめいじゅ)テレビ塔(とう)登(のぼ)りました。そこから黃浦江(こうほこう)の美しい(うつくしい)景色(けしき)を 眺(なが)めました。それから、浦東の映畫(huà)館(えいが かん)で とても おもしろい映畫(huà)を 見(jiàn)(み)ました。昨天是星期日,天氣非常地好。這樣極好的天氣真的是很珍貴的。留學(xué)生木村先生和日語(yǔ)專業(yè)的呂先生一起搭地鐵去浦東,然后在浦東第一八百伴百貨公司買(mǎi)了東西。木村先生在那間百貨公司買(mǎi)了茶葉等等。呂先生買(mǎi)了文具和吃的東西。買(mǎi)完?yáng)|西之后,兩人搭磁懸浮列車(chē)去了國(guó)際機(jī)場(chǎng)。然后在那里的飯店吃了飯。然后,木村先生和呂先生去了世紀(jì)公園,在那里散步了三十分鐘左右。在那之后去登了東方明珠電視塔,從那里眺望了黃浦江美麗的景色。然后,在浦東的電影院看了很有趣的電影。

      第8回

      二〇〇八年(ねん)は北京(ぺきん)オリンピック開(kāi)催(かいさい)の年でした。留學(xué)生の田中さんは 夏休み(なつやすみ)に 留學(xué)生のセンターの王さんと 一緒に(いっしょに)北京へ 行きました。二人は國(guó)家(こっか)スタジアム「鳥(niǎo)の巣(とりのす)」で 北京オリンピックの聖火(せいか)リレーや 開(kāi)會(huì)式(かいかいしき)のセレモニーを 見(jiàn)ました。またいろいろな 試合(しあい)を 観戦(かんせん)しました。日本チームや 中國(guó)(ちゅうごく)チームなどを 応援(おうえん)しました。そして 北京オリンピックのマスコット「フーワイ」と シンボルマークのエンブレムを 買(mǎi)いました。北京の町(まち)は とても 明(あか)るて にぎやかでした。人々(ひとびと)も とても親切(しんせつ)で 優(yōu)(やさ)しかったです。そして、田中さんは 北京で 三十歳(さい)の誕生日(たんじょうび)を 迎(むか)えました。

      2008年是北京奧運(yùn)會(huì)舉行之年,留學(xué)生田中先生和留學(xué)生中心的王先生暑假中一起去了北京。兩人在國(guó)家體育場(chǎng)“鳥(niǎo)巢”看了圣火傳遞和開(kāi)幕式典禮。還看了一系列的比賽,為日本隊(duì)和中國(guó)隊(duì)加油。然后,買(mǎi)了北京奧運(yùn)會(huì)的吉祥物福娃和象征標(biāo)志的徽章。北京的街道是很明亮的、熱鬧的。人們也都很熱情友好的、友善的。而后,田中先生在北京迎來(lái)了三十歲生日。

      第9回

      鈴木さんは 今年(ことし)の春(はる)、二週間(しゅうかん)ほど 日本へ 帰っていました。家族(かぞく)の人たちは みんな 元?dú)荩à菠螭─扦筏俊b從兢丹螭?中國(guó)に 戻(もと)って、李さんを 訪(たず)ねて 家族のデジカメ寫(xiě)真(しゃしん)を 見(jiàn)せました。それは 家族の人たちが 一緒に 中野公園(なかの こうえん)で 花見(jiàn)(はなみ)を している寫(xiě)真でした。

      鈴木さんのお父さん(おとうさん)は 青い(あおい)セーターを 著(き)ています。お兄さん(おにいさん)は 赤い(あかい)ネクタイを 締(し)めて、黃色(きいろ)いズボンを 穿(は)いています。鈴木さんは黒い(くろい)眼鏡(めがね)を かけて、白い(しろい)帽子(ぼうし)を かぶっています。一家(いっか)は にぎやかで とても 楽しかったです。

      今年春天鈴木先生從日本回來(lái)了兩個(gè)星期左右,家里人都很精神。鈴木先生回來(lái)中國(guó)后,拜訪了李先生,并給他看了家里人的數(shù)碼相機(jī)的照片,那是家里人一起去中野公園賞花的照片。

      鈴木先生的父親穿著藍(lán)色的毛衣。哥哥系了紅色的領(lǐng)帶、穿著黃色的褲子。鈴木先生帶著黑色的眼睛,戴著白色的帽子。一家人十分熱鬧,相當(dāng)開(kāi)心。

      第十回

      楊さんは連休(れんきゅう)を利用(りよう)して 國(guó)(くに)へ 帰りました。彼は 青島(ちんたお)の人です。青島は とても 綺麗で いいところです。

      楊さんは飛行機(jī)(ひこうき)で 青島へ 行きました。航空券(こうくうけん)は 八百元(げん)ぐらいでした。楊さんの家(いえ)は 海(うみ)から 遠(yuǎn)く(とおく)ありません。歩(ある)いて 十五分ぐらいです。ですから、楊さんは 毎日、夕食(ゆうしょく)の後、お兄さんと 一緒に海岸(かいがん)を 散歩(さんぽ)しました。

      楊さんの家族は 楊さんを入(い)れて五人(ごにん)です。ご両親(りょうしん)と お姉さん(おねえさん)一人(ひとり)と お兄さん一人がいます。楊さんは 末っ子(すえっこ)です。お父さんは 海洋研究所(かいよう けんきゅうじょ)に 勤(つと)めています。お母さんは今年、定年退職(ていねんたいしょく)に なりました。お姉さんは 中(ちゅう)學(xué)校(がっこう)の先生(せんせい)を しています。お兄さんは 病院(びょういん)で働(はたら)いています。

      連休(れんきゅう)が終(お)わって、楊さんは 青島から上海に 戻って、留學(xué)生の宮本(みやもと)さんを 訪(たず)ねました。そして 宮本さんに 青島ビールを プレゼントしました。

      楊先生利用長(zhǎng)假的時(shí)間回國(guó),他是青島人,青島是一個(gè)很美麗的地方。楊先生乘坐飛機(jī)去了青島,機(jī)票是八百元左右。楊先生的家離海不遠(yuǎn),步行十五分左右。因此,楊先生每天晚餐以后,和哥哥一起去海邊散步。

      楊先生的家族包裹楊先生在內(nèi)一共五個(gè)人,有父母,一個(gè)姐姐和一個(gè)哥哥。楊先生是小兒子。父親在海洋研究所工作,母親今年退休了。姐姐是中學(xué)的老師,哥哥在醫(yī)院工作。

      長(zhǎng)假結(jié)束后,楊先生從青島回了上海,去拜訪了留學(xué)生宮本先生。然后,將青島啤酒送給宮本先生當(dāng)做禮物。第十一回

      青木さんの趣味(しゅみ)はスポーツです。彼の好きなスポーツは テニスとバドミントンです。テニスより、バドミントンの方(かた)が 少し(すこし)上手(じょうず)です。野球(やきゅう)は 見(jiàn)ることは 好きですが、自分(じぶん)で やることは あまり 好きではありません。青木さんは中華料理(ちゅうかりょうり)が 大好きです。北京料理ではダック、上海料理では酢豚(すぶた)が 好きです。四川(しせん)料理は 初(はじ)めは 辛(から)くて嫌い(きらい)でしたが、だんだん好きにになりました。

      李さんは 音楽(おんがく)を 聞(き)くのが 好きです。彼は ジャズや ロックより クラシック音楽の方が 好きです。ほかに、美味しい(おいしい)料理が 好きです。日本料理も中華料理も みな好きです。中華料理は何(なん)でも 好きです。嫌いな物は ありません。しかし、彼は料理を 食べることは 好きですが、料理を 作(つく)ることは 出來(lái)(でき)ません。

      青木先生的興趣是運(yùn)動(dòng),他喜歡的運(yùn)動(dòng)是網(wǎng)球和羽毛球。和網(wǎng)球相比,他羽毛球的球技好一點(diǎn)。他喜歡看棒球,但是不怎么喜歡去打。青木先生很喜歡中國(guó)菜,喜歡北京菜中的烤鴨和上海菜中的古老肉。四川菜一開(kāi)始因?yàn)樘彼圆幌矚g,后來(lái)漸漸地喜歡上了。

      李先生喜歡聽(tīng)音樂(lè)。和爵士音樂(lè)、搖滾音樂(lè)相比,他更喜歡古典音樂(lè)。除此以外,他也喜歡美味可口的佳肴,無(wú)論日本菜或中國(guó)菜都喜歡,中國(guó)菜無(wú)論什么都愛(ài)吃,沒(méi)有討厭的東西。但是,他雖然喜歡吃東西,卻不會(huì)做菜。

      第十二回

      今日は試験(しけん)です。試験問(wèn)題(もんだい)は「聴解(ちょうかい)」、「文字(もじ)?語(yǔ)?。à搐ぃ?、「読解(どっかい)?文法(ぶんぽう)」の 三つ(みっつ)の セクションが あります。それぞれの セクションには 五っつ(ごっつ)の 大き(おおき)な 問(wèn)題が あります。大きな問(wèn)題には、いくかの 小さ(ちいさ)な問(wèn)題が あります。それぞれの問(wèn)題には 四つ(よっつ)の選択肢(せんたくし)が あります。正しい(ただしい)答え(こたえ)は一つ(いっつ)だけですから、二つ(につ)選(えら)んでは いけません。書(shū)き間違(かきまちが)ったことろは 書(shū)き直(かきなお)してもいいですが、書(shū)き直す時(shí)(とき)に、前の答えを 消(け)しゴムで綺麗に消(け)さなくては いけません。開(kāi)始(かいし)のベルが 鳴(な)る前に、先生(せんせい)は このように 説明(せつめい)しました。本當(dāng)に(ほんとうに)難し(むずかし)くて 厳しい(きびしい)試験です。しかし、みんなは 一生懸命(いっしょうけんめい)頑張り(がんばり)ます。

      今天是考試,考試內(nèi)容有聽(tīng)解、文字詞匯、讀解語(yǔ)法三個(gè)部分。每個(gè)部分有五個(gè)大題,每道大題有幾個(gè)小題,每個(gè)小題有四個(gè)選項(xiàng),正確的選項(xiàng)只有一個(gè),所以不可以同時(shí)選兩個(gè)選項(xiàng)。寫(xiě)錯(cuò)的地方可以重寫(xiě),重寫(xiě)的時(shí)候,必須用橡皮膠把之前的答案擦干凈。開(kāi)始的鈴聲響起之前,老師作了這樣的說(shuō)明,真的是又難有嚴(yán)格的考試。但是大家都拼命地努力。

      第十三回

      牧野さんは日本人留學(xué)生で、いま中國(guó)語(yǔ)(ちゅうごくご)の辭書(shū)(じしょ)を 欲(ほ)しがっています。またラジカセを 買(mǎi)いたがっています。ラジカセを買(mǎi)って 中國(guó)語(yǔ)のラジオ講座(こうざ)を 聞きたいと思っています。彼は將來(lái)(しょうらい)、文化(ぶんか)交流(こうりゅう)の活動(dòng)(かつどう)を 使用(しよう)と考え(かんがえ)ています。ごれが 牧野さんの大きな夢(mèng)(ゆめ)です。

      李さんは日本語(yǔ)科の學(xué)生で、いま日本語(yǔ)のことわざの辭書(shū)を 欲しがっています。またMP3を 買(mǎi)いたがっています。MP3を買(mǎi)って日本語(yǔ)の録音(ろくおん)を 聞きたいと思っています。そして、將來(lái)、日本へ行って経済(けいざい)を 研究(けんきゅう)使用と考えています。しかし、彼は帰國(guó)(きこく)後、會(huì)社(かいしゃ)に勤め(つとめ)用途(ようと)は 思っていません。経済の研究者(けんきゅうしゃ)に なりたいと思っています。これが 李さんの大きな夢(mèng)です。

      牧野先生是日本留學(xué)生,現(xiàn)在希望有一部漢語(yǔ)詞典,另外還想買(mǎi)一架盒式收錄機(jī)。買(mǎi)了盒式收錄機(jī)后,想聽(tīng)漢語(yǔ)的廣播講座。他想將來(lái)從事文化交流的活動(dòng),這是牧野先生遠(yuǎn)大的理想。

      李先生是日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,現(xiàn)在希望有一部日語(yǔ)諺語(yǔ)的詞典。另外還想買(mǎi)一部MP3。買(mǎi)了MP3之后,想聽(tīng)日語(yǔ)的錄音。將來(lái)想去日本做經(jīng)濟(jì)研究。但是,他回國(guó)之后不想在公司工作,他想做經(jīng)濟(jì)研究者,這是李先生的遠(yuǎn)大理想。

      第十四回

      今日の授業(yè)(じゅぎょう)は とても おもしろかったです。先生はまず、「あなたの名前(なまえ)は何と言(い)いますか」と私に 聞きました。私は「王友民と言います」と先生に 答えました。その後、先生は會(huì)話(かいわ)の練習(xí)(れんしゅう)を 通(とお)して 挨拶(あいさつ)の言葉(ことば)と 日本文化(ぶんか)の関係(かんけい)を 説明(せつめい)しました。

      日本語(yǔ)の中には、挨拶の言葉が たくさんあります。日本人は朝、人に會(huì)(あ)った時(shí)(とき)に「おはようございます」と言います。晝間(ひるま)、人に會(huì)った時(shí)に「こんにちは」と言います。特に(とくに)日本人は 挨拶に 天気や 季節(jié)(きせつ)の言葉を よく 使い(つかい)ます。例(たと)えば「いいお天気ですね」とか、「暑い(あつい)ですね」とか、とよく言うのです。挨拶の言葉は 確(たし)かに 日本文化の一面(いちめん)を 表(あらわ)しています。私たちは日本語(yǔ)を 勉強(qiáng)(べんきょう)するとともに、日本の文化や 知識(shí)(ちしき)も よく勉強(qiáng)しなければなりません。

      今天的課十分有趣,老師首先問(wèn)我“你的名字叫什么”我回答老師說(shuō)“我叫王友民”。然后,老師通過(guò)對(duì)話練習(xí),說(shuō)明寒暄語(yǔ)和日本文化的關(guān)系。

      日語(yǔ)中,寒暄語(yǔ)是非常多的。日本人早上見(jiàn)到人時(shí)會(huì)說(shuō)「おはようございます」白天遇見(jiàn)人時(shí)會(huì)說(shuō)「こんにちは」特別是日本人在寒暄語(yǔ)時(shí)經(jīng)常以天氣和季節(jié)為話題。比如說(shuō)“真是好天氣呢”或者“真熱呢”等等。寒暄語(yǔ)的確是日本文化的一方面的表現(xiàn)。我們?cè)趯W(xué)習(xí)日語(yǔ)的同時(shí),也要好好學(xué)習(xí)日本的文化和知識(shí)。

      第十五回

      田さんはアルバイトを 探す(さがす)為に(ために)學(xué)生センターに 來(lái)(き)ました。申込書(shū)(もうしこみしょ)の書(shū)き方(かきかた)が よく 分(わ)からないので 職員(しょくいん)に いろいろと 聞きました。住所(じゅうしょ)と 連絡(luò)先(れんらくさき)は 書(shū)かなくてもいいです。特技(とくぎ)は パソコンとか、車(chē)(くるま)の運(yùn)転(うんてん)とか と 書(shū)くのです。得意(とくい)な學(xué)科(がっか)は日本語(yǔ)と書(shū)きました。

      田さんは日本語(yǔ)を 使う(つかう)アルバイトを したいと思っています。最近(さいきん)通訳(つうやく)を やりたい人が 多く(おおく)なりましたが、彼は教師(きょうし)を 希望(きぼう)しました。將來(lái)(しょうらい)、日本語(yǔ)教師に なるつもになので、今、少し(すこし)體験(たいけん)したいいと思っています。時(shí)間(じかん)は日曜日より 土曜日(どようび)の方 いいと言って 職員に お願(yuàn)いしました。時(shí)給(じきゅう)は五十元(げん)だけですが、ほかに 交通費(fèi)(こうつうひ)も 出(で)ます。職員は 日本語(yǔ)研修(けんしゅう)學(xué)校(がっこう)と 連絡(luò)(れんらく)してから すぐ田さんに 知(し)らせると言いました。

      田先生為了尋找打工的工作來(lái)到學(xué)生中心。他因?yàn)椴惶私馍暾?qǐng)書(shū)的填寫(xiě)方法,所以問(wèn)了職員各種問(wèn)題。住址和聯(lián)系地點(diǎn)可以先不用填寫(xiě)。特長(zhǎng)要求填寫(xiě)電腦或者開(kāi)車(chē)等等。擅長(zhǎng)的科目他寫(xiě)的是日語(yǔ)。

      田先生希望打工是能多點(diǎn)使用日語(yǔ)。最近,想要做翻譯的人越來(lái)越多,但是他希望做老師,將來(lái)打算做日語(yǔ)老師,現(xiàn)在想稍微先體驗(yàn)一下。他和職員說(shuō),與時(shí)間安排在星期日相比,他更希望是星期六。每小時(shí)報(bào)酬雖然只有五十元,但另外還有交通費(fèi)。職員說(shuō),和日語(yǔ)學(xué)校聯(lián)系之后會(huì)馬上告知田先生。

      下一周,大學(xué)里有慶?;顒?dòng)。小李的班級(jí)里打算開(kāi)一家牛肉蓋澆飯的臨時(shí)小吃店。小李為了學(xué)習(xí)牛肉蓋澆飯的做法而親自去拜訪了安部先生。牛肉蓋澆飯?jiān)谌毡痉浅J軞g迎。安部一邊做著牛肉蓋澆飯一邊詳細(xì)地講解著制作方法。做好的牛肉蓋澆飯看起來(lái)非常好吃。小李一邊聽(tīng)安部先生的說(shuō)明一邊詳細(xì)地記筆記。安部先生看了小李的筆記就鼓勵(lì)小李說(shuō),你們這次臨時(shí)小吃店一定會(huì)取得成功。16 快到圣誕節(jié)了,吉田想給朋友贈(zèng)送禮物。在日本,圣誕節(jié)時(shí),親近的人之間或者家里人之間盛行互送禮物。吉田在去年的圣誕節(jié)贈(zèng)送給朋友鋼筆。送給弟弟玩具。收到朋友送的唱片。收到高中時(shí)代的老師送的英語(yǔ)詞典以及日漢成語(yǔ)詞典。在中國(guó),學(xué)生在圣誕節(jié)經(jīng)常贈(zèng)送禮物,但是,一般人還是在婚禮及生日時(shí)贈(zèng)送禮物。小李在今年生日時(shí)得到了父親送的收音機(jī),母親送的毛衣。此外,還受到親戚的禮物。在父母的生日時(shí),小李送給父親一頂帽子,送給母親一條圍巾。在妹妹的生日時(shí)送給她一個(gè)可愛(ài)的玩具娃娃。17

      后天就是元旦,那天有慶祝新年的特別公演。小理想要去看公演。小魯想要是小李去的話自己就去。留學(xué)生竹內(nèi)也說(shuō),如果沒(méi)有事的話也會(huì)去。所以,小李打算再邀請(qǐng)一次竹內(nèi)。

      到文化劇場(chǎng)去的話,要先乘十八路車(chē),然后再換乘二十四路無(wú)軌電車(chē)就可以到了。但是,因?yàn)樵┥辖值娜撕芏啵财?chē)非常擁擠,所以,小李他們想要騎自行車(chē)去。小魯擔(dān)心留學(xué)生的安全,不過(guò)小李說(shuō),只要遵守交通規(guī)則就沒(méi)有問(wèn)題了。他只是擔(dān)心當(dāng)天的天氣情況。因此,小李想要打聽(tīng)一下后天的天氣預(yù)報(bào)。

      最近來(lái)中國(guó)的學(xué)生增加了很多。我們的大學(xué)里現(xiàn)在有美國(guó)、日本、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、加拿大等來(lái)自十多個(gè)國(guó)家的留學(xué)生近五十余名。今天,小李擔(dān)任大學(xué)報(bào)紙的記者,對(duì)留學(xué)生進(jìn)行了采訪。這么多的留學(xué)生想要來(lái)中國(guó)留學(xué)是因?yàn)樗麄儗?duì)中國(guó)的文化感興趣。在生活環(huán)境方面,他們回答說(shuō):“因?yàn)楦杏X(jué)安全方面很有保障,不會(huì)出問(wèn)題?!碑?dāng)然,有人說(shuō)也存在著噪音和公害等問(wèn)題。他們來(lái)到中國(guó)后也會(huì)偶爾生病。那時(shí),他們?nèi)メt(yī)院或者去大學(xué)的醫(yī)務(wù)室接受治療。因?yàn)榱魧W(xué)生們有數(shù)量很多的中國(guó)朋友,所以他們平時(shí)都可以使用漢語(yǔ)。因此,語(yǔ)言上的差異對(duì)于他們來(lái)說(shuō)并不是一個(gè)很大的問(wèn)題。

      寒假里,小李訪問(wèn)了留學(xué)生高橋家。而且在高橋家里吃了好吃的牛肉燉土豆。牛肉燉土豆的做法并不是很難,只要把牛肉和土地用油炒然后煮就可以了。

      高橋來(lái)中國(guó)已經(jīng)半年了。來(lái)中國(guó)之前讀過(guò)很多介紹中國(guó)的書(shū),所以對(duì)中國(guó)稍有了解。他說(shuō)留學(xué)生活非常愉快。他星期日常去看電影或者去拜訪中國(guó)的朋友。今年寒假,因?yàn)橐詾橐玫闹袊?guó)朋友要結(jié)婚,所以高橋不回國(guó)。他正在想應(yīng)該送給朋友什么禮物。而且,因?yàn)檫€沒(méi)有參加中國(guó)人婚禮的經(jīng)歷,所以想要參加朋友的結(jié)婚喜宴。高橋覺(jué)得一個(gè)人參加會(huì)很寂寞,所以邀請(qǐng)了小李。

      第五篇:新編日語(yǔ)教程2--3翻譯答案

      37課

      在新年的氣氛剛剛消失的時(shí)候,迎來(lái)了日本的成人儀式。成人儀式是在每年1月的第2個(gè)星期天舉行。身著西裝的男性,和身著和服的女性的身影格外引人注目。男性中也有穿和服的??偠灾?,都分外漂亮。

      問(wèn)了一下日本朋友松島,她說(shuō)她也在成人儀式的時(shí)候穿了和服。

      我也是個(gè)女孩子,所以很向往日本的和服。要是什么時(shí)候,有機(jī)會(huì)穿和服就好了?!俺扇藘x式大家都身著盛裝,真是漂亮?!?/p>

      38課

      在日本,在2月3日有【季分】這樣一個(gè)活動(dòng)。所謂【季分】以前是表示春夏秋冬的季節(jié)分界的意思,但現(xiàn)在專指2月3日這一天。在這一天人們會(huì)一邊喊著“鬼出去,福進(jìn)來(lái)”,一邊撒豆子。

      撒豆子把鬼(晦氣)趕出去的風(fēng)俗,從8世紀(jì)的文武天皇的時(shí)代,在宮中就已經(jīng)流行了。但更讓我意外的是,據(jù)說(shuō)這個(gè)撒豆子的風(fēng)俗是從中國(guó)傳來(lái)的。

      但在我的故鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的風(fēng)俗。到了日本,看到了在中國(guó)已經(jīng)失去的文化習(xí)俗?!坝枚棺影压碲s出去?!?/p>

      39課

      2月14日是從歐美起源,進(jìn)而成為全世界的“情人節(jié)”的日子。在中國(guó),這幾年年輕人也開(kāi)始過(guò)情人節(jié),二戰(zhàn)之后的日本,由于受到美國(guó)的深遠(yuǎn)影響,很早就有過(guò)情人節(jié)的傳統(tǒng)。

      可是日本的情人節(jié)的過(guò)法和美國(guó)以及歐洲有很大的不同。在歐美,原來(lái)是基督教的一個(gè)活動(dòng),是男女可以自由表達(dá)愛(ài)意的一個(gè)日子,可是在日本,情人節(jié)是女性向男性告白的日子。另外,作為告白的紀(jì)念,一定要送巧克力。這是以巧克力為主打商品的點(diǎn)心制造商的精心策劃的商業(yè)化情人節(jié)。

      由此,日本的情人節(jié)衍生了一個(gè)全世界少見(jiàn)的習(xí)慣,那就是“白色情人節(jié)”。即2月14日收到巧克力的男性要在一個(gè)月后的3月14日,還贈(zèng)女性白色巧克力。這也一定是點(diǎn)心制造商的陰謀吧。

      “在日本,女性要送男性巧克力?!?/p>

      40課

      日本的3月是畢業(yè)的季節(jié)。在我們的日語(yǔ)學(xué)校也舉行了畢業(yè)典禮。去年4月以來(lái)在日語(yǔ)學(xué)校一直照顧我的丹尼爾學(xué)長(zhǎng),3月底也要離開(kāi)東京,回英國(guó)去了。我則決定在東京再學(xué)習(xí)半年。也就是要為丹尼爾送行了

      丹尼爾在最后告訴我說(shuō),最好要學(xué)習(xí)日語(yǔ)的敬語(yǔ)。去年和今年成績(jī)都優(yōu)異的丹尼爾作為學(xué)生代表要在畢業(yè)典禮上發(fā)言。據(jù)說(shuō)在必須對(duì)老師們用敬語(yǔ)的場(chǎng)合下,因?yàn)槠綍r(shí)不太用敬語(yǔ),到那時(shí)就會(huì)緊張出差錯(cuò)。

      還有半年時(shí)間,我要學(xué)好敬語(yǔ),這樣就可以用敬語(yǔ)有禮貌地和田中老師對(duì)話了?!把鲆曌饚?,感其恩情?!?/p>

      1課

      日語(yǔ)學(xué)校的教科書(shū)每年要有變化。雖然學(xué)習(xí)日語(yǔ)已經(jīng)是第二年了,但還是不太好。想起去年剛來(lái)日本的時(shí)候,偶然碰到丹尼爾的事情。我的日語(yǔ)比起當(dāng)時(shí)的丹尼爾來(lái)真是遜色不少。所以為了復(fù)習(xí)日語(yǔ),春假也顧不上出去玩。陳敏說(shuō):“用不著這么認(rèn)真?!辈贿^(guò)我想至少要好好的復(fù)習(xí)一下單詞部分。隨著課程的深入,日語(yǔ)也會(huì)變難。從3月中旬到4月初日本放春假。這段相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間是復(fù)習(xí)的絕好機(jī)會(huì)。田中老師給我的建議是:“依我看,最好是做題?!蔽覍?duì)陳敏說(shuō):“春家是我們一起復(fù)習(xí)吧。”

      2課

      新學(xué)期馬上就要開(kāi)始了。但是今年的櫻花還沒(méi)開(kāi)。知道這個(gè)時(shí)期還看不到櫻花真是令人難以置信。據(jù)說(shuō)最近在東京一直不斷的刮偏北風(fēng),所以櫻花都沒(méi)開(kāi)。

      去年剛來(lái)日本的時(shí)候,我心里非常不安。櫻花卻以其美麗的姿態(tài)來(lái)歡迎我。對(duì)于我來(lái)說(shuō),在春天的開(kāi)學(xué)儀式時(shí)櫻花的盛開(kāi)有一種特別的意義。

      大家約好一起去賞櫻花的事情也延期了。我們是那樣的期待,真是太遺憾了。不過(guò)田中老師和我們約定,因?yàn)橘p花延期了,所以沒(méi)賞玩花就不考試。

      現(xiàn)在,我期待著能和櫻花再次相會(huì)。我決定耐心地等待櫻花盛開(kāi)的那一天。

      3課

      新學(xué)期開(kāi)始了,公布了新的班級(jí)。因?yàn)槲疫\(yùn)氣好,通過(guò)了日語(yǔ)能力考試三級(jí),所以進(jìn)入了新的中級(jí)班。同班同學(xué)中,像小金啦小陳這樣面熟的朋友有很多。而且,今年也是在田中老師的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)日語(yǔ)。

      延期一個(gè)星期的賞花也很開(kāi)心。當(dāng)然回到英國(guó)的丹尼爾沒(méi)有參加。雖然很寂寞。但新的朋友代替丹尼爾加入了進(jìn)來(lái)。她就是斯里蘭卡人瑪諾里。聽(tīng)說(shuō)她在斯里蘭卡學(xué)過(guò)戲劇。在櫻花樹(shù)下,他為我們表演的舞蹈真是精彩。

      賞花結(jié)束后,就有一個(gè)檢查春假?gòu)?fù)習(xí)狀況的考試。聽(tīng)說(shuō)會(huì)根據(jù)考試結(jié)果,考慮重新分班。我想,不僅是為了想留在現(xiàn)在的班級(jí),既然要考試就要好好努力。

      4課

      我來(lái)日本以后,一直在學(xué)校的宿舍生活。宿舍里學(xué)校很近,所以非常便于學(xué)習(xí)。但是,日本的留學(xué)生活不僅僅是學(xué)習(xí),打工也是生活中很重要的一部分。必須一邊學(xué)習(xí)一邊工作。

      從去年開(kāi)始,我一直在做中文教師,但實(shí)際上從春假之前也開(kāi)始在超市工作了。做教師接觸的日本人是有限。通過(guò)在超市的工作,我想學(xué)習(xí)日本人的工作方法和接待客人的態(tài)度。

      去超市必須坐電車(chē)去。因此我在車(chē)站旁邊找了房子。和宿舍比起來(lái),雖然離學(xué)校遠(yuǎn)了點(diǎn),但相反的,因?yàn)槭窃谲?chē)站旁邊,所以生活很方便。到學(xué)校只要一輛公交車(chē)就行了。

      我曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)東京的房租是世界上最高的。一個(gè)人租一室戶的話價(jià)錢(qián)比較貴,所以我和正好要找房子的美香兩個(gè)人合租了兩室一廳的房子。美香是松島的朋友藤原的妹妹,非??蓯?ài)的女大學(xué)生。和美香一起生活的話,我期待自己的口語(yǔ)能力能得到提高。

      從今年的四月份開(kāi)始,我的新的日本生活就要開(kāi)始了。

      5課

      期盼已久的公寓生活終于開(kāi)始了。每天和同屋美香快樂(lè)地生活著。例如,兩個(gè)人每天輪流做飯。美香一般做咖喱飯、牛肉餅等西式料理,我做中國(guó)菜。

      但是,公寓生活并不是只有開(kāi)心的事情。在日本,扔垃圾的時(shí)間是被限定好的。所以必須在垃圾回收車(chē)來(lái)之前把垃圾扔出去。而且,根據(jù)垃圾的種類扔的日期也有所不同。

      垃圾的種類大致可分為“可燃垃圾”、“不可燃垃圾”、“資源(再利用)垃圾”、“大的非可燃垃圾”這四大類。例如,“可燃垃圾”里包括廚房扔掉的含有水分的垃圾,但一周只能扔兩次。這樣房間里可能到處是垃圾。

      為什么會(huì)有“扔垃圾的規(guī)則”呢?下次打算問(wèn)一下公寓的物業(yè)管理人。

      下載新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課word格式文檔
      下載新編日語(yǔ)( 二)書(shū)后翻譯1-5課.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        新編日語(yǔ)閱讀文選第一冊(cè)日光翻譯

        日本人為了區(qū)別于西方的服裝,把自古以來(lái)的服裝稱之為和服。 任何國(guó)家都有其本國(guó)自古以來(lái)就有的民族服裝,但隨著文化的交流,喜多國(guó)家都穿同樣款式的服裝。同時(shí),那些古代民族服裝......

        新編日語(yǔ)寫(xiě)作

        日文寫(xiě)作課程教學(xué)大綱課程編號(hào):04121019 課程類別:學(xué)科基礎(chǔ)課程 授課対象:日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生 開(kāi)課學(xué)期:第五、六學(xué)期 學(xué)分:3學(xué)分 主講教師:山口 光夫 指定教材:王軍彥編著「新編日語(yǔ)寫(xiě)作......

        新編日語(yǔ)說(shuō)課稿

        新編日語(yǔ)第一冊(cè)第七課「日曜日」說(shuō)課稿 姓名:*** 各位老師: 大家好! 本次說(shuō)課我所使用的教材是北京大學(xué)出版社出版的綜合日語(yǔ)第一冊(cè),所選的課程是第六單元的第一課「キャンパス......

        高級(jí)日語(yǔ)二課文翻譯

        龍點(diǎn)睛的作用。對(duì)舍不得花錢(qián)的人來(lái) 說(shuō)很幸運(yùn),因?yàn)榘儇浀甑陌b紙只要花點(diǎn)錢(qián)就可以買(mǎi) 到,所以想要讓自己的禮品顯得質(zhì)優(yōu)價(jià)貴再簡(jiǎn)單不過(guò) 了。比起裝入紙袋的金表來(lái)說(shuō),收到用三越......

        新編日語(yǔ) 第一冊(cè) 翻譯練習(xí)整理5則范文

        新編日語(yǔ)翻譯練習(xí)一 6.(1)「現(xiàn)在幾點(diǎn)?」「七點(diǎn)四十五分。」「快到上課的時(shí)間了?!埂甘前。疫@就去教室?!?「いま何時(shí)ですか。」「七時(shí)四十五分です?!埂袱猡Δ工笆跇I(yè)の時(shí)間......

        新編日語(yǔ)第二冊(cè)教案

        課程名稱:綜合日語(yǔ) 第十一課 本を借りる 一、目的 學(xué)習(xí)者に本を借りる場(chǎng)合に使われる表現(xiàn)を身につけてもらうこと。 二、導(dǎo)入 1、みなさんはよくどこで本を読むか。 2、閲覧室......

        新編日語(yǔ)2前文

        第一課 冬休みが終わって 冬休みが終わり、李さんと王さんは久しぶりに會(huì)いました。 今日は暇なので、李さんは王さんを誘って留學(xué)生の山崎さんを訪ねました。山崎さんはと......

        新編日語(yǔ)第四冊(cè)(全)

        新編日語(yǔ)第四冊(cè)第 1 課 交際 【本課內(nèi)容】 前文: 日本人は引っ越しをした時(shí)、ちょっとしたものを持って、近所の人に挨拶に行きます。例えば、「引っ越しそば」といって、そ......