第一篇:359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
大連理工大學(xué)2018年碩士研究生入學(xué)考試大綱
科目代碼:359 科目名稱:日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)
考試的范圍包括MTI考生入學(xué)應(yīng)具備的日語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及日漢兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的基本技能。要求考生具備一定中日文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律、科技、社會(huì)等方面的背景知識(shí);具備扎實(shí)的漢日兩種語(yǔ)言的基本功和較強(qiáng)的日漢/漢日互譯能力。具體復(fù)習(xí)大綱如下:
一、詞語(yǔ)翻譯(50分)
1、目的:考核考生是否掌握了日漢/漢日互譯的基本詞匯和專業(yè)術(shù)語(yǔ)等。
2、要求:準(zhǔn)確翻譯日語(yǔ)本科教學(xué)大綱范圍內(nèi)的詞語(yǔ)(其中包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)等),以及常用的漢日文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~。
3、題型:(1)日譯漢:將日語(yǔ)的成語(yǔ)、諺語(yǔ)以及術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~譯成漢語(yǔ);(2)漢譯日:將漢語(yǔ)的成語(yǔ)、諺語(yǔ)以及術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~譯成日語(yǔ);(3)改錯(cuò):找出日譯漢或漢譯日例文中翻譯錯(cuò)誤的詞語(yǔ),并改正。
二、句子、短文翻譯(80分)
1、目的:考核考生日漢互譯的基本技巧和能力,以及是否了解中日兩國(guó)的社會(huì)、文化等背景知識(shí)。并能夠結(jié)合翻譯理論解釋翻譯現(xiàn)象。
2、要求:譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。
3、題型:(1)日譯漢:將日語(yǔ)短文或若干句子譯成漢語(yǔ);(2)漢譯日:將漢語(yǔ)短文或若干句子譯成日語(yǔ);(3)選擇說明題:從若干個(gè)翻譯中選出一個(gè)正確譯文并解釋其翻譯方法;
三、翻譯理論問題(20分)
1、目的:考核考生是否能夠正確理解翻譯理論,并能夠理論聯(lián)系實(shí)際。
2、要求:翻譯理論解釋合理。
3、題型:論述題:基于翻譯理論闡述自己觀點(diǎn)。
復(fù)習(xí)資料:
《日漢翻譯要義-翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004年版,孔繁明著
《高級(jí)日語(yǔ)》1-2冊(cè),第一版或第二版,大連理工大學(xué)出版社,2010-2011版或2017年
版,孟慶榮總主編。
第二篇:日語(yǔ)翻譯
第1課 翻譯
句型
1.我是邁克·米勒。2.桑托斯不是學(xué)生。3.米勒是公司職員嗎? 4.桑托斯也是公司職員。
例句
1.你是邁克·米勒先生嗎? ?是的,我是邁克·米勒。2.米勒先生是學(xué)生嗎? ?不,我不是學(xué)生,我是公司職員。
3.王先生是工程師嗎? ?不,王先生不是工程師,他是醫(yī)生。
4.那位是誰(shuí)? ?是瓦特先生,櫻花大學(xué)的老師。5.‘特蕾莎幾歲了。
?9歲。
會(huì)話
初次見面
佐藤:
山 田: 佐藤,米勒:
早上好!早上好!這位是邁克·米勒。初次見面。我是邁克·米勒。從美國(guó)來(lái)的. 請(qǐng)多關(guān)照。我是佐藤桂子。請(qǐng)多關(guān)照。佐藤:
第2課 翻譯
句型
1.這是詞典。
2.這是計(jì)算機(jī)方面的書。3.那是我的傘。
4.這把傘是我的。
例句
1.這是電話卡嗎? ?對(duì),是的。2.那是筆記本嗎? ?不,不是。是記事本。3.那是什么? ?這是名片。
4.這是“9”,還是“7”?
?是“9”。5.那是什么雜志? ?是汽車的雜志。6.那是誰(shuí)的皮包? ?是佐藤的皮包。7.這把傘是你的嗎? ?不,不是我的。8.這把鑰匙是誰(shuí)的? ?是我的。
會(huì)話
只是一點(diǎn)心意
山田一郎: 來(lái)啦。是哪位呀? 桑托斯: 我是408室的桑托斯。
??????????????????
桑托斯:
你好,我是桑托斯。
今后請(qǐng)您多關(guān)照了。
拜托您了。
山田一郎: 也請(qǐng)你多關(guān)照。
桑托斯: 啊,這是一點(diǎn)心意。
山田一郎: 唉呀,謝謝。是什么呀? 桑托斯:
山田一郎:
是咖啡。請(qǐng)收下。非常感謝。
第3課 翻譯 句型
1.這兒是食堂。
2.電話在那兒。
例句
1.這兒是新大阪嗎? ?對(duì),是的。2.洗手間在哪兒? ?在那里。3.山田在哪里? ?在辦公室。4.電梯在哪邊? ?在那邊。5.你是哪個(gè)國(guó)家的? ?美國(guó)。6.那是哪國(guó)的鞋? ?是意大利鞋。7.這塊表多少錢? ?18,600日元。
會(huì)話
請(qǐng)給我這個(gè)
瑪麗亞: 請(qǐng)問,賣葡萄酒的柜臺(tái)在哪兒? 售貨員A: 在地下一層。
瑪麗亞:
瑪麗亞: 謝謝。
對(duì)不起,請(qǐng)把那瓶葡萄酒給我看一下。
售貨員B: 好的,請(qǐng)。
瑪麗亞: 這是法國(guó)葡萄酒嗎? 售貨員B: 不是,是意大利的。
瑪麗亞:
售貨員B" 瑪麗亞: 多少錢? 2,500日元。那么,請(qǐng)給我這個(gè)。
第4課 翻譯
II_ 翻譯
句型
1.現(xiàn)在是4點(diǎn)5分。
2.我從9點(diǎn)工作到5點(diǎn)。3.我早上6點(diǎn)鐘起床。4.我昨天學(xué)習(xí)了。
例句
1.現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘? ?2點(diǎn)10分。
紐約現(xiàn)在是幾點(diǎn)? ?午夜12點(diǎn)10分。2.銀行從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)營(yíng)業(yè)? ?9點(diǎn)到3點(diǎn)。
星期幾休息? ?星期六和星期天。3.你每晚幾點(diǎn)睡覺? ?1l點(diǎn)睡覺。4.星期六工作嗎? ?不,不工作。5.昨天學(xué)習(xí)了嗎? ?不,沒有學(xué)習(xí)。
6.IMC的電話號(hào)碼是幾號(hào)? ?是341—2597。
會(huì)話
你們那兒從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)開館
查 號(hào) 臺(tái): 你好,我是104查號(hào)臺(tái)的服務(wù)員一石田。
卡 莉 娜: 請(qǐng)給我查一下大和美術(shù)館的電話號(hào)碼。
查 號(hào) 臺(tái): 要查大和美術(shù)館吧。知道了。
磁 帶:
您查詢的電話號(hào)碼是0797-38-5432。
美術(shù)館工作人員: 你好,這里是大和美術(shù)館。
卡 莉 娜: 對(duì)不起。請(qǐng)問你們那兒從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)開館? 美術(shù)館工作人員: 從9點(diǎn)到4點(diǎn)。
卡 莉 娜: 星期幾閉館? 美術(shù)館工作人員: 星期一。
卡 莉 娜:
謝謝。
….參考詞匯
第5課 翻譯
句型
1.我到京都去。
2.我坐出租車回家。
3.我和家人來(lái)到了日本。例句
1.明天去哪兒? ?去奈良。
2.星期天去哪兒了? ?哪兒也沒去。?坐新干線去。3.坐什么去東京呢? 4.和誰(shuí)去東京呢? ?和山田一起去。5.什么時(shí)候來(lái)日本的? ?3月25日來(lái)的。6.生日是什么時(shí)候? ?6月13日。
會(huì)話
去甲子園嗎
桑 托 斯:
女 乘 客:
桑 托 斯:
女 乘 客:
請(qǐng)問一下,到甲子園多少錢? 350日元。
350日元啊,謝謝。不客氣。
桑 托 斯: 請(qǐng)問,到甲子園是幾號(hào)站臺(tái)? 車站工作人員: 5號(hào)站臺(tái)。
桑 托 斯:
桑 托 斯:
男 乘 客:
桑 托 斯:
謝謝。
請(qǐng)問,這趟電車去甲子園嗎? 不去。下一趟“慢車”去。是嗎,謝謝。
第6課 翻譯
句型
1.我喝果汁。
2.我在車站買報(bào)紙。3.一起去神戶好嗎? 4.稍微休息一下吧。
例句
1.你抽煙嗎? ?不,不抽。2.每天早上吃什么? ?吃面包和雞蛋。3.今天早上吃了什么? ?什么也沒吃。
4.星期六干了什么? ?學(xué)了日語(yǔ),然后看了電影。
星期天干了什么? ?和朋友去了奈良。5.在哪兒買的那個(gè)包? ?在墨西哥買的。6.一起喝啤酒好嗎? ?好,一起喝吧。
會(huì)話
一起去好嗎
佐藤: 米勒。
米勒: 有什么事嗎? 佐藤: 明天和朋友去賞花。
米勒也一起去嗎? 米勒: 好啊。去哪兒呢? 佐藤: 大阪城公園。
米勒: 幾點(diǎn)呢? 佐藤: 10點(diǎn),在大阪城公園站見面吧。
米勒: 知道了。
佐藤: 那明天見。
第7課 翻譯
1.我用文字處理機(jī)寫信. 2.我送鮮花給木村。
3.我從卡莉娜那里得到了巧克力。
例句
1.你是通過電視學(xué)的日語(yǔ)嗎? ?不,是通過收音機(jī)學(xué)的。2.用日語(yǔ)寫報(bào)告嗎? ?不,用英語(yǔ)寫。
3.“G00dbye”用日語(yǔ)怎么說? ?“さようなら”。4.給誰(shuí)寫圣誕卡呢? ?給家里人和朋友寫。5.那是什么? ?是記事本。是山田給我的。6.已經(jīng)買了新干線的票了嗎? ?是的,已經(jīng)買了. 7.已經(jīng)吃過午飯了嗎? ?不,還沒吃。這就要吃了。
會(huì)話
有人在嗎
荷塞·桑托斯:
山 田 一 郎:
荷塞·桑托斯:
山 田 友 子:
瑪麗亞·桑托斯:
山 田友子:
瑪麗亞·桑托斯:
山 田 友 子:
家里有人嗎? 歡迎,里面請(qǐng)。
打攪了。
喝點(diǎn)兒咖啡怎么樣? 謝謝。請(qǐng)。
那我就不客氣了。這把小勺好漂亮啊。
是啊,是公司的人送的。
是去歐洲旅行帶回來(lái)的禮品。
參考詞匯
第8課 翻譯
句型
1.櫻花很漂亮。2.富士山很高。
3.櫻花是漂亮的花。
4.富士山是很高的山。
例句
1.大阪熱鬧嗎? ?是的,很熱鬧。?不,不怎么干凈。2.琵琶湖的水干凈嗎? 3.北京現(xiàn)在冷嗎? ?是的,非常冷。
上海也冷嗎? ?不,不太冷。4.那本詞典好嗎? ?不,不太好. 5.東京的地鐵怎么樣? ?很干凈,而且很方便. 6.昨天看了電影。
?什么電影? “七名武士”.雖然是老電影,但是很有意思. 7.米勒先生的傘是哪一把? ?那把藍(lán)色的。
會(huì)話
該告辭了
山田一郎:
瑪麗亞·桑托斯:
山田一郎:
荷塞‘桑托斯:
山田友子:
瑪麗亞·桑托斯:
荷塞·桑托斯:
山田一郎:
瑪麗亞·桑托斯:
山田友子:
瑪麗亞,你已經(jīng)習(xí)慣日本的生活了嗎?
是的,每天都很愉快。
是嗎,桑托斯先生,你的工作怎么樣? 怎么說呢,很忙,但很有趣。再來(lái)一杯咖啡怎么樣? 不用了,可以了。
啊,已經(jīng)8點(diǎn)了,該告辭了。是嗎?
今天真是非常感謝。別客氣。歡迎下次再來(lái)。
第9課 翻譯
句型 1.,我喜歡意大利菜。2.我懂一點(diǎn)兒日語(yǔ)。
3.今天是孩子的生日,所以要早點(diǎn)兒回去。
例句
1.你喜歡喝酒嗎? ?不,不喜歡。
2.你喜歡什么運(yùn)動(dòng)? ?喜歡足球。
3.卡莉娜的畫兒畫得好嗎? ?是的,她畫的很棒。4.田中先生會(huì)印尼語(yǔ)嗎? ?不,一點(diǎn)兒也不會(huì)。
5.你有零錢嗎?、?不,沒有。
6.每天早上看報(bào)紙嗎? ?不,因?yàn)闆]有時(shí)間,所以不看。
7.昨天為什么早回去了? ?因?yàn)橛惺隆?/p>
會(huì)話
真遺憾
米勒: 喂,喂,我是米勒.
木村: 啊,米勒,晚上好。你身體好嗎? 米勒: 啊,我挺好的。
嗯,木村,一起去聽小澤征爾的演奏會(huì)怎么樣? 木村: 好啊,什么時(shí)候? 米勒: 下禮拜五晚上.
木村: 禮拜五啊。禮拜五的晚上,我?。
米勒: 不行嗎? 木村: 是的,和朋友約好了,?。
米勒: 是嗎,真遺憾。
木村: 是啊,下次請(qǐng)?jiān)俳形摇?/p>
第10課 翻譯
句型
1.佐藤在那兒。2.相片在桌子上。3.家人在紐約。
4.東京迪斯尼樂園在千葉縣。
例句
1.在那兒有位男子,他是誰(shuí)啊? ?是IMC的松本。
2.這附近有電話嗎?。
?有,在那兒。3.院子里有誰(shuí)? ?誰(shuí)也沒有。有只貓。4.盒子里面有什么? ?有舊的信和相片等。5.米勒在哪兒? ?在會(huì)議室。6.郵局在哪兒? ?在車站附近,銀行的前面。
會(huì)話
有智科辣醬油嗎
米勒: 請(qǐng)問,輸入屋商店在哪兒? 女士: 是輸人屋商店嗎?
那兒有座白樓。
在那樓里面。
米勒: 是嗎,非常感謝。
女士: 不客氣。
米勒: 請(qǐng)問,有智利辣醬油嗎? 售貨員: 有。
右邊緊里面是調(diào)料架。
智利辣醬油在從下數(shù)第二層上。
米勒: 知道了,謝謝。
第12課 翻譯
句型
1.會(huì)議室有7張桌子。2.我在日本待一年。
例句
1.買了幾個(gè)蘋果? ?買了4個(gè)。
2.請(qǐng)給我5張80日元的郵票和2張明信片。
?好的,一共500 日元。?是的,有3位。都是美國(guó)人。3.富士大學(xué)有外籍教師嗎? 4.家里有幾個(gè)人? ?5個(gè)人,有父母、姐姐和哥哥。5.一周打幾次網(wǎng)球? ?打兩次左右。
6.田中學(xué)西班牙語(yǔ)多長(zhǎng)時(shí)間了? ?學(xué)了3個(gè)月了。
啊,才3個(gè)月呀.真棒啊。
7.從大阪到東京坐新干線要花多長(zhǎng)時(shí)間? ?得兩個(gè)半小時(shí)。
會(huì)話
請(qǐng)給我辦海運(yùn)
管理人 :
王 :
管理人 :
天氣真好啊!出去呀? 對(duì),去趟郵局。是嗎?那走好。
王 :
那我走了。
王 :
這個(gè)請(qǐng)辦快寄。
郵局工作人員: 好的,寄到澳大利亞對(duì)吧?370日元。
王 :
還有這個(gè)行李也請(qǐng)給辦一下。
郵局工作人員: 是海運(yùn)還是航空? 王 :
海運(yùn)多少錢? 郵局工作人員: 500日元。
王 :
要花多長(zhǎng)時(shí)間? 郵局工作人員: 1個(gè)月左右。
王 :
那就給我辦海運(yùn)吧.
第12課 翻譯
句型
1.昨天下雨了。2.昨天(很)冷。
3.北海道比九州大。
4.我在一年中最喜歡夏天.
例句
1.京都安靜嗎? ?不,并不安靜。2.旅行很愉快嗎? ?是的,非常愉快。3.天氣好嗎? ?不,不太好。4.昨天的晚會(huì)怎么樣? ?非常熱鬧,見到了各種各樣的人。5.東京比紐約人多嗎? ?是的,要多得多。
6.到機(jī)場(chǎng)的話,公共汽車和電車哪個(gè)快? ?電車快。
7.海和山(你)喜歡哪個(gè)? ?兩樣都喜歡。
8.日本飯菜中(你)最喜歡什么? ?最喜歡天麩羅。
會(huì)話
節(jié)日怎么樣
米勒: 我回來(lái)了。
管理員: 你回來(lái)啦。
米勒: 這是從京都給你帶回的禮物。
管理員: 謝謝。
祗園祭怎么樣? 米勒: 非常有趣。
也有很多外國(guó)人。
管理員: 因?yàn)殪髨@祭是京都的節(jié)日中最有名的·
米勒: 是嗎。
管理員: 拍照片了嗎? 米勒: 拍了,拍了100張左右。
管理員: 真不錯(cuò)啊。
米勒: 是啊,不過有點(diǎn)兒累了。
第13課 翻譯
句型
1.我想要臺(tái)個(gè)人電腦。2.我想吃炸蝦。
3.我要去法國(guó)學(xué)習(xí)烹飪。
例句
1.(你)現(xiàn)在最想要什么?、?想要房子。.。2.暑假(你)想去哪兒?,. ?想去沖繩。,3.今天(我)累了,什么也不想干。
?是啊。今天的會(huì)議很累人。4.這個(gè)周末要干什么? ?和孩子去神戶看船?!? 5.來(lái)日本學(xué)習(xí)什么? :
?來(lái)學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)。6.寒假去哪兒了嗎? ?是啊,去了。
去哪兒了? ?去北海道滑雪了。
會(huì)話
請(qǐng)分開算
山 田: 已經(jīng)12’點(diǎn)了,去吃午飯好嗎? 米勒: 好啊。
山 田: 去哪兒呢? 米勒: 是啊,今天我想吃日本菜。
山 田: 那么,去鶴屋吧。
服務(wù)員: 您來(lái)點(diǎn)什么? 米勒: 我要天麩羅套餐。
山 田: 我要牛肉蓋飯。
服務(wù)員: 要天麩羅套餐和牛肉蓋飯。請(qǐng)稍等.
服務(wù)員: 共l,680日元。
米勒: 對(duì)不起,請(qǐng)分開算。
服務(wù)員: 好的。天麩羅套餐是980日元,牛肉蓋澆飯是700日元。
第三篇:日語(yǔ)翻譯
1、これはよく來(lái)て買い物のスーパー
みんな一緒にピクニックに行き
貓と犬と、どちらがお好きですか
魚や野菜が好きで、私のように
私は毎週行ってデパート
王さんだけではなくて、王さんの彼女も一緒に行く
先生の聲が小さく、あまりはっきり聞こえる
桜と富士山は日本代表の象徴
彼は風(fēng)邪を引いたので、學(xué)校に來(lái)なかった
第四篇:日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯
1.工作結(jié)束后,去喝酒吧。
仕事が終わったら,飲みに行こうよ。
2.明天(我)想去醫(yī)院。
明日,病院へ行こうと思っています。
3.按下這個(gè)鈕,電源就接通了。
このボタンを押すと、電源が入ります。
4.請(qǐng)問,小馬在哪里?
すみません、馬さんはどちらでしょうか。
5.據(jù)報(bào)道今年冬天流行流感。
ニュースによると,今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。
6.這個(gè)蛋糕看上去很好吃。
このケーキはとてもおいしそうです。
7.請(qǐng)把會(huì)議資料復(fù)印10份。
會(huì)議の資料を10部コピーしておいてください。
8.會(huì)議室只有小李一個(gè)人。
會(huì)議室には李さんしかいますか。
9.回到日本也請(qǐng)繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
日本へ帰っても,中國(guó)語(yǔ)の勉強(qiáng)を続けてください。
10.這張照片申請(qǐng)護(hù)照用。
この寫真はパスポート申請(qǐng)に使います。
11.最近有點(diǎn)胖了?!蔷瓦\(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)怎么樣。
最近,ちょっと太りました?!袱悚ⅲ\(yùn)動(dòng)でもしたらどうですか。
12.小戴會(huì)說英語(yǔ)。
戴さんは英語(yǔ)が話せます。
13.傷已經(jīng)痊愈,能夠走路了。
けがが治って,歩けるようになりました。
第五篇:日語(yǔ)翻譯
語(yǔ)種水平:
教育背景:
擅長(zhǎng)領(lǐng)域:
翻譯經(jīng)驗(yàn):
空余時(shí)間:
聯(lián)系方式:
我們優(yōu)勢(shì):
全心全意,合格后。讓您單子穩(wěn)定(我們?nèi)烫峁恍璺g,這個(gè)好處是不可多得),而且業(yè)務(wù)量看翻譯能力質(zhì)量。我們的翻譯員,均以長(zhǎng)期合作多年。他們兼職月入最低也有2000以上。
有意需要找一個(gè)穩(wěn)定的翻譯環(huán)境,請(qǐng)往下看!
要求:
專職兼職亦可:必須語(yǔ)言專業(yè),(本科2年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)),至少獲得專業(yè)語(yǔ)言高級(jí)證,具備較強(qiáng)翻譯能力,或服務(wù)于翻譯公司有1年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先。時(shí)間充足是必須的!
價(jià)格結(jié)算:
結(jié)算:支付及時(shí),支付寶或銀行支付(初次7天內(nèi),此后每月2次結(jié)算)。
價(jià)格:英語(yǔ)翻譯價(jià)格百字5-5.5元。日韓語(yǔ)種5.5-6元。其他語(yǔ)種另議。每月人每月可正常供應(yīng)5-8萬(wàn)字以上。均按原文字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),中外文翻譯價(jià)格一樣。支付價(jià)屬中等,無(wú)意勿擾!
登記:
簡(jiǎn)單介紹簡(jiǎn)歷(在試譯頁(yè)首登記)必須包含:語(yǔ)種水平,教育背景,擅長(zhǎng)領(lǐng)域,翻譯經(jīng)驗(yàn),空余時(shí)間,聯(lián)系方式。否則無(wú)法了解基本情況。
湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)
日語(yǔ)一級(jí)
目前在日資企業(yè)工作
沒有正式的筆譯經(jīng)驗(yàn),尚在學(xué)習(xí)筆譯經(jīng)驗(yàn)中。
一般周末有時(shí)間
QQ:330755143
試譯:
想找一個(gè)穩(wěn)定的合作,就開始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實(shí)力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發(fā)現(xiàn)水平差距過大,導(dǎo)致稿件質(zhì)量低劣我們到此終止。
可挑選您擅長(zhǎng)的領(lǐng)域翻譯2到3段相應(yīng)語(yǔ)種即可。
譯稿發(fā)送合作:
文件(文件命名:語(yǔ)種+擅長(zhǎng)領(lǐng)域+QQ)請(qǐng)以QQ離線文件發(fā)送或郵箱657706550@qq.com,符合我們的要求會(huì)及時(shí)聯(lián)系您(15天內(nèi))。不符合我們不一一通知,因工作忙,期間請(qǐng)勿打擾!謝謝!具體事宜期待合作后進(jìn)一步完善,共同發(fā)展。
漢語(yǔ)翻譯相應(yīng)語(yǔ)種(只留下對(duì)應(yīng)翻譯的,其他沒選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:
香港位于中國(guó)大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個(gè)。全港土地的 80%是山地,不適合城市建設(shè)。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國(guó)殖民主義的政策,不作為城市建設(shè)的重點(diǎn)。因此,香港可供城市建設(shè)的土地非常稀少,九龍及香港島沿維多利亞海灣兩側(cè)絕大部分為填海形成。
香港は中國(guó)大陸珠江デルタ南端に位置する。全面積は1089平方キロメートル。1000個(gè)ぐらい大小多くの島からなる。全面積に80%のは山地で都市建設(shè)に合わないです。20%のは平坦地勢(shì)ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設(shè)肝心にならないです。それで、香港には都市建設(shè)用な土地が少ないです??九龍とVictoria両側(cè)に沿って香港島はほとんど海を埋めて作った。
以下選擅長(zhǎng)的一到兩個(gè)翻譯即可:
2、合同
甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據(jù)國(guó)內(nèi),國(guó)外各航空公司有關(guān)
規(guī)定進(jìn)行改期或退票。改期或退票所產(chǎn)生的費(fèi)用由甲方自行承擔(dān)?。ㄗⅲ焊钠谒a(chǎn)生的費(fèi)用在航空公司允許代付的情況下可由乙方代為支付)!改期退票必需在周一至周五0900-1700辦理!周末及法定假日不辦理!
甲側(cè)の自身原因で日時(shí)の変更とキャンセルしたい場(chǎng)合、甲側(cè)は國(guó)內(nèi)と國(guó)外航空會(huì)社の関係ルールによって操作しなければならない。変更とキャンセルの費(fèi)用は甲側(cè)が払いことになります。(備考:航空會(huì)社が許可できる場(chǎng)合は変更の費(fèi)用を代わりにはらえます。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。週末に取り扱わないです。