第一篇:從李安電影《喜宴》看中國文化與外國文化之碰撞(精選)
從李安電影《喜宴》看中國文化與外國文化之碰撞
摘要:《喜宴》是李安“父親三部曲”的第二部,“父親”這個無法回避的話題又在東西文化的縫隙中顯露出了新的特征。李安這樣在成長過程中承載著雙重文化的人,在藝術(shù)創(chuàng)作時難免將兩種文化同時帶入作品,從而使作品呈現(xiàn)出跨文化的特征,于是。從他的作品中能夠透過兩種文化得到新的啟示。
關(guān)鍵詞:父親、文化差異、轉(zhuǎn)變
作為中國、亞洲乃至世界最為著名的導(dǎo)演之一,李安是位“通才",無論是現(xiàn)代片還是古代片,無論是以東方文化還是以西方文化為背景的影片,李安都能將他極具風(fēng)格的電影語言運用得游刃有余。
《喜宴》是李安在1993年推出的電影,在這部電影中,李安導(dǎo)演探討了不同民族對于家庭、兩性關(guān)系和同性戀問題的認識。上映后贏得了各界的一致好評,在柏林電影節(jié)上榮獲金熊獎,在西雅圖電影節(jié)上獲最佳導(dǎo)演獎,并獲得了金球獎和奧斯卡獎最佳外語片的提名。令人印象深刻的是,本片以獨特的視角——用中國人特有的道德倫理觀念來處理處于道德邊緣的同性戀問題,原本是一部悲劇的電影作品在導(dǎo)演的巧妙處理下變成一部喜劇。故事的主人公偉同長期生活在美國,作為一個同性戀他在美國有一個同居男友賽門,遠在臺灣的父母受封建傳統(tǒng)觀念的影響開始擔(dān)心他的婚事,便三天兩頭打電話催促兒子結(jié)婚。為了打消父母的念頭他只好與租客崴崴假裝結(jié)婚,父母得知兒子的喜訊后飛來紐約為他們主持婚禮,被灌得爛醉的偉同與崴崴在喜慶的氛圍里假戲真做發(fā)生了關(guān)系,意想不到的是崴崴竟然有了身孕。故事的最后父母接受了兒子是同性戀的事實,崴崴決心為偉同的父母生下孩子,而賽門也同意當(dāng)孩子的另一位“爸爸”。
影片中傳統(tǒng)的中國家庭在兩種文化的碰撞下產(chǎn)生的困惑、無奈和妥協(xié),中國人特有的人倫道德觀念在這樣環(huán)境中失去了它的力量,在面對同性戀這樣的邊緣問題時,是與非變得難以決斷,而《喜宴》中導(dǎo)演巧妙的處理使這個社會問題以一種喜劇的方式得到解決。單從處理方式和看待角度分析它具有中國特色,而故事的發(fā)生地點卻在西方,異域文化與新舊觀念在產(chǎn)生沖突后最終回歸到包容。
一、不可回避的“父親”
《推手》、《喜宴》、《飲食男女》這三部作品構(gòu)成了李安的“父親三部曲”,這三部作品表現(xiàn)出中國傳統(tǒng)父親形象的許多側(cè)面,細細看來“父親”變成了鮮明的中國傳統(tǒng)文化符碼:《推手》中的太極拳高手,《喜宴》中的書法家,《飲食男女》中烹飪大師。李安有意將這三部作品放置在中西文化沖突下,仔細描摹著傳統(tǒng)東方文化的代表——“父親”的轉(zhuǎn)變,并以此呈現(xiàn)他們置身于異國他鄉(xiāng),與身俱來的傳統(tǒng)文化在遠離國土后顯得孤單和失落的情景。
傳統(tǒng)父權(quán)家庭中父親是權(quán)力至上的家長,兒子則是從屬于父權(quán)的私有物,并承擔(dān)著傳宗接代的責(zé)任,在“父親三部曲”中李安刻意的“使傳統(tǒng)上以父親為主的一個家庭關(guān)系,得以從一個假象的平衡狀態(tài),歷經(jīng)危機和沖突之后,重新尋得一個新的平衡?!薄断惭纭防镏袊彝ッ鎸Φ臎_突是當(dāng)中國家庭倫理遭遇同性戀子輩的挑戰(zhàn)時,該如何找回家庭的平衡。
在這里,兒子與父親是一種非常復(fù)雜的感情,它既不同于西方的弒父情結(jié),又不同于傳統(tǒng)東方對權(quán)威的絕對崇拜。這主要是因為兒子的根在中國,受到儒家文化的熏陶,可又在美國工作,過的是地道的美式生活方式,并且兒子的同性戀取向是西方文明在開放的環(huán)境下對性自由的追求。這些無疑是與傳統(tǒng)的東方文化相違背的。影片中,偉同為了掩飾自己是同性戀而選擇和薇薇假結(jié)婚,他選擇的是一切從簡的結(jié)婚方式:登記宣誓。但對于父輩而言,結(jié)婚辦喜宴象征著人們對這樁婚姻的認可,預(yù)示著這樁婚姻的到了祝福并將有個美滿的結(jié)局。所以后來偉同和薇薇還是遵從父母的意愿補辦了隆重?zé)狒[的婚禮。這場婚禮雖然是在一個很有中華民族特色的大廳里舉辦的,但這個大廳卻位于曼哈頓一座現(xiàn)代化的摩天大樓里;雖然新郎新娘和賓客大部分都是東方人,但鏡頭卻時時閃現(xiàn)著一兩個西方人的身影,他們在觀看著這群瘋狂的東方人。在這場喜宴中,中國傳統(tǒng)的家庭倫理觀念和西方反傳統(tǒng)的家庭倫理觀念表現(xiàn)得淋漓盡致。讓人意外的是其實父親早已知道自己的兒子是同性戀,也知道偉同和薇薇只是假結(jié)婚,可他選擇了默默承受痛苦,原來父親早不是運籌全局的人,為了家庭不得不裝聾作啞。
“西方文化重視個體價值的實現(xiàn),尊重人的個性發(fā)展;中國傳統(tǒng)文化的觀念不是建立在純粹個體意義上的,也不是建立在純粹整體意義上的,而是建立在個體與整體之間的關(guān)系范疇之上。這些差異性特征在‘家庭’這個個體與整體的概念上表現(xiàn)得很典型。”因此,偉同和塞門不在乎組成他們的家庭是否有后代,只要過得幸福就可以;而父親認為沒有后代就沒有家,一切都沒有意義。在傳宗接代這一偉大目標(biāo)面前,個人的幸福是無關(guān)緊要的,所以他默默接受了兒子是同性戀的事實,為了維系傳統(tǒng)的家庭模式,他把原本送給薇薇的禮物作為生日禮物送給了塞門,以這種方式接受兒子的戀人。
至于薇薇最終選擇留下了自己的孩子,而塞門也同意做孩子的養(yǎng)父,不論現(xiàn)實生活會不會這樣美好但影片還是選擇以幸福結(jié)尾。東西方的文化沖突是不是也可以這樣完美的得到調(diào)和呢?影片最后一個鏡頭,在機場安檢通道里,高父雙臂高舉,以一個投降的姿勢離開了美國。當(dāng)父子關(guān)系的傳統(tǒng)家庭模式不再適應(yīng)高速發(fā)展的現(xiàn)代社會時,這種崩潰是必然的。兒子迫于傳統(tǒng)道德觀念的驅(qū)使,不得不妥協(xié),而父母與子女不再是管制的關(guān)系,最終在某種程度上達成了一種共識,這種共識的背后就是東西兩種文化的平衡點。在《喜宴》中,父親不再是東西方文化的沖突的集合點,而是引導(dǎo)我們?nèi)ニ伎既绾位膺@兩種文化的危機的向?qū)?,在他的默許下沖突走向融合。
二、《喜宴》得跨文化意義
《喜宴》的導(dǎo)演李安1954年生于臺灣屏東。他出身于一個傳統(tǒng)的中國家庭,父親從事教育行業(yè),在這樣的家庭里,中國傳統(tǒng)觀念深入骨髓。1978年,24歲的李安赴美留學(xué),就讀于依利諾大學(xué)戲劇系;1984年獲得紐約大學(xué)電影碩士學(xué)位。在求學(xué)的六年期間,他接受了嚴(yán)格的戲劇訓(xùn)練。他的畢業(yè)作品《分界線》獲得紐約大學(xué)生電影節(jié)金獎最佳作品獎以及最佳導(dǎo)演獎。在美國的第23年,李安獲得投資,拍攝了他的第一部長片《推手》。24年和23年,在時間上是一個趨于對等的跨度;雖然這只是一個巧合,但也的確給了李安足夠多的時間去分別了解和理解兩種不同的文化??缥幕谋尘笆估畎沧陨沓蔀榱艘粋€“跨文化的體驗者”。這種體驗對于跨文化傳播來說,無疑是十分重要的因素。
跨文化傳播中,傳播者主體具有什么樣的身份和態(tài)度,對傳播效果將產(chǎn)生非常重要的影響。傳播者首先應(yīng)該在真正意義上了解自己的文化,了解自己是某種特定文化的人。另一方面,傳播者也應(yīng)該盡可能地在跨文化傳播展開之時,了解他者的文化,使自身對他者也持有更加客觀的認識,從而降低認知的偏差以及相應(yīng)產(chǎn)生的態(tài)度偏差。同時,傳者發(fā)言時的主體性和獨立性也應(yīng)該確認。而李安恰恰具有雙重文化身份,并對東西方兩種文化都有著比較深刻的體驗,這為他帶來了理性的思考空間,在一定程度上規(guī)避了文化優(yōu)越感,或是對本土文化一味地虛無與批判。
李安在國外長時間的學(xué)習(xí)為他的藝術(shù)創(chuàng)作奠定了良好的基礎(chǔ),電影語言法則的運用,不同的電影敘事途徑和敘事節(jié)奏如何結(jié)構(gòu)才能最好的吸引和打動最大多數(shù)的觀眾。簡言之,李安嫻熟掌握了以電影為介質(zhì)的跨文化傳播的技巧與方法。因此,李安所拍攝的影片便集合了共通的電影語言符號和大眾化的敘事方式,從而將跨文化中的溝壑與誤會填平,得以讓觀眾可以通過熒屏上的一幕一幕去關(guān)注更為重要的文化內(nèi)涵。由此,李安所要表達的對人生際遇的關(guān)注、文化上的思考,自然而然地透過“好看的故事”傳達到每個觀影者的心底。
出于這樣的理念,李安將《喜宴》拍攝成一出喜劇,以輕松的敘事策略,安置了一個嚴(yán)肅、尷尬的話題。當(dāng)然,它絕不僅僅是一部喜劇?!拔覍r間的處理一向是比較屬于‘一葉知秋’的模式,而不會去拍那種橫跨50年的史詩之類的??如果表達50年我會拍其中最戲劇化的5個禮拜,或者5個月,然后調(diào)整整個結(jié)構(gòu),長幼尊卑的順序有一天‘啪’一聲變了?!崩畎惨?zhǔn)“最為戲劇化”以這個關(guān)鍵點為軸心,在《喜宴》中以時間前后為序,按單線的戲劇式模式組織著矛盾的展開、發(fā)展、高潮的過程。并且,他不是平穩(wěn)地發(fā)展矛盾,而是輕松的敘事中穿插幾次小的矛盾高潮。正如他自己所言:“每當(dāng)觀眾看得舒服的時候,就會有一個力量出來,牽動觀眾一下?!绷魉话愕臄⑹戮驮谶@樣情況下產(chǎn)生了波瀾,導(dǎo)演的巧妙不言而喻。
三、結(jié)論
通過對《喜宴》的分析,我們可以探究李安不僅在影片的敘事內(nèi)容使東西方文化得以融合,在影片的跨文化傳播上也做出了有意的探索。在這一過程中李安也實現(xiàn)了,他對于人的內(nèi)心的關(guān)注;對于處于東西方文化結(jié)合點中的人如何擺脫迷茫,尋找出路的關(guān)注。這種跨文化的人文關(guān)懷實現(xiàn)了不同文化之間的意義共享,交流不再僅僅只存在有障礙,一種升華的文化境遇也在其中閃現(xiàn)生機。
參考文獻:
1、辛燕.從電影《喜宴》看中西文化交流與碰撞 [J].電影文學(xué),2013
2、魯蕾.中西文化差異中的文化身份建構(gòu)——解析電影《推手》、《喜宴》[J].
蒙自師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2011
3、軼陽,陳曉娟.論李安“家庭三部曲”作品中的中西方文化沖突[J].忻
州師范學(xué)院學(xué)報,2011
4、拉里·A·薩默瓦、理查德·E·波特,閡惠泉、王緯、徐培喜等譯.跨
文化傳播【!Ⅵ].北京:中國人民大學(xué)出版社,2004
第二篇:淺析李安電影《喜宴》的中國文化內(nèi)涵
淺析李安電影《喜宴》的中國文化內(nèi)涵 09新聞班 094030322 陸曉雪
李安是臺灣著名的導(dǎo)演,他的能成功的走入國際影壇,最大的因素之一就是在他的電影中處處體現(xiàn)中國的傳統(tǒng)儒家文化內(nèi)涵,傳達的是中國“以和為貴”思想觀念,無論是體現(xiàn)中國武術(shù)文化的《臥虎藏龍》還是表現(xiàn)同性戀題材的《喜宴》,都在展現(xiàn)東方古老的,優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。
李安這部中國傳統(tǒng)文化意味很濃重的電影《喜宴》,融合了西方的文化的同時,充分展現(xiàn)了中國文化的核心部分——儒家文化,包含了“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,最中心的思想就體現(xiàn)“仁”。
《喜宴》講述的是一個在現(xiàn)代與傳統(tǒng)的交融和碰撞的社會下,長輩和青年人對愛情、婚姻、家庭的不同看法與追求的故事。其中,最能體現(xiàn)傳統(tǒng)的文化內(nèi)涵的就是大量豐富的電影語言表現(xiàn)出來的中國傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗的事像,在熱鬧和喜慶中為我們生動的展示出一幅中國當(dāng)代婚慶的風(fēng)俗畫面。中國傳統(tǒng)的婚姻里面首先是必須要有,媒人,所謂“無煤不成婚”。電影里,在高媽媽寄來的錄音磁帶里面我們可以聽出父母為偉同找的一個婚姻介紹所“來電俱樂部”,也就是所謂的婚姻媒人,動用很大的力量來為兒子尋找適合的條件媳婦。在中國,媒人文化十分濃重,自古也就有了“媒妁之言”和“父母之命”相并重之說,在中國古代,沒有媒人的婚姻是難以成立的。第二,中國婚俗文化當(dāng)中,一定要有聘禮。影片中,高媽見到兒媳婦威威送給她一副貴重的見面禮——一個紅包、首飾和嫁衣,這里的禮物有一定的聘禮的意味。聘禮所傳達的一層意思是婚姻在一定程度上是買賣的關(guān)系,這個在傳統(tǒng)婚姻上體現(xiàn)得更加嚴(yán)重。第三,中國傳統(tǒng)婚俗中的祈子習(xí)俗。婚禮當(dāng)天,新郎新娘跪拜父母,高媽喂兒媳婦喝蓮子湯的細節(jié),還有讓小孩子蹦床的情節(jié),包括在婚宴上,讓新娘蒙住雙眼,最后是讓小孩親新娘,新娘誤以為是新郎而引起了二老極為的開心的鏡頭都表現(xiàn)出來中國傳統(tǒng)婚俗中期盼新人能夠早得貴子的習(xí)俗。第四,中國傳統(tǒng)婚俗中的鬧喜宴鬧洞房?!断惭纭樊?dāng)中的重頭戲是婚禮上的喜宴,導(dǎo)演用大量的鏡頭渲染了婚宴上中方的賓客“鬧新人”的場景,以及在新房之中“鬧洞房”的場景。一開始是大部分在場的中國賓客用筷子敲打杯子逼新人當(dāng)眾親吻,之后就是把食物吊起來讓新郎和新娘一起爭咬試圖觀看兩人接吻,還讓新人一桌一桌的敬酒,全場瘋狂的高呼“高偉同,有種過來”,到最后的大鬧洞房,還讓新人當(dāng)眾在被子里面寬衣解帶才肯罷休。大部分的賓客都爛醉如泥,大家都沉浸在婚禮的狂歡之中。這一切的一切,讓美國的賓客大開眼界,驚嘆中國婚禮的鬧,老外們都一臉不可思議的表情,提出”中國人不都是沉默、柔順的數(shù)學(xué)天才?”李安則在戲中回答:“你看到的正是五千年性壓抑的結(jié)果?!边@幾點是通過熱鬧的喜宴婚慶習(xí)俗折射出中國傳統(tǒng)文化和人倫觀念,恰到好處的反應(yīng)我國傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗和文化內(nèi)涵。
在這場婚禮上,更多體現(xiàn)的是中國與西方文化的沖突,發(fā)生在紐約的喜宴,帶著明顯的文化差異的符號,而整部影片中國文化內(nèi)涵的表現(xiàn)主要是體現(xiàn)在與西方文化沖突著方面。
在西方,人文主義的思想盛行,并且影響深遠,人們崇尚自由,表達個性,我行我素,更多的是個人主義的思想觀念處處體現(xiàn),然而,中國幾千年的儒家思想潛移默化的告訴著人們要有整體的宏觀思想,處處為他人著想,孝、忠、義擺在首位,個人的兒女私情擺在次要的位置。關(guān)于性取向的問題,賽門很坦然的告訴自己的父母是同性戀的事情,坦然的講出父親的外遇,而且自己從未見過自己的兄弟,而偉同是一位受過中方文化影響的人,他隱瞞著實情,而且還以假結(jié)婚的方式來欺騙自己的父母,他為自己不能夠傳遞香火視為自己的不孝,為此他時常感到壓抑和無能為力。這樣的反差體現(xiàn)出的是中國最樸素的價值觀與西方自由釋放自己情感的方式碰撞,是個人導(dǎo)向與集體導(dǎo)向方式的碰撞??催^很多美劇,劇中子女與父母的關(guān)系始終以一種很自由的方式相處,子女坦然的向父母講出自己的價值觀念,按照自己的方式生活,他們生活在一種以自身幸福為標(biāo)準(zhǔn)的氛圍里。而偉同所代表的,是我們都熟悉的方式,將自己不能被傳統(tǒng)接受的生活隱瞞,即使身處在矛盾和痛苦中,也必須要按照既定的傳統(tǒng)模式來孝順父母,即使只是些假象,這樣的感動對于生活在紐約的人來說可能不被理解,而這部電影中偉同的父母所遭遇的也是同樣的困境,偉同的媽媽在得知真相后依然不愿放棄自己的孫子,幻想偉同在看到自己的孩子后能回歸到正常狀態(tài),偉同的爸爸寧愿被欺騙,也不愿放棄傳宗接代的愿望,而這樣的愿望不僅僅是他們所期望的,也是在中國的傳統(tǒng)價值觀賦予他們的。當(dāng)老陳聽到偉同沒有辦結(jié)婚喜宴時,他第一個考慮到的是偉同爸爸的面子,在喜宴上驚訝的美國人們是不會明白這樣的面子到底是何等的重要。中國父母盼望在美國的兒子結(jié)婚生子,這一沖突的核心相信是個中國人都能夠理解。而李安的處理,他把情境放在西方的環(huán)境,中國人和西方人共處同一空間,由兒子不太一般的性取向引發(fā)情節(jié),但卻是借由年老父母強烈而單純的愿望,做兒子的忠孝情義,男友賽門的善良,乃至那場關(guān)鍵的歡暢喜慶、中國色彩濃烈、表現(xiàn)到位的婚宴來展現(xiàn)意旨,就電影而言,李安成功地呈現(xiàn)了非常完美的一種動人的、溫厚的、東方的感覺。而在細節(jié)上,一件件從大陸帶來的貴重首飾,裝滿美金的紅包,人情愿許和祝福,那熱鬧非凡、鋪張浪費的中國式婚宴,那令人驚詫的無休止的鬧婚,這是一個方面;另一方面,兒子真正的性取向,男友賽門假結(jié)婚的主張,“新娘”威威現(xiàn)實而簡單的綠卡心愿,這些真實特殊的具象構(gòu)成的矛盾十分精彩地傳達出了中國文化的面貌,帶有一種天然的電影魅力。這是大眾傳媒所無法炒作的,它帶有一定的創(chuàng)造性,這也是導(dǎo)演的成功之處。
第三篇:從美國電影看美國文化
從美國電影看美國文化
美國是一個年輕的國家,沒有長期的發(fā)展歷史,同時又沒有所謂單一的民族傳統(tǒng),但是具有資本主義世界各國當(dāng)中最快的經(jīng)濟發(fā)展速度,是目前世界上獨一無二的超級經(jīng)濟強國,擁有巨大的國內(nèi)市場,它的經(jīng)濟實力又使它具有相當(dāng)巨大的國際市場占有率。她雖沒有悠久的歷史,但 有著自己獨特的文化體系.并且隨著時代發(fā)展美國文化越 來越顯示出其生命力。隨著媒體技術(shù)的發(fā)展與進步,電影在人們的生活中占據(jù)著越來越重要的角色。電影不僅成為人們娛樂的一種方式,也同時成為傳播社會文化、價值觀念或政治觀點的工具,從而對社會的精神結(jié)構(gòu)產(chǎn)生影響。隨著好萊塢電影的傳播,美國的文化及價值觀念也滲透到了世界的各個角落。從美國電影研究美國文化可以客觀立體的探索美國社會的價值觀和傳統(tǒng)文化,研究美國文化特性有利于指導(dǎo)我們更好地發(fā)展我國的文化建設(shè)。
一、美國文化的個人英雄主義
英雄主義其實是源于我們對自身的生存環(huán)境、人文理念的憂慮和畏懼,是發(fā)自內(nèi)心深處的對于未知世界和生存危機的感應(yīng),所以期待那些擁有好的品質(zhì)、過人能力的英雄的出現(xiàn),以期能在最危險的關(guān)頭給予最有利的支持與保護。個人英雄主義所反映的是美國自由主義價值觀,體現(xiàn)的是追求個人幸福和自由、實現(xiàn)自我價值的理念。
美國人強烈的自我中心觀使得個人英雄主義在美國電影中的表現(xiàn)顯得尤為突出,這種個人追求與奮斗的精神,創(chuàng)造了大量諸如《蜘蛛俠》《鋼鐵俠》《綠巨人》一類的冒險性質(zhì)的電影。影片中的主人公大多是具有特異功能的普通人,他們利用這些能力懲惡揚善、拯救社會,同時他們有著普通人的各種生活、感情方面的問題,也承受著一個普通人不應(yīng)承受的種種壓力。雖然也有煩惱,也會失敗,但他們從不放棄。主人公堅定的意志與責(zé)任感,體現(xiàn)了大多數(shù)平凡公民的內(nèi)心世界,他們渴望正義,渴望被關(guān)注,渴望成為英雄。這些電影把人類個體的力量神化,呼吁每一個普通人在社會中找到自己的責(zé)任,并完成自己的使命,將每一個人的個體價值詮釋得淋漓盡致。
二、美國文化的幽默性
幽默、自由特色是美國文化的另一重要特征,這是 由美國人的活潑、天真、好動、非權(quán)威化的性格所決定的。美國人常常說 :如果都可以達到功能 目的,為什么要那么嚴(yán)肅?這種民族心態(tài),是他們設(shè)計風(fēng)格形成的一個重要基礎(chǔ)。而我國電影則相對嚴(yán)肅的多,無論早期 《驕傲的將軍》《小蝌蚪找媽媽》《三個和尚》,還是后來的《寶蓮燈》,無不體現(xiàn)強烈的“寓教于樂”的精神,處處透著中國文化的嚴(yán)肅感,說教色彩太濃,可看性不強,很少有令人過 目難忘的人物,最終人們腦海里記住的也只有原來的神話及故事,而非各種鮮活的人物形象。而美國電影中的貓和老鼠、史努比及 《小雞快跑》中的小雞等等眾多的幽默形象,經(jīng)久不衰地贏得了世界各國觀眾,受到不同年齡層次讀者的喜愛,引起廣大讀者的共鳴,并成為美國通俗文化的一部分,創(chuàng)造動畫史上少有的奇跡。
三、典型的美國夢
所謂的美國夢,是一種相信在美國只要經(jīng)過不懈的奮斗便能獲得更好生活的理想,亦即人們必須通過自己的勤奮、勇氣、創(chuàng)意和決心邁向成功,而非依賴于特定的社會階級和他人的援助。在電影《2012》中,影片中的兩個主要人物身上都體現(xiàn)出了典型的美國夢:一個是小說家杰克森,一個是印度科學(xué)家阿德里安。從某種意義上說,杰克森是個失敗的小人物:一個僅有四百多本銷售量小說的作家;家庭危機嚴(yán)重,與帶著兩個孩子的妻子分居,并且妻子身邊還有位展開強烈追求的男性朋友。這種遭遇使杰克森的生活陷入一團糟。盡管妻子不支持,但杰克森并未放棄自己的寫作,對他來說這是他的理想。杰克森的書得到了科學(xué)家阿德里安的賞識,杰克森與阿德里安結(jié)識,為后來二人共同努力拯救美國人民打下基礎(chǔ)。杰克森在帶著孩子郊游的時候偶然得知地球?qū)绲南?,于是展開了營救自己妻子和孩子的努力。電影給我們直接的視覺展示是毀滅性的、災(zāi)難性的場景,而實際上是在為杰克森拯救自己的家庭所做的困難背景鋪墊。也正是通過一次次的生命考驗,杰克森成功地拯救了妻子和孩子的生命,同時,也挽救了自己垂死的婚姻以及與孩子的關(guān)系,從而成為一個英雄。這也反映出一個小人物通過自己的努力而達到了自己的目標(biāo),完成了自我實現(xiàn)。
四、美國文化的包容性
美國作為一個移民國家,其文化的重要特征之一便是包容性、多元化、開放性。從歐洲、非洲、亞洲、拉丁美洲來的大批移民,帶著各自夢想來到美國這個夢幻般的國度,他們把本土的傳統(tǒng)思想。宗教習(xí)俗、習(xí)慣等文化帶到美國,成為美國多元化發(fā)展的基礎(chǔ)。任何國家的文化在美國這里都能夠找到影子,正是因為美國沒有自己的傳統(tǒng)文化,才能融合各國的文化,從而創(chuàng)造出了讓世人矚目的“新文化”。
同時美國文化隨著時代發(fā)展,其文化的包容性 不斷地被顯示出來。一方面美國具有比較開明的思想和生活方式,另一方面有能夠包容不同國家的文化與習(xí)俗。如在影視娛樂業(yè)方面,美國動畫電影已壟斷了世界動畫影視業(yè)的大半天下,他們的題材來 自世界各國。如動畫電影 《埃及王子 》是來 自埃及文化,《小美人魚》取材于丹麥童話,《花木蘭》 《功夫熊貓 》取材于中國等。這些影片無不大獲成功。究其原因,其高明之處就在于他們對這些國家以及文化內(nèi)涵的處理上。美國是一個生機勃勃、富有創(chuàng)新精神的國家。這種包容、開放的精神實在是令人佩服。
臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng).美國式電影文化的發(fā)展已為我們指明了一條發(fā)展的道路:我們期待貼有 中國標(biāo)簽的中國文化早 日走下文化圣壇,走入民眾 日常生 活、走向世界每個角落。
第四篇:從電影《喜宴》看中美婚姻觀差異
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 試析英語廣告中雙關(guān)語的翻譯 全球化背景下的中國熱與好萊塢電影 3 《湯姆叔叔的小屋》中的母愛力量 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 5 淺析美國慈善捐贈的文化動因 6 論《老人與?!分械挠⑿壑髁x 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 8 商標(biāo)翻譯的本土化研究 英漢習(xí)語翻譯中文化意象的轉(zhuǎn)換 10 論國際商務(wù)中的跨文化有效溝通 試分析兩種婚姻的差異——以薛寶釵和夏洛特為例 12 商務(wù)英語合同的翻譯特點及策略研究 凱特?肖邦小說《覺醒》中的超驗主義思想分析 14 美式英語與英式英語的比較 15 《紅字》中對自由的求索 On the Female Initiation Theme in Little Women 17 交際法在中學(xué)英語詞匯教學(xué)的應(yīng)用 18 淺談英漢禁忌語的發(fā)展 淺析《格列佛游記》諷刺手法的運用 從文化無意識的角度分析《喜福會》中的邊緣人 Stopping by Woods on a Snowy Evening的三中譯本----各譯作對原作忠實度的對比評析 群體隱私和個體隱私——中美家庭中隱私觀念的對比研究 23 從目的論角度分析中國商品說明書的英譯 從楊必翻譯的《名利場》看文學(xué)翻譯中的歸化與異化 “爵士時代”的女性--對比分析《偉大的蓋茨比》和《太陽照常升起中》的女性角色 26 從儒學(xué)與基督教的角度探析中西文化差異 27 《歡樂之家》中麗莉追求婚姻時的自我矛盾 28 馬斯洛需要層次理論下的《奧蘭多》 《達洛衛(wèi)夫人》與弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義 30 淺談外貿(mào)英語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)
對于英語專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯策略的研究
悖論式的唯美主義--論王爾德的《道連?格雷的畫像》 33 Feminism in Eileen Chang's works 34 論托尼?莫里森《寵兒》的哥特式元素 35 從目的論角度分析化妝品品牌翻譯 36 跨文化交際中的語用失誤及對策
不可缺少的書信——《傲慢與偏見》中書信功能的研究 38 從語境角度談文學(xué)作品翻譯中人物描寫的語用對等問題
托馬斯哈代與張愛玲作品中女性悲劇命運對比研究——以苔絲和顧曼楨為例 40 淺析跟單信用證軟條款及其防范措施
The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 英漢災(zāi)難性新聞導(dǎo)語寫作手法初探 對《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析 消除不良商標(biāo)翻譯的策略
從原型批評理論角度分析威利洛曼的悲劇
蕾秋?喬伊斯《一個人的朝圣》成長小說的分析 從《簡愛》和《達洛維夫人》淺談女權(quán)主義的發(fā)展 從目的論角度看外宣翻譯研究
從功能翻譯理論看企業(yè)簡介漢英翻譯 《永別了,武器》的意象分析
功能對等視角下的漢語數(shù)字成語英譯策略研究 解析《喧嘩與騷動》中凱蒂悲劇的必然性
《了不起的蓋茨比》中蓋茨比的自卑情結(jié)分析 淺析英語語言中的性別歧視及消除語言歧視的策略 《蠅王》的現(xiàn)代性啟示:人性的自贖
Communicative Functions of Silence in Conversations An Analysis of the Images in The Catcher in the Rye 論《兒子與情人》中 “花”的象征意義 論中美商務(wù)談判風(fēng)格的差異 薩拉的性格魅力
艾米莉?狄金森雛菊詩中的死亡觀
淺析哥特意象在愛倫坡小說《麗姬婭》中的體現(xiàn) 文化差異對商務(wù)談判的影響及策略 從女性主義解讀《芒果街上的小屋》 中美飲食文化差異及其相互影響 英語委婉語及其翻譯
基于語料庫的中英色彩詞文化差異研究 文學(xué)翻譯中譯者風(fēng)格的彰顯
淺析《了不起的蓋茨比》中的象征主義 歸化和異化在影片名翻譯中的應(yīng)用 關(guān)于方言對英語語音學(xué)習(xí)影響的研究 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析 對《絕望主婦》中加布麗爾的解讀與闡明
無法規(guī)避的體制——權(quán)力視閾下的約瑟夫?海勒《第二十二條軍規(guī)》
從成長小說角度比較研究《哈克貝利?費恩歷險記》和《麥田里的守望者》 師生關(guān)系與學(xué)生英語學(xué)習(xí)積極性之關(guān)聯(lián)性探析 法律英語詞匯特點及其翻譯
淺析中美電影中英雄主義的異同--以《功夫熊貓》和《霍元甲》為例 Comparaison entre l’Histoire d’A Q et l’Etranger 路易莎?梅?奧爾科特《小婦人》中的女性話語 英漢飲食習(xí)語對比研究
從《霧都孤兒》看查爾斯?狄更斯的善惡觀
《奧蘭多——一部傳記》中譯者女性主義干預(yù)方式研究 愛倫坡《泄密的心》的恐怖效果
《海的女兒》中安徒生的悲劇情結(jié)分析 86 從《印度之行》看福斯特的人文主義思想觀 87 愛恨共輝煌——淺析《呼嘯山莊》中的男主人公
An Analysis of Imprisonment and Liberation in Great Expectations 89 淺析商務(wù)英語的語言特點及翻譯
從目的論角度分析英語電影片名的翻譯()91 《紅字》中的圣經(jīng)典故與象征意義 92 從關(guān)聯(lián)理論看美劇典故的翻譯
不倫,還是不朽?--從柏拉圖的哲學(xué)理論視角解讀《洛麗塔》(開題報告+論)94 《乞力馬扎羅山上的雪》中的生與死
The Influence of the Current American Marital Status on the Christian Views of Marriage 96 《園會》中男性人物性格作用分析 97 淺議中國菜名的英譯
Women’s Roles in the Family Based on the Bible 99 試論《出獄》中“房子”的意象
On Translators’ Subjectivity in Literary Translation—Based on the different Chinese versions of Bacon’s essay Of Studies
A Comparison of the English Color Terms 102 E-C Translation of Adverbial Clauses in Business Contracts from the Perspective of Functional Equivalence 103 淺析王爾德《莎樂美》的唯美主義和成因
An Archetypal Study of J.D.Salinger’s The Catcher in the Rye 105 歐美電影對英語學(xué)習(xí)者英語口語的影響
A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles 107 淺析《喜福會》中的中美文化碰撞與融合 108 文化圖式理論視角下漢英動植物聯(lián)想意義比較
動之以情,曉之以理---淺析語法情景教學(xué)在中學(xué)英語課堂中的設(shè)計與運用 110 淺析中西方顏色詞所隱含的文化差異及翻譯策略 111 跨文化意識在初中英語教材中的滲透 112 網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)η嗌倌甑挠绊?113 Olympic Economy 114 The Politeness Principle in English Business Letters 115 Tragic Elements——An analysis of the protagonist Holden’s growth experience in The Catcher in the Rye 116 如何運用情景教學(xué)法進行初中英語詞匯教學(xué)的探討 117 論《他們眼望上蒼》中黑人女性身份的建立 118 中西酒文化比較
A Comparison and Contrast between Works by Byron and Shelley 120 超驗主義思想在惠特曼詩歌中的體現(xiàn)
An Analysis of Sexism in English Advertisements 122 許淵沖的“三美”原則在國外化妝品品牌名漢譯中的應(yīng)用 123 經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應(yīng)用 124 淺析英漢顏色詞的文化內(nèi)涵及翻譯 125 跨文化交際在英文電影賞析的應(yīng)用
《看管人》下的“品特式” 127 英語與漢語中的稱謂研究
殘酷的現(xiàn)實與審美愉悅——論《羅密歐與朱麗葉》的崇高美 129 埃德娜的覺醒——對《覺醒》的心理女性主義分析 130 Love and Death in The Awakening 131 《人鼠之間》中兩主人公喬治和雷尼的對比分析 132 中西公益廣告隱喻對比研究
菲茨杰拉德《返老還童》中的美國夢幻滅 134 淺析馬拉默德小說《店員》中的“猶太性” 135 論《阿甘正傳》中的美國夢 136 論《小婦人》中的超驗主義思想 137 英漢習(xí)語的概念隱喻對比研究
農(nóng)村初中英語口語教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析——以xx中學(xué)為例 139 《哈利波特》的圣經(jīng)原型解讀
《傲慢與偏見》中女性話語的言語行為理論分析
A Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations 142 追求女性自我意識的孤獨靈魂——評《覺醒》中的愛德娜 143 《德伯家的苔絲》中苔絲悲劇的分析 144 淺析英語俚語的特征及其功能 145 論翻譯過程中的譯者主體性 146 巧克力包裝的研究
肢體語言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與作用 148 親屬稱謂:英漢社會文化差異 149 文化視角下的英漢委婉語翻譯探討 150 從功能對等的觀點看京劇術(shù)語的英譯 151 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵之對比研究 152 A Comparison of the English Color Terms 153 淺析《還鄉(xiāng)》中游苔莎的悲劇根源 154 麥當(dāng)勞法則及其在美國社會的影響
155 論《拉合爾茶館的陌生人》中昌蓋茨“美國夢”的轉(zhuǎn)變 156 從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》 157 英漢動物習(xí)語的文化差異研究 158 產(chǎn)品說明書的翻譯技巧
159 艾米麗?勃朗特《呼嘯山莊》中的哥特元素 160 增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應(yīng)用 161 紫色中女人意識的覺醒
162 The Comparison of the Two Main Characters in Daniel Defoe’s Roxana and Emily Zola’s Nana 163 淺析英語廣播新聞的語言特色
164 英漢死亡委婉語的文化差異及其分類對比
165 從《男孩們女孩們》看身份問題對艾麗斯?門羅文學(xué)創(chuàng)作的影響 166 小說《嘉莉妹妹》中女性成長的分析 167 淺論國產(chǎn)小米手機的營銷策略 168 英漢委婉語的對比與翻譯
169 論《奧蘭多》中雙性同體觀
170 用隱喻理論分析英漢商標(biāo)的語言特色 171 二戰(zhàn)后美國搖滾樂的發(fā)展及影響
172 用會話含義理論分析《傲慢與偏見》中的人物對白
173 從違反合作原則的角度看英國情景喜劇中的言語幽默——以《IT狂人》為例 174 從“死亡”委婉語看中西方文化差異 175 從新聞用語特點對比中西方文化差異
176 斯托夫人《湯姆叔叔的小屋》中的宗教影響
177 剖析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的復(fù)雜個性 178 英語寫作中的母語遷移作用及教學(xué)啟示 179 探究《蠅王》中的人性
180 《天黑前的夏天》中女主人公凱特的自我救贖之路
181 A Study on Intercultural Communication of American TV Series 182 論《簡愛》中話語的人際意義 183 觀音與圣母之比較
184 從功能對等理論看漢語文化負載詞的英譯 185 《第二十二條軍規(guī)》的荒誕性解讀
186 《喜福會》體現(xiàn)的中美家庭觀念沖突解析
187 A Contrastive Analysis of Chinese and American Nonverbal Privacy 188 淺談英語教學(xué)中課堂活動的應(yīng)用
189 從精神分析法解讀《追風(fēng)箏的人》的主題 190 莎士比亞悲劇《麥克白》中的人文主義 191 激勵小學(xué)生積極說英語的教學(xué)法
192 基于弗洛伊德心理學(xué)分析《飄》中斯嘉麗的行為 193 論營銷道德與社會責(zé)任的履行
194 關(guān)鍵詞法在英語詞匯學(xué)習(xí)中的效果研究
195 傳統(tǒng)美德與反傳統(tǒng)個性的結(jié)合——《小婦人》中喬的形象分析 196 《喜福會》中的象征主義
197 A Study of Corporate Crisis Management through Sanlu Tainted Milk Powder Incident 198 目的論視角下旅游景區(qū)公示語誤譯的研究 199 語境理論在初中英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用 200 《飄》的成長主題解讀
第五篇:從電影 《花木蘭》看中國文化的缺失
從電影 《花木蘭》看中國文化的缺失
用一句老八股的話,關(guān)于文藝創(chuàng)作,“深人生活,尊重原著”、“從生活中來到生活中去”等等“名言”,作為進行文藝創(chuàng)作的很多人說了許多年,但這么多年反復(fù)地絮叨和加深印象,今天在用起來時,很多人依舊總是本末倒置!前段時間曾在(《人民日報 “看臺人語”欄目中看到一篇文章,作者是山東省高唐縣法院的張士河同志,文章的題目是 <花木蘭>丟了“魂兒”》,文章中有這樣一段話:“對于電影人而言,民族的傳統(tǒng)文化是藝術(shù)創(chuàng)作不竭的源泉。經(jīng)典的生命力就在于,在一遍遍的重述中保持鮮活的魅力,花木蘭有多達17版銀幕形象,花木蘭》本可以踩在前人的肩膀上,來提升和挖掘人物的閃光點,只可惜提煉的不是富礦中的精華,相反卻著墨于原著中沒有的情愛,雖然吸引眼球,但丟失了“魂”,也就難脫“落魄”的后果了?!弊x后感觸頗深,也深有同感。隨后,中央一套 新聞聯(lián)播)中播報了消息:由星光國際傳媒集團投資拍攝的真人版 花木蘭 首映5天票房突破4500萬人民幣,不日又在眾多媒體上看到:電影《花木蘭 上映后票房持續(xù)力銳減,內(nèi)地票房整體失利“落敗”的消息,原來那位來自基層、并非文藝創(chuàng)作專業(yè)領(lǐng)域的張士河同志對于 花木蘭 “落魄”的判斷確實是相當(dāng)準(zhǔn)確和中肯的。其實,這樣的“落魄”結(jié)果,當(dāng)然不僅僅是票房這~個表現(xiàn)形式了!許多觀眾對電影 花木蘭 是從期待到失落的陡降曲線,并由于有了11年前美國迪士尼動畫長片 花木蘭》的對比,這種失落就與創(chuàng)作、與影視界 與文化整體關(guān)聯(lián)在一起。為什麼近十幾年傳統(tǒng)文化中的名著也好,經(jīng)久不衰的傳說也罷,怎么變成影視作品總是佳作難產(chǎn)?或狗尾續(xù)貂呢?眾多涉及更深層次的疑問因為(花木蘭》起。
據(jù)投資方知情人透露,電影 花木蘭 總投資1200萬美元,票房收入與當(dāng)初策劃時所期望的“掀起全球新一輪木蘭熱”只能是失望大于希望,這個反差原因何在?是整個制作團隊對原著通讀不夠?還是投資不足,要是有2億美元就一定可以拍好了? 我記得作家葉文玲在小說 藤椅 中有句話:“必不可少的兩張床,不能動—— 為了椅子豎床板,豈不本末倒置?”必須的“本”絕對是沒有商量的“不能動”,因為本而衍生和蔓延生成的點綴而放棄了根本的基礎(chǔ),這樣的“本末倒置”很危險 現(xiàn)在中國電影人對于創(chuàng)作使用最多的詞匯很多,包括“大制作”、“大氣派”、“大投入“大特技”、“大明星”、“大宣傳”,只是創(chuàng)作的“本”應(yīng)該是什麼,應(yīng)該怎么做,沒有聲音去呼吁,沒有空間去思考,當(dāng)然,上述的那些個花花草草的“大”固然重要,可如果離開了“本”,這些所有的“大”就都會變成?0’(零)!亦空也!剩下的也就只有擺“POSE”和零散“沒魂兒”的本末倒置了!十幾年前(1 998年)迪士尼動畫版的 花木蘭,同樣取材于我國民間傳說,木蘭辭 中具有豐富的中國傳統(tǒng)文化及文化產(chǎn)業(yè)元素。為創(chuàng)作 花木蘭 動畫片,迪士尼公司特派出創(chuàng)作人員赴北京、洛陽、大同、西安、敦煌等地搜集創(chuàng)作素材,激發(fā)創(chuàng)作靈感,了解亞洲最大的電影市場中國的及中國人的視角,以求 花木蘭》的創(chuàng)作及票房等方面的成功!上百名迪斯尼動畫師不惜花大量時間學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)藝術(shù)的刨作方式,掌握創(chuàng)作規(guī)律,臨習(xí)中國畫風(fēng),片中運用了大量的中國書畫手段,并創(chuàng)作出中國氣息的可愛的中國龍、壯麗的長城、幽默的祖先形象。我國觀眾之所以易于接受是因為片中豐富的中國傳統(tǒng)文化元素,雖然,迪士尼在創(chuàng)作中重新闡釋,但全片故事詠絡(luò)依然尊重 木蘭辭 中的大體構(gòu)架,進而3億美元的產(chǎn)業(yè)價值也就順理成章了。也許是“不識廬山真面目,只緣身在此山中”,盡管電影 花木蘭 的導(dǎo)演馬楚成使出全身解數(shù),盡管趙薇、陳坤盡情地煽情,但電影 花木蘭 依舊沒能超越美國迪士尼動畫皈 花木蘭 的票房業(yè)績和品牌影響,更談不上因為 花木蘭》而產(chǎn)生的衍生產(chǎn)品了。本末倒置的代價也許很深重!也許電影《花木蘭》的投資已經(jīng)收回,但如果為了一個文化元素付出的金錢而并沒有留下一個口口相傳,或可以在中國電影史上刻下濃重印記的一筆的電影 花木蘭,應(yīng)該有太多的遺憾留給投資方、制片方、導(dǎo)演??中國的電影人應(yīng)該因為電影 花木蘭 而思考點什么了!哪怕是玩“票。