欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新詞新譯13

      時(shí)間:2019-05-15 04:15:30下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《新詞新譯13》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《新詞新譯13》。

      第一篇:新詞新譯13

      新詞新譯13 1.2.3.4.5.智力密集型 knowledge-intensive 指令性計(jì)劃 mandatory planning 滯納金 late fee, late fine 智能感知技術(shù) perceptive technology 智能手機(jī) smart phone(Research In Motion Ltd on Wednesday launched a first flip version of its popular BlackBerry Pearl smart phone.動(dòng)態(tài)研究RIM有限公司于本周三推出了首款翻蓋版的黑莓珍珠智能手機(jī),黑莓珍珠為該公司廣受市場(chǎng)歡迎的一款智能手機(jī)。)智能型產(chǎn)品 smart product(Germany is leading the way in producing and marketing smart products.)職務(wù)與級(jí)別相結(jié)合的工資制度 a salary system based on position and rank 知心大姐 Agony Aunt 職業(yè)作家 professional writers 制造假象 create smoke screens 中程導(dǎo)彈 intermediate-range missile;medium-range missile 重大交通運(yùn)輸干線與樞紐工程 major transport trunk lines and hubs 重大問(wèn)題集體決策制度、專家咨詢制度、社會(huì)公開和社會(huì)聽證制度、決策責(zé)任制度 systems for making collective decisions on major issues, for soliciting opinions from experts, for keeping the public informed and holding public hearing, and for accountability in policy-making 中導(dǎo)條約 Middle Range Guided Missile Treaty 重點(diǎn)發(fā)展 prioritize

      終點(diǎn)控制區(qū) terminal control area 中東和平進(jìn)程 the Middle East peace process 中東和平方案 Approach to Mideast peace 終端服務(wù)器 terminal server 中關(guān)村科技園區(qū) Zhongguancun Science and Technology Park

      中國(guó)出口商品交易會(huì)(廣交會(huì))China Export Commodities Fair(Guangzhou Fair)中國(guó)電信 China Telecom

      中國(guó)工程院 Chinese Academy of Engineering 中國(guó)環(huán)境與發(fā)展國(guó)際合作委員會(huì) China Council for International Co-operation on Environment and Development 中國(guó)結(jié) Chinese knot 中國(guó)經(jīng)濟(jì)景氣監(jiān)測(cè)中心 China Economic situation Monitoring Center 中國(guó)聯(lián)通公司 China Unicom 中國(guó)民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China

      中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議全國(guó)委員會(huì)(簡(jiǎn)稱 全國(guó)政協(xié))National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC)中國(guó)新經(jīng)濟(jì)峰會(huì) China New Economy Summit

      中國(guó)新聞出版報(bào)社 China Press and Publication News 中國(guó)沿海專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) China's exclusive economic waters 中國(guó)移動(dòng)通信公司 China Mobile

      中國(guó)預(yù)防醫(yī)學(xué)科學(xué)院 the Chinese Academy of Preventive Medicine 6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.中國(guó)證監(jiān)會(huì) China's Securities Regulatory Commission

      中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì) China Securities Regulatory Commission(CSRC)中國(guó)政協(xié)委員 member of the National Committee of CPPCC

      重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words;honor credit and promise 《中華人民共和國(guó)消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法》 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests

      中華人民共和國(guó)漁政漁港監(jiān)督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC

      《中華人民共和國(guó)領(lǐng)海及毗連區(qū)法》 The Law on China's Territorial Waters and Their Contiguous Areas

      中華世紀(jì)壇 China Millennium Monument 中華醫(yī)學(xué)會(huì) Chinese Medical Association 中介 intermediary agent

      中介服務(wù) intermediary services 中空裝 belly shirt.(When I became pregnant, I found I can no longer wear the belly shirt.當(dāng)我懷孕以后,我發(fā)現(xiàn)不能穿中空裝了。)眾口難調(diào) It is difficult to cater to all tastes.;One man's meat is another man's poison.中立國(guó) neutralized state 中流砥柱 mainstay;chief cornerstone 《中美三個(gè)聯(lián)合公報(bào)》 The Three Sino-US Joint Communiqués

      (中美)戰(zhàn)略核武器互不瞄準(zhǔn)對(duì)方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other(股票的)中簽 win the lot for IPO(股票的)中簽率 lot winning rate

      中日友好四項(xiàng)原則: 和平友好,平等互利,互相信賴,長(zhǎng)期穩(wěn)定 The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability 中山裝 Chinese tunic suit 終審權(quán) right of adjudication;right of giving final approval 終身職務(wù)制 life-long tenure 中式快餐 Chinese fast food 眾矢之的 target of public criticism 中外合資企業(yè) Sino-foreign joint venture 中文信息處理系統(tǒng) Chinese information processing system(美國(guó))中下層南方共和黨人 pickup-truck Republican 中心環(huán)節(jié) key link 中型商用飛機(jī) mid-size G200 business jets 中央財(cái)政預(yù)算 central budget 中央大型企業(yè)工委 Central Work Committee for Large Enterprises 中央國(guó)家機(jī)關(guān) China's State organs

      中央紀(jì)律檢查委員會(huì) Central Commission for Discipline Inspection of the CPC 中央經(jīng)濟(jì)工作會(huì)議 the Central Economic Working Conference 中央領(lǐng)導(dǎo)集體 central collective leadership 中央商務(wù)區(qū) central business district(CBD)72.中央統(tǒng)戰(zhàn)部 United Front Work Department of CPC Central Committee

      73.中央政法委 the Political and Judiciary Commission under the Central Committee of the Communist Party of China 74.中央綜治委“嚴(yán)打”整治斗爭(zhēng)檢查組 Strike-hard Campaign Inspection Group of Central Committee for Comprehensive Management of Public Security.75.中藥 traditional Chinese medicine 76.種植業(yè) crop farming 77.中專生 secondary specialized or technical school student 78.中子彈 neutron bomb 79.重災(zāi)區(qū) the harder-hit area 80.《重大動(dòng)物疫情應(yīng)急條例》 Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics 81.重點(diǎn)抽查 a spot test with a focus on;a spot test focusing on 82.重點(diǎn)優(yōu)撫對(duì)象 key entitled groups 83.終點(diǎn)站 terminal 84.中國(guó)扶貧基金會(huì) China Foundation for Poverty Alleviation 85.中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)信息中心 China Internet Network Information Centre 86.中國(guó)名牌 Chinese brand names 87.中國(guó)強(qiáng)制認(rèn)證 China Compulsory Certification 88.中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì) China Banking Regulatory Commission 89.“中國(guó)印 舞動(dòng)的北京” Chinese Seal – Dancing Beijing 90.中華老字號(hào) China's Time-Honored Brand 91.《中華人民共和國(guó)公司法》 Company Law of the People's Republic of China 92.終生職業(yè) job-for-life;lifetime career 93.終身教授 full professor(He was promoted to a full professor at age 24.)94.終身禁賽 life-time ban(Doping at the Olympic Games will result in a life-time ban for Chinese athletes, the General Administration of Sports said.國(guó)家體育總局已宣布,如果中國(guó)運(yùn)動(dòng)員在奧運(yùn)會(huì)上被發(fā)現(xiàn)違反興奮劑規(guī)則,將被終身禁賽。)95.中暑 heat stroke 96.縱向兼并 vertical merger 97.中小金融機(jī)構(gòu)的重組改造 restructuring of small and medium-sized financial institutions 98.腫眼泡 puffy eye 99.洲際彈道導(dǎo)彈 intercontinental ballistic missiles 100.主辦2008年奧運(yùn)會(huì) host the 2008 Olympic Games 101.諸邊協(xié)議 plurilateral agreement

      102.注冊(cè)會(huì)計(jì)師 certificated public accountant(CPA)103.注冊(cè)資本 registered capital 104.主場(chǎng) home field 105.主持人 anchor people 106.主導(dǎo)工業(yè) leading industry 107.住房補(bǔ)貼 rental allowance;housing allowance 108.住房分配貨幣化進(jìn)程 capitalization process of housing distribution/allocation 109.住房零首付 zero-yuan first payment(for apartments)

      110.主輔分離,輔業(yè)改制 seperate secondary lines of business from core business, turn secondary lines into independant companies.111.駐港部隊(duì) People's Liberation Army garrison in Hong Kong 112.主觀能動(dòng)性 subjective initiative 113.主觀主義, 形式主義和官僚主義作風(fēng) a subjective, formalistic, and bureaucratic style of work 114.逐行掃描 progressive scan(high-frequency mode)115.主叫方付費(fèi) caller-pays system 116.豬流感 swine flu.(A swine flu virus that has killed up to 81 people in Mexico “could start a global epidemic”, the WHO warned Saturday night.世衛(wèi)組織于周六晚宣布,死亡人數(shù)達(dá)81人的墨西哥豬流感疫情有“在全球廣泛爆發(fā)的可能”。117.珠穆朗瑪峰 Mount Qomolangma 118.助跑 “approach run, run-up” 119.主渠道 main channel 120.主權(quán)豁免 sovereign immunity 121.株式會(huì)社 joint-stock corporation 122.主體經(jīng)濟(jì) mainstay of the economy 123.主體思想(DPRK)Juche Idea

      124.逐項(xiàng)審批 examination and approval on a case-by-case basis 125.注銷 withdraw;write-off;cancel 126.助學(xué)行動(dòng) activity to assist the impoverished students 127.主頁(yè) home page 128.住宅小區(qū) residence community

      129.抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones;focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves

      130.抓大放小,三改一加強(qiáng)(Efforts were focused on)the reform, reorganization, upgrading and better management of enterprises, aiming at well managing large enterprises while adopting more flexible policies toward small ones 131.抓好 pay adequate attention to

      132.抓住機(jī)遇,深化改革,擴(kuò)大開放,促進(jìn)發(fā)展,保持穩(wěn)定 seize the opportunity, deepen reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability 133.抓住機(jī)遇 seize the opportunity

      134.轉(zhuǎn)敗為勝 turn the tables(on someone)135.專訪 exclusive interview 136.轉(zhuǎn)軌 transfer to a different track;retracking 137.轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟(jì) economies in transition;transition economy 138.轉(zhuǎn)化機(jī)制(of State-owned enterprises)to shift to new management mechanisms 139.轉(zhuǎn)基因的 genetically modified 140.轉(zhuǎn)基因生物 GMOs(Genetically Modified Organisms)141.轉(zhuǎn)基因食品 GM food(genetically modified food)142.(爭(zhēng)端解決)專家組 panel 143.轉(zhuǎn)經(jīng)筒 prayer wheel 144.專利產(chǎn)品,仿冒必究 patented product(s), counterfeiting not allowed 145.專賣店 exclusive agency;franchised store 146.專門的營(yíng)銷機(jī)構(gòu) market boards

      147.專門人才 professional personnel;special talents 148.(重要而難懂的)專門術(shù)語(yǔ) buzzword;jargon 149.轉(zhuǎn)配股 transferred allotted shares 150.專升本 upgrade from junior college student to university student;students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study 151.轉(zhuǎn)世靈童 reincarnated soul boy 152.專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) exclusive economic zone 153.轉(zhuǎn)體 truck rotation, turn, twist 154.專題報(bào)道 special coverage 155.轉(zhuǎn)業(yè) transferred to civilian work 156.專業(yè)化分工 division of labor based on specialization 157.專業(yè)化經(jīng)營(yíng) specialized operation 158.轉(zhuǎn)移支付 transfer payment 159.轉(zhuǎn)變政府管理職能 transform the functions of government 160.轉(zhuǎn)播 relay-broadcasting or TV stations broadcast programs from other stations 161.壯大縣城經(jīng)濟(jì) expand intra-county econmies 162.撞線 breast the tape

      163.壯大縣域經(jīng)濟(jì) expand intra-county economies 164.轉(zhuǎn)基因玉米 genetically modified organism(GMO)corn 165.專利許可 patent grant 166.專項(xiàng)資金 special funds 167.轉(zhuǎn)移支付制度 the transfer payment system 168.主板市場(chǎng) main board market 169.注冊(cè)記者 registered journalists(A total of 9154 registered journalists have checked in to cover the Olympics by midday Tuesday.截至29日12時(shí),北京奧運(yùn)會(huì)注冊(cè)記者報(bào)到人數(shù)為9154人。)170.主場(chǎng) home court(Wang Yi, the mainland's Taiwan affairs chief, said Chinese Taipei athletes participating in the Olympics should treat Beijing as home court and their mainland compatriots would be cheering for them.國(guó)務(wù)院臺(tái)辦主任王毅說(shuō),臺(tái)灣選手完全可以把北京當(dāng)作自己的主場(chǎng),大陸同胞一定會(huì)為他們加油助威。)171.住房交易稅費(fèi) housing transaction taxes and fees(An executive meeting of the State Council chaired by Premier Wen Jiabao on October 17 called for scaling up the construction of affordable houses and lowering housing transaction taxes and fees so that more people could buy homes.The meeting also analyzed the current economic situation and arranged the economic work in the 4th quarter.國(guó)務(wù)院總理溫家寶17日主持召開國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議,分析當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢(shì),安排部署四季度經(jīng)濟(jì)工作。會(huì)議要求,加大保障性住房建設(shè)規(guī)模,降低住房交易稅費(fèi),支持居民購(gòu)房。)172.追潮族 fashion follower 173.追車族 auto fan 174.追趕型和跨越式發(fā)展 pursuant and leap-forward development 175.追究責(zé)任 call to account;ascertain where the responsibility lies 176.墜落的殘骸、碎片 falling debris 177.追平score the equalizer 178.追星族 star fan;groupie 179.追求進(jìn)步 pursue progress 180.主流出版物 mainstream publications 181.主謀 mastermind(Afghan officials blamed Pakistan for masterminding the deadly bombing outside the Indian Embasy, saying the attack had the hallmarks of a Pakistani intelligence agency.阿富汗官員指責(zé)巴基斯坦是印度大使館爆炸事件的幕后主謀,并稱這次攻擊事件具有該國(guó)情報(bào)機(jī)構(gòu)的特征。)182.準(zhǔn)備金 reserve fund;capital reserves 183.準(zhǔn)博士 all but dissertation(ABD)184.準(zhǔn)媽媽 mother-to-be 185.準(zhǔn)上市公司 pro-listed companies 186.主任記者 Associate Senior Reporter 187.主人翁精神 sense of ownership 188.注水肉 Water-injected meat(Water-injected meat: the UK's latest food scandal?)189.住宿費(fèi) accommodation fee 190.主體功能區(qū)(城市發(fā)展的)development priority zone 191.資本產(chǎn)權(quán) capital property rights 192.資本充足率 capital adequacy ratio 193.資本充足率 capital adequacy ratio 194.資本額過(guò)多 overcapalisation

      195.資本利潤(rùn)率 rate of return on capital

      196.資本流出渠道 channels for capital outflow 197.資本市場(chǎng) capital market 198.資本外逃 capital flight 199.資本主義自由化 capitalist liberalization 200.資不抵債 insolvency 201.資產(chǎn)保值增值 maintain and increase the value of assets;maintenance and appreciation of assets value

      202.資產(chǎn)剝離 peel off(bad)assets of a company 203.資產(chǎn)重組 reorganized assets;assets reorganization 204.資產(chǎn)負(fù)債表 balance sheet

      205.資產(chǎn)管理 assets control;assets management 206.資產(chǎn)階級(jí)自由化 bourgeois liberalization 207.資產(chǎn)評(píng)估 asset assessment 208.資產(chǎn)調(diào)控 assets control

      209.資產(chǎn)置換 replacement of assets 210.資產(chǎn)置換 assets swap 211.自產(chǎn)自銷 sell what one produces;self-marketing 212.子彈頭列車 bullet train 213.自動(dòng)倒閉 voluntary bankruptcy 214.自動(dòng)柜員機(jī) automatic teller machine(ATM)

      215.自發(fā)罷工,野貓式罷工(未經(jīng)工會(huì)批準(zhǔn)的罷工)wildcat strikes 216.自費(fèi)留學(xué) go to study abroad at one's own expense 217.自費(fèi)研究生 self-supporting graduate student 218.子公司 sunsidiary company 219.自畫像 self-portrait(One of the paintings appears to be Hitler’s self-portrait.其中一幅被疑是希特勒的自畫像。)220.資金到位 fully funded(project)221.資金劃撥 capital allocation

      222.資金匯劃 fund remittance and transfer 223.自控系統(tǒng) robot control system(RCS)224.自留地 land set aside for peasants to cultivate for private use 225.自留山 hilly land allotted for private use 226.自律機(jī)制 the self-discipline system

      227.姊妹樓, 又稱雙子座, 美國(guó)世貿(mào)中心的主要建筑 twin towers 228.自然保護(hù)區(qū) natural reserve;nature preservation zone 229.自然耗損 natural wearing

      230.自然資源保護(hù)區(qū) natural resource protection areas 231.自殺式爆炸 suicide bomber.(A suicide bomber killed at least 28 people and wounded 57 others Sunday at a police academy in Baghdad.伊拉克首都巴格達(dá)一警察學(xué)校外8日發(fā)生自殺式爆炸襲擊,造成至少28人死亡、57人受傷.)232.自殺式襲擊者 suicide bombers.(Iraqi forces arrested 4 children, all under 14, who are allegedly linked to al-Qaida and training to become suicide bombers.伊拉克安全部隊(duì)近日抓獲4名接受“基地”組織自殺式襲擊訓(xùn)練的兒童。)233.自殺未遂 unsuccessfully attempted suicide.(Ex-chairman of Gome Appliances Huang Guangyu, who remains in police custody for alleged illegal share trading, has unsuccessfully attempted suicide.因涉嫌操縱股價(jià)而被拘押的國(guó)美電器前主席黃光裕不堪壓力,日前在看守所自殺未遂。)234.自殺性爆炸/進(jìn)攻 Suicide bombing/attack 235.資深 senior 236.自我保護(hù)意識(shí) self-protection awareness

      237.自學(xué)成才 become well-educated through self-study 238.自學(xué)考試 self-study examination

      239.自學(xué)考試教材 self-taught examination textbooks 240.咨詢熱線 counseling hotline 241.自營(yíng) self-run

      242.自營(yíng)性存款 self-operating deposit 243.自由搏擊選手 kickboxer 244.自由港 free-trade port,free port 245.自由競(jìng)爭(zhēng) free competition 246.自由流通 free flow 247.自由貿(mào)易區(qū) free-trade zone 248.自由職業(yè)者 free lance 249.資源節(jié)約型社會(huì) a conservation-minded society 250.資源配置 the distribution(allocation)of resources 251.資源優(yōu)化配置 optimizing the distribution of resources 252.自治權(quán) autonomy 253.《資治通鑒》 History as a Mirror 254.自主創(chuàng)業(yè) become self-employed 255.自主經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses 256.自助銀行 self-help bank

      257.自主知識(shí)產(chǎn)權(quán) proprietary intellectual property rights 258.自足經(jīng)濟(jì) self-sufficient economy 259.自作自受 stew in one’s own juices

      260.資產(chǎn)管理公司 assets management company 261.自動(dòng)重?fù)?automatic redial 262.資金密集型 capital-intensive 263.自謀職業(yè) find jobs on one’s own 264.資深服裝設(shè)計(jì)師 veteran fashion designer 265.自由行 self-guided tour 266.資源型城市轉(zhuǎn)型 transformation of resource-dependent cities 267.資源開發(fā)補(bǔ)償機(jī)制 mechanisms to compensate for resource depletion 268.資源稅 resource tax 269.自治區(qū) autonomous region 270.自治縣 autonomous county 271.自治州 autonomous prefecture 272.自助餐廳 buffet restaurant 273.自助銀行 self-service bank 274.自助游 do-it-yourself travel;independent travel 275.自助游 self-service travel 276.總裁助理 assistant president 277.總公司 head office;headquarters 278.綜合國(guó)力 comprehensive national strength

      279.綜合經(jīng)濟(jì)效益 overall economic efficiency;composite economic results 280.綜合利用率 the rate of multipurpose utilization 281.綜合授信 comprehensive credit line 282.綜合素質(zhì) comprehensive quality 283.綜合業(yè)務(wù)數(shù)字網(wǎng) ISDN(Integrated Services Digital Network)284.綜合整治 comprehensive improvement 285.(農(nóng)產(chǎn)品)綜合支持量 AMS(Aggregate Measurement of Support)286.綜合治理 comprehensive treatment 287.綜合指數(shù) composite index 288.總機(jī) switchboard 289.總經(jīng)理負(fù)責(zé)制 general-manager responsibility system 290.(各州推選組成的)總統(tǒng)選舉團(tuán) electoral college 291.綜藝節(jié)目 variety show 292.走過(guò)場(chǎng) go through the motions 293.走后門 get in by the back door 294.走俏 sell well 295.走上良性發(fā)展的軌道 going on the track of sound progress 296.走新型工業(yè)化道路 Take a new road to industrialization 297.走穴 “(actors, singers, etc.)perform for outside salary income without approval by the unit they belong to ” 298.阻礙司法 obstruction of justice

      299.祖?zhèn)?handed down from one's ancestors 300.最低工資保障制度 minimum-wage guarantee system 301.最低生活保證制度 system for ensuring a minimum standard of living 302.組閣 organize the cabinet 303.祖國(guó)和平統(tǒng)一大業(yè) peaceful reunification of the motherland 304.租賃企業(yè) leased enterprise 305.組委會(huì) organizing committee 306.組織關(guān)系 membership credentials 307.鉆空子 avail oneself of a loophole;exploit an advantage;take the advantage of the loopholes of 308.最不發(fā)達(dá)國(guó)家 Least-developed countries(LDCs)309.最初談判權(quán)(初談權(quán))INRs(Initial Negotiating Rights)310.最后的投票 make the final vote

      311.最惠國(guó)待遇 Most-favored-nation Treatment 312.最終用戶 end user 313.(電影、電視獎(jiǎng)項(xiàng))最佳新人獎(jiǎng) Best new performer 314.最賣座的藝人 top-selling artist 315.遵紀(jì)守法、廉潔奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

      316.做好資源型城市經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型 transform the resource-based economies of certain cities 317.做假帳 salt a false account 318.左傾 pinko

      319.坐視不管 sit back and look unconcerned 320.坐視不管 sit by and do nothing 321.作秀 show;make a show 322.左右為難 between the devil and the deep blue sea;between the rock and the hard place 323.坐牢 behind bars

      324.座談會(huì) symposia(Professionals from the Chinese mainland and Taiwan discussed issues including economic and financial cooperation in the symposia held Wednesday.在5日舉行的座談會(huì)上,海峽兩岸專家討論了經(jīng)濟(jì)金融合作等議題。)325.作秀 publicity stunt

      1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.站在新起點(diǎn) on a new starting point

      創(chuàng)新型國(guó)家 innovation-oriented country 資源節(jié)約型社會(huì) resource-conserving society 資源型城市轉(zhuǎn)型 transformation of resource-dependent cities 區(qū)別對(duì)待,有保有壓 the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others “五個(gè)統(tǒng)籌” maintain the “five balances”(balancing urban and rural development, development among regions, economic and social development, development of man and nature, and domestic development and opening up to the outside world)鼓勵(lì)、支持和引導(dǎo)非公有制經(jīng)濟(jì) encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy 發(fā)揚(yáng)成績(jī) build on our achievements 環(huán)保專項(xiàng)治理 special projects to address serious environmental problems 保護(hù)天然林 protect virgin forests 退牧還草 return grazing land to grassland 退耕還林還草 return farmland to forests or grassland 石漠化 spread of stony deserts 防沙治沙 prevent and control desertification 生態(tài)補(bǔ)償機(jī)制 a mechanism for ecological compensation 農(nóng)村綜合試點(diǎn)改革 trials of comprehensive rural reform 農(nóng)機(jī)具補(bǔ)貼 subsidies for agricultural machinery and tools 良種補(bǔ)貼 subsidies for growing superior grain cultivators 多予少取放活 the policy of giving more, taking less and loosening control(to increase rural incomes)“三提五統(tǒng)” “three deductions”(for public reserve funds, public welfare funds and management fees)and the “five charges”(charges for rural education, family planning, militia training, rural road construction and subsidies to entitled groups)看病難、看病貴,上學(xué)難、上學(xué)貴 the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education 糧食安全 food safety 農(nóng)村勞動(dòng)力轉(zhuǎn)移培訓(xùn) job training for farm laborers looking for urban employment 防止“一哄而起” avoid herd mentality 農(nóng)村信用社體制 the system of rural credit cooperatives 牧業(yè)稅 livestock tax 資源稅 resource tax 農(nóng)業(yè)面源污染 widespread pollution from the overuse of fertilizers and pesticides in rural area

      政策性關(guān)閉破產(chǎn) policy-based closure and bankruptcy 企業(yè)分離辦社會(huì) relieve enterprises of their obligation to operate social programs

      第二篇:中德對(duì)照新詞新譯

      中德對(duì)照新詞新譯

      徐虎龍律師 整理

      上班族

      arbeitende Bev?lkerung, Berufst?tige 通勤

      v pendeln, hin-und herfahren 雙城通勤

      zwischen zwei St?dten pendeln 單程

      n einfache Strecke, einfache Fahrt, auch: Hinflug, Hinfahrt, adj einfach 在路上花費(fèi)時(shí)間

      unterwegs Zeit verbrauchen, für die Bew?ltigung einer Strecke Zeit aufbringen 耗費(fèi)時(shí)間

      v+n Zeit aufwenden/vergeuden/verschwenden 不值得

      es nicht wert sein, sich nicht lohnen 高峰期

      n Rushhour, Hauptverkehrszeit, Sto?zeit 擁擠 sich dr?ngen, dr?ngeln, n Andrang, Gedr?nge 擠公交

      v+n sich in den Bus/in ein ?ffentliches Verkehrsmittel quetschen 郊區(qū)

      n Vorort, Vorstadt, Umgebung 偏遠(yuǎn)

      abgelegen, abgeschieden, entfernt, entlegen 合租

      v gemeinsam mieten, zusammenwohnen, eine Wohngemeinschaft haben 跟別人合租

      mit jemandem gemeinsam eine Wohnung mieten, mit jemandem zusammenwohnen 知名度

      Bekanntheitsgrad, Bekanntheit 信任

      Vertrauen, v vertrauen 信任度

      n Vertrauenswürdigkeit 消費(fèi)者

      n Konsument, Verbraucher 品牌

      n Marke, Handelsmarke 品牌產(chǎn)品

      n Markenprodukt 老品牌 n alt eingesessene Marke, altbekannte Marke 建設(shè)品牌

      v+n eine Marke aufbauen 耐用

      n Langlebigkeit, Strapazierf?higkeit, adj langlebig, haltbar, belastbar, strapazierbar 彈幕

      n Bullet Screen(?Kugel-Bildschirm“), Danmu 直播 n Direktübertragung, Live-übertragung;v live übertragen 電視屏幕

      n Fernsehbildschirm 網(wǎng)絡(luò)視頻

      n Online-Video 播放視頻

      v+n ein Video abspielen 留言

      vo einen Kommentar/eine Nachricht hinterlassen 敏感字段

      sensible Textpassage 敏感詞

      sensibles Wort, sensibler Begriff 爭(zhēng)議

      n Kontroverse, Disput, Streit;v sich streiten 互動(dòng)

      adj interaktiv, n Interaktion 老爺車 n Oldtimer 車隊(duì)

      Autokolonne, Fuhrpark, Fahrzeugstafette 年代

      Jahrzehnt, Zeitalter 型號(hào)

      Typ, Modell 收集

      sammeln, einsammeln, versammeln 拉力賽 Rallye 車手

      Fahrer, Fahrerin 發(fā)燒友

      Fan, Liebhaber, Enthusiast, Fanatiker 老爺車的發(fā)燒友 Oldtimer-Fan 新絲路 neue Seidenstra?e 總理

      Premierminister, Regierungschef, Kanzler, Ministerpr?sident 中國(guó)國(guó)務(wù)院總理

      Premierminister des chinesischen Staatsrates 德國(guó)總理

      deutscher Bundeskanzler, deutsche Bundeskanzlerin 簽署合作協(xié)議

      ein Kooperationsabkommen unterzeichnen 取得成果

      Resultate erzielen, Ergebnisse/Erfolge erreichen 交談

      plaudern, sich unterhalten;n Plauderei, Gespr?ch, Austausch 正式會(huì)談

      formelles Gespr?ch, offizielle Gespr?che 逛超市

      durch einen Supermarkt bummeln, Foodshopping betreiben, im Supermarkt einkaufen gehen 顧客

      Kunde, Kundschaft 百姓

      (normale)Bev?lkerung, Einwohner 肉食品區(qū)

      Fleischabteilung, Wurstwarenabteilung 搶買單

      die Rechnung an sich rei?en;darauf bestehen, die Rechnung zu begleichen;sich um die Rechnung streiten 搶

      rauben, an sich rei?en, wegnehmen 結(jié)賬

      bezahlen, eine Rechnung begleichen 付款

      (be)zahlen 收銀員 Kassiererin 小費(fèi) Trinkgeld 奢侈品 Luxusgüter, Luxusartikel, Luxuswaren 奢侈 luxuri?s, extravagant, opulent;n Luxus, Extravaganz 品牌

      Marke, Handelsmarke 鑒定

      identifizieren, bewerten, begutachten, beurteilen;n Gutachten, Erkennung, Identifizierung(auch nützlich 識(shí)別

      unterscheiden, erkennen, identifizieren 培訓(xùn)班

      Ausbildungskurs, Fortbildungskurs 學(xué)費(fèi)

      Studien-/Schulgebühr, Kursgebühr 報(bào)名

      sich registrieren, sich namentlich anmelden, sich einschreiben 理論課

      Theoriekurs, theoretischer Kurs 實(shí)踐課

      Praxiskurs, praktischer Kurs 假貨

      Plagiat, F?lschung, Raubkopie, gef?lschte Ware 十一

      Nationalfeiertag(umgangssprachliche Abkürzung für den 1.Oktober(十月一號(hào) shíyuè yīhào), an dem jedes Jahr der chinesische Nationalfeiertag begangen wird;die Volksrepublik China wurde am 1.Oktober 1949 gegründet)黃金周

      Goldene Woche(Bezeichnung für Chinas landesweite Ferienwochen zum Nationalfeiertag sowie zum Frühlingsfest)客運(yùn)

      Personenverkehr, Passagiertransport 客運(yùn)量

      Aufkommen des Personenverkehrs, Personenverkehrsaufkommen 在路上

      unterwegs sein, auf dem Weg sein 高峰期 Sto?zeit, Hauptzeit, Hauptsaison 休閑

      Freizeit, freie Zeit, Mu?e;v sich ausruhen 探親

      Verwandte besuchen 通行費(fèi) Maut 免收通行費(fèi)

      Maut aufheben, Maut aussetzen 瘋狂 verrückt, ausgeflippt 途經(jīng) über, via, durch 穿越

      durchqueren, überqueren 行程

      Route, Reise, Fahrt 對(duì)...癡迷

      von etw.besessen/total fasziniert sein 厭倦

      etw.satt haben, von etw.gelangweilt sein 枯燥無(wú)味

      absolut langweilig/fad sein 不負(fù)責(zé)任

      unverantwortlich, keine Verantwortung übernehmen 地下

      der Untergrund;adj unterirdisch, unter der Erde, versteckt, im Untergrund 地下城

      unterirdische Stadt 地下車行

      unterirdisches Parkhaus 樓群 Geb?udekomplex, Geb?udegruppe 建筑群 Geb?udekomplex, Geb?udeansammlung, architektonischer Komplex 正在建設(shè)中

      sich gerade im Bau befinden 幢

      ZEW für Geb?ude(z.B.: 一幢大廈ein Hochhhaus/gro?es Geb?ude, 一幢別墅eine Villa, 一幢樓房ein Geb?ude, 一幢房屋ein Haus, 一幢高樓ein Hochhaus)標(biāo)志性建筑

      architektonisches Wahrzeichen/Aush?ngeschild, markantes Geb?ude 首富

      reichste Familie der Gegend, der/die/das Reichste, adj reichste/r/s 中國(guó)首富

      reichster Chinese 中國(guó)內(nèi)地首富

      reichster Festlandchinese 世界首富

      reichster Mensch der Welt 世界首富公司

      reichstes Unternehmen der Welt 資產(chǎn) Verm?gen, Eigentum 凈資產(chǎn) Nettoverm?gen, Reinverm?gen 財(cái)富

      Reichtum, Verm?gen, Wohlstand 股票 Aktie, Wertpapier 股權(quán) Aktion?rsrecht, Anteilsrecht 股份

      Aktienanteil, Firmenanteil 上市 an die B?rse gehen 分析師 Analyst 創(chuàng)始人 Gründer 支付寶

      Alipay(Online-Bezahldienst, chinesisches Pendant zu Paypal)監(jiān)獄 Gef?ngnis 牢房 Gef?ngniszelle 牢籠 K?fig, Falle 犯罪

      ein Verbrechen begehen, n Verbrechen 主題餐廳

      Themenrestaurant, Mottorestaurant 主題酒店 Themenhotel 主題公園 Themenpark 主題婚禮

      Themenhochzeit 主題派對(duì)

      Motto-Party, Themenparty 室內(nèi)設(shè)計(jì)

      Raumgestaltung, Innenausstattung, Innenarchitektur 制服 Uniform 本意

      eigentliche Idee(die hinter etwas steht), ursprüngliche Intension 智能手表

      Smartwatch, intelligente Armbanduhr 智能手機(jī) Smartphone 英寸 Zoll(L?ngenma?)應(yīng)用 App, Applikation, Anwendung, auch: v anwenden, benutzen 發(fā)布

      herausbringen, herausgeben 發(fā)布會(huì)

      Pressekonferenz 正式上市

      offiziell auf den Markt kommen 期盼

      entgegenfiebern, sehnsüchtig erwarten 接受預(yù)訂

      Vorbestellungen annehmen, Bestellungen entgegennehmen 強(qiáng)迫癥

      Obsession, Zwangsst?rung, auch: Ordnungsfimmel 對(duì)手機(jī)的依賴 Abh?ngigkeit vom Handy 忍不住

      sich etw.nicht verkneifen k?nnen, etw.unbedingt tun müssen 頭像

      Profilbild, Portr?tfoto 換頭像

      sein Profilbild wechseln 新消息

      neue Nachricht 未讀消息

      ungelesene Nachricht 標(biāo)志

      Symbol, Zeichen, Logo 小癖好

      kleine Macke, kleiner Tick 完美主義

      Perfektionismus, adj perfektionistisch 完美主義者 Perfektionist/in 操場(chǎng)

      Sportplatz, übungsgel?nde 環(huán)形跑道 ringf?rmige Laufbahn/Aschenbahn/Tartanbahn 房頂 Hausdach 正式啟用

      offiziell in Betrieb nehmen 玩耍

      tollen, herumtollen, sich vergnügen, herumtoben 設(shè)計(jì) Design, Entwurf, auch: Layout 考研/考研究生(入學(xué)考試)an der Aufnahmeprüfung für ein Masterstudium teilnehmen 研究生

      Masterstudent 自習(xí)室 Raum für das Selbststudium in einer Bibliothek oder Universit?t 占座

      einen Sitzplatz belegen/reservieren/freihalten 膠帶

      Klebeband, Klebestreifen, Tesafilm 鐵鏈

      Eisenkette 鐵絲

      Eisendraht 板磚 Backstein 衛(wèi)生巾

      Damenbinde 學(xué)期 Semester 返校

      nach den Ferien an die Schule/Uni zurückkehren 校區(qū) Campus 學(xué)霸

      Streber, Oberstreber 擁堵

      Stau, Stauung, Verkehrsstau 堵車

      sich stauen(für Verkehr), einen Verkehrsstau geben 路段 Stra?enabschnitt, Streckenabschnitt 通過(guò)

      passieren, durchfahren, durchqueren 交通壓力

      Verkehrsbelastung 永恒的話題 ewiges(Gespr?chs-)Thema 居住社區(qū) Wohnviertel 辦公區(qū) Gesch?ftsviertel, Arbeitsviertel 郊區(qū)居住?城市辦公 in der Vorstadt leben, in der Stadt arbeiten 月餅

      Mondkuchen(traditionelles chinesisches Geb?ck zum Mittelherbstfest)中秋節(jié)

      Mittelherbstfest, Mondfest;findet jedes Jahr am 15.Tag des 8.Monats im Mondkalender statt 習(xí)俗

      Brauch, Sitte, überlieferung 傳統(tǒng)習(xí)俗

      traditioneller Brauch, traditionelle Br?uche 適量食用

      in angemessener Menge/in Ma?en verzehren 熱量

      Energiegehalt, Kaloriengehalt, Brennwert 高熱量食品

      Lebensmittel mit hohem Energie-/Kaloriengehalt, Kalorienbombe 大卡

      Kilokalorien 營(yíng)養(yǎng)學(xué) Ern?hrungswissenschaft, Ern?hrungslehre 營(yíng)養(yǎng)學(xué)專家 Ern?hrungswissenschaftler, Ern?hrungsexperte 交警

      Verkehrspolizei 警方 Polizei 動(dòng)向不明

      mit unbekanntem Ziel, Ziel unbekannt 犯罪嫌疑人 Tatverd?chtiger, einer Straftat verd?chtigte Person 犯罪

      eine Straftat, ein Verbrechen begehen, Verbrechen, Delikt, Kriminalit?t 嫌疑 verd?chtigen;Verdacht, Verd?chtigung 無(wú)證駕駛

      Fahren ohne Führerschein 刑事拘留

      Strafarrest, v strafrechtlich inhaftieren kriminell, strafbar;strafrechtlich 拘留

      arretieren, inhaftieren, in Arrest nehmen;Haft, Arrest, Inhaftierung 哈士奇 Husky 白狐貍

      Polarfuchs, Eisfuchs 養(yǎng)狗

      einen Hund halten 小狗

      Welpe, junger Hund 狗狗

      Hundchen, Hündchen, Wauwau(liebevolle Bezeichnung für den besten Freund des Menschen);汪汪

      bellen, Wauwau machen, kleffen;Gebell, Wauwau 納悶

      sich wundern, aus etwas nicht schlau werden 疑惑

      Zweifel;v zweifeln, perplex sein, verunsichert sein 假冒 sich(f?lschlicher Weise)für/als...ausgeben, adj pseudo, Pseudo-, falsche/r/s, gef?lschte/r/s 臉基尼

      Facekini(Wortneusch?pfung in Anlehnung an 比基尼Bikini)時(shí)尚界

      Modewelt, Fashionwelt 時(shí)尚圈

      Modekreise, Fashionkreise 時(shí)尚雜志

      Fashionmagazin, Modezeitschrift 頭套

      Maske, Kopfhaube, Haube 防曬頭套

      Sonnenschutzmaske, Sonnenschutzhaube 神器

      Wunderwaffe 點(diǎn)贊 gef?llt mir klicken 兵馬俑

      Terrakotta-Armee;auch: Terrakotta-Krieger, Figur der Terrakotta-Armee 好基友

      n Intimfreund(in)/Busenfreund(in)des gleichen Geschlechts, enger gleichgeschlechtlicher Freund;auch: gay friend;Zur Bedeutung: 好基友 wird zur Beschreibung von gleichgeschlechtlichen Freundschaften verwendet und hat dabei mehrere Deutungsweisen: Entweder bezeichnet der Begriff eine(n)sehr enge(n)Freund(in)des gleichen Geschlechts oder einen gleichgeschlechtlichen Freund, zu dem eine homosexuelle Beziehung besteht.Oft wird mit dieser Bedeutungsambivalenz bewusst gespielt.Nützlich auch: 基情”enge freundschaftliche Zuneigung zwischen Personen des gleichen Geschlechts;homosexuelle Liebe“ 坑

      n hier: Grube, auch: Stollen, Tunnel, H?hle 依偎v ankuscheln, anschmiegen 依靠在...的肩膀上 sich an jmds.Schulter anlehnen 攀比v mit anderen wetteifern, anderen nacheifern, sich mit anderen messen;andere nachahmen 曬照片

      v+n Fotos zur Schau stellen, mit Fotos prahlen(auch: 曬快樂(lè)”sein Glück zur Schau stellen, mit seiner Freude prahlen“;曬假期”seine Ferien zur Schau stellen, mit seinem Urlaub prahlen“)給...帶來(lái)壓力 n für jmdn.Druck/Belastung mit sich bringen, jmdn.unter Druck setzen 鬧脾氣

      vo Missstimmung/Brass ablassen, sein Temperament durchgehen lassen 沒面子

      n einen Gesichtsverlust erleiden, sich blamiert/gedemütigt fühlen 攝影愛好者n Hobbyfotograf/en 架相機(jī)v+n eine Kamera aufstellen(auch nützlich: 按動(dòng)快門 v+n ”den Ausl?ser drücken/bet?tigen“)視野

      n Blickfeld, Gesichtsfeld, Sichtfeld, Sicht 月亮升起

      n+v der Mond geht auf 滿月

      n Vollmond 聽寫

      v diktieren, n Diktat 識(shí)字

      n Lese-und Schreibf?higkeit, vo lesen und schreiben k?nnen, die Zeichen erkennen 操作鍵盤

      v+n die Tastatur bedienen(nützlich auch: 敲打鍵盤v+n ”in die Tastatur eingeben, mit der Tastatur schreiben“, w?rtl.eigentlich ”die Tastatur schlagen, in die Tastatur h?mmern“)提筆忘字 w?rtl.zum Stift greifen und das Zeichen vergessen haben(提筆vo ?den Stift ergreifen, zum Stift greifen”)失寫癥

      n Schreibschw?che(Agraphie)(Nützlich auch: 失讀癥“Leseschw?che”, manchmal auch als Oberbegriff für Lese-und Rechtschreibschw?che(Legasthenie)verwendet.)螢火蟲 n Glühwürmchen, Leuchtk?fer(活體螢火蟲“l(fā)ebendige/lebende Glühwürmchen”, ZEW: 只 zhī)繁殖

      v sich fortpflanzen, sich vermehren(繁殖期n “Fortpflanzungszeit”, 繁殖季節(jié)n “Fortpflanzungssaison”)求偶儀式

      Ritual der Partnersuche(求偶vo “einen Partner suchen”)人工養(yǎng)殖

      menschliche Aufzucht 野外捕捉

      in freier Wildbahn einfangen 財(cái)富不平等

      n ungleiche Verm?gensverteilung, Ungleichverteilung der Besitztümer(不平等 bùpíngděng adj “unfair, ungleich, unausgeglichen”)財(cái)產(chǎn)

      n Eigentum, Verm?gen, Besitztümer “富人越來(lái)越富,窮人越來(lái)越窮” n die Reichen werden immer reicher, die Armen immer ?rmer 惡性循環(huán) n Teufelskreis 社會(huì)矛盾

      n soziale Widersprüche, soziale Konflikte 廣場(chǎng)舞 n Tanz auf ?ffentlichen Pl?tzen, Freilufttanz, das Freilufttanzen 大媽

      n alte Tante, Omi, Hausmütterchen(manchmal liebevolle gemeinte, manchmal sp?ttische Bezeichnung für Frauen zwischen ca.40 und 60 Jahren, gelegentlich wird auch einfach der chinesische Ausdruck “Dama” als übersetzung verwendet)擴(kuò)音器

      n Lautsprecher, Megaphon 噪聲 n L?rm, St?rger?usche 擾民

      vo die Bev?lkerung bel?stigen 愛情專列

      n Liebessonderzug 七夕

      Qixi(Das Qixi-Fest, auch als chinesischer Valentinstag bezeichnet, wird in jedem Jahr am 7.Tag des 7.Monats nach dem traditionellen Mondkalender gefeiert.Es geht auf die klassische Erz?hlung “Der Kuhhirte und die Weberin” zurück.)經(jīng)典愛情故事

      klassische Liebesgeschichte 借鑒

      v sich etw.zum Vorbild/als Muster nehmen 牛郎與織女

      “Der Kuhhirte und die Weberin”(Eine klassische chinesische Liebesgeschichte, die von einem Hirtenjungen und einem Weberm?dchen erz?hlt, die sich in einander verlieben.Der Himmelskaiser ist erzürnt über die Romanze und verbannt die Liebenden auf zwei unterschiedliche Sterne am jeweils anderen Ende der Milchstra?e.Der Legende nach formt ein Schwarm Elstern jedes Jahr am 7.Tage des 7.Monats des chinesischen Mondkalenders eine Brücke, über die das Paar einmal im Jahr wieder vereint wird.)臭肉

      n Gammelfleisch(ebenfalls nützlich: 過(guò)期肉 “abgelaufenes Fleisch”, 變質(zhì)肉類 biànzhì ròulèi “verdorbene Fleischwaren”)曝光 v aufdecken, enthüllen 供應(yīng)商

      n Zulieferer, Lieferant 次品

      n Ausschussware, minderwertige Ware 食品安全

      n Lebensmittelsicherheit 上映

      v ins Kino kommen, in die Kinos kommen, anlaufen, im Kino laufen 柏林電影節(jié)

      Berlinale, Internationale Filmfestspiele Berlin 白日焰火

      “Feuerwerk am helllichten Tage”(Filmtitel)票房

      n Kasseneinnahmen, Einspielergebnis 上座率

      n Besucherzahl, Besucherrate, Besucherquote 霧霾補(bǔ)貼

      n Smogzulage(auch nützlich: 補(bǔ)償 bǔcháng “Kompensation”)人才

      n exzellente Arbeitskr?fte, Spitzenkr?fte, Talente(nützlich ebenfalls: 吸引合格人才réncái “qualifizierte Spitzenkr?fte anlocken/anziehen”)外籍員工 n ausl?ndischer Mitarbeiter, ausl?ndische Mitarbeiterin 無(wú)法忍受

      etw.nicht ertragen k?nnen 空氣污染

      n Luftverschmutzung 橡皮鴨子 n Gummiente 暴雨

      n Starkregen, Regensturm, Platzregen, Wolkenbruch 失蹤

      vo verschollen sein, spurlos verschwinden, es fehlt jede Spur;adj verschollen, verschwunden, vermisst 沖走

      v+res wegspülen, davonspülen 洪水

      n Hochwasser, überschwemmung, überflutung 拖把

      n Wischmopp 搶銀行

      v+n eine Bank überfallen/ausrauben 劫持 v entführen, kidnappen;n Entführung 威脅

      v(jmdm.mit etw.)drohen, bedrohen;n Androhung, Drohung 逃走 v+res flüchten, sich aus dem Staub machen 隱私 n pers?nliche Geheimnisse, Privatsp?hre 數(shù)據(jù)安全

      n Datensicherheit(ebenfalls nützlich in diesem Zusammenhang: 刪除手機(jī)數(shù)據(jù) shānchú shǒujī shùjù “Handydaten l?schen”)智能手機(jī) n Smartphone 廢棄手機(jī)

      adj+n ausrangiertes Handy 裸照

      n Nacktfotos(ebenfalls nützlich: 私照pers?nliche/intime Fotos)咸豬手

      n Grabscher, v grabschen(weitere Vokabeln in diesem Zusammenhang: 偷摸 tōumō “heimlich berühren/betatschen” und 不小心碰到 bù xiǎoxīn pèngdào “versehentlich berühren”)熱褲

      n Hotpants 人肉 n kurz für 人肉搜索w?rtl.“Menschenfleisch jagen”, Ausdruck aus dem Internetjargon, gemeint ist das Aufspüren von Menschen bzw.deren Identit?t durch die Netzgemeinde über das Internet 不買賬

      jmdm.etw.nicht abkaufen, etw.nicht schlucken 報(bào)案

      vo einen(Vor-)Fall den Beh?rden melden 火爆

      adj boomend, florierend, blühend, sich gr??ter Beliebtheit erfreuend 賭

      v wetten, spielen(Glücksspiel)體育彩票

      n Sportlotterie, Sportwetten;n Sportlotterietickets 銷量

      n Verkaufsmenge, Absatzmenge, Verkaufszahlen 足球彩票 n Fu?ballwetten, Fu?balllotterie;n Fu?ballwettscheine, Fu?balllose(auch kurz 足彩)隱藏

      v verstecken, verbergen, adj versteckt, verborgen 命運(yùn)

      n Schicksal, Bestimmung, Vorsehung 預(yù)示

      v voraussagen, vorausdeuten, im Vorhinein auf etw.hindeuten(ebenfalls nützlich: 預(yù)測(cè)“Prognose, Vorhersage”)神奇

      adj mystisch, magisch, wundersam 準(zhǔn)確 adj pr?zise, akkurat, zutreffend, exakt 拍攝身份證照片

      v+n ein Personalausweisfoto aufnehmen 丑 adj h?sslich, unansehnlich(ebenfalls nützlich: 長(zhǎng)得難看 zhǎng de nánkàn “schlecht aussehen, h?sslich aussehen”)派出所

      n Polizeistation, Polizeidienststelle, Polizeirevier 重新拍照

      n erneut/noch einmal fotografieren, von Neuem aufnehmen 為人民服務(wù)

      dem Volke dienen, Dienst am Volke 報(bào)仇 vo sich r?chen, mit jmdm.abrechnen, jmdm.etw.heimzahlen, n Rache, Abrechnung, Revanche 大勝

      vo deutlich/klar besiegen, jmdm.eine Klatsche verpassen, n deutlicher/klarer Sieg 有史以來(lái)

      historisch, seit Beginn der Zeitrechnung 東道主巴西

      n Gastgeber Brasilien 巴西的崩潰

      Brasiliens Absturz/Kollaps/Zusammenbruch/Fall/Niedergang 調(diào)侃 v sich über etw.lustig machen/amüsieren, etw.veralbern/auf die Schippe nehmen 失敗

      v scheitern, verlieren, n Niederlage, Pleite, Misserfolg 德國(guó)總理默克爾

      deutsche Bundeskanzlerin Merkel 親自選購(gòu)

      adv+v selbst/(h?chst-)pers?nlich ausw?hlen und einkaufen 食材

      n(Koch-)Zutaten(nützlich auch: 調(diào)料 tiáoliào “Gewürz(e)”)宮保雞丁

      “Gongbaojiding”(Gebratenes H?hnchenfleisch mit Chili, Frühlingszwiebeln und Erdnüssen, ein Klassiker der Sichuan-Küche, der auch als Gong-Bao-Hühnchen oder Kung-Po-Huhn bezeichnet wird.Das Gericht ist nach der Amtsperson Ding Baozhen(1820-1886)aus der sp?ten Qing-Dynastie benannt, und hat seinen Namen von dessen Amtstitel 宮保 ?Palastw?chter“.)興致勃勃

      voller Enthusiasmus/Begeisterung, enthusiastisch 小便池 n Pissoir, Urinal 保潔員

      n Reinigungskraft, Putzangestellte/r, Putzmann/-frau 射門

      vo aufs Tor schie?en, aufs Tor zielen 濺出尿液

      v+n Urin verspritzen 方便

      v ugs.austreten, aufs Klo gehen, sich erleichtern, für kleine Jungs/kleine M?dchen gehen 離婚率

      n Scheidungsrate 辦理離婚手續(xù)

      v+n Scheidungsformalit?ten abwickeln/durchlaufen 愛神

      n Amor, Liebesgott 月下老人

      ”der alte Mann unter dem Mond“(Gott der Ehe und Liebe in der chinesischen Mythologie, heute auch in der Bedeutung ”Heiratsvermittler, Ehestifter, Kuppler“ gebraucht)調(diào)皮

      adj unartig, frech, vorlaut, ungezogen 新媒體

      n neue Medien 草根

      n Graswurzel, gesellschaftliche Basis, Zivilbev?lkerung, breite Bev?lkerung(nützlich auch: 草根運(yùn)動(dòng) ”Graswurzelbewegung, Basisbewegung“)中產(chǎn)階層

      n Mittelklasse, Mittelschicht 互聯(lián)網(wǎng)用戶 n Internetnutzer 職業(yè)群體

      Berufsgruppe(nützlich auch: 收入群體”Einkommensgruppe“)得癌癥

      vo an Krebs erkranken, Krebs bekommen 連續(xù)第7年

      das siebte Jahr in Folge 死因

      n Todesursache, Todesgrund 健康狀況

      n Gesundheitszustand 惡性腫瘤 b?sartiger Tumor(im Gegensatz zu 良性腫瘤-gutartiger Tumor)取名

      vo jmdm./etw.einen Namen geben, jmdn./etw.benennen;n Namensgebung 圣經(jīng) n eig die Bibel 文化大革命

      n Kulturrevolution 改革開放

      n Reform und ?ffnung 和諧

      adj harmonisch, n Harmonie 開瓶器 n Flaschen?ffner 商機(jī) n Gesch?ftschance, Verkaufschance 網(wǎng)店

      n Onlineshop, Internetshop 鬧著玩

      herumflachsen, Spa? machen, sich einen Jux machen 宣傳語(yǔ)

      n Verkaufsslogan, Werbeslogan 開瓶器 n Flaschen?ffner 商機(jī) n Gesch?ftschance, Verkaufschance 網(wǎng)店

      n Onlineshop, Internetshop 鬧著玩

      herumflachsen, Spa? machen, sich einen Jux machen 宣傳語(yǔ)

      n Verkaufsslogan, Werbeslogan 百萬(wàn)富翁 n Million?r/in 財(cái)富

      n Reichtum, Verm?gen, Wohlstand 股票

      n Aktie, Wertpapier 房地產(chǎn)

      n Immobilien 奢侈品

      n Luxusartikel, Luxuswaren, Luxusgüter 挖鼻屎

      v+n in der Nase bohren(weitere nützliche Vokabeln in diesem Zusammenhang: 吃鼻屎v+n Popel essen, 抹鼻涕v+n sich die Nase putzen/den ”Rotz“ abwischen)2 魅力n Charme, Ausstrahlung, Charisma 人無(wú)完人

      Nobody is perfect./ Jeder hat seine Fehler.有小毛病 eine kleine Schw?che/Macke bzw.einen kleinen Makel haben(Achtung: Der Ausspruch 你有毛病!bedeutet ”nicht ganz richtig im Kopf sein/einen an der Waffel haben/spinnen“ und sollte deshalb nicht mit erster Formulierung in einen Topf geworfen werden)諷刺 v sich über jmd./etw.lustig machen, jmdn./etw.verspotten ”單獨(dú)二胎“政策

      Politik, nach der Paare, bei denen ein Partner(單 dān von 單方 dānfāng ”einseitig, eine Seite“)selbst Einzelkind ist, ein zweites Kind(二胎)bekommen dürfen(Weitere nützliche Vokabel in diesem Zusammenhang: 計(jì)劃生育政策-”Einkindpolitik“, Politik der Geburtenkontrolle, Geburtenplanungspolitik”)獨(dú)生子女 n Einzelkind 夫婦

      n Ehepaar, Ehemann und Ehefrau 引起議論

      v+n eine Debatte/Diskussion entfachen/hervorrufen/ausl?sen 生育意愿

      n Kinderwunsch(w?rtlich eigentl.“Geburtenwunsch”)

      第三篇:2012Chinadaily新詞新義

      Reset generation(重啟一代)指遇到復(fù)雜、難處理的情況時(shí)就選擇離開那里,重新開始的年輕人。

      Clotheshorse原本指用來(lái)晾曬衣服的晾衣架;現(xiàn)在多喻指愛時(shí)髦,喜歡買很多衣服的人,可譯為“活衣架”。

      急時(shí)代(the age of fast pace)是指生活、工作節(jié)奏過(guò)快的時(shí)代。壓力大、競(jìng)爭(zhēng)激烈、忙碌勞累是生活在這一時(shí)代的人的特點(diǎn)。Sweet-words bribery指不送錢和禮,而用阿諛?lè)畛兄~討領(lǐng)導(dǎo)或有利用價(jià)值的人歡心,以達(dá)到自己的目的,即“精神賄賂”。團(tuán)體類體育項(xiàng)目比賽開始前,各隊(duì)成員通常都會(huì)圍成一圈,把手臂搭在身邊隊(duì)友的肩膀上,集體呼喊勵(lì)志口號(hào)來(lái)振奮精神。這樣的集體行為英語(yǔ)里叫g(shù)roup hug。

      Hat tip在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中表示“致敬,感謝”,縮寫為HT或h/t,感謝某人讓作者注意到某些信息或者激發(fā)了作者創(chuàng)作某個(gè)作品的靈感。Push poll指以民調(diào)之名行影響民意之實(shí)的民意調(diào)查,目的不是收集人們的意見,而是影響人們的看法,即“推手民調(diào)”

      非屏幕時(shí)間(non-screen time)指家庭成員在每天的某些特定時(shí)段不使用手機(jī)等任何形式的屏幕設(shè)備。

      長(zhǎng)假后回到工作崗位可能經(jīng)歷的social jet lag(假后返工時(shí)差)過(guò)幾天就能恢復(fù),不過(guò)因?yàn)檎疹檶殞毝a(chǎn)生的baby lag估計(jì)要好些年才能緩過(guò)來(lái)吧。寶貝時(shí)差

      Dating tours,以結(jié)識(shí)戀愛對(duì)象為目的的出游,即“相親游”或“旅游相親”,在中國(guó)眾多未婚且過(guò)勞的白領(lǐng)當(dāng)中日益受到歡迎。與傳統(tǒng)相親方式不同的是,旅游相親讓參與的單身人士都處于一個(gè)放松、自然的狀態(tài),而且還讓大家有更多的時(shí)間了解彼此。

      經(jīng)過(guò)前幾年的普及,大家都知道草根的英文是grassroot。那么,草根們的領(lǐng)袖用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?Grasstop指某個(gè)社區(qū)或組織的領(lǐng)袖,即“草根領(lǐng)袖”。Grasstop這個(gè)詞是在grassroots(草根)一詞基礎(chǔ)上演化而來(lái)的。

      十一假期,有人可能出去旅游,有人回家探親,有人則可能宅在屋里“狂看片”。Binge viewing就是英語(yǔ)里“狂看片”的說(shuō)法,英國(guó)是從binge drinking(狂飲)這個(gè)表達(dá)演化而來(lái)的。在家“狂看片”的人就是binge viewer。

      跳城(city hopping)指中國(guó)的一些年輕人因?yàn)榧ち业穆殘?chǎng)競(jìng)爭(zhēng)和不斷攀升的生活成本而被迫放棄上海、北京等大城市的工作,試圖在二三線城市安頓下來(lái)。

      Selfie就是“自拍照”,尤指那些自拍后上傳到社交網(wǎng)站的照片。

      Gangnam Style(江南風(fēng)格,更廣為人知的說(shuō)法為“江南style”)是一個(gè)韓語(yǔ)新詞,多用來(lái)形容首爾江南區(qū)走在時(shí)尚前沿、過(guò)著奢華生活的“弄潮兒”們。江南區(qū)被認(rèn)為是首爾市內(nèi)最有錢的區(qū)域。Gangnam Style相當(dāng)于英語(yǔ)口語(yǔ)中的swag(拽)或yolo(you only live once,意為“人生只有一次”)

      在社會(huì)心理學(xué)中,群體極化(group polarization)指群體所作的決定一般都比其成員最初的意向更加極端。如果個(gè)人最初的意向是要冒險(xiǎn)的話,那么群體的決定會(huì)更加冒險(xiǎn);而如果個(gè)人最初的想法趨于謹(jǐn)慎的話,那么群體的決策會(huì)更加謹(jǐn)慎。這種現(xiàn)象也說(shuō)明群體態(tài)度的變化趨勢(shì)是個(gè)人最初態(tài)度經(jīng)過(guò)集體討論后被強(qiáng)化的表現(xiàn)。

      紅帶文件 只要有官僚機(jī)構(gòu)的地方,肯定就有走不完的辦事程序。先提交申請(qǐng)表,然后準(zhǔn)備各類材料,到不同的機(jī)構(gòu)蓋章,最后才有可能辦成你想辦的事。這樣的官僚行政程序在英語(yǔ)里叫red tape。據(jù)說(shuō)是16世紀(jì)初西班牙國(guó)王查理五世用紅帶子裝訂需要拿到國(guó)家議會(huì)討論的重要文檔,之后紅帶文件慢慢演變成代表政府機(jī)構(gòu)規(guī)定和章程。

      我們管“上有老,下有小”的中年一代叫做“三明治一代(sandwich generation)”,生動(dòng)地描述了他們被夾在中間的困境。如今,隨著人類壽命延長(zhǎng),不少五十多歲的人家里除了要照看孩子和孫子,還有年邁的父母需要照顧,壓力比“三明治一代”還要大,因此被稱為“多層三明治”(club-sandwich)。

      水管壞了,自己修;燈泡壞了,自己換,想給沙發(fā)換個(gè)地方,也是自己動(dòng)手。這就是強(qiáng)大的do-it-herselfer(自己動(dòng)手女),也叫handywoman。

      Long-distance relationship(LDR)指雙方相隔距離遙遠(yuǎn),但卻保有親密關(guān)系的狀況,也就是我們所說(shuō)的“異地戀”或“遠(yuǎn)程戀愛”。隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,異地戀遍地開花。因?yàn)楝F(xiàn)代技術(shù)使遠(yuǎn)程感情的維方隨時(shí)保持聯(lián)系。

      第四篇:2012年網(wǎng)絡(luò)新詞英文譯法(china daily)(一)

      Wi-Fi squatter

      Wi-Fi蹭網(wǎng)族 The squeezed middle

      受擠壓的中產(chǎn)階級(jí) watercooler moment

      噱頭 Plebs(plebians一詞的簡(jiǎn)寫形式)

      diao絲

      House money effect

      賭場(chǎng)贏利效應(yīng) wardrobe malfunction

      走光 Obesity from overwork

      過(guò)勞肥

      situational intimacy

      情境式親密

      Seasonal affective disorder(SAD)

      季節(jié)性情緒紊亂,也稱冬季抑郁癥 face blindness

      臉盲癥 Meat tooth

      某人愛吃肉 Reset generation

      重啟一代

      Clotheshorse

      原本指用來(lái)晾曬衣服的晾衣架;現(xiàn)在多喻指愛時(shí)髦,喜歡買很多衣服的人,可譯為“活衣架” The age of fast pace

      急時(shí)代 Sweet-words bribery

      精神賄賂

      group hug

      集體擁抱,提振精神的

      Hat tip縮寫為HT或h/t

      最初指兩個(gè)人見面時(shí)通過(guò)摘帽的動(dòng)作來(lái)表示對(duì)彼此的認(rèn)可、尊重、感激、問(wèn)候,或是簡(jiǎn)單的致敬和感謝。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中表示“致敬,感謝”,感謝某人讓作者注意到某些信息或者激發(fā)了作者創(chuàng)作某個(gè)作品的靈感。Tweet seat

      微博專座

      Mother-in-law syndrome

      岳母綜合征

      Push poll指以民調(diào)之名行影響民意之實(shí)的民意調(diào)查,這種調(diào)查的真正目的不是收集人們的意見,而是影響人們的看法,即“推手民調(diào)”。

      non-screen time

      非屏幕時(shí)間 jet lag

      飛機(jī)時(shí)差 social jet lag

      假后返工時(shí)差

      Baby lag

      寶貝時(shí)差

      Dating tours

      “相親游”或“旅游相親” Grasstop

      草根領(lǐng)袖 Binge viewing

      狂看片 city hopping

      跳城

      Selfie

      自拍

      Gangnam Style

      “江南style”是一個(gè)韓語(yǔ)新詞,多用來(lái)形容首爾江南區(qū)走在時(shí)尚前沿、過(guò)著奢華生活的“弄潮兒”們。相當(dāng)于英語(yǔ)口語(yǔ)中的swag(拽)或yolo(you only live once,意為“人生只有一次”)。group polarization

      群體極化

      Red tape

      (紅帶文件)“繁文縟節(jié)”或“官僚程序” sandwich generation

      三明治一代(上有老,下有?。?/p>

      club-sandwich generation

      多層三明治一代(指同時(shí)要照顧父母、孩子以及孫輩的一代人)

      do-it-herselfer

      自己動(dòng)手女

      Pink tourism

      粉色旅游,也叫同性戀旅游或LGBT旅游 long-distance relationship(LDP)

      異地戀 Legacy media

      收音機(jī)、電視,及尤以報(bào)紙為代表的“老式”媒體,即“傳統(tǒng)媒體”。Jelly shoes or jellies

      果凍鞋

      Massive Open Online Course(MOOC)

      網(wǎng)絡(luò)公開課 air guitar

      空氣吉他

      shopping period

      購(gòu)物生理期

      kiddie ride

      搖搖樂(lè),搖擺車 Starter marriage(“起步婚姻”或“新手婚姻”)指雙方初婚、婚姻持續(xù)時(shí)間不到五年且沒有子女的婚姻。

      soft-sided luggage(軟面行李箱),意思是說(shuō)他們像這行李箱一樣總有空間裝更多的東西。purple state紫色州指在選舉期間民主黨和共和黨候選人得到的支持率很接近、不相上下的一些州。由此,這些州在競(jìng)選過(guò)程中就變得尤為重要,總統(tǒng)候選人都努力想要爭(zhēng)得這些州大部分的選票,以保證自己最終能夠獲勝。這里用“紫色”是因?yàn)椋S著競(jìng)選結(jié)果逐步呈現(xiàn),支持共和黨的州都顯示為紅色,支持民主黨的州顯示藍(lán)色,而紫色就是紅色和藍(lán)色混合之后呈現(xiàn)的顏色。

      Phonesia

      電話失憶癥

      new guy gene新人基因

      新入職的員工自帶的一種本能反應(yīng),讓其在新的工作環(huán)境表現(xiàn)得更加有禮貌,直到他們能完全了解所在辦公室的形勢(shì)。

      herding cats

      放貓,指試圖去控制或管理一群無(wú)法控制或者出于混亂狀態(tài)的個(gè)體。其含義為,這是一項(xiàng)極度困難或者不可能完成的任務(wù),而主要原因就是其中的混亂因素。deer market

      鹿市,當(dāng)然不是牛市,也不是熊市。鹿市的特點(diǎn)是股票買賣活動(dòng)平緩,謹(jǐn)慎的投資者都在對(duì)股市未來(lái)的趨勢(shì)靜候觀望。

      Data shadow指一個(gè)人的日?;顒?dòng)留下的各種信息痕跡,即“數(shù)據(jù)影子”。

      Carbon-based error指因?yàn)橛脩舻脑蚨鴮?dǎo)致的計(jì)算機(jī)或者程序錯(cuò)誤,即“人為故障”。

      午餐研討會(huì)(brown bag seminar/session)就是在午餐時(shí)間進(jìn)行的培訓(xùn)或信息共享會(huì)。Brown bag(棕色袋子)代表參與者自帶或者主辦方提供的午餐。因?yàn)樵诿绹?guó),午餐盒飯多半都裝在棕色紙袋里。

      cocktail party effect

      雞尾酒會(huì)效應(yīng),也叫選擇性關(guān)注(selective attention),指將自己的聽覺注意力放在某一個(gè)特定的關(guān)注興奮點(diǎn)而將其余的點(diǎn)全部過(guò)濾出去的能力,就好像身處熱鬧派對(duì)中的人仍然能夠?qū)W⒂谝欢螌?duì)話。

      NIMBY或Nimby是英文短語(yǔ)not in my backyard(別在我家后院)的詞首字母縮寫,這個(gè)表達(dá)多以貶義的意味指那些因?yàn)槟硞€(gè)社會(huì)建設(shè)項(xiàng)目要修在自家附近而對(duì)此表示反對(duì)的公眾意見,即“鄰避效應(yīng)”。這些表示反對(duì)的居民有時(shí)被稱作Nimbies。Escape call就是無(wú)聊會(huì)議期間接到事先安排好的同事來(lái)電,好讓你佯裝出緊急狀況逃離那個(gè)會(huì)議;或是相親過(guò)程中朋友打來(lái)將你從尷尬約會(huì)中救出的那通電話,我們統(tǒng)稱為“解困來(lái)電”。News snackers指那些注意力時(shí)間較短,主要通過(guò)微博、RSS訂閱、手機(jī)以及加油站或電梯里的電視獲取新聞資訊的人,即“短信息愛好者”。這些快捷、簡(jiǎn)短的信息跟零食小吃一樣美味,而且容易消化,不過(guò)長(zhǎng)期來(lái)看對(duì)你并沒有什么好處。

      Leisure guilt指休假或請(qǐng)假期間伴有的一種愧疚心理,你對(duì)留在辦公室的(或者休完假即將面對(duì)的)工作很擔(dān)憂,以至于你認(rèn)為不休假反而會(huì)輕松一些,我們稱為“休假愧疚心理”。Soft benefit(軟福利)指雇主對(duì)員工提供的非金錢性質(zhì)的工作報(bào)酬補(bǔ)償。Teletrash指面向低智商、頭腦簡(jiǎn)單的觀眾播放的電視節(jié)目,即“腦殘節(jié)目”。這類節(jié)目往往會(huì)著重通過(guò)粗俗、低級(jí)的行為引起觀眾和節(jié)目參與者的興趣。

      Grass ceiling(草坪天花板)指阻止女性通過(guò)高爾夫運(yùn)動(dòng)來(lái)做生意的一系列社會(huì)及文化歧視性障礙。Glass ceiling 玻璃天花板,是指在公司企業(yè)和機(jī)關(guān)團(tuán)體中,限制某些人口群體(女性、少數(shù)民族)晉升到高級(jí)職位的障礙。

      Trailing spouse(隨遷配偶)指因?yàn)榘閭H換工作或者接受工作委派而隨其搬到另一個(gè)城市的人。

      Teleworkaholic syndrome 遠(yuǎn)程工作狂綜合征

      Electric-can-opener question “電動(dòng)開罐器問(wèn)題”指一些老式的、技術(shù)含量低的產(chǎn)品反而優(yōu)于那些意欲取代它們的新生代高科技產(chǎn)品的狀況。

      Pre-heritance(預(yù)支遺產(chǎn))指父母健在時(shí)將財(cái)產(chǎn)拿出來(lái)為子孫提供經(jīng)濟(jì)支持,而不是將其留作身后遺產(chǎn)供后輩繼承。

      Chief table pounder(首席拍桌官)指大力擁護(hù)新鮮的或者與眾不同做事方法、且表現(xiàn)強(qiáng)勢(shì)的人物。之所以叫“拍桌官”,是因?yàn)樗麄儠?huì)通過(guò)用手掌擊打辦公家具(多為會(huì)議桌)表面的方式來(lái)強(qiáng)調(diào)自己的觀點(diǎn)。

      dark store “幕后店”是專為在線購(gòu)物顧客配貨的店面,其陳列方式與常規(guī)商店并無(wú)不同,但不對(duì)外開放。

      digital natives數(shù)字原住民(出生于80年代后)Digital immigrants數(shù)字移民

      名人崇拜綜合征(celebrity worship syndrome)指一個(gè)人過(guò)度關(guān)注某位名人私生活細(xì)節(jié)而導(dǎo)致迷戀成癮的精神混亂狀態(tài)。Carfast 車餐

      Deskfast 桌邊早餐

      Chatterboxing指一邊收看某個(gè)電視節(jié)目,一般通過(guò)社交媒體平臺(tái)跟別人討論該節(jié)目的行為,在中文語(yǔ)境下,可譯為“看電視發(fā)微博”。Dress correctness(正確穿衣法)指那些希望在公司爬到更高位置的女性認(rèn)為妥當(dāng)?shù)拇┮嘛L(fēng)格。這種風(fēng)格一般因公司文化而有所不同,不過(guò)通常都是白襯衫配深色套裝系列。

      lawnmower parent“割草機(jī)父母”不像“直升機(jī)父母”那樣整天盤旋在孩子頭頂、密切關(guān)注他們的一舉一動(dòng),而是隨時(shí)趕在孩子前面,幫助他們掃清道路上的障礙。他們想要掃清孩子可能會(huì)面臨的所有障礙。

      Web rage 網(wǎng)怒(由于網(wǎng)頁(yè)打開太慢)mental labor腦力勞動(dòng) manual labor體力勞動(dòng)

      emotional labor情緒勞動(dòng)指要求員工在工作時(shí)展現(xiàn)某種特定情緒以達(dá)到其所在職位工作目標(biāo)的勞動(dòng)形式。

      Yummy mummy是英國(guó)俚語(yǔ),指那些年輕、漂亮又有錢的媽媽們,我們簡(jiǎn)稱為“漂亮媽媽”。這個(gè)詞出現(xiàn)于本世紀(jì)初期,多用來(lái)描述伊麗莎白?赫利或維多利亞?貝克漢姆等明星媽媽,她們能在產(chǎn)后迅速恢復(fù)身材,然后繼續(xù)過(guò)著她們無(wú)憂無(wú)慮且富足的生活。

      microsleep微睡眠指持續(xù)時(shí)間不超過(guò)30秒的短暫睡眠狀態(tài),多由睡眠不足、精神疲乏、抑郁、或嗜睡癥引起。對(duì)那些睡眠不足的人來(lái)說(shuō),隨時(shí)都可能進(jìn)入微睡眠狀態(tài),而且沒有任何征兆。

      the last-name effect 姓氏效應(yīng)(姓氏首字母在字母表中位置越靠后的人在購(gòu)物時(shí)做決定越快)batbelt 蝙蝠俠腰帶(很多技術(shù)人員都會(huì)把諸如手機(jī)、個(gè)人記事本、萊特曼組合工具、小刀、手電筒、對(duì)講機(jī),甚至小型計(jì)算機(jī)等掛在腰帶上。如果把這些工具同時(shí)都掛在腰帶上,那么這位技術(shù)人員的腰帶看起來(lái)就像是蝙蝠俠的那條萬(wàn)能腰帶。)soccer fan syndrome 球迷綜合征(表現(xiàn)很多球迷在觀看比賽時(shí)都會(huì)表現(xiàn)出心率加快,注意力下降,手心出汗,以及輕微惡心等癥狀。Banana kick指以弧線運(yùn)行的球,多是為了讓球繞過(guò)守門員或者后衛(wèi)。也就是大家熟知的“弧線球”。)Bicycle kick(也可用overhead kick表示)指球員在騰空狀態(tài)下、且頭下腳上將球往后踢的動(dòng)作。也就是傳說(shuō)中的“倒鉤球”。

      chronic lateness慣常遲到(總是勉強(qiáng)在最后一分鐘趕到公司?赴約時(shí)就算提前打出幾小時(shí)的富余,最后還是會(huì)遲到?)fat finger “胖手指”,多以“胖手指綜合征”(fat-finger syndrome)的詞組形式出現(xiàn),指因?yàn)榘村e(cuò)鍵或按鈕而犯錯(cuò),或者在手工完成某項(xiàng)精工細(xì)活時(shí)意外出現(xiàn)的失誤。

      secondhand drinking “二手酒”指某人過(guò)度飲酒之后對(duì)家人、同事、同學(xué)以及整個(gè)社會(huì)帶來(lái)的一系列影響。

      Social bubble(or interpersonal bubble)人際泡沫,指一些人看起來(lái)結(jié)識(shí)的人不少,但事實(shí)上,真正能稱之為朋友的卻寥寥無(wú)幾。

      peer pressure 同伴壓力,我們受同輩影響做一些我們平時(shí)不會(huì)做的事情,或者因?yàn)橥槎辉僮鑫覀冊(cè)鞠矚g做的事情,這就是“同伴壓力”

      Babymoon一詞來(lái)源于我們熟知的honeymoon,即新婚夫婦在婚禮之后享受的“蜜月”。Babymoon最初的意思是指父母與新出生的嬰兒在一起培養(yǎng)感情的一段時(shí)光,即“寶貝蜜月”。后來(lái),這個(gè)詞又用來(lái)指代即將為人父母的夫妻在孩子出生之前享受的最后一次二人之旅,即“產(chǎn)前蜜月”或“孕期蜜月”。孩子出生以后等待他們的將是無(wú)數(shù)個(gè)無(wú)眠之夜。fast-food marriage 快餐式婚姻

      Thatcher gene 撒切爾基因(該研究是由慕尼黑大學(xué)的研究人員進(jìn)行的。他們發(fā)現(xiàn)的這個(gè)基因叫做ABCC9,后被人以前英國(guó)首相撒切爾夫人的名字命名,戲稱為“撒切爾基因”,因?yàn)槿銮袪柗蛉艘运邥r(shí)間少而著稱,每天的睡眠時(shí)間只有四個(gè)小時(shí)。)

      100-foot diet指餐桌上的食物大部分或者全部來(lái)自于自家花園產(chǎn)出的作物,稱為“自產(chǎn)綠色食品”。

      'smartphone face' 智能手機(jī)臉

      Hourly dad(or hired dad)“鐘點(diǎn)爸爸”是一個(gè)新興職業(yè),主要負(fù)責(zé)接送孩子、陪孩子玩游戲、搞鍛煉,不負(fù)責(zé)輔導(dǎo)學(xué)習(xí),家長(zhǎng)按小時(shí)付給報(bào)酬。

      black-hole resorts黑洞度假區(qū),所謂的“黑洞度假區(qū)”就是指沒有手機(jī)和網(wǎng)絡(luò)接收信號(hào),不配電視,甚至連鬧鐘都不鼓勵(lì)使用的度假旅游區(qū)。

      Monitor shopping瀏覽器購(gòu)物(你登陸各類購(gòu)物網(wǎng)站只是為了過(guò)過(guò)眼癮,而不一定要買什么東西,因?yàn)槟憧赡苜I不起或者根本不需要那些東西。不過(guò)單純的瀏覽過(guò)程已經(jīng)讓你很享受了?;蛟S你會(huì)把看中的一些東西放入收藏夾或購(gòu)物車等著以后有錢了再買。)Warmedy溫情喜劇是warm(溫馨)和comedy(喜劇)兩個(gè)詞的合成詞,指題材以家庭生活為主、有喜劇成分、但又不失溫情的影視劇作品。

      Hackerazzi黑客狗仔,hacker(黑客)和paparazzi(狗仔)的合成詞,指入侵名人的電子郵件帳戶以獲取并搜尋名人隱私信息的網(wǎng)絡(luò)犯罪分子。

      Shutter men(卷簾門男人)是來(lái)自韓國(guó)的一種說(shuō)法,指那些掙錢沒有老婆多,只能每天幫老婆的店鋪開關(guān)卷簾門的男人。

      Karaoke 卡拉OK該詞來(lái)源語(yǔ)日語(yǔ)的kara(空的)和ōke(“樂(lè)團(tuán)”的縮寫),即“空蕩蕩的樂(lè)團(tuán)”。

      Kowtow 屈從、獻(xiàn)媚(該詞來(lái)源語(yǔ)漢語(yǔ)里的“叩頭”一詞,即以雙膝跪地、頭觸地的形式對(duì)權(quán)重人士表示尊敬。)Ketchup 番茄醬

      visual harassment視覺騷擾

      第五篇:老子新譯讀書筆記

      老子的《道德經(jīng)》雖然只有渺渺五千字,但其所包含的意境,卻是無(wú)人說(shuō)得清說(shuō)得完的。我也就寫些自己有所感悟的東西。

      首先便是第六十七章“我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先?!敝械娜?。老子主張以退為進(jìn),以柔勝?gòu)?qiáng),無(wú)為而治。無(wú)為并非不為,其最終歸目的還是為了為,只不過(guò)達(dá)到有為的方法是無(wú)為。無(wú)為而治,重點(diǎn)還是一個(gè)“治”字?!胺蛭ú痪?,是以不去”、“夫唯不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)”,不居不爭(zhēng),確實(shí)是為了爭(zhēng)。試想一下,若是眾人為一事物爭(zhēng)得頭破血流,使得大家都無(wú)力再爭(zhēng)時(shí),旁觀依然有力者就可能最終獲得利益。這正是老子的以退為進(jìn)的智慧所在?!皩⒂ㄖ毓虖堉?;將欲弱之,必固強(qiáng)之;將欲廢之,必固興之;將欲取之,必固與之。”我不做,自然會(huì)有人去做。我所欲者,眾人所欲也,我自冷眼旁觀,待得眾人精疲力竭之時(shí),我這旁觀者就成了最大的贏家。我若是一開始就出手,萬(wàn)一眾人把矛頭對(duì)準(zhǔn)了我,這事就不好辦了。這便是老子三寶中的“不敢為天下先”。所謂不敢為天下先,怕的是惹禍上身,先有先的好處,后有后的好處。先做的,自然占盡先機(jī),不論何事何物,利益總是最先的最大,然而富貴險(xiǎn)中求,若是一不湊巧,碰上倒霉事了,那也是最先的人最倒霉。后手的雖然可能會(huì)占不到便宜,可萬(wàn)一時(shí)運(yùn)不濟(jì),倒也不會(huì)。所以老子寧可不占便宜,也不愿搭上了自己的命。命都沒了,那倒真的不用爭(zhēng)了。

      其次便是老子不爭(zhēng)和愚民政策的奧妙。第二章開始的幾句話說(shuō)的妙不可言?!疤煜陆灾乐疄槊?,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相盈,音聲相合,前后相隨?!逼鋵?shí)事物發(fā)展規(guī)律就是如此。比較產(chǎn)生高下之分,有了高下之分,自然滋生野心,野心一來(lái),人與人就會(huì)斗爭(zhēng),而國(guó)與國(guó),便是戰(zhàn)爭(zhēng)了??梢哉f(shuō),斗爭(zhēng)戰(zhàn)爭(zhēng)的源頭便是比較。所以老子提倡愚民寡欲政策。第三章說(shuō):“不尚賢,使民不爭(zhēng)。不貴難得之貨,使民不為盜。不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲。使夫智者不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治?!钡诹逭抡f(shuō):“古之善為道者,非以明民,民之難治,以其智多。故以智治國(guó),國(guó)之賊;不以智治國(guó),國(guó)之福。知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂玄德。玄德深矣,遠(yuǎn)矣,與物反矣,然后乃至大順。”這兩章也有不爭(zhēng)的意味在內(nèi)。確切地說(shuō)是不比較。你比較了才會(huì)有好壞之分,美丑之別嘛。我就不和你爭(zhēng)。我把我的臉蒙上,和你老死不相往來(lái),你愿意和誰(shuí)比就和誰(shuí)比去,反正與我無(wú)關(guān)。便如你一拳打來(lái),我變成了空氣,拳頭混不著力。沒有了對(duì)手的爭(zhēng)斗自然算不得爭(zhēng)斗,一個(gè)人是打不起架來(lái)的,除非你練了什么左右互搏,或者得了精神分裂癥。這樣一來(lái)便沒有了比較,沒有了難易,沒有了長(zhǎng)短,沒有了高下,沒有了前后,無(wú)為而有治。于是問(wèn)題出現(xiàn)了,怎么樣才能使民眾不去比較呢?老子說(shuō):愚民政策。百姓愚昧無(wú)知,統(tǒng)治者便可為所欲為。

      其實(shí)老子的“不敢為天下先”和“愚民政策”都有一定的道理。老子的不爭(zhēng),更多的意思是以旁觀者的身份參與斗爭(zhēng),無(wú)欲無(wú)求,到了適當(dāng)?shù)臅r(shí)候推波助瀾一下,然后功成身退??蓪?duì)于一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō),這樣終究是不可取的。老子不贊成變革,不喜歡新事物??扇羰菦]有新技術(shù),國(guó)家便會(huì)落后,必須有人要敢為天下先。愚民政策對(duì)統(tǒng)治者來(lái)說(shuō)是有利,但是不要指望愚民的王能聰明到哪里去。國(guó)家要強(qiáng)盛,需要英明的領(lǐng)導(dǎo)者,也需要層出不窮的人才。否則就如井底之蛙,夜郎自大那般為人恥笑。說(shuō)實(shí)話,要是百姓一夜之間真的全成了愚民,估計(jì)統(tǒng)治者也是不愿意的。沒有了比較,技術(shù)就不會(huì)進(jìn)步,那誰(shuí)來(lái)提供更好的東西改善大家的生活條件?人與野獸的差別就在于人有智慧而野獸沒有,若是人類拋棄了智慧,人類也就無(wú)異于獸類了。

      下載新詞新譯13word格式文檔
      下載新詞新譯13.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        迎新詞

        尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位老師、親愛的同學(xué)們:大家晚上好! 有人說(shuō),大學(xué)生活是一段美妙的音符,在這里,我們付出拼搏的汗水,品味成功的喜悅。 有人說(shuō),大學(xué)生活是一副美麗的畫卷,在這里,我們......

        迎新詞

        迎新詞 丹桂飄香的九月,當(dāng)全國(guó)人民還沉浸在北京奧運(yùn)帶給我們喜悅的同時(shí),當(dāng)我們即將欣喜地迎來(lái)第24個(gè)教師節(jié)的同時(shí),我們也同樣欣喜地迎來(lái)你們——我們這個(gè)大家庭又一批新的成員......

        迎新詞

        致新生詞 親愛的2011屆新生: 歡迎您選擇內(nèi)江鐵路機(jī)械學(xué)校,選擇到我校就讀。 我校系全國(guó)首批國(guó)家重點(diǎn)中專學(xué)校,鐵道部人才培訓(xùn)基地,是西南諸省中唯一的一所專業(yè)豐富、工種齊全的......

        英文新詞

        freestyle到底什么意思?學(xué)習(xí)下各種游泳姿勢(shì): 蛙泳breaststroke;自由泳freestyle;仰泳backstroke;crawl stroke 爬泳;back stroke 仰泳;butterfly stroke 蝶泳;underwater swimming......

        迎新詞

        迎新詞親愛的同學(xué)們:你們好!現(xiàn)在由我代表全體師生熱情歡迎你們的到來(lái)! 加入師范大學(xué)這個(gè)溫暖的大家庭!我們雖未曾相識(shí),但共同的理想,把我們的心緊緊連在一起。 我們雖來(lái)自不同的......

        新詞新字

        李菊福、地命海心??這些網(wǎng)絡(luò)新名詞你知道幾個(gè)意思? 互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,三小時(shí)不刷微博、不上豆瓣、不跑貼吧、不玩論壇,就顯得自己徹底凹凸了,95后都在喊自己來(lái)了,你還在為自己的青春......

        時(shí)尚新詞

        electoral college總統(tǒng)選舉團(tuán) 由各州選舉人選出的538名選舉人組成的選舉團(tuán),履行選舉總統(tǒng)和副總統(tǒng)職責(zé)。 sandwich generation三明治一代 指上要照顧老人,下需撫養(yǎng)子女負(fù)擔(dān)沉......

        迎新詞

        齊:尊敬的學(xué)長(zhǎng)、學(xué)姐,大家晚上好! a:歡迎大家來(lái)到此次圖工會(huì)迎新晚會(huì)的現(xiàn)場(chǎng)!我是主持人a b:我是主持人b a:作為圖工會(huì)的一份子,很榮幸能當(dāng)任主持人站在這里主持這一場(chǎng)迎新晚會(huì)。......