第一篇:英國(guó)校長(zhǎng)的一封信 英語(yǔ)原文+優(yōu)秀參考譯文
英國(guó)校長(zhǎng)的一封信
文檔簡(jiǎn)介
一,此信的寫(xiě)作背景介紹——翻譯前看了很有用哦!二,此信件英語(yǔ)原文——原汁原味的英文信件!三,此信件參考譯文——翻譯得非常好的一個(gè)版本!四,主人,有了這篇如此完整的文檔,還不帶我走~~~
背景介紹:
英美最近則瘋傳一封地方小學(xué)校長(zhǎng)寫(xiě)給畢業(yè)生的信,甚至連BBC都為其做了報(bào)導(dǎo)。這所在英國(guó)北英格蘭的Barrowford Primary School小學(xué)校長(zhǎng),為他們學(xué)生的畢業(yè)成績(jī)單加入了這封信
英語(yǔ)原文:
Dear….Please find enclosed your end of KS2 test results.We are very proud of you as you demonstrated huge amounts of commitment and tried your very best during this tricky week.However, we are concerned that these tests do not always assess all of what it is that make each of you special and unique.The people who create these tests and score them do not know each of you---the way your teacher do, the way I hope to, and certainly not the way your families do.They do not know that many of you speak two languages.They do not know that you can play a musical instrument or that you can dance or paint a picture.They do not know that your friends count on you to be there for them or that your laughter can brighten the dreariest day.They do not know that you write poetry or songs, wonder about the future, or that sometimes you take care of your little brother or sister after school.They do not know that you have travelled to a really neat place or that you know how to tell a great story or that you really love spending time with special family members and friends.They do not know that you can be trustworthy, kind or thoughtful, and that you try, every day, to be your very best….The scores you get will tell you something, but they will not tell you everything.So enjoy your results and be very proud of these but remember there are many ways of being smart
中文翻譯:
親愛(ài)的: 請(qǐng)查閱附件里你的考試成績(jī)單。在這繁忙的一周,你們竭盡所能,全力付出,我們?yōu)槟銈兩罡凶院馈?/p>
不過(guò),我們認(rèn)為這些測(cè)試并不能夠考出每個(gè)學(xué)生的出彩獨(dú)特的一面。出題人和閱卷者不了解你們,——他們不像你們的老師那樣了解你,不像我所希望的那樣了解你們,當(dāng)然更不像你們的家人那樣了解你了。他們不知道你們中的許多人能說(shuō)兩種語(yǔ)言,不知道你們喜好琴棋書(shū)畫(huà),不知道你是朋友們的堅(jiān)強(qiáng)后盾,不知道你們的笑音能點(diǎn)亮沉悶時(shí)光,他們不知道你們能寫(xiě)詩(shī)作曲,不知道你們會(huì)參加運(yùn)動(dòng),會(huì)對(duì)未來(lái)充滿(mǎn)幻想,偶爾放學(xué)后還會(huì)照顧你們的弟弟妹妹,不知道你們?nèi)ミ^(guò)美麗的地方,你們講故事很精彩,你們享受與有缺陷的家人朋友共度時(shí)光,不知道你們多么值得信賴(lài),多么善良,多么細(xì)心,你們每天都全力以赴,認(rèn)真生活……
你們的分?jǐn)?shù)能說(shuō)明一些問(wèn)題,但是不能說(shuō)明一切。因此,正確看待你的成績(jī),為自己感到自豪,但是,請(qǐng)記住,成功的方式不只有一種。
第二篇:二十四孝原文譯文
傳統(tǒng)經(jīng)典:二十四孝故事 題記:
元代人郭居敬編撰《二十四孝》概述了我國(guó)古代二十四位著名孝子的孝行故事。情節(jié)生動(dòng),文字簡(jiǎn)煉,內(nèi)容多是宣傳我國(guó)勞動(dòng)人民尊老敬老的傳統(tǒng)美德和封建社會(huì)的倫理道德——孝悌,流傳甚廣。
當(dāng)然,由于時(shí)代所限,這些故事是按照當(dāng)時(shí)的道德標(biāo)準(zhǔn)選編的,有的在今天看來(lái)已經(jīng)不是那么回事了。但作為青少年,了解一下先賢行孝的故事,對(duì)于提高自己的責(zé)任感和道德水平,特別是以德治國(guó)的今天,對(duì)提高自身道德品質(zhì)修養(yǎng)還是很有幫助的。在此,浪子不揣冒昧,將原文翻譯成白話(huà)文,希望有助于大家理解。
魯迅說(shuō)過(guò):“?孝?如此之難。”在現(xiàn)代社會(huì),我們不能要求朋友們按照前人的模式去行孝,但至少應(yīng)該關(guān)心老人、尊重老人、孝敬老人,“老吾老以及人之老”,在社會(huì)上形成一種良好的道德風(fēng)尚。正是:
負(fù)米何辭百里遙?但求萱柏俱年高。赤身敢教凍冰消。取乳兒堪荒野鹿,行傭命系匪人刀。聞雷泣墓草蕭蕭。
——寄調(diào)《浣溪沙》
一、孝感動(dòng)天
原文:虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父頑,母嚚,弟象傲。舜耕于歷山,有象為之耕,鳥(niǎo)為之耘。其孝感如此。帝堯聞之,事以九男,妻以二女,遂以天下讓焉。
詩(shī)贊:隊(duì)隊(duì)春耕象,紛紛耘草禽。嗣堯登寶位,孝感動(dòng)天心。譯文:五帝之一的舜帝(姓姚,名重華,號(hào)有虞氏),是瞽瞍老
漢的兒子(瞽瞍,盲人也)。天生就懂得大孝。他父親脾氣古怪,繼母性情變化無(wú)常,同父異母的弟弟名字叫象,非常不懂事(他們多次設(shè)詭計(jì)陷害舜,但舜毫無(wú)嫉恨,總是以德報(bào)怨)。舜每天去歷山耕田種地,干活時(shí)有大象跑來(lái)替他拉犁,小鳥(niǎo)飛來(lái)如他播種,是他的孝行感動(dòng)了上天才會(huì)有這樣的景象啊。堯帝聽(tīng)說(shuō)舜的事跡后,讓自己的九個(gè)兒子拜舜為師(在舜手下做事、學(xué)習(xí)),把自己的二個(gè)心愛(ài)的女兒同時(shí)嫁給舜為妻子,最后把天下禪讓給了舜。
二、戲采娛親
原文:周老萊子,至孝。奉二親,極其甘脆。行年七十,言不稱(chēng)老。常著五色斑爛之衣,為嬰兒戲于親側(cè)。又嘗取水上堂,詐跌臥地,作嬰兒啼,以?shī)视H意。
詩(shī)贊:戲舞學(xué)嬌癡,春風(fēng)動(dòng)彩衣。雙親開(kāi)口笑,喜色滿(mǎn)庭闈。譯文:周朝時(shí)有個(gè)老人叫萊子,非常孝順。他伺候二老雙親,總是極盡所能地做可口的甘美的食物。他的年齡馬上就七十了(古稀之年,在當(dāng)時(shí)是極其少見(jiàn)的),從來(lái)不在父母面前說(shuō)老子。他經(jīng)常身穿色彩鮮艷的嬰兒裝,象嬰兒一樣在雙親身邊戲昵。有一次曾經(jīng)在為老人端洗腳水時(shí),故意假裝跌倒,趴在地上,學(xué)小嬰兒的哇哇哭聲,逗老人開(kāi)心。
三、鹿乳奉親
原文:周剡子,性至孝。父母年老,俱患雙眼,思食鹿乳。剡子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供親。獵者見(jiàn)而欲射之。剡子具以情告,乃免。
詩(shī)贊:親老思鹿乳,身掛褐毛衣。若不高聲語(yǔ),山中帶箭歸。譯文:周朝時(shí)有個(gè)人叫剡子,天性非常孝順。他的父母年紀(jì)大了,倆人的眼睛都患上了眼病,想吃野鹿的乳汁。剡子于是穿上鹿皮做的衣服,進(jìn)到深山密林里,混到鹿群當(dāng)中,擠母鹿的乳汁拿回家供養(yǎng)雙親。一次,獵人發(fā)現(xiàn)了他,以為是只失群的小鹿,便用弓箭瞄準(zhǔn)準(zhǔn)備射他,嚇的他趕緊大喊說(shuō)自己是為得到鹿乳而裝扮成鹿的人,才逃過(guò)了一場(chǎng)大難。
四、為親負(fù)米
原文:周仲由,字子路。家貧,常食藜藿之食,為親負(fù)米百里之外。親歿,南游于楚,從車(chē)百乘,積粟萬(wàn)鐘,累茵而坐,列鼎而食,乃嘆曰:“雖欲食藜藿,為親負(fù)米,不可得也?!?/p>
詩(shī)贊:負(fù)米供旨甘,寧辭百里遙。身榮親已歿,猶念舊劬勞。譯文:周朝的仲由,表字子路。(他是孔子的學(xué)生,他年輕時(shí)家里很窮)經(jīng)常吃嫩藜葉和野藿葉等野菜做的飯,他把自己的俸米從百里以外的地方背回家給雙親吃。后來(lái),雙親死了,子路當(dāng)了大官,他到南方的楚地游學(xué)時(shí),護(hù)衛(wèi)車(chē)隊(duì)達(dá)到一百輛,家里積攢的糧食上萬(wàn)鐘(鐘,一種容器,鐵鑄,容積約30斤),坐的時(shí)候座位上鋪著幾層厚厚的坐墊,吃飯時(shí)面前擺著各種食器和餐具。面對(duì)此景,子路放下筷子嘆息:“雖然如此,我寧愿還吃嫩藜葉和野藿葉等野菜做的飯,繼續(xù)為雙親從百里外背米回家供養(yǎng),可惜再也得不到這樣的機(jī)會(huì)了?!?/p>
五、嚙指心痛
原文:周曾參,字子輿,事母至孝。參嘗采薪山中,家有客至。
母無(wú)措,望參不還,乃嚙其指。參忽心痛,負(fù)薪以歸,跪問(wèn)其故。母曰:“有急客至,吾嚙指以悟汝?duì)??!?/p>
詩(shī)贊:母指才方嚙,兒心痛不禁。負(fù)薪歸未晚,骨肉至情深。譯文:春秋時(shí)期魯國(guó)的曾參,字子輿(孔子的得意弟子,世稱(chēng)曾子),侍奉母親極其孝敬。(家貧,經(jīng)常自己入山打柴)一次,曾參又進(jìn)山砍柴去了,突然家里來(lái)了客人,他母親不知所措,就站在門(mén)口望著大山希望曾子回來(lái),許久不見(jiàn)歸來(lái)就用牙咬自己的手指。正在山里砍柴的曾參忽然覺(jué)得心口疼痛,便趕緊背著柴返回家中,跪問(wèn)母親為什么召喚他。母親說(shuō):“家里突然來(lái)了不速之客,我咬手指是提醒你快回來(lái)?!?/p>
六、蘆衣順母
原文:周閔損,字子騫,早喪母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒損,以衣蘆花。父令損御車(chē),體寒,失紖。父察知故,欲出后母。損曰:“母在一子寒,母去三子單?!蹦嘎?,悔改。
詩(shī)贊:閔氏有賢郎,何曾怨晚娘?尊前賢母在,三子免風(fēng)霜。譯文:春秋時(shí)期魯國(guó)的閔損,字子騫(孔子的弟子,以德孝著稱(chēng)),幼年時(shí)母親就死了。父親續(xù)娶了后妻,后母又生了兩個(gè)兒子。(冬天)繼母給兩個(gè)親兒子穿著用棉花填絮做的冬衣,因?yàn)閰挆夐h損,給他穿用蘆花填絮的“綿衣”。一天,父親出門(mén)讓閔損駕御馬車(chē),閔損因身體寒冷發(fā)抖,將韁繩墜落地上(因此被父親鞭打,打破棉衣發(fā)現(xiàn)蘆花)。父親得知閔損受到虐待后,要休掉后妻。閔損求父親說(shuō):“留下母親,只是我一個(gè)孩子受冷;趕走母親,三個(gè)孩子都要挨凍。”繼母聽(tīng)說(shuō),立即悔恨知錯(cuò),從此改過(guò)。
七、親嘗湯藥
原文:漢文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉養(yǎng)無(wú)怠。母常病,三年,帝目不交睫,衣不解帶,湯藥非口親嘗弗進(jìn)。仁孝聞天下。
詩(shī)贊:仁孝臨天下,巍巍冠百王。莫庭事賢母,湯藥必親嘗。譯文:漢代第三個(gè)皇帝是漢文帝(與漢景帝的統(tǒng)治時(shí)期被譽(yù)為“文景之治”),名叫劉恒,是漢高祖劉邦的第三子,最初被封為代王。文帝的生母是薄太后。他即帝位后侍奉母親從不懈怠。母親常年生病,一病就是三年,文帝常常目不交睫、衣不解帶地親自照顧,給母親服用的湯藥,他要沒(méi)有親口嘗過(guò)就不讓母親服用。他(在位重德治)以仁孝之名聞天下。
八、拾葚供親
原文:漢蔡順,少孤,事母至孝。遭王莽亂,歲荒不給。拾桑葚,以異器盛之。赤眉賊見(jiàn)而問(wèn)之,順曰:“黑者奉母,赤者自食?!辟\憫其孝,以白米二斗、牛蹄一只與之。
詩(shī)贊:黑葚奉萱闈,啼饑淚滿(mǎn)衣。赤眉知孝順,牛米贈(zèng)君歸。譯文:西漢末年汝南(今屬河南)人蔡順,很小就喪父成了孤兒,對(duì)待母親非常孝敬。當(dāng)時(shí)正遭遇王莽篡漢之亂,年景也是荒年,糧食不夠吃,只得拾桑葚果(充饑),并用不同的器皿盛著。(一天)赤眉軍(漢末義軍,統(tǒng)治者污為賊)撞見(jiàn)他后就問(wèn)道他(為什么把紅色的桑葚和黑色的桑葚分開(kāi)裝在兩個(gè)器皿里?)。蔡順回答說(shuō):“黑色熟透 的桑葚是供老母食用,紅色未熟的桑葚留給自己吃。”赤眉軍同情他的孝心,送給他白米兩斗、牛腿一只讓帶回去供奉他的母親(以示敬意)。
九、埋兒奉母
原文:漢郭巨,家貧。有子三歲,母嘗減食與之。巨謂妻曰:“貧乏不能供母,子又分母之食。盍埋此子??jī)嚎稍儆校覆豢蓮?fù)得?!逼薏桓疫`。巨遂掘坑三尺余,忽見(jiàn)黃金一釜,上云:“天賜孝子郭巨,官不得取,民不得奪?!?/p>
詩(shī)贊:郭巨思供給,埋兒愿母存。黃金天所賜,光彩照寒門(mén)。譯文:漢代隆慮(今河南林縣)人郭巨,家境非常貧困。他有一個(gè)三歲的男孩,母親經(jīng)常把自己的食物分給孫子吃。郭巨對(duì)妻子說(shuō):“家里窘困不能很好地供養(yǎng)母親,孩子又分享母親的食物。不如埋掉兒子吧??jī)鹤涌梢栽偕赣H如果沒(méi)有了是不能復(fù)有的?!逼拮硬桓疫`拒他,郭巨于是挖坑,當(dāng)挖到地下三尺多時(shí),忽然看見(jiàn)一小壇黃金,壇子上寫(xiě)著字:“上天賜給孝子郭巨的,當(dāng)官的不得巧取,老百姓不許侵奪?!?/p>
十、賣(mài)身葬父
原文:漢董永,家貧。父死,賣(mài)身貸錢(qián)而葬。及去償工,途遇一婦,求為永妻。俱至主家,令織縑三百匹乃回。一月完成,歸至槐陰會(huì)所,遂辭永而去。
詩(shī)贊:葬父貸孔兄,仙姬陌上逢。織縑償債主,孝感動(dòng)蒼穹。譯文:傳說(shuō)東漢千乘(今山東高青縣)的董永,家中非常窮。他父
親死后,董永賣(mài)身富家為奴換錢(qián)安葬父親。等到去做傭人,在路上遇到一個(gè)女人,請(qǐng)求嫁給董永為妻子。于是二人一起到了主人家,主人命他們織成三百匹錦緞方能償貸回家。(他媳婦)一個(gè)月就干完了為董永抵債贖身。在返家途中,來(lái)到了他們初會(huì)的槐蔭地界,女子(告訴董永自己是天帝之女,奉命幫助孝子董永還債)辭別董永凌空而去(槐蔭因此改名為孝感)。
十一、刻木事親
原文:漢丁蘭,幼喪父母,未得奉養(yǎng),而思念劬勞之因,刻木為像,事之如生。其妻久而不敬,以針戲刺其指,血出。木像見(jiàn)蘭,眼中垂淚。蘭問(wèn)得其情,遂將妻棄之。
詩(shī)贊:刻木為父母,形容在日時(shí)。寄言諸子侄,各要孝親闈。譯文:東漢河內(nèi)(今河南黃河北)人丁蘭,幼年父母雙亡,他沒(méi)有機(jī)會(huì)奉養(yǎng)行孝,因而經(jīng)常思念父母的養(yǎng)育之恩。于是用木頭刻成雙親的雕像,對(duì)待雕像如同活人一樣(凡事均與木像商議,每日三餐敬過(guò)雙親自己才用,出告歸省從不懈?。K钠拮右?yàn)槿站蒙鸁?,?duì)對(duì)木像便不太恭敬了,用針偷偷地刺木像的手指玩,木像的手指居然有血流出。后來(lái)木像見(jiàn)到丁蘭后,眼中垂淚。丁蘭查問(wèn)妻子得知實(shí)情,就遂將妻子休棄。
十二、涌泉躍鯉
原文:漢姜詩(shī),事母至孝;妻龐氏,奉姑尤謹(jǐn)。母性好飲江水,去舍六七里,妻出汲以奉之;又嗜魚(yú)膾,夫婦常作;又不能獨(dú)食,召鄰母共食。舍側(cè)忽有涌泉,味如江水,日躍雙鯉,取以供。
詩(shī)贊:舍側(cè)甘泉出,一朝雙鯉魚(yú)。子能事其母,婦更孝于姑。譯文:東漢四川廣漢人姜詩(shī),對(duì)待母親非常孝敬。后娶妻龐氏,她對(duì)婆婆照顧的更加周到。姜詩(shī)的母親天生喜歡喝長(zhǎng)江水,其家距長(zhǎng)江六七里路,龐氏親自去江邊水奉養(yǎng)。老太太還特別愛(ài)吃魚(yú)肉,夫妻就經(jīng)常做魚(yú)給她吃。老人還不愿意自己獨(dú)自吃,要請(qǐng)來(lái)鄰居老婆婆一起吃。(一次因天氣惡劣,龐氏取水晚歸,姜詩(shī)懷疑她怠慢母親,便將她逐出家門(mén)。龐氏求住鄰居家中,晝夜辛勤紡紗織布,換錢(qián)買(mǎi)好吃食托鄰居送回家中孝敬婆婆。婆婆知道了龐氏被逐之事,令姜詩(shī)將其請(qǐng)回。龐氏回家這天)院子旁邊忽然涌出泉水,味道與長(zhǎng)江水相同,每天還有兩條鯉魚(yú)從中躍出,龐氏便用這些供奉婆婆。
十三、懷桔遺親
原文:后漢陸績(jī),年六歲,于九江見(jiàn)袁術(shù)。術(shù)出桔待之,績(jī)懷桔二枚。及歸,拜辭墮地。術(shù)曰:“陸郎作賓客而懷桔乎?”績(jī)跪答曰:“吾母性之所愛(ài),欲歸以遺母?!毙g(shù)大奇之。
詩(shī)贊:孝悌皆天性,人間六歲兒。袖中懷綠桔,遺母報(bào)乳哺。譯文:三國(guó)時(shí)期吳國(guó)的陸績(jī)(博學(xué)多識(shí),通曉天文和歷法,曾作《渾天圖》,注《易經(jīng)》、《太玄經(jīng)》),六歲那年,(隨父親陸康)到九江謁見(jiàn)太守袁術(shù)。袁術(shù)擺出橘子招待他,陸績(jī)偷偷給懷里藏了兩個(gè)橘子。等到告辭回家,拜別時(shí)橘子滾落到地上。袁術(shù)逗他道:“小陸郎來(lái)到人家作貴客,還要給懷里私藏主人的橘子嗎?”陸績(jī)跪下回答說(shuō):“我母親天生喜歡吃橘子,我想拿回去給母親嘗嘗?!痹g(shù)(見(jiàn)他小小年紀(jì)就懂得孝順)十分地驚奇。
十四、扇枕溫衾
原文:后漢黃香,年九歲,失母,思慕惟切,鄉(xiāng)人稱(chēng)其孝。躬執(zhí)勤苦,事父盡孝。夏天暑熱,扇涼其枕??;冬天寒冷,以身暖其被席。太守劉護(hù)表而異之。
詩(shī)贊:冬月溫衾暖,炎天扇枕涼。兒童知子職,知古一黃香。譯文:東漢江夏的黃香(博通經(jīng)典,文采飛揚(yáng),曾任魏郡太守。著有《九宮賦》、《天子冠頌》等),九歲時(shí)母親去世,終日思念感懷,極其感切,鄉(xiāng)黨們都夸他孝順。他見(jiàn)父親勞作辛苦,伺候父親非常盡心。夏天酷熱,他用扇子為父親扇涼枕席;冬天寒冷,他用身體為父親溫暖被褥。太守劉護(hù)大為驚喜,特意表彰了他。
十五、行傭供母
原文:后漢江革,少失父,獨(dú)與母居。遭亂,負(fù)母逃難。數(shù)遇賊,或欲劫將去,革輒泣告有老母在,賊不忍殺。轉(zhuǎn)客下邳,貧窮裸跣,行傭供母。母便身之物,莫不畢給。
詩(shī)贊:負(fù)母逃危難,窮途賊犯頻。哀求俱得免,傭力以供親。譯文:東漢齊人江革(章帝時(shí)任五官中郎將),少年喪父,獨(dú)自與母親住在一起(侍奉母親極為孝順)。不幸遭遇戰(zhàn)亂,江革背著母親逃難。多次遇到匪盜,有的賊人想劫持他入伙,江革就哭著哀告說(shuō)有老母年邁(無(wú)人奉養(yǎng)),賊人見(jiàn)他孝順就不忍殺他。后來(lái),他輾轉(zhuǎn)遷居江蘇下邳,窮困地連鞋子都沒(méi)有了,便做雇工掙錢(qián)供養(yǎng)母親。母親所需衣服等,沒(méi)有一樣缺乏的。
十六、聞雷泣墓
原文:魏王裒,事親至孝。母存日,性怕雷,既卒,殯葬于山林。每遇風(fēng)雨,聞阿香響震之聲,即奔至墓所,拜跪泣告曰:“裒在此,母親勿懼?!?/p>
詩(shī)贊:慈母怕聞雷,冰魂宿夜臺(tái)。阿香時(shí)一震,到墓繞千回。譯文:三國(guó)末魏國(guó)營(yíng)陵(今山東昌樂(lè))人王裒,侍侯母親極其孝敬。其母在世時(shí),生性怕雷。后來(lái)死了,安葬在山林中。每當(dāng)風(fēng)雨天氣,聽(tīng)到空中傳來(lái)雷聲,王裒就立即跑到母親墓園,跪拜在墳哭著告慰說(shuō):“裒兒在這里陪您,母親不要害怕啊?!?/p>
十七、哭竹生筍
原文:晉孟宗,少喪父。母老,病篤,冬日思筍煮羹食。宗無(wú)計(jì)可得,乃往竹林中,抱竹而泣。孝感天地,須臾,地裂,出筍數(shù)莖,持歸作羹奉母。食畢,病愈。
詩(shī)贊:淚滴朔風(fēng)寒,蕭蕭竹數(shù)竿。須臾冬筍出,天意報(bào)平安。譯文:譯文:晉代江夏人孟宗(官至司空),少年時(shí)父亡。母親年老病重,冬天里想喝鮮竹筍湯。孟宗找不到筍,無(wú)計(jì)可施,就跑到竹林里,抱住竹子大哭。他的孝心感動(dòng)了上蒼,不一會(huì)兒,忽然地裂開(kāi)了,只見(jiàn)地上長(zhǎng)出幾根嫩筍。孟宗趕緊采回去做湯給母親喝。母親喝完后,病居然痊愈了。
十八、臥冰求鯉
原文:晉王祥,字休征。早喪母,繼母朱氏不慈。父前數(shù)譖之,由是失愛(ài)于父。母嘗欲食生魚(yú),時(shí)天寒冰凍,祥解衣臥冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母。
詩(shī)贊:繼母人間有,王祥天下無(wú)。至今河水上,一片臥冰模。譯文:晉代瑯琊人王祥(官至大司農(nóng)、司空、太尉),表字休征。生母早喪,繼母朱氏對(duì)他不慈愛(ài),多次在父親面前說(shuō)壞話(huà)污蔑他,因此使他也失去了父愛(ài)。繼母有次想吃新鮮活鯉魚(yú),當(dāng)時(shí)適值天寒地凍,冰封河面。王祥卻解開(kāi)衣服趴在冰上尋找鯉魚(yú)。冰面忽然自行融化了,兩條鯉魚(yú)跳了出來(lái),王祥就逮了魚(yú)回家供奉繼母。
十九、扼虎救父
原文:晉楊香,年十四歲,嘗隨父豐往田獲杰粟。父為虎拽去。時(shí)香手無(wú)寸鐵,惟知有父而不知有身,踴躍向前,扼持虎頸,虎亦靡然而逝,父才得免于害。
詩(shī)贊:深山逢白虎,努力搏腥風(fēng)。父子俱無(wú)恙,脫離讒口中。譯文:譯文:晉朝人楊香,十四歲時(shí)隨父親楊豐到田間收稻谷。父親被忽然跑來(lái)的一只猛虎撲倒叼走。當(dāng)時(shí)楊香手無(wú)寸鐵,沒(méi)有任何武器,只想救父親而全然不顧自己的安危,猛撲到老虎跟前,扼住猛虎的脖子不放。猛虎竟頹然地放下楊父跑掉了,父親終于撿回了性命,沒(méi)有受到傷害。
二十、恣蚊飽血
原文:晉吳猛,年八歲,事親至孝。家貧,榻無(wú)帷帳,每夏夜,蚊多攢膚。恣渠膏血之飽,雖多不驅(qū)之,恐去己而噬其親也。愛(ài)親之心至矣。
詩(shī)贊:夏夜無(wú)帷帳,蚊多不敢揮。恣渠膏血飽,免使入親幃。譯文:晉朝濮陽(yáng)人吳猛,剛八歲,非常孝敬父母。家里貧窮,床
上沒(méi)有蚊帳,每到夏天的晚上,蚊蟲(chóng)多在人皮膚上攢咬。吳猛總是赤身坐在父親床前,任蚊蟲(chóng)叮咬吸食血液,再多也不驅(qū)趕,他擔(dān)心蚊蟲(chóng)離開(kāi)自己去叮咬父親。孝敬的心能如此算是到極致了??!
二十一、嘗糞心憂(yōu)
原文:南齊庚黔婁,為孱陵令。到縣未旬日,忽心驚汗流,即棄官歸。時(shí)父疾始二日,醫(yī)曰:“欲知瘥劇,但嘗糞苦則佳。”黔婁嘗之甜,心甚憂(yōu)之。至夕,稽顙北辰求以身代父死。
詩(shī)贊:到縣未旬日,椿庭遺疾深。愿將身代死,北望起憂(yōu)心。譯文:南齊人庾黔婁,任孱陵縣令。到孱陵縣赴任不滿(mǎn)十天,忽然覺(jué)得心驚膽戰(zhàn),渾身流汗,(預(yù)感家中有事)當(dāng)即辭官返鄉(xiāng)。到家得知父親病重已兩天了。醫(yī)生說(shuō):“要想知道病情好轉(zhuǎn)還是惡化,只要嘗一點(diǎn)病人糞便,味道苦說(shuō)明是好事?!鼻瓓溆谑蔷腿L父親的糞便,發(fā)現(xiàn)味甜,內(nèi)心十分憂(yōu)慮。到夜里,跪拜北斗星,叩頭乞求以自身代父去死。
二十二、乳姑不怠
原文:唐崔山南,曾祖母長(zhǎng)孫夫人年高無(wú)齒。祖母唐夫人,每日櫛洗,升堂乳其姑,姑不粒食,數(shù)年而康。一日病,長(zhǎng)幼咸集,乃宣言曰:“無(wú)以報(bào)新婦恩,愿子孫婦如新婦孝敬足矣?!?/p>
詩(shī)贊:孝敬崔家婦,乳姑晨盥梳。此恩無(wú)以報(bào),愿得子孫如。譯文:唐代博陵(今屬河北)人崔山南(官至山南西道節(jié)度使)。他的曾祖母長(zhǎng)孫老夫人年事已高,牙齒完全脫落。他祖母唐夫人每天早上盥洗后,都上堂來(lái)用自己的乳汁喂養(yǎng)婆婆。婆婆長(zhǎng)孫老夫人沒(méi)有
吃過(guò)一粒糧食,數(shù)年身體依然健康。后來(lái)一天忽然病倒了,將全家大小全召集在一起,發(fā)愿說(shuō):“我沒(méi)有什么能報(bào)答媳婦的恩義了,但愿孫媳婦也像她孝敬我一樣孝敬她就好了?!?/p>
二十三、滌親溺器
原文:宋黃庭堅(jiān),元符中為太史,性至孝。身雖貴顯,奉母盡誠(chéng)。每夕,親自為母滌溺器,未嘗一刻不供子職。
詩(shī)贊:貴顯聞天下,平生孝事親。親自滌溺器,不用婢妾人。譯文:北宋分寧(今江西修水)黃庭堅(jiān)是著名詩(shī)人和書(shū)法家。哲宗元符年間位居太史,天性極其孝順。他雖然身居顯官,富貴異常,侍奉母親卻竭盡孝誠(chéng)。每天晚上,他都親自為母親洗滌溺器(馬桶),從沒(méi)有一天不盡兒子的職責(zé)。
二十四、棄官尋母
原文:宋朱壽昌,年七歲,生母劉氏,為嫡母所妒,出嫁。母子不相見(jiàn)者五十年。神宗朝,棄官入秦,與家人決,誓不見(jiàn)母不復(fù)還。后行次同州,得之。時(shí)母年七十余矣。
詩(shī)贊:七歲生離母,參商五十年。一朝相見(jiàn)面,喜氣動(dòng)皇天。譯文:宋代天長(zhǎng)人朱壽昌,七歲的時(shí)候,生身母劉氏被嫡母(父親的正妻)嫉妒,于是不改嫁他人。母子不能相見(jiàn)已經(jīng)五十年了。神宗時(shí),朱壽昌(得到線索后)辭官不做,趕赴陜西(尋找生母),與家人告別時(shí)發(fā)誓不見(jiàn)到母親絕不返回。后來(lái),尋訪到在陜西同州,終于找到了生母,母子歡聚。這時(shí)母親已經(jīng)七十多歲了。
第三篇:野望原文及譯文
野望
王績(jī)·唐
體裁:五言律詩(shī) 題材:抒情詩(shī) 東皋(ɡāo)薄暮望,徙(xǐ)倚欲何依。樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉(huī)。牧人驅(qū)犢(dú)返,獵馬帶禽歸。相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。
【譯文】:
傍晚時(shí)分站在東皋縱目遠(yuǎn)望,我徘徊不定,不知該歸依何方。層層樹(shù)林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的余光。牧人驅(qū)趕著那牛群返還家園,獵馬帶著鳥(niǎo)獸馳過(guò)我的身旁。大家相對(duì)無(wú)言,彼此互不相識(shí),我長(zhǎng)嘯高歌,真想隱居在山岡!
第四篇:《中庸》原文及譯文
《中庸》原文及譯文
中和是天下的根本
【原文】
天命之謂性(1),率性之謂道(2),修道之謂教。
道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見(jiàn)乎隱,莫顯乎微(3)。故君子慎其獨(dú)也。
喜怒哀樂(lè)之未發(fā),謂之中(4);發(fā)而皆中節(jié)(5),謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達(dá)道也。致(6)中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。(第1章)
【注釋】
(1)天命:天賦。朱熹解釋說(shuō):“天以陰陽(yáng)五行化生萬(wàn)物,氣以成形,而理亦賦焉,猶命令也?!保ā吨杏拐戮洹罚┧裕@里的天命(天賦)實(shí)際上就是指的人的自然稟賦,并無(wú)神秘色彩。(2)率性:遵循本性,率,遵循,按照,(3)莫:在這里是“沒(méi)有什么更……”的意思。見(jiàn)(xian):顯現(xiàn),明顯。乎:于,在這里有比較的意味。(4)中
(zhong):符合。(5)節(jié):節(jié)度法度。(6)致,達(dá)到。
【譯文】
人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養(yǎng)叫做“教”。
“道”是不可以片刻離開(kāi)的,如果可以離開(kāi),那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒(méi)有人看見(jiàn)的地方也是謹(jǐn)慎的,在沒(méi)有人聽(tīng)見(jiàn)的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細(xì)微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨(dú)處的時(shí)候也是謹(jǐn)慎的。
喜怒哀樂(lè)沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái)的時(shí)候,叫做“中”;表現(xiàn)出來(lái)以后符合節(jié)度,叫做“和”?!爸小?,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達(dá)到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬(wàn)物便生長(zhǎng)繁育了。
【讀解】
這是《中庸》的第一章,從道不可片刻離開(kāi)引入話(huà)題,強(qiáng)調(diào)在《大學(xué)》里面也闡述過(guò)的“慎其獨(dú)”問(wèn)題,要求人們加強(qiáng)自覺(jué)性,真心誠(chéng)意地順著天賦的本性行事,按道的原則
修養(yǎng)自身。
解決了上述思想問(wèn)題后,本章才正面提出“中和”(即中庸)這一范疇,進(jìn)入全篇的主題。
作為儒學(xué)的重要范疇之一,歷來(lái)對(duì)“中庸”有各種各樣的理解。本章是從情感的角度切入,對(duì)“中”、“和”作正面的基本的解釋。按照本章的意思,在一個(gè)人還沒(méi)有表現(xiàn)出
喜怒哀樂(lè)的情感時(shí),心中是平靜淡然的,所以叫做“中”,但喜怒哀樂(lè)是人人都有而不可避免的,它們必然要表現(xiàn)出來(lái)。表現(xiàn)出來(lái)而符合常理,有節(jié)度,這就叫做“和”。二者協(xié)
調(diào)和諧,這便是“中和”。人人都達(dá)到“中和”的境界,大家心平氣和,社會(huì)秩序井然,天下也就太平無(wú)事了。
本章具有全篇總綱的性質(zhì),以下十章(2-11)都圍繞本章內(nèi)容而展開(kāi)。
《中庸》原來(lái)也是《禮記》中的一篇,一般認(rèn)為它出于孔子的孫子子思(前483-前402)之手。據(jù)《史記·孔于世家》記載,孔子的兒子名叫孔鯉,字伯魚(yú);伯魚(yú)的兒子名叫
孔伋,字子思。孔子去世后,儒家分為八派,子思是其中一派。荀子把子思和孟子看成是一派。從師承關(guān)系來(lái)看,子思學(xué)于孔子的得意弟子之一曾子,孟子又學(xué)于子思;從《中庸
》和《孟子》的基本觀點(diǎn)來(lái)看,也大體上是相同的。所以有“思孟學(xué)派”的說(shuō)法。后代因此而尊稱(chēng)子思為“述圣”。不過(guò),現(xiàn)存的《中庸》,已經(jīng)經(jīng)過(guò)秦代儒者的修改,大致寫(xiě)定
于秦統(tǒng)一全國(guó)后不久。所以名篇方式已下同于《大學(xué)》,不是取正義開(kāi)頭的兩個(gè)字為題,而是撮取文章的中心內(nèi)容為題了。
早在西漢時(shí)代就有專(zhuān)門(mén)解釋《中庸》的著作,《漢書(shū)·藝文志》載錄有《中庸說(shuō)》二篇,以后各代都有關(guān)于這方面的著作相沿不絕。但影響最大的還是朱熹的《中庸章句》,他把《中庸》與《大學(xué)》、《論語(yǔ)》、《孟子》合在一起,使它成為“四書(shū)”之一,成為后世讀書(shū)人求取功名的階梯。
朱熹認(rèn)為《中庸》“憂(yōu)深言切,慮遠(yuǎn)說(shuō)詳”,“歷選前圣之書(shū),所以提挈綱維,開(kāi)示蘊(yùn)奧,未有若是之明且盡者也。)(《中庸章句·序》)并且在《中庸章句》的開(kāi)頭引用
程頤的話(huà),強(qiáng)調(diào)《中庸》是“孔門(mén)傳授心法”的著作,“放之則彌六合,卷之則退藏于密”,其味無(wú)窮,都是實(shí)用的學(xué)問(wèn)。善于閱讀的人只要仔細(xì)玩味,便可以終身受用不盡。
程頤的說(shuō)法也許有些過(guò)頭,但《中庸》的確是內(nèi)容豐富,不僅提出了“中庸”作為儒家的最高道德標(biāo)難,而且還以此為基礎(chǔ)討論了一系列的問(wèn)題,涉及到儒家學(xué)說(shuō)的各個(gè)方面。所以,《中庸》被推崇為“實(shí)學(xué)”,被視為可供人們終身受用的經(jīng)典,這也絕不是偶然的。
下一章(君子中庸,小人反中庸)
君子中庸,小人反中庸
【原文】
仲尼曰(1):“君于中庸(2),小人反中庸。君子之中庸也,君子而時(shí)中。小人之中庸也(3),小人而無(wú)忌憚(4)也。…(第2章)
【注釋】
(1)仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。(2)中庸:即中和。庸,“?!钡囊馑?。(3)小人之中庸也:應(yīng)為“小人之反中庸也”。(4)忌憚:顧忌和畏懼。
【譯文】
仲尼說(shuō):“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因?yàn)榫与S時(shí)做到適中,無(wú)過(guò)無(wú)不及;小人之所以違背中庸,是因?yàn)樾∪怂翢o(wú)忌憚,專(zhuān)走極端。”
【讀解】
孔子的學(xué)生子貢曾經(jīng)問(wèn)孔子:“子張和子夏哪一個(gè)賢一些?”孔子回答說(shuō):“子張過(guò)分;子夏不夠?!弊迂晢?wèn):“那么是子張賢一些嗎?”孔子說(shuō):“過(guò)分與不夠是一樣的?!保ā墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》)
這一段話(huà)是對(duì)“君子而時(shí)中”的生動(dòng)說(shuō)明。也就是說(shuō),過(guò)分與不夠貌似不同,其實(shí)質(zhì)卻都是一樣的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好處,如宋玉筆下的大美人東家之子:“增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤?!保ā兜峭阶雍蒙x》)
所以,中庸就是恰到好處。
下一章(最高的道德標(biāo)準(zhǔn))
最高的道德標(biāo)準(zhǔn)
【原文】
子日,“中庸其至矣乎!民鮮能久矣(1)!”(第3章)
【注釋】
①鮮:少,不多。
【譯文】
孔子說(shuō):“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經(jīng)很久了!” 【讀解】
正因?yàn)樗亲罡叩牡滦?,最高的道德?biāo)準(zhǔn),所以,很少有人能夠真正實(shí)行它。這正如我們要求“大公無(wú)私”,很少有人能做到,提出“國(guó)家、集體、個(gè)人利益三兼顧”,就比較容易做到了。要求“跑步進(jìn)入共產(chǎn)主義”難以做到,提出“社會(huì)主義初級(jí)階段”,實(shí)現(xiàn)“小康”,這就比較容易做到了。
這樣說(shuō)來(lái),中庸之道是不是也只能作為一種理想的道德規(guī)范而加以提倡呢?
下一章(誰(shuí)能食而知其味)
誰(shuí)能食而知其味
【原文】
子曰:“道(1)之不行也,我知之矣,知者(2)過(guò)之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:賢者過(guò)之,不肖者(3)不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)道:即中庸之道。(2)知者:即智者,與愚者相對(duì),指智慧超群的人。知,同“智”,(3)不肖者:與賢者相對(duì),指不賢的人。
【譯文】
孔子說(shuō):“中庸之道不能實(shí)行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認(rèn)識(shí)過(guò)了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚(yáng)的原因,我知道了:賢能的人做得太過(guò)分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味?!?/p>
【讀解】
還是過(guò)與不及的問(wèn)題。正因?yàn)橐刺^(guò),要么不及,所以,總是不能做得恰到好處。而無(wú)論是過(guò)還是不及,無(wú)論是智還是愚,或者說(shuō),無(wú)論是賢還是不肖,都是因?yàn)槿狈?duì)“道”的自覺(jué)性,正如人們每天都在吃吃喝喝,但卻很少有人真正品味一樣,人們雖然也在按照一定的道德規(guī)范行事,但由于自覺(jué)性不高,在大多數(shù)情況下不是做得過(guò)了頭就是做得不夠,難以達(dá)到“中和”的恰到好處。所以,提高自覺(jué)性是推行中庸之道至關(guān)重要的一環(huán)。
下一章(隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中)
隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中
【原文】
子日:“舜其大知也與!舜好問(wèn)而好察邇言(1),隱惡而揚(yáng)善,執(zhí)其兩端,用其中于民。其斯以為舜乎(2)!”(第6章)
【注釋】
(1)邇言,淺近的話(huà)。邇,近。(2)其斯以為舜乎,這就是舜之所以為舜的地方吧!其,語(yǔ)氣詞,表示推測(cè)。斯,這。“舜”字的本義是仁義盛明,所以孔子有此感嘆。
【譯文】
孔子說(shuō):“舜可真是具有大智慧的人?。∷矚g向人問(wèn)問(wèn)題,又善于分析別人淺近話(huà)語(yǔ)里的含義。隱藏人家的壞處,宣揚(yáng)人家的好處。過(guò)與不及兩端的意見(jiàn)他都掌握,采納適中的用于老百姓。這就是舜之所以為舜的地方吧!”
【讀解】
隱惡揚(yáng)善,執(zhí)兩用中。
既是不偏不倚、無(wú)過(guò)無(wú)不及的中庸之道,又是杰出的領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)。
要真正做到,當(dāng)然得有非同一般的大智慧。
困難之一在于,要做到執(zhí)兩用中,不僅要有對(duì)于中庸之道的自覺(jué)意識(shí),而且得有豐富的經(jīng)驗(yàn)和過(guò)人的識(shí)見(jiàn)。
困難之二在于,要做到隱惡揚(yáng)善,更得有博大的胸襟和寬容的氣度。對(duì)于一般人來(lái)說(shuō),不隱你的善揚(yáng)你的惡就算是謝天謝地了,豈敢奢望他隱你的惡而揚(yáng)你的善!
如此看來(lái),僅有大智慧都還不一定做得到隱惡揚(yáng)善,還得有大仁義才行啊。
大智大仁的舜帝畢竟只有一個(gè),不然的話(huà),孔圣人又怎么會(huì)感嘆又感嘆呢?
下一章(聰明反被聰明誤)
聰明反被聰明誤
【原文】
子日:“人皆日:?予(1)知。?驅(qū)而納諸罟擭陷階之中(2),而莫之知辟也(3)。人皆曰:?予知。?擇乎中庸,而不能期月(4)守也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)予:我。(2)罟(gu):捕獸的網(wǎng)。擭(huo):裝有機(jī)關(guān)的捕獸的木籠。(3)辟(bi):同“避”。(4)期月:一整月。
【譯文】
孔子說(shuō):“人人都說(shuō)自己聰明,可是被驅(qū)趕到羅網(wǎng)陷階中去卻不知躲避。人人都說(shuō)自己聰明,可是選擇了中庸之道卻連一個(gè)月時(shí)間也不能堅(jiān)持?!?/p>
【讀解】
聰明反被聰明誤。
自以為聰明失好走極端,走偏鋒,不知適可而止,不合中庸之道,所以往往自投羅網(wǎng)而自己卻還不知道。
另一方面,雖然知道適可而止的好處,知道選擇中庸之道作為立身處世原則的意義。但好勝心難以滿(mǎn)足,欲壑難填,結(jié)果是越走越遠(yuǎn),不知不覺(jué)間又放棄了適可而止的初衷,背離了中庸之道。就像孔子所惋惜的那樣,連一個(gè)月都不能堅(jiān)持住。賭博也好,炒股票也好,貪污受賄也好,這類(lèi)現(xiàn)象不都是常見(jiàn)的嗎?
下一章(牢牢抓住不要放棄)
牢牢抓住不要放棄
【原文】
子日:“回(1)人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺(2)而弗失之矣?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)回:指孔子的學(xué)生顏回。(2)拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳,牢握但不舍的樣子,引申為懇切。服,著,放置。膺,胸口。
【譯文】
孔子說(shuō):“顏回就是這樣一個(gè)人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去。”
【讀解】
這是針對(duì)前一章所說(shuō)的那些不能堅(jiān)持中庸之道的人而言的。
作為孔門(mén)的高足,顏回經(jīng)常被老師推薦為大家學(xué)習(xí)的榜樣,在中庸之道方面也不例外。
一旦認(rèn)定,就堅(jiān)定不移地堅(jiān)持下去。
這是顏回的作為,也是孔圣人“吾道一以貫之”(《論語(yǔ)·里仁》)的風(fēng)范。
下一章(白刃可蹈,中庸難得)
白刃可蹈,中庸難得
【原文】
子曰,“天下國(guó)家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也?!保ǖ?章)
【注釋】
(1)均:即平,指治理。(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。辭:放棄。(3)蹈:踏。
【譯文】
孔子說(shuō):“天下國(guó)家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過(guò),中庸卻不容易做到?!?/p>
【讀解】
孔子對(duì)中庸之道持高揚(yáng)和捍衛(wèi)態(tài)度。事實(shí)上,一般人對(duì)中庸的理解往往過(guò)于膚淺,看得比較容易??鬃诱轻槍?duì)這種情況有感而發(fā),所以把它推到了比赴湯蹈火,治國(guó)平天下還難的境地。其目的還是在于引起人們對(duì)中庸之道的高度重視。
下一章(什么是真正的強(qiáng))
什么是真正的強(qiáng)
【原文】
子路問(wèn)強(qiáng)(1)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與?(2)寬柔以教,不報(bào)無(wú)道(3),南方之強(qiáng)也,君子居之(4)。衽金革(5),死而不厭(6),北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。故君子和而不流(7),強(qiáng)哉矯(8)!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!國(guó)有道,不變?nèi)?9),強(qiáng)哉矯!國(guó)無(wú)道,至死不變,強(qiáng)哉矯!”(第10章)
【注釋】
(1)子路:名仲由,孔子的學(xué)生。(2)抑:選擇性連詞,意為“還是”。而:代詞,你。與:疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。(3)報(bào):報(bào)復(fù)。(4)居:處。(5)衽:臥席,此處用為動(dòng)詞。
金:指鐵制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。(6)死而不厭:死而后已的意思。(7)和而不流:性情平和又不隨波逐流。(8)矯:堅(jiān)強(qiáng)的樣子。(9)不變?nèi)翰桓淖冎鞠颉?/p>
【譯文】
子路問(wèn)什么是強(qiáng)??鬃诱f(shuō):“南方的強(qiáng)呢?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對(duì)我蠻橫無(wú)禮也不報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng),品德高尚的人具有這種強(qiáng)。用兵器甲盾當(dāng)枕席,死而后已,這是北方的強(qiáng),勇武好斗的人就具有這種強(qiáng)。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強(qiáng)??!保持中立而不偏不倚,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治清平時(shí)不改變志向,這才是真強(qiáng)啊!國(guó)家政治黑暗時(shí)堅(jiān)持操守,寧死不變,這才是真強(qiáng)?。 ?/p>
【讀解】
子路性情魯莽,勇武好斗,所以孔子教導(dǎo)他:有體力的強(qiáng),有精神力量的強(qiáng),但真正的強(qiáng)不是體力的強(qiáng),而是精神力量的強(qiáng)。精神力量的強(qiáng)體現(xiàn)為和而不流,柔中有剛;體現(xiàn)為中庸之道;體現(xiàn)為堅(jiān)持自己的信念不動(dòng)搖,寧死不改變志向和操守。
“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!保ā墩撜Z(yǔ)·子罕》這就是孔子所推崇的強(qiáng)。
“砍頭不要緊,只要主義真。殺了夏明翰,自有后來(lái)人?!边@就是孔子所推崇的強(qiáng)。說(shuō)起來(lái),還是崇高的英雄主義,獻(xiàn)身的理想主義。
不過(guò),回到《中庸》本章來(lái),孔子在這里所強(qiáng)調(diào)的,還是“中立而不倚”的中庸之道,儒學(xué)中最為高深的道行。
下一章(正道直行,默默無(wú)聞也不后悔)
正道直行,默默無(wú)聞也不后悔
【原文】
子曰:“素隱行怪(1),后世有述焉(2),吾弗為之矣。君子遵道而行,半途而廢,吾弗能已矣(3)。君子依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔(4),唯圣者能之。”(第11章)
【注釋】
(1)素:據(jù)《漢書(shū)》,應(yīng)為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。(2)述:記述。(3)已:止,停止。(4)見(jiàn)知:被知。見(jiàn),被。
【譯文】
孔子說(shuō):“尋找隱僻的歪歪道理,做些怪誕的事情來(lái)欺世盜名,后世也許會(huì)有人來(lái)記述他,為他立傳,但我是絕不會(huì)這樣做的。有些品德不錯(cuò)的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,而我是絕不會(huì)停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默無(wú)聞不被人知道也不后悔,這只有圣人才能做得到。” 【讀解】
鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風(fēng)頭、走極端欺世盜名的搞法根本不合中庸之道的規(guī)范,自然是圣人所不齒的。
找到正確的道路,走到一半又停止了下來(lái),這也是圣人所不欣賞的。
唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊賞并身體力行的。
所以,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!保ㄇ┻@是圣人所贊賞的精神?!熬瞎M瘁,死而后已。”(諸葛亮)這也是圣人所贊賞的精神。
以上幾章從各個(gè)方面引述孔子的言論反復(fù)申說(shuō)第一章所提出的“中和”(中庸)這一概念,弘揚(yáng)中庸之道,是全篇的第一大部分。
下一章(君子之道費(fèi)而隱)
君子之道費(fèi)而隱
【原文】
君子之道費(fèi)而隱(1)。夫婦(2)之愚,可以與知焉(3),及其至也,雖圣人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖圣人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語(yǔ)大,天下莫能載焉;語(yǔ)小,天下莫能破焉(4)。《詩(shī)》云:“鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵(5)?!毖云渖舷虏煲玻?)。君子之道,造端乎夫婦(7),及其至也,察乎天地。(第12章)
【注釋】
(1)費(fèi):廣大。隱:精微。(2)夫婦:匹夫匹婦,指普通男女。(3)與:動(dòng)詞,參與。(4)破:分開(kāi)。(5)鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·旱麓》。鳶,老
鷹。戾,到達(dá)。(6)察:昭著,明顯。(7)造端:開(kāi)始。
【譯文】
君子的道廣大而又精微。普通男女雖然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方,普通男女雖然不賢明,也可以實(shí)行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。大地如此之大,但人們?nèi)杂胁粷M(mǎn)足的地方。所以,君子說(shuō)到“大”,就大得連整個(gè)天下都載不下;君子說(shuō)到“小”,就小得連一點(diǎn)兒也分不開(kāi)?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“鳶鳥(niǎo)飛向天空,魚(yú)兒跳躍深水。”這是說(shuō)上下分明。君子的道,開(kāi)始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個(gè)天地。
【讀解】
這一章另起爐灶,回到第一章“道也者,不可須臾離也,可離非道也”進(jìn)行闡發(fā),以下八章(13一20)都是圍繞這一中心而展開(kāi)的。
正因?yàn)榈啦豢身汈щx開(kāi),所以,道就應(yīng)該有普遍的可適應(yīng)性,應(yīng)該“放之四海而皆準(zhǔn)”,連匹夫匹婦,普通男女都可以知道,可以學(xué)習(xí),也可以實(shí)踐。
不過(guò),知道是一回事,一般性地實(shí)踐是一回事,要進(jìn)入其高深境界又是另一回事了。所以,道又必須有精微奧妙的一方面,供德行高,修養(yǎng)深的學(xué)者進(jìn)行深造,進(jìn)行創(chuàng)造性的實(shí)踐。
如此兩方面的性質(zhì)結(jié)合起來(lái),使道既廣大又精微,既有普及性又有提高性,既下里巴人又陽(yáng)春白雪,說(shuō)到底,是一個(gè)開(kāi)放的、兼容的、可發(fā)展的體系。道是如此,世界上的許多事情也都是如此。說(shuō)到唱歌,卡拉0K誰(shuí)都可以來(lái)上幾句,但要唱出歌星級(jí)水平可就是另一回事了。
說(shuō)用電腦打字,坐下來(lái)一兩個(gè)小時(shí),一個(gè)完全的外行也可以打出一串字來(lái),可要成為電腦專(zhuān)家就是另一回事了。說(shuō)到下棋,知道下棋規(guī)則,棋癮大得不可思議的人滿(mǎn)街都是,可要成為一名真正的棋手就是另外一回事了。
諸如此類(lèi),不勝枚舉。凡事都有一知半解與精通的區(qū)別,匹夫匹婦與“圣人”的分別也就在這里。
下一章(道不遠(yuǎn)人,遠(yuǎn)人非道)
道不遠(yuǎn)人,遠(yuǎn)人非道
【原文】
子日:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!?/p>
“《詩(shī)》云:?伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。(1)?執(zhí)柯以伐柯,睨(2)而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人。改而止?!?/p>
“忠恕違道不遠(yuǎn)(3),施諸己而不愿,亦勿施于人?!?/p>
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹(jǐn)。有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”(第13章)
【注釋】
(1)伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》。伐柯,砍削斧柄??拢?。則,法則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜視。(3)違道:離道。違,離。(4)庸
:平常。(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠(chéng)實(shí)的樣子?!咀g文】
孔子說(shuō):“道并不排斥人。如果有人實(shí)行道卻排斥他人,那就不可以實(shí)行道了?!?/p>
“《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):?砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。?握著斧柄砍削斧柄,應(yīng)該說(shuō)不會(huì)有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會(huì)發(fā)現(xiàn)差異很大。所以,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯(cuò)誤實(shí)行道就行?!?/p>
“一個(gè)人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人?!?/p>
“君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒(méi)有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對(duì)父親做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對(duì)君王做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對(duì)哥哥做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)朋友應(yīng)該先做到的,我沒(méi)有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己努力;言談卻不敢放肆而無(wú)所顧忌。說(shuō)話(huà)符合自己的行為,行為符合自己說(shuō)過(guò)的話(huà),這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠(chéng)實(shí)呢?…”
【讀解】
道不可須臾離的基本條件是道不遠(yuǎn)人。換言之,一條大道,歡迎所有的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎所有的人學(xué)習(xí)、實(shí)踐,社會(huì)主義的金光大道歡迎所有的人走一樣。
相反,如果只允許自己走,而把別人推得離道遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準(zhǔn)自己“革命”而不準(zhǔn)別人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。
推行道的另一條基本原則是從實(shí)際出發(fā),從不同人不同的具體情況出發(fā),使道既具有“放之四海而皆準(zhǔn)”的普遍性,又能夠適應(yīng)不同個(gè)體的特殊性。這就是普遍性與特殊性相結(jié)合。
既然如此,就不要對(duì)人求全責(zé)備,而應(yīng)該設(shè)身處地,將心比心地為他人著想,自己不愿意的事,也不要施加給他人。因?yàn)?,金無(wú)足赤,人無(wú)完人,不要說(shuō)人家,就是自己,不也還有很多應(yīng)該做到的而沒(méi)有能夠做到嗎?所以,要開(kāi)展批評(píng),也要開(kāi)展自我批評(píng)。圣賢如孔子,不就從四大方面對(duì)自己進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)嗎?那就更不要說(shuō)我們這些凡夫俗子了,哪里沒(méi)有這樣或那樣的毛病呢?說(shuō)不定還深沉得很呢。
不過(guò)也不要緊,只要你做到忠恕,也就離道不遠(yuǎn)了。說(shuō)到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走偏鋒,不走極端,這就是“中庸”的原則,這就是中庸之道。
下一章(素位而行,安分守己)
素位而行,安分守己
【原文】
君子素其位(1)而行,不愿乎其外。
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤:素夷狄(2),行乎夷狄;素患難,行乎患難。君子無(wú)入(3)而不自得焉。
在上位,不陵(4)下;在下位,不援(5)上。正己而不求于人則無(wú)怨。上不怨天,下不尤(6)人。
故君子居易(7)以俟命(8),小人行險(xiǎn)以?xún)e幸。子曰:“射(9)有似乎君子,失諸正鵠(10),反求諸其身?!保ǖ?4章)
【注釋】
(1)素其位:安于現(xiàn)在所處的地位。素,平素?,F(xiàn)在的意思,這里作動(dòng)詞用。(2)夷:指東方的部族;狄:指西方的部族。泛指當(dāng)時(shí)的少數(shù)民族。(3)無(wú)入:無(wú)論處于什么
情況下。入,處于。(4)陵:欺侮。(5)援:攀援,本指抓著東西往上爬,引申為投靠有勢(shì)力的人往上爬。(6)尤:抱怨。(7)居易:居于平安的地位,也就是安居現(xiàn)狀的意
思。易,平安。(8)俟(si)命:等待天命。(9)射:指射箭。(10)正(zheng)鵠(gu):正、鵠:均指箭靶子;畫(huà)在布上的叫正,畫(huà)在皮上的叫鵠。
【譯文】
君子安于現(xiàn)在所處的地位去做應(yīng)做的事,不生非分之想。
處于富貴的地位,就做富貴人應(yīng)做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應(yīng)做的事;處于邊遠(yuǎn)地區(qū),就做在邊遠(yuǎn)地區(qū)應(yīng)做的事;處于患難之中,就做在患難之中應(yīng)做的事。君子無(wú)論處于什么情況下都是安然自得的。
處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會(huì)有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。
所以,君子安居現(xiàn)狀來(lái)等待天命,小人卻鋌而走險(xiǎn)妄圖獲得非分的東西??鬃诱f(shuō):“君子立身處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術(shù)不行?!?/p>
【讀解】
素位而行近于《大學(xué)》里面所說(shuō)的“知其所止”,換句話(huà)說(shuō),叫做安守本分,也就是人們常說(shuō)的——安分守己。
這種安分守己是對(duì)現(xiàn)狀的積極適應(yīng)、處置,是什么角色,就做好什么事,如臺(tái)灣著名漫畫(huà)家蔡志忠先生所說(shuō):“自己是什么就做什么;是西瓜就做西瓜,是冬瓜就做冬瓜,是蘋(píng)果就做蘋(píng)果;冬瓜不必羨慕西瓜,西瓜也不必嫉妒蘋(píng)果……”然后才能游刃有余,進(jìn)一步積累、創(chuàng)造自己的價(jià)值,取得水到渠成的成功。
事實(shí)上,任何成功的追求、進(jìn)取都是在對(duì)現(xiàn)狀恰如其分的適應(yīng)和處置后取得的。一個(gè)不能適應(yīng)現(xiàn)狀,在現(xiàn)實(shí)面前手足無(wú)措的人是很難取得成功的?;氐轿覀?cè)凇洞髮W(xué)》讀解里面舉過(guò)的例子,一位教授,因偶爾發(fā)現(xiàn)賣(mài)大餅的人很賺錢(qián),一個(gè)月一兩千,比自己給大學(xué)生上課還賺得多了許多,于是便放下課不上而去賣(mài)大餅。這樣做值得嗎?不值得,這就叫做不守本分,不“知其所止”,這個(gè)例子也許舉得有點(diǎn)極端,但它卻是當(dāng)代中國(guó)知識(shí)分子在面對(duì)是否“下?!眴?wèn)題時(shí)的一個(gè)真實(shí)報(bào)道。在我們的現(xiàn)實(shí)生活中,諸如此類(lèi)的例子其實(shí)還可以舉出許多,這就是人們常說(shuō)的“這山望到那山高”,實(shí)質(zhì)上是沒(méi)有認(rèn)識(shí)清楚自己,迷失了方向。
與“這山望到那山高”密切相關(guān)的另一種迷失是不滿(mǎn)足自己的職位,總是奢望向上爬,奢望高升,總是怨天尤人,而不像圣人所說(shuō)的那樣“反求諸其身”。用耕云先生在其禪學(xué)講話(huà)中的說(shuō)法:這種人沒(méi)有認(rèn)識(shí)到“一部機(jī)器,大的輪軸固然重要,但如果少了一個(gè)小螺絲釘,就會(huì)出故障,就會(huì)由松散而解體。所以每個(gè)部門(mén),每個(gè)環(huán)節(jié),每個(gè)人的工作都很重要,也唯有人人都能構(gòu)成需要,才能形成整體的健全。”其實(shí),耕云先生在這里所說(shuō)的道理,也正是毛澤東號(hào)召我們“向雷鋒同志學(xué)習(xí)”,“做一顆革命的螺絲釘”的情神。只可惜很多人沒(méi)有真正認(rèn)識(shí)到這種精神的深刻內(nèi)涵,不能“素其位而行”,安分守己,提高自己的修養(yǎng),“居易以俟命”,而是心存妄想,只知道羨慕,甚至嫉妒別人,不惜采取一
切手段向上爬,“行險(xiǎn)以?xún)e幸”,結(jié)果是深深地陷入無(wú)休無(wú)止的勾心斗角和無(wú)盡的煩惱之中,迷失了本性。
凡有奢望,必生煩惱。
所以,不要去妄想什么,只問(wèn)自己該做什么吧——這就是素位而行,安分守己。
下一章(行遠(yuǎn)自邇,登高自卑)
行遠(yuǎn)自邇,登高自卑
【原文】
君子之道,辟(1)如行遠(yuǎn),必自邇(2);辟如登高,必自卑(3)?!对?shī)》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂(lè)且耽。宜爾室家,樂(lè)爾妻帑(4)?!弊釉唬骸案改钙漤樢雍?!”(第15章)
【注釋】(1)辟:同“譬”。(2)邇:近。(3)卑:低處。(4)“妻子好合……”:引自《詩(shī)經(jīng)·小雅·常棣》。妻子,妻與子。好合,和睦。鼓,彈奏。翕(xi),和順,融洽
。耽,《詩(shī)經(jīng)》原作“湛”,安樂(lè)。帑(nu),通“孥”,子孫。
【譯文】
君子實(shí)行中庸之道,就像走遠(yuǎn)路一樣,必定要從近處開(kāi)始;就像登高山一樣,必定要從低處起步?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):“妻子兒女感情和睦,就像彈琴鼓瑟一樣。兄弟關(guān)系融洽,和順又快樂(lè)。使你的家庭美滿(mǎn),使你的妻兒幸福?!笨鬃淤潎@說(shuō):“這樣,父母也就稱(chēng)心如意了??!”
【讀解】
老子說(shuō):“千里之行,始于足下?!?/p>
荀子說(shuō):“不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海?!?/p>
都是“行遠(yuǎn)必自邇,登高必自卑”的意思。
萬(wàn)事總宜循序漸進(jìn),不可操之過(guò)急。否則,“欲速則不達(dá)”,效果適得其反。
一切從自己做起,從自己身邊切近的地方做起。要在天下實(shí)行中庸之道,首先得和順自己的家庭。說(shuō)到底,還是《大學(xué)》修、齊、治、平循序漸進(jìn)的道理。
下一章(無(wú)所不在的道)
無(wú)所不在的道
【原文】
子曰:“鬼神之為德,其盛矣乎!視之而弗見(jiàn),聽(tīng)之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人,齊明盛服(1),以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右?!对?shī)》曰:?神之格思,不可度思,矧可射思。?(2)夫微之顯,誠(chéng)之不可掩(3)如此夫!”(第16章)
【注釋】
(1)齊(zhai):通“齋”,齋戒。明,潔凈。盛服:即盛裝。(2)“神之格思……”:引自《詩(shī)經(jīng);大雅。抑》。格,來(lái)臨。思,語(yǔ)氣詞。度,揣度。矧(Shen),況且
。射(yi),厭,指厭怠不敬。(3)掩:掩蓋。
【譯文】
孔子說(shuō):“鬼神的德行可真是大得很??!看它也看不見(jiàn),聽(tīng)它也聽(tīng)不到,但它卻體現(xiàn)在萬(wàn)物之中使人無(wú)法離開(kāi)它。天下的人都齋戒凈心,穿著莊重整齊的服裝去祭祀它,無(wú)所不在??!好像就在你的頭上,好像就在你左右。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):?神的降臨,不可揣測(cè),怎么能夠怠慢不敬呢??從隱微到顯著,真實(shí)的東西就是這樣不可掩蓋!”
【讀解】
這一章借孔子對(duì)鬼神的論述說(shuō)明道無(wú)所不在,道“不可須臾離?!?/p>
另一方面,也是照應(yīng)第12章說(shuō)明“君子之道費(fèi)而隱”,廣大而又精微??此部床灰?jiàn),聽(tīng)它也聽(tīng)不到是“隱”,是精微;但它卻體現(xiàn)在萬(wàn)物之中使人無(wú)法離開(kāi)它,是“費(fèi)”,是廣大。
作一個(gè)形象的比喻,道也好,鬼神也好,就像空氣一樣,看不見(jiàn),聽(tīng)不到,但卻無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不在,任何人也離不開(kāi)它。
既然如此,當(dāng)然應(yīng)該是人人皈依,就像對(duì)鬼神一樣的虔誠(chéng)禮拜了。
下一章(天生我材必有用)
天生我材必有用
【原文】
子曰:“舜其大孝也與?德為圣人,尊為天子,富有四海之內(nèi)。宗廟饗之(1),子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材(2)而篤(3)焉。故栽者培之(4),傾者覆之(5)?!对?shī)》曰:?嘉樂(lè)君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿于天。保佑命之,自天申之。?(6)故大德者必受命?!保ǖ?7章)
【注釋】
(1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。(2)材,資質(zhì),本性。(3)篤:厚,這里指厚待。(4)培:培育
。(5)覆:傾覆,摧敗。(6)“嘉樂(lè)君子……”:引自《詩(shī)經(jīng)·大雅·假樂(lè)》。嘉樂(lè),即《詩(shī)經(jīng)》之“假樂(lè)”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩(shī)經(jīng)》作“顯顯”,顯明
興盛的樣子。令,美好。申,重申。
【譯文】
孔子說(shuō):“舜該是個(gè)最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財(cái)富擁有整個(gè)天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業(yè)。所以,有大德的人必定得到他應(yīng)得的地位,必定得到他應(yīng)得的財(cái)富,必定得到他應(yīng)得的名聲,必定得到他應(yīng)得的長(zhǎng)壽。所以,上天生養(yǎng)萬(wàn)物,必定根據(jù)它們的資質(zhì)而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰?!对?shī)經(jīng)》說(shuō):?高尚優(yōu)雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂(lè)業(yè),享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。?所以,有大德的人必定會(huì)承受天命?!?/p>
【讀解】
天生我材必有用。只要你修身而提高德行,“居易以俟命”,總有一天會(huì)受命于天,擔(dān)當(dāng)起治國(guó)平天下的重任。到那時(shí),名譽(yù)、地位、財(cái)富都已不在話(huà)下,應(yīng)有的都會(huì)有。就像前蘇聯(lián)故事片《列寧在十月》里的主人公瓦西里說(shuō)的:“面包會(huì)有的,一切都會(huì)有的?!?/p>
由此看來(lái),儒學(xué)并不是絕對(duì)排斥功利,而只是反對(duì)那種急功近利,不安分守己的做法。換言之,儒學(xué)所強(qiáng)調(diào)的,是從內(nèi)功練起,修養(yǎng)自身,提高自身的德行和才能,然后順其自然,水到渠成地獲得自己應(yīng)該獲得的一切。
這其實(shí)也正是中庸之道的精神——凡事不走偏鋒,不走極端,而是循序漸進(jìn),一步一個(gè)腳印走下去。
第五篇:白雪公主原文及譯文
Act 1 A Beautiful Princess Snow White: I am a princess.My skin is as white as snow.So I am called Snow White.(sadly)My mother is dead.So my stepmother is the Queen now.Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: You are beautiful, my Queen.But Snow White is more beautiful.Queen:(shouting)What? Oh, I will kill her!Hunter, take Snow White into the forest and kill her!
(in the forest)Hunter: I can't kill you.Run away, Princess!(Snow White runs away.)Snow White: Oh, there is a small house.(She knocks on the door, but no one answers.)I'm so hungry and tired.I will go inside.Snow White:(looking around)There are seven small chairs.There are seven small beds, too.(yawning)Oh, I'm so sleepy.(She falls asleep on a small bed.)第一章 美麗的公主
有一位美麗的公主。
她的頭發(fā)像烏木一樣漆黑。她的嘴唇像血一樣紅潤(rùn)。她的皮膚像雪一樣白皙。因此人們叫她白雪公主。
一天她的母親得了重病,去世了。
白雪公主有了一位后母。
后母很漂亮,并很以自己的美貌為傲。她有一面魔鏡。有一天她問(wèn)魔鏡: “鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” . 鏡子答道:
“您很美麗,我的王后。但白雪公主卻更漂亮?!?/p>
王后憎恨起白雪公主來(lái)。她對(duì)一位獵人說(shuō):“把白雪公主給我殺了!” 獵人把白雪公主帶到了森林里。但他下不了手去殺她?!翱炫馨?,公主!”他說(shuō)。
白雪公主跑啊跑。
哦,可憐的公主!她在森林里迷路了。
這時(shí)她看到了一棟小房子,于是走了進(jìn)去。里面有七把小小的椅子,桌子上有七個(gè)小小的杯子,屋里還有七張小小的床。
她累壞了,躺在一張小床上睡著了。
Act 2 Snow White and the Seven Dwarves(The seven dwarves come home.)Dwarf 1: Who are you? Snow White: I'm Snow White.My stepmother, the Queen, wants to kill me.So I ran away from her.Dwarf 2: Oh, poor princess!Stay with us.(at the palace)Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: Snow White is the most beautiful.She lives with the seven dwarves in the forest.Queen:(shouting)Oh, no!I will go there and kill her!(The Queen goes to the dwarves' house.)Queen:(dressed as an old woman)Look at these ribbons.Snow White: They are beautiful.Queen: I will tie this ribbon for you.(She ties the ribbon very tight.)Snow White:(falling to the floor)Oh, no!Help!Help!Queen: Ha-ha.She is dead!
(The dwarves come home.They cut the ribbon.)Dwarf 1: Be careful, Snow White!The old woman was the Queen.Snow White: Thank you.I will be careful.第2章 白雪公主和七個(gè)小矮人
七個(gè)小矮人回到了家里。他們看到了白雪公主。“哦,一位姑娘正在這兒睡覺(jué)。她真美!”他們說(shuō)。白雪公主睜開(kāi)了眼睛。
她把自己的故事講給小矮人們聽(tīng)。
“留下來(lái)和我們?cè)谝黄鸢桑籽┕?”小矮人們說(shuō)。
一天,王后又問(wèn)鏡子:
“鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” “白雪公主是最美麗的人。”鏡子回答說(shuō)?!笆裁?她已經(jīng)死了!”王后大叫。
“不,她還活著。她和七個(gè)小矮人一起住在森林里?!辩R子回答。
“我要?dú)⒌舭籽┕??!蓖鹾笳f(shuō)。她打扮成一位老婦人的樣子。然后她來(lái)到小矮人的家。
“看看這些絲帶!想不想要一條?”她問(wèn)白雪公主。“是的,我想要。它們真好看?!卑籽┕髡f(shuō)。
“我來(lái)把這條絲帶給你系上?!?老婦人把絲帶系得非常緊。白雪公主倒在了地上?!八F(xiàn)在已經(jīng)死了?!庇谑峭鹾蟊汶x開(kāi)了。
那天晚上小矮人們回到了家。
他們發(fā)現(xiàn)了白雪公主,趕快把絲帶剪斷了。白雪公主睜開(kāi)了眼。
Act 3 The Apple with Poison Queen: No way!Snow White is not dead.Last time I put a poisoned comb in her hair.But the dwarves took it out.This time I will make a poisoned apple.Then the dwarves can't help her.(The Queen puts poison on the red half of the apple.)
(The Queen goes to the dwarves' house.)Queen:(dressed as a farmer's wife)Sweet apples!Taste one.Snow White: I can't eat it.I must be very careful!Queen:(holding the poisoned apple)I will eat this green part first.And you can eat the red part.(eating the green part)Look, I'm OK!(Snow White eats the red part.And she falls to the floor.)Queen: Ha-ha!Now she is dead!
(The dwarves come home.)Dwarf 1:(crying)Oh, no!Open your eyes, Snow White.Dwarf 2:(crying)Snow White is dead!(The dwarves put Snow White in a glass box.Then they carry her into the forest.)第3章 有毒的蘋(píng)果 “哦,我的天吶!白雪公主還沒(méi)有死?!?王后生氣極了。
她打扮成另一位老婦人的樣子。
“這兒有漂亮的梳子!”她對(duì)白雪公主說(shuō)?!拔襾?lái)為你梳梳頭吧。”
老婦人把梳子插進(jìn)白雪公主的頭發(fā)里。但那梳子有毒!白雪公主倒在了地上。
那天晚上小矮人們回到了家。
他們發(fā)現(xiàn)白雪公主頭發(fā)里有把梳子。他們把它取了下來(lái)。白雪公主睜開(kāi)了眼。
“不可能!白雪公主還活著?!?/p>
王后惱羞成怒。這次她拿了一個(gè)蘋(píng)果。蘋(píng)果的一半是紅色的,一半是綠色的。她在紅的那半蘋(píng)果上下了毒藥。王后穿得像個(gè)農(nóng)夫的老婆。“甜甜的蘋(píng)果!嘗一個(gè)吧?!r(nóng)夫的老婆說(shuō)。
“我不能吃它。我必須多加小心才成!”白雪公主說(shuō)。
“看!我先來(lái)吃蘋(píng)果?!鞭r(nóng)夫的老婆說(shuō)。她吃掉了綠色的那半,并且安然無(wú)恙!于是白雪公主把紅色的那半吃了下去,然后就倒在了地板上!
小矮人們回到了家。哦,不!白雪公主死了!他們痛哭起來(lái)。
他們把白雪公主放進(jìn)了一個(gè)玻璃箱子。然后把她抬進(jìn)森林里。
Act 4 At the Wedding
(The Prince sees Snow White in the glass box.He sees the dwarves, too.)Prince: Hello, Dwarves.I'm a prince.I want to take her with me.I love her.Dwarves: OK.Take her with you.Prince: Carry the glass box to the palace.Be careful.(But the Prince's man trips over a tree.The glass box falls.Then the piece of apple comes out of Snow White's mouth.)Snow White: Where am I? Who are you? Prince: I am a prince.I love you.Will you be my wife? Snow White: Yes, I will.(It is the Prince and Snow White's wedding day.)Queen:(to the mirror)Mirror, mirror, on the wall, Who is the most beautiful of all? Mirror: The Prince's bride is the most beautiful.Queen:(angrily)Who is the Prince's bride? I will go there.(at the wedding)Queen:(surprised)No way!The Prince's bride is Snow White.She is alive.Oh, what shall I do? I did bad things to her.The Prince will not forgive me.(running away)Oh, no, no, no!
第4章 婚禮
一天,一位王子騎馬進(jìn)入了森林。他看見(jiàn)了玻璃箱中的白雪公主,也看見(jiàn)了玻璃箱周?chē)男“?。王子?duì)小矮人們說(shuō):
“我是一位王子。她長(zhǎng)得美極了。我想把她帶在身邊。我愛(ài)她?!?“那好吧。你把她帶走吧?!毙“藗冋f(shuō)。
王子的手下們抬著玻璃箱。但其中一人被樹(shù)絆了一下。
玻璃箱摔了來(lái)。結(jié)果那塊蘋(píng)果從白雪公主的嘴里掉了出來(lái)!“我在哪兒?你又是誰(shuí)?”白雪公主問(wèn)?!拔沂且晃煌踝?,”王子說(shuō),“我愛(ài)你。你愿意成為我的妻子嗎?”
到了王子與白雪公主結(jié)婚這天。王后問(wèn)鏡子:
“鏡子,鏡子,墻上的鏡子,誰(shuí)是這世上最美麗的人?” “王子的新娘是最美麗的人?!辩R子回答。
王后勃然大怒。
“誰(shuí)是王子的新娘?”她大叫。她來(lái)到了婚禮現(xiàn)場(chǎng)。
在那兒她竟然看到了白雪公主!她無(wú)法相信自己的眼睛。
“我曾對(duì)白雪公主做過(guò)那么多壞事。王子一定不會(huì)原諒我的?!彼f(shuō)。她感到惶恐不安,便逃走了。此后再?zèng)]有人見(jiàn)過(guò)她。