第一篇:文言文翻譯回扣教案
肥城市第三中學高三語文教案
文言文翻譯(回扣1)
使用時間2014年04月23日
制作人: 郭勇
審核人: 韓書瑩
文言文翻譯(回扣1)
學習目標:
1、回扣“文言文翻譯”類題目的做題方法;
2、通過典型題目進行鞏固訓練;
回顧
文言文翻譯口訣 通讀全句,標注要點; 關注全文,準確理解; 按照詞序,對應翻譯; 調整語序,符合規(guī)范。
三字真言:刪、補、留。
1、刪——刪除重復多余部分。
(1)一些沒有實在意義的虛詞(2)同義詞保留一個。
2、補——增補
(1)原文省略部分
(2)代詞所指的內容或使上下文銜接連貫的內容等。
3、留——保留
(1)古今同義詞
(2)表時間、年號、人名、字號、官名、地名、國號等的詞。
自主·合作·探究
閱讀下面的文言文,完成1~2題。
村落嫁娶圖記
[明]顧彥夫
某歲春二月,予從事..京師錦衣①
。周君出所謂村落圖示予,觀其色,若甚愛者。請曰:“君必為我記之”。申請再三,遂置巾笥以歸。
歸之歲向盡矣,尚未知是圖之委曲也。有華生者,世家江北,備諳村落者也。工.
丹青。造予,予以此圖質.
之,曰:“子之知畫,猶吾之知書。敢問婦女而跨牛,何也?”曰:“此農家所嫁女也,不能具肩輿②,以牛代行也。一蒼頭牽牛而行,重其女,不使自控也??缗Y|矣?!薄澳藦陀幸簧n頭持蓋以護之,何也?”曰:“昏.禮宜昏。于昏矣,農家苦燈燭之費,送迎以旦晝,用蓋以蔽日也,亦重之也。一嫗逼牛耳以行,一翁于牛后徐徐隨之,父母送其女者也。一老翁杖而立,一老嫗門而望。一童子稍長,攜其幼,指而語之。凡容色皆若欷歔灑泣者,傷離別也。牛之前四人以鼓吹,從事迎
而導之者也。道旁二驢,次第行,騎之者,村妓③
也。尾其驢以掖箏琶者,村妓之二仆也。又其股坐于小車旁者,車人也。一皆邂逅而回眄者也。去其林少許,將復經一林,二童子踴躍以報。一婦人自籬而出,臂一兒,又一兒牽其裳以行。畝間有二農夫,既鋤且止。是皆見其事而談笑者也?!薄叭?/p>
既遠,又有林郁然。竹籬茆茨④,亦仿佛如女家。門之外有男子,衣冠而須,罄折⑤
而立,誰也?”曰:“此其婿也。古者三十而娶,近世唯農家或然,故壯而須也。立而俟者,將導婦入門也。二婦人咨諏向前,妯娌輩也。將勞其女子之父母,且迎之也。二人挈榼,一人持壺,迎勞之需也。一女仆繼之,備使令也。二童子參差以從,其大者指而語之,若曰新人近矣。一老嫗門立以望,察風聲以為禮之緩急者也?!?/p>
予聞之,戲曰:“子真村落人也知村落之狀為真予不飽文遂以子之言為圖為記以償我久逋之文債可乎”生笑曰:“此所謂一莖草化丈六金身也,何不可之有?”時天寒,語從游者呵筆書之。
(選自《明文?!罚?/p>
【注】①錦衣:錦衣衛(wèi)官員。②肩輿:轎子。③妓:歌舞女藝人。④茆茨:茅草屋。⑤罄折:謙恭的樣子。
1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.予從事..
京師錦衣
從事:任職 B.工.丹青
工:主管 C.予以此圖質.之
質:詢問 D.昏.
禮宜昏
昏:結婚 2.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)⑴有華生者,世家江北,備諳村落者也。(4分)⑵農家苦燈燭之費,送迎以旦晝,用蓋以蔽日也。(4分)⑶古者三十而娶,近世唯農家或然,故壯而須也。(4分)參考答案:
1、B(3分)
2、(12分)
⑴(4分)有(一位)姓華的先生,世代居住在江北,是十分熟悉鄉(xiāng)村的人。⑵(4分)農家苦于燈燭的花費,送親迎親(都)在白天,(就)用傘蓋來遮蔽陽光。
⑶(4分)古時候三十歲娶親,近世只有農家有的(還是)這樣,所以(新郎)已是壯年,長了胡須。肥城市第三中學高三語文教案
文言文翻譯(回扣1)
使用時間2014年04月23日
制作人: 郭勇
審核人: 韓書瑩
當堂達標:
閱讀下面的文言文,完成1~2題。
李揆,字端卿,隴西成紀人,而家于鄭州,代為冠族。少聰敏好學,善屬文。開元末,舉進士,..獻書闕下,詔中書試文章,擢拜右拾遺。乾元初,兼禮部侍郎。揆嘗以主司取士,多不考實,徒峻其堤防,索其書策,深昧求賢之意也。其試進士文章,曰:“大國選士,但務得才,經籍在此,請恣..尋檢?!庇墒菙?shù)月之間,美聲上聞,自此頗承恩遇,遂蒙大用。時京師多盜賊,有通衢殺人置溝中者,李輔國方恣橫,上請選羽林騎士五百人以備巡檢。揆上疏曰:“昔西漢以南北軍相統(tǒng)攝,故周勃因南軍入北軍,遂安劉氏?;食媚媳毖茫奈鋮^(qū)分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之變,將何以制之?”遂制罷羽林之請。揆在相位,決事獻替,雖甚博辨,性銳于名利,深為物議所非。又其兄自有時名,滯于冗官,竟不引進。同列呂諲,地望雖懸,政事在揆之右,罷相,自賓客為荊南節(jié)度,聲問甚美。懼其重入,遂密令直省至諲管內抅求諲過失。諲密疏自陳,乃貶揆萊州長史同正員,揆既黜官,數(shù)日,其兄改授為司門員外郎。后累年,揆量移歙州刺史。初,揆秉政,侍中苗晉卿累薦元載為重官。揆自恃門望,以載地寒,意甚輕易,不納,而謂晉卿曰:“龍章鳳姿之士不見用,獐頭鼠目之子乃求官?!陛d銜恨頗深。及載登相位,因揆當徙職,遂奏為試秘書監(jiān),江淮養(yǎng)疾。既無祿俸,家復貧乏,孀孤百口,丐食取給。萍寄諸州,凡十五六年,其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十余州焉。元載以罪誅,除揆睦州刺史,入拜國子祭酒、禮部尚書,為盧杞所惡。德宗在山南,令充入蕃會盟使,加左仆射。行至鳳州,以疾卒,興元元年四月也,年七十四。
(節(jié)選自《舊唐書·李揆傳》)
鞏固·訓練
閱讀下面的文言文,完成1~2題。
馬文升,字負圖,貌瑰奇多力。登景泰二年進士,授御史。歷按山西、湖廣,風裁甚著。成化.初,召為南京大理卿。滿四之亂,錄功進左副都御史,振鞏昌、臨洮饑民,撫安流移??兩踔J牵畷r敗寇黑水口,又敗之湯羊嶺,勒石紀之而還。進右都御史,總督漕運?;础⑿?、和饑,移江南糧.十萬石、鹽價銀五萬兩振之。孝宗即位,召拜左都御史。弘治元年上言十五事,悉議行。帝耕藉田,教坊以雜戲進。文升正色曰:“新天子當使知稼穡艱難,此何為者?”即斥去。明年,為兵部尚書,督團營如故。承平既久,兵政廢弛,西北部落時伺塞下。文升嚴核諸將校,黜貪懦者三十余人。奸人大怨,夜持弓矢伺其門,或作謗書射入東長安門內。為兵部十三年,盡心戎務,于屯田、馬政、邊備、守御,數(shù)條上便宜。國家事當言者,即非職守,亦言無不盡。嘗以太子年及四齡,當早諭教。請擇醇謹老成知書史者,保抱扶持,凡言語動止悉導之以正。山東久旱,浙江及南畿水災,文升請命所司振恤,練士卒以備不虞。帝皆深納之。在班列中最為耆碩,帝亦推心任之,諸大臣莫敢望也。吏部尚書屠滽罷,倪岳代滽,岳卒,以文升代。南京、鳳陽大風雨壞屋拔木,文升請帝減膳撤樂,修德省愆,御經筵,絕游宴,停不急務,止額外織造,振饑民,捕盜賊。已,又上吏部職掌十事。帝悉褒納。正德時,朝政已移于中官,文升老,連疏求去,許之。家居,非事未嘗入州城。語及時事,輒顰蹙不答。五年卒,年八十五。文升有文武才,長于應變,朝端大議往往待之決。功在邊鎮(zhèn),外國皆聞其名。尤重氣節(jié),厲廉隅,直道而行。卒后逾年,大盜至鈞州,以文升家在,舍之去。
(節(jié)選自《明史·馬文升傳》)
1.對下列句子中加點的詞解釋,不正確的一項是(3分)
A.登景泰二年進士
登:升職。.
B.錄功進左副都御史 .C.振鞏昌、臨洮饑民 .D.勒石紀之而還 .
錄:記載。
振:救濟。
勒:銘刻 1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.而家于鄭州,代為冠族
代:世世。.B.少聰敏好學,善屬文 .C.深昧求賢之意也 .
D.經籍在此,請恣尋檢 .
屬:撰寫。昧:冒犯。恣:任意。
2.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)⑴其兄自有時名,滯于冗官,竟不引進。
⑵其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十余州焉。參考答案:
1.(3分)C
2.(10分)
⑴(5分)他的哥哥當時本有聲望,卻停留在閑散官吏位置上,李揆竟然不加推薦。(譯出大意給2分;“時名”、“滯”、“引進”三處,每譯對一處給1分。)
⑵(5分)當?shù)刂菘らL官稍有輕慢,就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多個州。(譯出大意給2分;“薄”、“遷徙”、“蓋”三處,每譯對一處給1分。)
2.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
⑴在班列中最為耆碩,帝亦推心任之,諸大臣莫敢望也。⑵家居,非事未嘗入州城。語及時事,輒顰蹙不答。
參考答案:
(一)(19分)1.A(3分)
2.(10分)
⑴在朝廷官員中最是年高德劭,皇上也誠心誠意任用他,諸位大臣沒有人敢望其項背。(5分)⑵在家閑居,無事從不到州城去。說道當時政事,總是皺著眉頭不回答。(5分)
反思·提升
想一想,在復習過程中還有那些不明白的地方請記下來。
第二篇:文言文翻譯教案
一、學習目標
1、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。
2、通過學習掌握文言文翻譯的方法技巧。
3、利用掌握的方法解決高考文言語句翻譯題中出現(xiàn)的問題。
二、教學重點
1.抓關鍵詞句(關鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。
2.借助積累(課內文言知識、成語、語法結構、語境等),巧解難詞難句。以翻譯為切入口,讓學生在練習中掌握方法技巧。
三、教學難點
在具體的語境中,多種翻譯方法的綜合使用。
四、教學方法
討論法、講授法、自主學習法、練習法
五、課時安排 一課時
六、教學過程
(一)課前檢測,導入新課
(二)學生討論,展示成果
(三)教師總結,強化基礎意識
(四)當堂檢測,總結答題步驟
(五)課堂總結
文言文翻譯是高考考查的重點,它是高考文言文考查中的一種綜合性的考查方式。我省2012年高考將文言文語句翻譯的分值由6分增加到10分,加大了對文言文考查的難度。但我發(fā)現(xiàn)許多同學解答這一類題型時往往不得要領,丟分現(xiàn)象比較嚴重。今天我們就一起來探討一下文言文句子的翻譯要求和方法技巧。
七、板書設計:
高考文言文專題復習之翻譯
一種意識:得分點意識
一個基礎:抓牢課本基礎知識 兩個原則:直譯為主,意譯為輔 三字標準:“信”“達”“雅” 四個步驟:審、譯、連、謄
六種方法:留、換、刪、補、調
第三篇:文言文翻譯教案
王佳
2015年10月30
考綱解讀
1、理解句子在文中的意思
2、把古文翻譯成現(xiàn)代漢語
3、綜合考查文言實詞、虛詞、句式、文化知識等
4、為高考必考題型,分值10分
文言文翻譯要嚴格遵循的兩個原則: 一是忠于原文,力求做到
二是字字落實,以
為主,以
為
輔 具體操作方法:
留
刪
換
調
補
貫
舉例:
字字落實第一式:
1、舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。
2、狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。
3、望洋向若而嘆曰:“野語有之曰,'聞道百,以為莫己若'者,我之謂也。我長見笑于大方之家?!?/p>
4、奮六世之余烈,振長策而御宇內。
5、殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
6、趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。《廉頗藺相如列傳》
譯: 趙惠文王十六年,廉頗擔任趙國的將領討伐齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他憑借勇氣在諸侯各國聞名。
例3.師道之不傳也久矣《師說》
例4.一夫不耕,或受之饑 《論積貯疏》
例5:所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也.《鴻門宴》 譯:(我)派遣將領把守函谷關的原因,是(為了)防備其他盜賊進來和意外的變故啊。例6:余意其怨我甚,不敢以書相聞。(2007浙江卷)
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)――先帝不認為我地位低微,見識淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。
“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。
三、強化訓練
1、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
2、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學而大遺。
3、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。
4、為國者無使為積威之所劫哉!
5、后事之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
6、余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉。
7、前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。
8、吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行。
9、人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?
10、石之鏗然有聲者,所在皆是也。
吳
平,因
家
廬江尋陽 焉。
訪
少
沉
毅,謙
而
能讓。
(廣東 高考)例7:安在公子能急人之困也!《史記·魏公子列傳》
例8:求人可使報秦者?!读H藺相如列傳》 例9:沛公謂張良曰:“ 度我至軍中,公乃入?!?《鴻門宴》 例10:今天以授予,不可失也。(2010年廣東卷)例11:將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!赌咎m詩》 例12:誤落塵網中,一去三十年?!稓w園田居》
練一練
讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。
太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!?沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見嚙,是以憂戚。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也?!倍矶鴰炖粢試О奥劊嫘υ唬骸皟阂略趥?,尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。
請學生朗讀短文《身無長物》:
王恭從會稽還,王大看之。見其坐六尺簟,因語恭:“卿東來,故應有此物,可以一領及我?!惫o言。大去后,即舉所坐者送之。既無余席,便坐薦上。后大聞之,甚驚,曰:“吾本謂卿多,故求耳?!睂υ唬骸罢扇瞬幌すВё魅耍瑹o長物。”
2、請學生找出該文段的語法知識點。
如:①坐六尺?。鹤诹唪?。②東:名詞作狀語,從東邊。③可以:古今異義,可以拿。④去:離開。⑤所坐者:所字結構,所坐的竹席。⑥悉:了解。
3、請學生翻譯劃線的三個句子。
①你從東邊來,所以應該有這東西,可以拿一條給我。
②王大離開后,王恭就拿自己坐的那條竹席送給他。③您老人家不了解我,我做人,身邊沒有多余的東西。
二、常見的固定用法舉例,請大家熟記。
在了解古代漢語與現(xiàn)代漢語不同的句式時,應當注意其中的固定用法,這些固定用法大致可分為表示疑問、表示反問、表示感嘆、表示揣度、表示選擇五種。
1、表示疑問
(1)何以……?(根據(jù)什么……?憑什么……?)如:“王曰:?何以知之?”
(2)何所……?(所……的是什么?)如“問女何所思,問女何所憶?”
(3)奈何……?(……怎么辦?……為什么?)如:“未辭也,為之奈何”
(4)如……何?奈……何?(拿……怎么樣呢?)如:“如太行王屋何?”
(5)孰與……?(與……相比,哪個……?)如:“事孰與城北徐公美?”
(6)安……乎?(怎么……呢?)如:“然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎?”
(7)獨……耶?(難道……嗎?)如:“公于縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊耶?”
(8)何為……?(為什么……?)如:“君何為生我家?”
2、表示反問
(1)何……哉(也)?(怎么能……呢)如:“若為傭耕,何富貴也?”
(2)何……為?(……干什么呢?)如:“何辭為?”
(3)何……之有?(有什么……呢?)如:“宋何罪之有?”
(4)如之何……?(怎么能……呢?)如:“君臣之義,如之何其廢之?”
(5)豈(其)……哉(乎,耶)?(哪里……呢?……哪里呢?)如:“豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉!
(6)安……哉(乎)?(哪里……呢?)如:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”
(7)不亦……乎?(不是……嗎?)如:“人不知而不慍,不亦君子乎?”
(8)……非……歟?(……不是……嗎?)如:“子非三閭大夫歟?”
(9)寧……耶?(哪里……呢?)如:“寧知此為歸骨所耶?”
(10)顧……哉?(難道……嗎?)如:“顧不如蜀鄙之僧哉》”
(11)獨……哉?(難道……嗎?)如:“相如雖駑,獨畏廉將軍哉?”
3、表示感嘆
(1)何其……也?。ㄔ趺茨敲础。。┤纾骸半m有君命,何其速也!
(2)直(特)……耳?。ㄖ徊贿^……罷了?。┤纾骸巴踉唬?不可。直不百步耳,是亦走也。?”
(3)惟……耳?。ㄖ皇恰T了?。┤缥嵋褵o事可辦,惟待死期耳!“
(4)一何……(多么……?。。┤纾骸袄艉粢缓闻?,婦啼一何苦!”
(5)亦……哉!(也真是……?。。┤纾骸扒伊⑹谄淠怪T,以旌其所為,嗚呼,亦盛矣哉!”
(6)……何如哉?(……該是怎樣的呢?)如:“痛定思痛,痛何如哉?”
4、表示揣度
(1)無乃……乎(歟)?(恐怕……吧?)(兼表反問)如:“求,無乃爾是過歟?”
(2)得無(微)……乎?(該不是……嗎?)(兼表反問)如:“若輩得無苦貧乎?”
(3)……歟?(不是嗎?)(兼表反問)如:“其可怪也歟?”
(4)……庶幾……歟?(……或許……吧?)如:“吾王庶幾無疾病歟?”
5、表示選擇
(1)與其……孰若……?(與其……,哪如……?)如:“與其坐而待亡,孰若起而拯之?”
(2)……歟(耶),抑……歟(耶)?(是……,還是……?)如:“先生在民間,審知故揚州閣部果死耶,抑未死耶?”
(3)其……,其……也?(是……呢,還是……呢?)如:“其真無馬耶?其真不知馬也?!?/p>
三、練習,翻譯下列句子。
1、奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?
2、虞兮虞兮奈若何?
3、公之視廉將軍孰與秦王?
4、何可勝道也哉?
5、秦則無禮,何施之為?
6、未報秦而伐其師,豈為死君乎?
7、夫晉何厭之有?
8、求劍若此,不亦惑乎?
9、師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?
第四篇:文言文翻譯教案
文言文翻譯教案
教學目標
1、了解文言文翻譯的標準和方法,培養(yǎng)翻譯文言文的能力。
2、積累文言文翻譯的知識,培養(yǎng)文言文知識的遷移能力。
一、文言文翻譯的標準
信:就是準確,即譯文要準確表達原文的意思,要忠實于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。
達:就是暢達,即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達要求和習慣,無語病。
雅:就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。
二、文言文翻譯的原則 1.直譯為主,意譯為輔。
直譯:指譯文要與原文保持對應關系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。
意譯:指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結構。2.字字落實,文從句順。
“字字落實”:忠實于原文意思,不遺漏,也不能多余;換言之,原文和譯文必須是一一對應的關系,原文中有的意思,在譯文中一定要落實,原文中沒有的意思,在譯文中一定不能出現(xiàn);不多不少,恰到好處。
“文從句順”:譯文要明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒有語病。
三、言文翻譯的考點
《考試說明》強調:“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。要注意原文用詞造句和表達方式的特點。”
1.積累性的:關鍵詞語(重要實詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)
2.規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結構、特殊句式等)
四、文言文翻譯的步驟
首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數(shù),切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯
審
審清采分點即兩類考點。切
以詞為單位,用“/”切分句子。
連
按現(xiàn)代漢語語法習慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。謄
逐一查對草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯別字。
五、文言文翻譯的失誤形式
(一)不需翻譯的強行翻譯。在文言文中凡是國名、地名,人名,官名、帝號,年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可 以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。如:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮。
(二)以今義當古義。有的詞語隨著社會的發(fā)展,意義已經變化了,有的詞義廣大,有的詞義縮小,有的詞義轉移,有的詞感情色彩變化,有的名稱說法改變。因此,要根據(jù)原文的語境確定詞義,且不可以今義當古 義。下面幾例翻譯均是不妥的。
1、是女子不好??得要求好女。《西門豹治鄴》 譯成:這個女子品質不好??應該再找個品質好的女子。
2、使者大喜,如惠語以讓單于?!短K武傳》 譯成:使者聽了很高興,按照?;菡f的來辭讓單于。
3、(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。
4、先帝不以臣卑鄙。譯成:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。
(三)該譯的詞沒有譯出來。例如: 以相如功大,拜上卿。譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。譯句沒有把“以”譯出來,應當譯成“因為”,也沒有把“拜”譯出來,應當譯成“任命”才算正確。
(四)詞語翻譯得不恰當。例如:不愛珍器重寶肥饒之地。譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土。譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當,“愛”有愛惜之意,但在這個句子中是“吝嗇”的意思。
(五)該刪除的詞語仍然保留。例如:師道之不傳也久矣。譯成:從師學習的風尚也已經很久不存在了。譯句中沒把原句中的“也“刪去,造成錯誤。其實原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的 作用,沒有實在意義。在翻譯時,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),或者起 語氣作用的助詞,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實在的意義,雖然在原文中是必不可少的,但 在翻譯時,因為沒有相當?shù)脑~可以用來表示它,應該刪除不譯。比如表示判斷的“者”和“也”或“?? 者也”“者??也??”,在翻譯時應該從譯句中去掉,并在適當?shù)牡胤郊由吓袛嘣~“是”。
(六)省略成分沒有譯出。文言文中,有的省略成分沒有必要翻譯出來,但也有的省略成分必須翻 譯出來語意才完全。如: 權以〈 〉示群下,莫不響震失色。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)譯成:孫權給群臣看,沒有誰不嚇得改變了臉色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應該在“孫權”的后邊加上“把 曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。
(七)該增添的內容沒有增添。在翻譯時,有時為了文句符合現(xiàn)代漢語習慣,必須增添一些內容,才算恰當,如: 今劉表新亡,二子不協(xié)。譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團結。在數(shù)詞“兩”后邊加上量詞“個”,語氣才顯得流暢。再如: 由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。譯成:因此,先主劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三(次),才見到他。譯句中在數(shù)詞“三”后 加上量詞“次”字。
(八)無中生有地增添內容。一般說來,文言文翻譯必須要尊重原文的內容,不能根據(jù)個人的好惡 增添一些內容,以至違背原文的意思。否則,就會造成失誤,例如: 三人行,必有我?guī)熝?。譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學有專長,樂于助人并且可以當我老師的人在里面。譯句中的“品行高潔、學有專長,樂于助人的人”原句中沒有這個內容,是翻譯者隨意加進去的,應刪去,才符合原句的意思。
(九)應當譯出的意思卻遺漏了。沒有把全句的意思說出來,只說出了一部分意思。例如: 子曰:“學而時習之,不亦樂乎?” 譯成:孔子說:“學習后要復習,不也是很高興的事嗎?” 譯句把“時”的意思漏掉了,應該在“復習”前加上“按時”二字,才是意思完整的譯句。
(十)譯句不符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)則。在古代漢語中,有一種倒裝句,這種句子在翻譯時,一般說 來,要恢復成現(xiàn)代漢語的正常句式,例如: 求人可使報秦者,未得。譯成:尋找人可以出使回報秦國的,沒有找到。這個句子翻譯的不妥,因為原句是定語后置,在翻譯時必須把定語放回到中心詞前邊,正確的 翻譯是: 尋找可以出使回報秦國的人,卻沒有找到。再如: 蚓無爪牙之利,筋骨之強。譯成:蚯蚓沒有爪子和牙齒的鋒利,筋骨的強壯。這個譯句沒有按定語后置的特點來譯,正確的翻譯應該是: 蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強壯的筋骨。
六、言句子翻譯的方法 1.對(對譯法)
就是以原來的單音節(jié)詞為一個語素,另外再加一個語素,組成一個雙音節(jié)詞來解釋。
例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文: 例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。譯文:
2.留(保留法)
保留古今意義完全相同的專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。例3:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:
例4:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭。譯文:
3.換(替換法)
有些詞語意義已經發(fā)展,用法已經變化,語法已經不用,在譯文中,應該換這些古語為今語。
例5:若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。譯文:
例6:所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也 譯文:
4.刪(刪減法)
文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時可刪減。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結構倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。
例7:師道之不傳也久矣。譯文:
例8:原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。譯文;
5、補(增補法)
原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯豁通順。①單音實詞對譯成雙音實詞。
例9:更若役,復若賦,則如何? 譯文:
②數(shù)詞后面增加量詞。
例10:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。譯文:
③補充省略句中的主語、謂語、賓語和介詞等。
例11:曰:“獨樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人?!?④補充行文省略的內容,如關聯(lián)詞語等。
例12:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:
6、調(調位法)
由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,翻譯時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等。
例13:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。譯文:
例14:求人可使報秦者
求可使報秦之人 譯文:
七、如何達到“信”“達”“雅”的要求 1.注意古今詞義、色彩的變化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
色彩變化 譯文:
②璧有瑕,請指示王。
單、雙音節(jié)詞的變化 譯文:
③秦王大喜,傳以示美人及左右。
詞義變化 譯文:
2、注意詞類活用現(xiàn)象
①一狼徑去,其一犬坐于前。
名作狀
譯文:一只狼徑直離開了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。②君子死知己,提劍出燕京。為動用法 譯文:
③先生之恩,生死而肉骨也。
使動用法 譯文:
3、注意有修辭的語句的翻譯 ①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。
譯文:
②吾入關,秋毫不敢有所近。
譯文:
比喻
③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?
譯文: 借代
④何故懷瑾握瑜而自令見放為?
譯文:
4、注意有委婉說法的語句的翻譯 ①愿及未填溝壑而托之。譯文:
②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。譯文:
5、注意古漢語特殊的句式
〔省略句、判斷句、被動句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)等 〕
①公之視廉將軍孰與秦王(威)?
省略句 譯文:
②安在公子能急人之困也!
主謂倒裝、賓語前置 譯文:
③石之鏗然有聲者,所在皆是也。
定語后置 譯文:
④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。
無標志的被動句 譯文:
⑤句讀之不知,惑之不解。
賓語前置 譯文:
6、注意固定句式 ①其李將軍之謂也。
譯文:
八、注意點 ①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。例:東曦既駕,僵臥長愁。譯文:
②緊縮復句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補充。例:懷敵附遠,何招而不至。譯文:
③為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:
九、文言翻譯歌訣
熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。字字落實,準確第一;單音詞語,雙音替換。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。
十、文言文翻譯實戰(zhàn)訓練
(一)①且所謂文者,務為有補于世而已矣;所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫也。誠使巧且華,不必適用;誠使適用,亦不必巧且華,要之,以適用為本,以刻鏤繪畫為之容而已。不適用,非所以為器也;不為之容,其亦若是乎?否也。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。
①
②
(二)鄭子產有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;②水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難?!奔矓?shù)月而終。譯文:
第五篇:高考文言文翻譯教案
高考文言文翻譯公開課教案
楊蘇芳
教學目標
1.第一輪文言文復習以翻譯為切入口。
2.在學生已掌握文言文翻譯的一般原則、技巧的基礎上,加強踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導學生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。教學重點難點
1.抓關鍵詞句(關鍵詞語、特殊句式),洞悉得分點。
2.借助積累(課內文言知識、成語、語法結構、語境等),巧解難詞難句。以翻譯為切入口,讓學生在練習中掌握方法技巧。
教學課時:6課時
第1課時 教學目的:
掌握翻譯的一般原則及翻譯的基本方法 教學重點與難點:
1、讓學生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧
2、在學習中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足 教學過程:
一、復習導入
文言文咱們已經復習了一個多月了,大家先來回顧一下我們學過了哪些內容? 文言實詞(一詞多義、古今異義、通假字、偏義復詞、詞類活用)、文言虛詞、文言句式以及斷句,今天我們來學習一個新的內容:文言文翻譯。文言文翻譯題以主觀題的形式出現(xiàn)在高考中的第7小題,一般是兩句,分值是10分。今天大家就朝著這10分進軍。
二、文言文翻譯常識
1、標準
簡言之三個字:信(準確)、達(通順)、雅(有文采)。高考中文言翻譯一般只涉及“信”和“達”,至于雅老師自己都很難做好,所以不要求大家做到“雅”。
2、原則——直譯為主,意譯為輔。
“直譯”,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一致。
“意譯”,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表達方法。一般說來,應以“直譯”為主,輔以“意譯”。高考文言文翻譯也主要考“直譯”。
3、文言文翻譯步驟:
a.結合語境,揣摩大意,字字落實。b.辨特殊句,察關鍵詞,踩得分點。c.通讀校正,防止誤漏,力求連貫。
4、直譯的方法—— “留”、“刪”、“換”、“補”、“調”、“對”、六個字。理論源于實踐,文言文翻譯的方法也是從不斷的練習當中總結出來的,接下來,大家就來實踐實踐。
1、留――保留。古文中的人名、地名、年號、國名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。
例1:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)譯文:慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。(“慶歷四年”是年號,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,翻譯時需保留哦)
例2:至和元年七月某日,臨川王謀記。(王安石《游褒禪山記》)
譯文:至和元年七月的某一天,臨川王安石記下此文。(“至和元年”是年號,“臨川”是地名,翻譯要保留)
2、換――替換。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經轉移。在這種情況下,就要用現(xiàn)代漢語里的詞去替換原文里的詞。
例3:先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)
譯文:先帝不認為我地位低微,見識淺陋,降低自己的身份,三次到草廬來探望我。
“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉移,所以譯文用“地位低微、見識淺陋”來替換它。“顧”今天不常用,譯文用“探望”來替換。例4:遂拔以擊荊軻,斷其左股(《荊軻刺秦王》)譯文:(秦王)于是拔出(佩劍)用(它)刺向荊軻,斬斷了荊軻的左腿。
“股”是一個古今異義詞,在現(xiàn)代漢語里是“屁股”或者量詞,此處的“股”應該替換為“大腿”。
對古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時要換成現(xiàn)代通俗的詞語。如:
例5:齊師伐我。這句中的“師”,要換成“軍隊”;“伐”,要換成“攻打”。
例6:吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也。這句中的“吾”,要換成“我”;“嘗”,要換成“曾經”;“終”,要換成“整”;“思”,要換成“想”;“須臾”,要換成“一會兒”。
刪――刪略。文言文中有些沒有實際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時應刪除。例如:
例7:夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(夫,句首發(fā)語詞)
例8:師道之不傳也久矣。(這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨立性,不譯)例9:晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。譯文:日夜勤勞地工作,孤孤單單,受盡辛苦。(“作息”是偏義復詞,偏向“作”,所以“息”應該忽略不翻譯。)
課外小練習:
1、既落成,而天適雨雪,遂以“雪屋”名之。(2014年湖南卷)
譯文:(房屋)已經建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”來給它命名。
2、淳安公主賜田三百頃,復欲奪任丘民業(yè),文力爭乃止。(2014·新課標全國2卷)
譯文:淳安公主受賜田地三百頃,又想強奪任丘民眾的產業(yè),因韓文盡力相爭才停止。
3、今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。
譯文:如今的朝廷大臣,對上不能匡扶皇上,對下不能有益于百姓,都是空占著職位而不做事,白吃飯的人。
指導教師意見: