第一篇:日語(yǔ)翻譯
.あげく 反復(fù)猶豫后,最后卻決定做了另外的事情
?日本の大學(xué)へ行くかどうかさんざん迷ったあげく、帰國(guó)することにした。
考えに考えたあげく、あきらめた。
末に...之后,結(jié)果...?激しい議論の末に、両者は合意に達(dá)した。.あまり ?母は息子を心配するあまり、病気になってしまった。
あんまり(口語(yǔ))?あまりの暑さに、頭がぼおっとして勉強(qiáng)どころではない。うえは/以上 既然...就...?行くと約束したうえは、行かなければならない。一方だ 父の病狀は悪化する一方だ。都市の人口が増える一方だ。
うえ(に)表累加 ?校長(zhǎng)先生の話は、言葉が難しいうえに、長(zhǎng)いので、學(xué)生は寢てしまう。うえで/うえの...之后,在...方面 ?両親と相談のうえで、お返事します。
?3日考えたうえの結(jié)論です。?外國(guó)語(yǔ)を勉強(qiáng)するうえで、辭書(shū)は欠かせない。うちに 朝のうちに宿題を済ませよう。さめないうちに召し上がってください。
若いうちに勉強(qiáng)しなさい。?勉強(qiáng)しているうちに眠くなった。
ようではないか とにかく最後まで頑張ってみようではないか。(よく男性に使われる。改まった言い方)みんなで地球を守ろうではないか。
動(dòng)詞連用形+得る 得ない(可能性に重點(diǎn)を置く)彼はフランス語(yǔ)が話しうる ×
彼はフランス語(yǔ)が話せる。
彼が失敗するなんてありえない。人口が増えれば汚染問(wèn)題も起こりうるだろう。これは、怒ることが予想し得る事故だった。
?あんなにまじめな父が會(huì)社のお金を取るなんて、あり得ない。
おかげで/せいで 多虧(好的方面),因?yàn)椋ú缓玫姆矫妫?/p>
?彼が手伝ってくれたおかげで、仕事が早く終わった。
?頭が痛かったせいで、試験がよくできなかった。
恐れがある 今夜から明日にかけて、大雤が降る恐れがあるので、厳重に注意してください。大雤の恐れがある。臺(tái)風(fēng)十號(hào)は、関東地方に上陸する恐れがある。
(好ましくない、ニュースなどでよく使われる。類似:危険がある 不安がある)用言連用形+かぎり限り(は)
只要...就...,盡力
?生きている限りは、あなたを愛(ài)します。?力の限り、がんばります。この山小屋にいる限りは安全だ。
私の知る限り(で では)、彼は絶対噓をつく人ではない。
?私が知っている限りでは、この店のスパゲッティーが一番おいしい。(見(jiàn)る聞く調(diào)べる 認(rèn)知を表す動(dòng)詞につく)ない限り
只要不...就...?練習(xí)しない限り、上手にはならない。
動(dòng)詞連用形+かける
36、動(dòng)詞連用形+切る ①余すところなく何かをする。読みきる 言いきる②限界に達(dá)して、それ以上堪えられない狀態(tài)になる。弱りきる 困りきる
動(dòng)詞連用形+切れる 十分にそうすることができる 乗り切れる自信 數(shù)え切れない 死んでも死に切れない。待ちきれない 面倒を見(jiàn)切れない。明日までに読みきれる。
37、犬は散歩に行きたがっているくせに、彼は連れて行ってやらなかった?!?/p>
38、副助詞 うれしくて泣きたいぐらいだ。
39、退屈げ 悲しげ ありげ(慣用)退屈そう 悲しそう(砕け言い方)
41、表感嘆?優(yōu)勝できて、どんなにうれしかったことか。
?君に會(huì)える日をどんなに待っていたことか。
(注意:慣用 どんな...ことか、此時(shí)的ことか不能換作ものだ)
42、表根據(jù),理由,原因(客觀的根據(jù))
?この町は、富士山が見(jiàn)えることから、「富士見(jiàn)町」と呼ばれている。
44、表理由(多指人或者機(jī)關(guān)有何性質(zhì))
?約束を守る彼のことだから、行くといったら必ず行くはずだ。(後件 推測(cè))
45、沒(méi)...就...?父は、家族のために、休むことなく働き続けた。文章的(ないで、ずに)
46、...的是...?驚いたことに、首相が重病であることを誰(shuí)も知らなかったそうだ。
47、表(客觀的)決定,成為...的事實(shí)
Aことになる
①Aに決まる。?來(lái)月、北海道へ転勤することになった。
②當(dāng)然Aだ。?こんなに雤が降らないと、今年の夏は水不足で困ることになるだろう。
Aことになっている Aに決まっている。A:規(guī)則、習(xí)慣
?筆記試験に合格した人は、面接試験を受けることになっている。48.悪いのは彼だ。君が謝ることはない。?そんなことはない。
49、在...的時(shí)候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。(改まった言い方)50、在...時(shí)(表什么正發(fā)展到高潮時(shí))
?人が勉強(qiáng)している最中に、多いな音でCDを聞かないでくれ。
?仕事の最中に昨日見(jiàn)た映畫(huà)の話をしていて、課長(zhǎng)に怒られてしまった。51-
54、連...都...?そんなこと、子供(で)さえ知っている。
?彼は、結(jié)婚することを、親にさえ言わなかった。
只要...就...?この薬さえ飲めば、すぐよくなるよ。
? 王さんは帰りさえすれば、すぐわかるよ。
? あなたさえそばにいてくだされば、満足している。
只有這樣...A(より)ほか(は)ない Aざるを得ない Aしかない
Aする以外に方法はない。Aしなければならない
? お金がないので、パソコンを買(mǎi)うのはあきらめざるを得ない。? そんなにいやなら辭めるしかない。(他の可能性がなし)? どんな偉い人でも死ぬ時(shí)は一人の人間でしかない(にすぎない)
56、あの二人は犬猿の仲で、ちょっとしたことでも、すぐ口論になる始末だ。
友達(dá)に借金までする始末だ。
58、一...就...?成田に著き次第、連絡(luò)します 59.?旅行に行くかどうかは、君次第だ。
?英語(yǔ)の試験の結(jié)果次第で合否が決まる。
?試験の結(jié)果次第では、進(jìn)學(xué)できない場(chǎng)合もある。
?父が病気なので、代わりに私がこちらにうかがった次第です。60、在...方面 ?祖父は、健康上よくないと言われることは一切しない。
61、子供がテレビばかり見(jiàn)ていると「勉強(qiáng)しなさい」と言わずにはいられない。子供の將來(lái)を心配せずにはいられないからだ。
醫(yī)者にとめられているが、お酒があったら、飲まずにはいられない。
小さい子供が父親のまねをして歩いているのを見(jiàn)て、笑わずにはいられなかった。あんなにひどいことを言われたら、だれでも、怒らずにはいられないだろう。
64、僅,只有,十分,極限 ?私を理解してくれるのは、君だけだ。?できるだけたくさん言葉を覚えてください。表原因(可為好的原因,也可為不好的原因)?彼は責(zé)任者だけに、事故の責(zé)任を問(wèn)われている。だけあって 不愧是表原因(只為好的原因)?彼は、イギリスに留學(xué)しただけあって、英語(yǔ)がうまい。だけのことはある表原因(后面出現(xiàn)了相應(yīng)的結(jié)果)?がんばって勉強(qiáng)しただけのことはあるね。合格だよ。遠(yuǎn)慮しないで食べたいだけ食べなさい。コーヒーを一杯飲むだけの金も持っていない。妻に本當(dāng)のことを打ち明けるだけの勇気もなかった。
67、たとえ~ても」は仮定條件の逆説で、まだ起こっていないことを條件にしています?!袱郡趣ā皮狻工取袱郡趣ぁ皮狻工弦馕钉庥梅à馔袱扦工⒃挙费匀~では「たとえ~ても」がほとんどです。
一方、「いくら~ても」「どんなに~ても」は既定條件の逆説で、もう起こったことを條件にしています。そのため、以下のような違いが現(xiàn)れます。
たとえ読んでも、わからない。<まだ読んでいないが、わからないだろう>
いくら読んでも、わからない。<もう何度も読んだが、わからなかった>
なお、「いくら」と「どんなに」は違いがあって、「いくら」は「何度も?何回も」という回?cái)?shù)から程度まで広く使えますが、「どんなに」は程度しか表さないので、用法としては「いくら」よりも狹くなります。①.たとえ何億の金があっても、死に直面したきには、何の意味もない。②.たとえ冗談でも、言っていいことと悪いことがある。
③.いくらお金があっても、使い方を知らなければ、ただの紙切れに過(guò)ぎないよ。④.愛(ài)しているよ。たとえ死んでも、君を離さない。⑤.どんなに時(shí)代が変わっても、変わらぬものもあるんだ。
68、たところ...以后...?ごみの捨て方を區(qū)役所にお問(wèn)い合わせたところ、英語(yǔ)で説明してくれた。たところが 雖然...卻 ?デパートへ買(mǎi)い物に行ったところが、財(cái)布を落として何もなかった。例文:明日は晴れるだろうと思って寢たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。この薬を飲んだところ、どんどんよくなって病気は一週間ですっかりなおった。多分10日とはかかるまいと思ったところが、思った通り8日間で完成した。彼に頼んだところが、喜んで引き受けてくれた。もう一度試験してみたところが、今度はうまく行った。
69、たとたんに 隨著,一...就...?ドアを開(kāi)けたとたん、冷たい風(fēng)が吹き込んできた。70、?彼女は會(huì)うたびにきれいになる。
71、?彼の部屋はごみだらけだ。一度、掃除したほうがいい。72、?郵便局へ行ったついでに、新しくできた店を見(jiàn)てきた。73、?會(huì)議は、何時(shí)からだったっけ。
74、?こんなたくさんの仕事、私一人ではできっこない。
75-77、?花を眺めつつ、酒を飲んだ。?彼の話はうそだと知りつつ、金を貸した。=ている ?M市の人口は増えつつある。
78、表示程度很強(qiáng) ?彼女はいつも黒っぽい服を著ている。?最近、忘れっぽくなった。79、...以后,一直無(wú)變化 ?入學(xué)して以來(lái)、一日も休んでいない。80、てからでないと/なくては/なければならない/ないことには...ない
如果不...就不...課長(zhǎng)に聞いてからでないと、お返事できません。?実物を見(jiàn)ないことには、いいかどうか返事できない。
81、Aてならない/しようがない
Aという気持ちを止められない。とてもAだ。?殘念でならない。?うれしくてしようがない。82、Aしたくて我慢できない。とてもAだ。
?國(guó)へ帰りたくてたまらない。?寂しくてたまらない。83、傳聞,就是這么回事,也就是說(shuō)
①Aということだ
A:伝えること =Aそうだ。Aとのこと(だ)。
?今朝の新聞によると、七月に選挙が行われるということだ。
②B。(つまり)Aということだ つまりAだ。B=A
?一人暮らしをするということは、掃除も洗濯も料理も自分でするということだよ。84、說(shuō)起來(lái),提起,非常?桜といえば、昔私の家の近くに大きい桜の木があった。
?この店の料理は、まずいといったらない。
85、彼にその仕事を頼むのは、無(wú)理な注文というものだ。この忙しいのに休みを取るなんて、自分勝手というものだ。赤ちゃんって可愛(ài)いものだ(×ことだ)ねえ。この赤ちゃんはなんと可愛(ài)いことか(×ものだ)月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。
どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。先生に會(huì)ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。
ものだ 表性質(zhì),真理,回憶,感嘆 ①一般的な性質(zhì)、真理 ?赤ちゃんは泣くものだ、心配しなくてもいい。②過(guò)去の習(xí)慣を回想する ?子供のころ、この川でよく泳いだものだ。
③気持ちの強(qiáng)調(diào) ?合格おめでとう、よくがんばったものだね。ものではない 真不應(yīng)該 ?うそを言うものではない。
ものだから原因,理由(多用于申辯)?試験を受けたくなかったものだから、病気だといって休んでしまった。だ+もの/もん 原因,理由(くだけた會(huì)話で使う。)
?A:カラオケに行かないの?
B:だってまだ仕事があるんだもん。ものの 雖然 ?體に悪いとわかってはいるものの、なかなかタバコが止められない。
ものなら(無(wú)法實(shí)現(xiàn)的事情)若實(shí)現(xiàn)的話,將會(huì)...,若...做,將會(huì)...(不好的后果)?できるものなら、遊んで暮らしたい。?父は時(shí)間に厳しい、九時(shí)をすぎて帰ろうものなら、大聲で怒られる。ものがある 有...得性質(zhì) ?この絵には、見(jiàn)る人の気持ちを明るくさせるものがある。ものか/もんか 表強(qiáng)烈否定 ?こんな店、二度と來(lái)るものか。
というものでもない 也不是...?がんばれば成功するというものでもない。87、與其...還不如?彼らの歌は、歌というより、むしろ叫びだ。
88、即使是...也...(和預(yù)想不同)?家を買(mǎi)ったといっても、小さな家なんですが。
89、按照,像...一樣 ?私の言うとおり、言ってください。?予定どおり、仕事が終わった。90、豈止,就連,哪里是?財(cái)布を拾って屆けたのに、感謝されるどころか、泥棒と間違われてしまった。やせたいと思って水泳を始めたが、そのあと、おなかがすいて、たくさん食べたので、やせるどころか、體重が増えた。いい薬だと聞いたので、買(mǎi)って來(lái)て飲んだが、よくなるどころか、病気は悪くなった。月には海や湖がない。水がないどころか、至る所巖ばかりである。91、?忙しくて、旅行に行くどころではない。
92、車(chē)が故障して困っているところに、タクシーが來(lái)て、助けてくれた。(強(qiáng)調(diào)后面的內(nèi)容,用ところに)93、失業(yè)しているところへ、奇病にやられた。(強(qiáng)調(diào)前面的內(nèi)容,則用ところへ)
94、?犯人は、窓から逃げようとしたところを逮捕された。(見(jiàn)る、見(jiàn)かける、見(jiàn)つける、捕まえる、捕まる、襲う、発見(jiàn)する、呼び止める“ 等動(dòng)詞,且多為被動(dòng)態(tài)。可譯為”正……的時(shí)候…… “)お忙しいところをおいでくださって恐縮です。
95、假設(shè),如果?もしあなたが先生だとしたら、どんな授業(yè)をしますか。
96、たとえ賛成してくれる人が一人もいないとしても、自分の意見(jiàn)を主張するつもりだ。97、作為...來(lái)說(shuō)(來(lái)看),就算...也...,即使...也...?この會(huì)社で技師として働いている。?親としては、この結(jié)婚は許せない。
?親としても、娘の結(jié)婚はうれしい。?飲み會(huì)に行けるとしても、八時(shí)ごろになるだろう。98、にともなって/とともに 同時(shí),隨著 ?人口の増加に伴って、さまざまな問(wèn)題が起きている。
?年齢とともに、人の考え方も変わっていく。
100、一人ではとてもできっこない。いや、やる気があればできないことはない。?ぜひにと言われたら、手伝わないこともない。
101、Aする気持ちを我慢する?ことができない。とても悲しくて、泣かないではいられない 不能不~;不由得~ 類義形:~ずに(は)いられない
毎日遅刻しているのだから、注意しないではおかない。(他每天都遲到,必須得提醒他)
102、?男は涙ながらに話した。?悪いと知りながら、盜みをしてしまった。子供ながらしっかりしている。生まれながらにして優(yōu)れた才能に恵まれている。涙ながら(に)
103、?勉強(qiáng)なんか、大嫌いだ。(例)こわくなんかあるものか。我哪會(huì)害怕呢 なんかうれしそうな顔だ。104、あなたなんて大嫌い。彼が病気だなんてうそだ。(例)あの人が學(xué)者だなんて(意外)105、にあたり/にあたって 正在...的時(shí)候 ?結(jié)婚するにあたって、家を建てた。106、在...中 ?講壇において、式を行う。?議會(huì)における首相の発言が問(wèn)題になっている。107、與...相適應(yīng),按照 ?予算に忚じて、パーティーの料理を準(zhǔn)備することができます。108、?晴雤にかかわらず、祭りを行う。
?雤が降る降らないにかかわらず、試合は行われる。
109、盡管 ?雤にぬれるにもかかわらず、子供も外で遊ぶ一方だ。
110、トロイア戦爭(zhēng)にかかわる伝説 環(huán)境にかかわる仕事 人権にかかわる標(biāo)語(yǔ)
112、就在...的時(shí)候,卻...,只要是...,就不做(不好的事情)?急いでいるときに限って、タクシーが來(lái)ない。?あの先生に限って、そんなことを言うはずがない。
113、彼女は肉に限らず動(dòng)物性たんぱくはいっさいとらない。目上の人と話す場(chǎng)合に限らず、人との付き合いには敬語(yǔ)は欠かせない。114、?計(jì)算にかけては自信がある。115、代替 ?父に代わって、兄が挨拶した。
116、について/に関して 關(guān)于 ?大學(xué)でん日本の歴史について勉強(qiáng)するつもりです。
117、こんないたずらをするのはあいつに決まっている。きっと彼も參加したがるに決まっている。あんな酢晴らし一車(chē)に乗っているのだから、田村さんは金持ちに違いない。118、?昔に比べて、我々の生活は大変便利になった。
119、激しい風(fēng)に加えて、雤もひどくなってきた。二人は子供の誕生に加えて、仕事も順調(diào)に進(jìn)み、幸せで一杯の毎日を送っている。
120、彼は両親の期待にこたえて合格した。(期待、要求、要望)文章的 121、在...的時(shí)候 ?お帰りの際に、受付にお寄りください。
122、映畫(huà)の一般公開(kāi)に先立って、主演女優(yōu)のサイン會(huì)が開(kāi)かれた。高層マンションの建設(shè)に先立って、住民と建設(shè)會(huì)社との話し合いが行われた。入社試験に先立ち、會(huì)社説明會(huì)が行われた。
123、?先生の指示に従って行動(dòng)してください。?景気の回復(fù)にしたがって、海外旅行をする人が増加した。124、大人には簡(jiǎn)単でも,子供にしたら難しいでしょう。彼にしてみれば,こんな朝早く出かけるのは嫌でしょう。張さんにすれば,今回の決定に不満があるだろう。125、作為...來(lái)說(shuō)(來(lái)看),就算...也...,即使...也...?この會(huì)社で技師として働いている。
?親としては、この結(jié)婚は許せない。
?親としても、娘の結(jié)婚はうれしい。
? 飲み會(huì)に行けるとしても、八時(shí)ごろになるだろう。
126、社長(zhǎng)からの命令にせよ簡(jiǎn)単には引き受けられない。來(lái)るにせよ來(lái)ないにせよ、連絡(luò)ぐらいはしてほしい。(「にしても」の文章語(yǔ))
127、只不過(guò)(ただ/ほんの/単なる)Aにすぎない
Aだけだ。それ以上ではない
?彼はただ口で言っているにすぎない。
? 冗談にすぎない。
128、一定,一定是 Aに違いない/相違ない/決まっている
?これは兄がやったに違いない。?これは私の財(cái)布に相違ありません。
129、?川に沿って、細(xì)い道が続いている。?安全基準(zhǔn)に沿って、設(shè)計(jì)をするべきだ。お客さんの注文に沿い,特別作ったものです。
130、あの子は親に対しても亂暴な言葉遣いをしている。ただいまの報(bào)告に対して何かご質(zhì)問(wèn)はございませんが。兄が元?dú)荬胜韦藢潳筏啤⒌埭悉瑜荬摔胜?。?)飛行機(jī)で三時(shí)間しかかからないのに対して,船では三日もかかる。
133、工事中のつき、しばらくお休ませてください。(改まった手紙)134、?この曲を聞くにつけ、イギリスで過(guò)ごした學(xué)生時(shí)代を思い出す。135、?高度が上がるにつれて、空気が薄くなる。
136、彼にとって、この値段は高すぎる。先生はがくせいにとっては、なくてはならない存在である。
その提案は私にとって、反対です?!粒ǚ磳潯⒏兄x 賛成 だめ)
この問(wèn)題は、子供()難しすぎる。②この問(wèn)題()、李さんが答えました。③彼は女性()親切に指導(dǎo)してくれた。④親()、子供はいくつになっても心配なものだ。⑤將來(lái)のこと()、先生と相談した。
第二篇:日語(yǔ)翻譯
第1課 翻譯
句型
1.我是邁克·米勒。2.桑托斯不是學(xué)生。3.米勒是公司職員嗎? 4.桑托斯也是公司職員。
例句
1.你是邁克·米勒先生嗎? ?是的,我是邁克·米勒。2.米勒先生是學(xué)生嗎? ?不,我不是學(xué)生,我是公司職員。
3.王先生是工程師嗎? ?不,王先生不是工程師,他是醫(yī)生。
4.那位是誰(shuí)? ?是瓦特先生,櫻花大學(xué)的老師。5.‘特蕾莎幾歲了。
?9歲。
會(huì)話
初次見(jiàn)面
佐藤:
山 田: 佐藤,米勒:
早上好!早上好!這位是邁克·米勒。初次見(jiàn)面。我是邁克·米勒。從美國(guó)來(lái)的. 請(qǐng)多關(guān)照。我是佐藤桂子。請(qǐng)多關(guān)照。佐藤:
第2課 翻譯
句型
1.這是詞典。
2.這是計(jì)算機(jī)方面的書(shū)。3.那是我的傘。
4.這把傘是我的。
例句
1.這是電話卡嗎? ?對(duì),是的。2.那是筆記本嗎? ?不,不是。是記事本。3.那是什么? ?這是名片。
4.這是“9”,還是“7”?
?是“9”。5.那是什么雜志? ?是汽車(chē)的雜志。6.那是誰(shuí)的皮包? ?是佐藤的皮包。7.這把傘是你的嗎? ?不,不是我的。8.這把鑰匙是誰(shuí)的? ?是我的。
會(huì)話
只是一點(diǎn)心意
山田一郎: 來(lái)啦。是哪位呀? 桑托斯: 我是408室的桑托斯。
??????????????????
桑托斯:
你好,我是桑托斯。
今后請(qǐng)您多關(guān)照了。
拜托您了。
山田一郎: 也請(qǐng)你多關(guān)照。
桑托斯: 啊,這是一點(diǎn)心意。
山田一郎: 唉呀,謝謝。是什么呀? 桑托斯:
山田一郎:
是咖啡。請(qǐng)收下。非常感謝。
第3課 翻譯 句型
1.這兒是食堂。
2.電話在那兒。
例句
1.這兒是新大阪嗎? ?對(duì),是的。2.洗手間在哪兒? ?在那里。3.山田在哪里? ?在辦公室。4.電梯在哪邊? ?在那邊。5.你是哪個(gè)國(guó)家的? ?美國(guó)。6.那是哪國(guó)的鞋? ?是意大利鞋。7.這塊表多少錢(qián)? ?18,600日元。
會(huì)話
請(qǐng)給我這個(gè)
瑪麗亞: 請(qǐng)問(wèn),賣(mài)葡萄酒的柜臺(tái)在哪兒? 售貨員A: 在地下一層。
瑪麗亞:
瑪麗亞: 謝謝。
對(duì)不起,請(qǐng)把那瓶葡萄酒給我看一下。
售貨員B: 好的,請(qǐng)。
瑪麗亞: 這是法國(guó)葡萄酒嗎? 售貨員B: 不是,是意大利的。
瑪麗亞:
售貨員B" 瑪麗亞: 多少錢(qián)? 2,500日元。那么,請(qǐng)給我這個(gè)。
第4課 翻譯
II_ 翻譯
句型
1.現(xiàn)在是4點(diǎn)5分。
2.我從9點(diǎn)工作到5點(diǎn)。3.我早上6點(diǎn)鐘起床。4.我昨天學(xué)習(xí)了。
例句
1.現(xiàn)在幾點(diǎn)鐘? ?2點(diǎn)10分。
紐約現(xiàn)在是幾點(diǎn)? ?午夜12點(diǎn)10分。2.銀行從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)營(yíng)業(yè)? ?9點(diǎn)到3點(diǎn)。
星期幾休息? ?星期六和星期天。3.你每晚幾點(diǎn)睡覺(jué)? ?1l點(diǎn)睡覺(jué)。4.星期六工作嗎? ?不,不工作。5.昨天學(xué)習(xí)了嗎? ?不,沒(méi)有學(xué)習(xí)。
6.IMC的電話號(hào)碼是幾號(hào)? ?是341—2597。
會(huì)話
你們那兒從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)開(kāi)館
查 號(hào) 臺(tái): 你好,我是104查號(hào)臺(tái)的服務(wù)員一石田。
卡 莉 娜: 請(qǐng)給我查一下大和美術(shù)館的電話號(hào)碼。
查 號(hào) 臺(tái): 要查大和美術(shù)館吧。知道了。
磁 帶:
您查詢的電話號(hào)碼是0797-38-5432。
美術(shù)館工作人員: 你好,這里是大和美術(shù)館。
卡 莉 娜: 對(duì)不起。請(qǐng)問(wèn)你們那兒從幾點(diǎn)到幾點(diǎn)開(kāi)館? 美術(shù)館工作人員: 從9點(diǎn)到4點(diǎn)。
卡 莉 娜: 星期幾閉館? 美術(shù)館工作人員: 星期一。
卡 莉 娜:
謝謝。
….參考詞匯
第5課 翻譯
句型
1.我到京都去。
2.我坐出租車(chē)回家。
3.我和家人來(lái)到了日本。例句
1.明天去哪兒? ?去奈良。
2.星期天去哪兒了? ?哪兒也沒(méi)去。?坐新干線去。3.坐什么去東京呢? 4.和誰(shuí)去東京呢? ?和山田一起去。5.什么時(shí)候來(lái)日本的? ?3月25日來(lái)的。6.生日是什么時(shí)候? ?6月13日。
會(huì)話
去甲子園嗎
桑 托 斯:
女 乘 客:
桑 托 斯:
女 乘 客:
請(qǐng)問(wèn)一下,到甲子園多少錢(qián)? 350日元。
350日元啊,謝謝。不客氣。
桑 托 斯: 請(qǐng)問(wèn),到甲子園是幾號(hào)站臺(tái)? 車(chē)站工作人員: 5號(hào)站臺(tái)。
桑 托 斯:
桑 托 斯:
男 乘 客:
桑 托 斯:
謝謝。
請(qǐng)問(wèn),這趟電車(chē)去甲子園嗎? 不去。下一趟“慢車(chē)”去。是嗎,謝謝。
第6課 翻譯
句型
1.我喝果汁。
2.我在車(chē)站買(mǎi)報(bào)紙。3.一起去神戶好嗎? 4.稍微休息一下吧。
例句
1.你抽煙嗎? ?不,不抽。2.每天早上吃什么? ?吃面包和雞蛋。3.今天早上吃了什么? ?什么也沒(méi)吃。
4.星期六干了什么? ?學(xué)了日語(yǔ),然后看了電影。
星期天干了什么? ?和朋友去了奈良。5.在哪兒買(mǎi)的那個(gè)包? ?在墨西哥買(mǎi)的。6.一起喝啤酒好嗎? ?好,一起喝吧。
會(huì)話
一起去好嗎
佐藤: 米勒。
米勒: 有什么事嗎? 佐藤: 明天和朋友去賞花。
米勒也一起去嗎? 米勒: 好啊。去哪兒呢? 佐藤: 大阪城公園。
米勒: 幾點(diǎn)呢? 佐藤: 10點(diǎn),在大阪城公園站見(jiàn)面吧。
米勒: 知道了。
佐藤: 那明天見(jiàn)。
第7課 翻譯
1.我用文字處理機(jī)寫(xiě)信. 2.我送鮮花給木村。
3.我從卡莉娜那里得到了巧克力。
例句
1.你是通過(guò)電視學(xué)的日語(yǔ)嗎? ?不,是通過(guò)收音機(jī)學(xué)的。2.用日語(yǔ)寫(xiě)報(bào)告嗎? ?不,用英語(yǔ)寫(xiě)。
3.“G00dbye”用日語(yǔ)怎么說(shuō)? ?“さようなら”。4.給誰(shuí)寫(xiě)圣誕卡呢? ?給家里人和朋友寫(xiě)。5.那是什么? ?是記事本。是山田給我的。6.已經(jīng)買(mǎi)了新干線的票了嗎? ?是的,已經(jīng)買(mǎi)了. 7.已經(jīng)吃過(guò)午飯了嗎? ?不,還沒(méi)吃。這就要吃了。
會(huì)話
有人在嗎
荷塞·桑托斯:
山 田 一 郎:
荷塞·桑托斯:
山 田 友 子:
瑪麗亞·桑托斯:
山 田友子:
瑪麗亞·桑托斯:
山 田 友 子:
家里有人嗎? 歡迎,里面請(qǐng)。
打攪了。
喝點(diǎn)兒咖啡怎么樣? 謝謝。請(qǐng)。
那我就不客氣了。這把小勺好漂亮啊。
是啊,是公司的人送的。
是去歐洲旅行帶回來(lái)的禮品。
參考詞匯
第8課 翻譯
句型
1.櫻花很漂亮。2.富士山很高。
3.櫻花是漂亮的花。
4.富士山是很高的山。
例句
1.大阪熱鬧嗎? ?是的,很熱鬧。?不,不怎么干凈。2.琵琶湖的水干凈嗎? 3.北京現(xiàn)在冷嗎? ?是的,非常冷。
上海也冷嗎? ?不,不太冷。4.那本詞典好嗎? ?不,不太好. 5.東京的地鐵怎么樣? ?很干凈,而且很方便. 6.昨天看了電影。
?什么電影? “七名武士”.雖然是老電影,但是很有意思. 7.米勒先生的傘是哪一把? ?那把藍(lán)色的。
會(huì)話
該告辭了
山田一郎:
瑪麗亞·桑托斯:
山田一郎:
荷塞‘桑托斯:
山田友子:
瑪麗亞·桑托斯:
荷塞·桑托斯:
山田一郎:
瑪麗亞·桑托斯:
山田友子:
瑪麗亞,你已經(jīng)習(xí)慣日本的生活了嗎?
是的,每天都很愉快。
是嗎,桑托斯先生,你的工作怎么樣? 怎么說(shuō)呢,很忙,但很有趣。再來(lái)一杯咖啡怎么樣? 不用了,可以了。
啊,已經(jīng)8點(diǎn)了,該告辭了。是嗎?
今天真是非常感謝。別客氣。歡迎下次再來(lái)。
第9課 翻譯
句型 1.,我喜歡意大利菜。2.我懂一點(diǎn)兒日語(yǔ)。
3.今天是孩子的生日,所以要早點(diǎn)兒回去。
例句
1.你喜歡喝酒嗎? ?不,不喜歡。
2.你喜歡什么運(yùn)動(dòng)? ?喜歡足球。
3.卡莉娜的畫(huà)兒畫(huà)得好嗎? ?是的,她畫(huà)的很棒。4.田中先生會(huì)印尼語(yǔ)嗎? ?不,一點(diǎn)兒也不會(huì)。
5.你有零錢(qián)嗎?、?不,沒(méi)有。
6.每天早上看報(bào)紙嗎? ?不,因?yàn)闆](méi)有時(shí)間,所以不看。
7.昨天為什么早回去了? ?因?yàn)橛惺隆?/p>
會(huì)話
真遺憾
米勒: 喂,喂,我是米勒.
木村: 啊,米勒,晚上好。你身體好嗎? 米勒: 啊,我挺好的。
嗯,木村,一起去聽(tīng)小澤征爾的演奏會(huì)怎么樣? 木村: 好啊,什么時(shí)候? 米勒: 下禮拜五晚上.
木村: 禮拜五啊。禮拜五的晚上,我?。
米勒: 不行嗎? 木村: 是的,和朋友約好了,?。
米勒: 是嗎,真遺憾。
木村: 是啊,下次請(qǐng)?jiān)俳形摇?/p>
第10課 翻譯
句型
1.佐藤在那兒。2.相片在桌子上。3.家人在紐約。
4.東京迪斯尼樂(lè)園在千葉縣。
例句
1.在那兒有位男子,他是誰(shuí)啊? ?是IMC的松本。
2.這附近有電話嗎?。
?有,在那兒。3.院子里有誰(shuí)? ?誰(shuí)也沒(méi)有。有只貓。4.盒子里面有什么? ?有舊的信和相片等。5.米勒在哪兒? ?在會(huì)議室。6.郵局在哪兒? ?在車(chē)站附近,銀行的前面。
會(huì)話
有智科辣醬油嗎
米勒: 請(qǐng)問(wèn),輸入屋商店在哪兒? 女士: 是輸人屋商店嗎?
那兒有座白樓。
在那樓里面。
米勒: 是嗎,非常感謝。
女士: 不客氣。
米勒: 請(qǐng)問(wèn),有智利辣醬油嗎? 售貨員: 有。
右邊緊里面是調(diào)料架。
智利辣醬油在從下數(shù)第二層上。
米勒: 知道了,謝謝。
第12課 翻譯
句型
1.會(huì)議室有7張桌子。2.我在日本待一年。
例句
1.買(mǎi)了幾個(gè)蘋(píng)果? ?買(mǎi)了4個(gè)。
2.請(qǐng)給我5張80日元的郵票和2張明信片。
?好的,一共500 日元。?是的,有3位。都是美國(guó)人。3.富士大學(xué)有外籍教師嗎? 4.家里有幾個(gè)人? ?5個(gè)人,有父母、姐姐和哥哥。5.一周打幾次網(wǎng)球? ?打兩次左右。
6.田中學(xué)西班牙語(yǔ)多長(zhǎng)時(shí)間了? ?學(xué)了3個(gè)月了。
啊,才3個(gè)月呀.真棒啊。
7.從大阪到東京坐新干線要花多長(zhǎng)時(shí)間? ?得兩個(gè)半小時(shí)。
會(huì)話
請(qǐng)給我辦海運(yùn)
管理人 :
王 :
管理人 :
天氣真好啊!出去呀? 對(duì),去趟郵局。是嗎?那走好。
王 :
那我走了。
王 :
這個(gè)請(qǐng)辦快寄。
郵局工作人員: 好的,寄到澳大利亞對(duì)吧?370日元。
王 :
還有這個(gè)行李也請(qǐng)給辦一下。
郵局工作人員: 是海運(yùn)還是航空? 王 :
海運(yùn)多少錢(qián)? 郵局工作人員: 500日元。
王 :
要花多長(zhǎng)時(shí)間? 郵局工作人員: 1個(gè)月左右。
王 :
那就給我辦海運(yùn)吧.
第12課 翻譯
句型
1.昨天下雨了。2.昨天(很)冷。
3.北海道比九州大。
4.我在一年中最喜歡夏天.
例句
1.京都安靜嗎? ?不,并不安靜。2.旅行很愉快嗎? ?是的,非常愉快。3.天氣好嗎? ?不,不太好。4.昨天的晚會(huì)怎么樣? ?非常熱鬧,見(jiàn)到了各種各樣的人。5.東京比紐約人多嗎? ?是的,要多得多。
6.到機(jī)場(chǎng)的話,公共汽車(chē)和電車(chē)哪個(gè)快? ?電車(chē)快。
7.海和山(你)喜歡哪個(gè)? ?兩樣都喜歡。
8.日本飯菜中(你)最喜歡什么? ?最喜歡天麩羅。
會(huì)話
節(jié)日怎么樣
米勒: 我回來(lái)了。
管理員: 你回來(lái)啦。
米勒: 這是從京都給你帶回的禮物。
管理員: 謝謝。
祗園祭怎么樣? 米勒: 非常有趣。
也有很多外國(guó)人。
管理員: 因?yàn)殪髨@祭是京都的節(jié)日中最有名的·
米勒: 是嗎。
管理員: 拍照片了嗎? 米勒: 拍了,拍了100張左右。
管理員: 真不錯(cuò)啊。
米勒: 是啊,不過(guò)有點(diǎn)兒累了。
第13課 翻譯
句型
1.我想要臺(tái)個(gè)人電腦。2.我想吃炸蝦。
3.我要去法國(guó)學(xué)習(xí)烹飪。
例句
1.(你)現(xiàn)在最想要什么?、?想要房子。.。2.暑假(你)想去哪兒?,. ?想去沖繩。,3.今天(我)累了,什么也不想干。
?是啊。今天的會(huì)議很累人。4.這個(gè)周末要干什么? ?和孩子去神戶看船。’ 5.來(lái)日本學(xué)習(xí)什么? :
?來(lái)學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)。6.寒假去哪兒了嗎? ?是啊,去了。
去哪兒了? ?去北海道滑雪了。
會(huì)話
請(qǐng)分開(kāi)算
山 田: 已經(jīng)12’點(diǎn)了,去吃午飯好嗎? 米勒: 好啊。
山 田: 去哪兒呢? 米勒: 是啊,今天我想吃日本菜。
山 田: 那么,去鶴屋吧。
服務(wù)員: 您來(lái)點(diǎn)什么? 米勒: 我要天麩羅套餐。
山 田: 我要牛肉蓋飯。
服務(wù)員: 要天麩羅套餐和牛肉蓋飯。請(qǐng)稍等.
服務(wù)員: 共l,680日元。
米勒: 對(duì)不起,請(qǐng)分開(kāi)算。
服務(wù)員: 好的。天麩羅套餐是980日元,牛肉蓋澆飯是700日元。
第三篇:日語(yǔ)翻譯
1、これはよく來(lái)て買(mǎi)い物のスーパー
みんな一緒にピクニックに行き
貓と犬と、どちらがお好きですか
魚(yú)や野菜が好きで、私のように
私は毎週行ってデパート
王さんだけではなくて、王さんの彼女も一緒に行く
先生の聲が小さく、あまりはっきり聞こえる
桜と富士山は日本代表の象徴
彼は風(fēng)邪を引いたので、學(xué)校に來(lái)なかった
第四篇:日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯
1.工作結(jié)束后,去喝酒吧。
仕事が終わったら,飲みに行こうよ。
2.明天(我)想去醫(yī)院。
明日,病院へ行こうと思っています。
3.按下這個(gè)鈕,電源就接通了。
このボタンを押すと、電源が入ります。
4.請(qǐng)問(wèn),小馬在哪里?
すみません、馬さんはどちらでしょうか。
5.據(jù)報(bào)道今年冬天流行流感。
ニュースによると,今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。
6.這個(gè)蛋糕看上去很好吃。
このケーキはとてもおいしそうです。
7.請(qǐng)把會(huì)議資料復(fù)印10份。
會(huì)議の資料を10部コピーしておいてください。
8.會(huì)議室只有小李一個(gè)人。
會(huì)議室には李さんしかいますか。
9.回到日本也請(qǐng)繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
日本へ帰っても,中國(guó)語(yǔ)の勉強(qiáng)を続けてください。
10.這張照片申請(qǐng)護(hù)照用。
この寫(xiě)真はパスポート申請(qǐng)に使います。
11.最近有點(diǎn)胖了?!蔷瓦\(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)怎么樣。
最近,ちょっと太りました?!袱悚?,運(yùn)動(dòng)でもしたらどうですか。
12.小戴會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。
戴さんは英語(yǔ)が話せます。
13.傷已經(jīng)痊愈,能夠走路了。
けがが治って,歩けるようになりました。
第五篇:日語(yǔ)翻譯
語(yǔ)種水平:
教育背景:
擅長(zhǎng)領(lǐng)域:
翻譯經(jīng)驗(yàn):
空余時(shí)間:
聯(lián)系方式:
我們優(yōu)勢(shì):
全心全意,合格后。讓您單子穩(wěn)定(我們?nèi)烫峁恍璺g,這個(gè)好處是不可多得),而且業(yè)務(wù)量看翻譯能力質(zhì)量。我們的翻譯員,均以長(zhǎng)期合作多年。他們兼職月入最低也有2000以上。
有意需要找一個(gè)穩(wěn)定的翻譯環(huán)境,請(qǐng)往下看!
要求:
專職兼職亦可:必須語(yǔ)言專業(yè),(本科2年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)),至少獲得專業(yè)語(yǔ)言高級(jí)證,具備較強(qiáng)翻譯能力,或服務(wù)于翻譯公司有1年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先。時(shí)間充足是必須的!
價(jià)格結(jié)算:
結(jié)算:支付及時(shí),支付寶或銀行支付(初次7天內(nèi),此后每月2次結(jié)算)。
價(jià)格:英語(yǔ)翻譯價(jià)格百字5-5.5元。日韓語(yǔ)種5.5-6元。其他語(yǔ)種另議。每月人每月可正常供應(yīng)5-8萬(wàn)字以上。均按原文字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),中外文翻譯價(jià)格一樣。支付價(jià)屬中等,無(wú)意勿擾!
登記:
簡(jiǎn)單介紹簡(jiǎn)歷(在試譯頁(yè)首登記)必須包含:語(yǔ)種水平,教育背景,擅長(zhǎng)領(lǐng)域,翻譯經(jīng)驗(yàn),空余時(shí)間,聯(lián)系方式。否則無(wú)法了解基本情況。
湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)日語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)
日語(yǔ)一級(jí)
目前在日資企業(yè)工作
沒(méi)有正式的筆譯經(jīng)驗(yàn),尚在學(xué)習(xí)筆譯經(jīng)驗(yàn)中。
一般周末有時(shí)間
QQ:330755143
試譯:
想找一個(gè)穩(wěn)定的合作,就開(kāi)始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實(shí)力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發(fā)現(xiàn)水平差距過(guò)大,導(dǎo)致稿件質(zhì)量低劣我們到此終止。
可挑選您擅長(zhǎng)的領(lǐng)域翻譯2到3段相應(yīng)語(yǔ)種即可。
譯稿發(fā)送合作:
文件(文件命名:語(yǔ)種+擅長(zhǎng)領(lǐng)域+QQ)請(qǐng)以QQ離線文件發(fā)送或郵箱657706550@qq.com,符合我們的要求會(huì)及時(shí)聯(lián)系您(15天內(nèi))。不符合我們不一一通知,因工作忙,期間請(qǐng)勿打擾!謝謝!具體事宜期待合作后進(jìn)一步完善,共同發(fā)展。
漢語(yǔ)翻譯相應(yīng)語(yǔ)種(只留下對(duì)應(yīng)翻譯的,其他沒(méi)選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:
香港位于中國(guó)大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個(gè)。全港土地的 80%是山地,不適合城市建設(shè)。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國(guó)殖民主義的政策,不作為城市建設(shè)的重點(diǎn)。因此,香港可供城市建設(shè)的土地非常稀少,九龍及香港島沿維多利亞海灣兩側(cè)絕大部分為填海形成。
香港は中國(guó)大陸珠江デルタ南端に位置する。全面積は1089平方キロメートル。1000個(gè)ぐらい大小多くの島からなる。全面積に80%のは山地で都市建設(shè)に合わないです。20%のは平坦地勢(shì)ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設(shè)肝心にならないです。それで、香港には都市建設(shè)用な土地が少ないです??九龍とVictoria両側(cè)に沿って香港島はほとんど海を埋めて作った。
以下選擅長(zhǎng)的一到兩個(gè)翻譯即可:
2、合同
甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據(jù)國(guó)內(nèi),國(guó)外各航空公司有關(guān)
規(guī)定進(jìn)行改期或退票。改期或退票所產(chǎn)生的費(fèi)用由甲方自行承擔(dān)?。ㄗⅲ焊钠谒a(chǎn)生的費(fèi)用在航空公司允許代付的情況下可由乙方代為支付)!改期退票必需在周一至周五0900-1700辦理!周末及法定假日不辦理!
甲側(cè)の自身原因で日時(shí)の変更とキャンセルしたい場(chǎng)合、甲側(cè)は國(guó)內(nèi)と國(guó)外航空會(huì)社の関係ルールによって操作しなければならない。変更とキャンセルの費(fèi)用は甲側(cè)が払いことになります。(備考:航空會(huì)社が許可できる場(chǎng)合は変更の費(fèi)用を代わりにはらえます。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。週末に取り扱わないです。