欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      科技日語翻譯

      時間:2019-05-15 07:42:33下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《科技日語翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《科技日語翻譯》。

      第一篇:科技日語翻譯

      第六課 21世紀(jì)の超小型醫(yī)療機械

      在不久的將來,首次在技術(shù)方方面小型化,改變手術(shù)方法的是激光內(nèi)窺鏡的使用。為了切開、止血和血管的融接,內(nèi)裝有通過激光的光導(dǎo)管的內(nèi)窺鏡叫做激光內(nèi)窺鏡。以前這樣的內(nèi)窺鏡直徑在1厘米以上。想要把他們制成一毫米以下的細光纜,通過靜脈動脈或者是消化道,直達隔離病灶。現(xiàn)在粗錢的極細的血管內(nèi)窺鏡的內(nèi)窺鏡可以到達的地方能夠進行TV內(nèi)窺鏡手術(shù)。在以前的極細的血管內(nèi)窺鏡的基礎(chǔ)上,加上利用激光進行的切開、溶接、止血功能的內(nèi)窺鏡這在研究中。

      例如,現(xiàn)在高速發(fā)展的是冠血管的激光內(nèi)視鏡。心臟周圍圍繞著給心臟提供養(yǎng)分的動脈,叫做冠動脈(這種血管的內(nèi)徑不到3毫米,如果在這里造成堵塞的話,血液不通就會形成心肌梗塞),當(dāng)冠動脈堵塞時,為了將堵塞的部位拿掉,就會用激光內(nèi)視鏡。雖然這種內(nèi)視鏡的外徑只有1毫米不到,但在它里面有能夠引導(dǎo)內(nèi)視鏡前進的圖像導(dǎo)管和光源,以及液體通道和采取樣品的道具。甚至可以在暫時堵塞的血管里,為了滿足病變部位的鹽水需求,可以在內(nèi)視鏡里裝有鹽水和安裝使堵塞用的球囊膨脹的道路和各種傳感器,以及包含有可以通過手術(shù)部位的道路空間。多得驚人的線路都會裝入這只有1毫米的細管里。

      因為像這樣的激光內(nèi)視鏡的軟管可以用與從大腿和腋下的稍微粗一些的血管進行注射一樣的方法,把他插入到體內(nèi),到達病變部位,所以現(xiàn)在幾乎沒有做手術(shù)的必要。如果用非常細的激光內(nèi)視鏡可以治療心肌梗塞的話,不止是外科醫(yī)生就連內(nèi)科醫(yī)生都可以用這種方法吧。

      激光內(nèi)視鏡的前端變得更加的細,從遠處就可以使它自由的彎曲(大概這里用了若干個超微機器零件),這一技術(shù),不僅可以將內(nèi)視鏡插入血管,而且可以插入機體的各種管腔。

      例如,脊髓腔內(nèi)是這種技術(shù)的最好應(yīng)用領(lǐng)域。麻醉醫(yī)師可以邊看著脊髓腔內(nèi)的情況邊對認(rèn)為有必要進行麻醉的部位在任何地方進行麻醉,這種技術(shù)會對腰椎麻醉和癌癥的脊髓轉(zhuǎn)移產(chǎn)生的疼痛有很好的效果。

      下一階段要進行研發(fā)的是安裝在內(nèi)視鏡前段的微小的操作部,可以從前端脫離自由的移動。在這種機器的前端安裝傳感器和移動機器,甚至是操作裝置,這種機器用細小的信號線通過內(nèi)視鏡的管內(nèi)與體外的遙控器相連接進行治療。例如,如果消化管內(nèi)視鏡的話,將這種內(nèi)視鏡插入彎彎曲曲的并且還有消化物的消化系統(tǒng)內(nèi),是非常困難的。在內(nèi)視鏡前部安裝上前端可自動導(dǎo)向的移動體,則非常適于大腸鏡其他部位的手術(shù)。

      激光內(nèi)視鏡技術(shù)的進步,從而提出了這樣的構(gòu)想,脫離頂端,可在血管內(nèi)部自由移動使用的機械。這一構(gòu)想,使凝聚了很多微小的醫(yī)療機械的小手術(shù)船可在身體里自由激動,在需要治療的地方聚集起來并展開治療。依托已經(jīng)形成的シリコン加工技術(shù)和數(shù)十種的部品的研發(fā),在直徑小于0.5厘米的血管內(nèi)自由移動的設(shè)想也不見得是不合理的。

      可以把幾厘米的內(nèi)視鏡的頂部想象成一個微小的移動體,被放到生命體內(nèi)的血液里。它的內(nèi)部,有微小的發(fā)動機和電池,移動的方法克服了粘性,利用發(fā)動機在有移動的鞭毛里,通過電磁信號,能夠在特定的部位集合機械。

      那么,這樣的機械到底什么時候可以被使用呢?一段時候以后,微小的藥物處方溶解在綜上所述的微小的移動體內(nèi),比如在存在癌細胞的部位放出藥劑。這樣的移動體,在體內(nèi)所流經(jīng)的地方,比如在流經(jīng)血液的時候還可以把它看成是可以移動的小船?;蛘呔o貼在消化管壁可以移動想阿米巴金形狀那樣的東西。

      這種微小機械本身,在其內(nèi)部必須準(zhǔn)備有某種程度的測試部位和制御電路。作為治療的機械,在到達必要的部位的時候,一邊搭載放出的藥劑一邊閉塞自己的血管或者一邊搭載用于止血的止血劑和接著劑,再者,根據(jù)場合的不同,在將來可以擁有切割部位這樣的道具和能夠進行縫合的手法。

      生物體內(nèi)所有的地方都有血管,以這種系統(tǒng)到達病變部位為目的,這種微型機器正在急速發(fā)展。用這種治療方法的時候,只需要對患者進行局部麻醉,往血管里打注射針,通過注射針往體內(nèi)插入導(dǎo)管,引導(dǎo)導(dǎo)管到達目標(biāo)地方時,然后再把微型機器釋放出來吧。醫(yī)師的責(zé)任是,在監(jiān)視該微型機器的和活動狀況的遙控現(xiàn)場----手術(shù)室內(nèi),注視著不斷傳遞過來的各種情報,決定釋放藥物等(治療措施)的時刻。

      就像上面說的那樣,除了可以用微型機器治療的疾病以外,所有維持生物生命的比較大的器官機能的大半部分也會得上嚴(yán)重的疾病吧。雖然是在現(xiàn)在,但也有很多人造的器官,它們起到了維持生命的作用。但其功能只是部分的,或是暫時的,將來必須進行技術(shù)改革。

      未來改變最大的可能是器臟修復(fù)方法吧。這時微型器技術(shù)是十分必要的。未來,在保持生命體內(nèi)的化學(xué)或者物理的等一定的范圍的環(huán)境的同時,對器官進行修復(fù)(許多的內(nèi)臟在扮演著那樣的角色),也就是暫時用人造器官代替原來的器官的機能,在那段時間,把受損的器官在體外進行修復(fù)?;颊邥簳r使用人造器官出院恢復(fù)正常人的生活,雖然這是目前這在使用的方法,但是在未來,也會在像胎兒的保育期,器臟保存裝置那樣的人造的活體環(huán)境里進行恢復(fù)手術(shù)吧。也就是說再次進行修復(fù)后的器官的移植手術(shù)。

      被拿到體外的器官,被放置在人類體內(nèi)環(huán)境系統(tǒng)中。這種體外環(huán)境系統(tǒng)就是一種遠距離操作。現(xiàn)在的顯微手術(shù),能夠縫合直徑為0.8米的血管,在血管處理方面,因為要縫合更細的血管,所以把顯微鏡的畫面投影到電視上,邊看畫面邊用機械手進行手術(shù)。

      隨著時間的進行,微小部分的測量、細胞的分離可以根據(jù)以前的生物技術(shù),在顯微鏡下進行的微型機械手技術(shù)為基礎(chǔ)實現(xiàn)。現(xiàn)在可以使用使微型手術(shù)技術(shù)達到更細微的立體的遠距離手術(shù)。

      這種技術(shù)遙控和毫微米作為研究對象。有時也研究細胞操作和核內(nèi)操作。根據(jù)最近得到諾貝爾獎的隧道掃描式顯微鏡的原理,正在研究微米以下的微小操作技術(shù)。器官操作是在完全干凈的封閉空間內(nèi)進行的,所以具備了進行器官循環(huán)的裝置和微小的化學(xué)傳感器以及分子手術(shù)工具。

      一個世紀(jì)以后,人類利用原子一定可以研究出自動組合的分子功能。根據(jù)被叫做裝配機的自動化的原子結(jié)構(gòu)的原子,分子可以組合。細胞內(nèi)的核糖體根據(jù)蛋白質(zhì)的遺傳信息組合,與此相同,人類想出了這樣的組合方法。裝載有這樣功能的機器的不是宇宙船的人體內(nèi)移動機械,可能會形成進行自動修復(fù)在體內(nèi)產(chǎn)生變性的蛋白質(zhì)和遺傳因子的分子技術(shù)。

      在那個時代,這種方法將適合所有生物。人類到了這個時代之后,能夠使用具有和生物一樣的能力和判斷能力的機械,自然和人類可以和諧的存在。

      日語08-5

      歐陽文雪

      第二篇:日語翻譯

      第1課 翻譯

      句型

      1.我是邁克·米勒。2.桑托斯不是學(xué)生。3.米勒是公司職員嗎? 4.桑托斯也是公司職員。

      例句

      1.你是邁克·米勒先生嗎? ?是的,我是邁克·米勒。2.米勒先生是學(xué)生嗎? ?不,我不是學(xué)生,我是公司職員。

      3.王先生是工程師嗎? ?不,王先生不是工程師,他是醫(yī)生。

      4.那位是誰? ?是瓦特先生,櫻花大學(xué)的老師。5.‘特蕾莎幾歲了。

      ?9歲。

      會話

      初次見面

      佐藤:

      山 田: 佐藤,米勒:

      早上好!早上好!這位是邁克·米勒。初次見面。我是邁克·米勒。從美國來的. 請多關(guān)照。我是佐藤桂子。請多關(guān)照。佐藤:

      第2課 翻譯

      句型

      1.這是詞典。

      2.這是計算機方面的書。3.那是我的傘。

      4.這把傘是我的。

      例句

      1.這是電話卡嗎? ?對,是的。2.那是筆記本嗎? ?不,不是。是記事本。3.那是什么? ?這是名片。

      4.這是“9”,還是“7”?

      ?是“9”。5.那是什么雜志? ?是汽車的雜志。6.那是誰的皮包? ?是佐藤的皮包。7.這把傘是你的嗎? ?不,不是我的。8.這把鑰匙是誰的? ?是我的。

      會話

      只是一點心意

      山田一郎: 來啦。是哪位呀? 桑托斯: 我是408室的桑托斯。

      ??????????????????

      桑托斯:

      你好,我是桑托斯。

      今后請您多關(guān)照了。

      拜托您了。

      山田一郎: 也請你多關(guān)照。

      桑托斯: 啊,這是一點心意。

      山田一郎: 唉呀,謝謝。是什么呀? 桑托斯:

      山田一郎:

      是咖啡。請收下。非常感謝。

      第3課 翻譯 句型

      1.這兒是食堂。

      2.電話在那兒。

      例句

      1.這兒是新大阪嗎? ?對,是的。2.洗手間在哪兒? ?在那里。3.山田在哪里? ?在辦公室。4.電梯在哪邊? ?在那邊。5.你是哪個國家的? ?美國。6.那是哪國的鞋? ?是意大利鞋。7.這塊表多少錢? ?18,600日元。

      會話

      請給我這個

      瑪麗亞: 請問,賣葡萄酒的柜臺在哪兒? 售貨員A: 在地下一層。

      瑪麗亞:

      瑪麗亞: 謝謝。

      對不起,請把那瓶葡萄酒給我看一下。

      售貨員B: 好的,請。

      瑪麗亞: 這是法國葡萄酒嗎? 售貨員B: 不是,是意大利的。

      瑪麗亞:

      售貨員B" 瑪麗亞: 多少錢? 2,500日元。那么,請給我這個。

      第4課 翻譯

      II_ 翻譯

      句型

      1.現(xiàn)在是4點5分。

      2.我從9點工作到5點。3.我早上6點鐘起床。4.我昨天學(xué)習(xí)了。

      例句

      1.現(xiàn)在幾點鐘? ?2點10分。

      紐約現(xiàn)在是幾點? ?午夜12點10分。2.銀行從幾點到幾點營業(yè)? ?9點到3點。

      星期幾休息? ?星期六和星期天。3.你每晚幾點睡覺? ?1l點睡覺。4.星期六工作嗎? ?不,不工作。5.昨天學(xué)習(xí)了嗎? ?不,沒有學(xué)習(xí)。

      6.IMC的電話號碼是幾號? ?是341—2597。

      會話

      你們那兒從幾點到幾點開館

      查 號 臺: 你好,我是104查號臺的服務(wù)員一石田。

      卡 莉 娜: 請給我查一下大和美術(shù)館的電話號碼。

      查 號 臺: 要查大和美術(shù)館吧。知道了。

      磁 帶:

      您查詢的電話號碼是0797-38-5432。

      美術(shù)館工作人員: 你好,這里是大和美術(shù)館。

      卡 莉 娜: 對不起。請問你們那兒從幾點到幾點開館? 美術(shù)館工作人員: 從9點到4點。

      卡 莉 娜: 星期幾閉館? 美術(shù)館工作人員: 星期一。

      卡 莉 娜:

      謝謝。

      ….參考詞匯

      第5課 翻譯

      句型

      1.我到京都去。

      2.我坐出租車回家。

      3.我和家人來到了日本。例句

      1.明天去哪兒? ?去奈良。

      2.星期天去哪兒了? ?哪兒也沒去。?坐新干線去。3.坐什么去東京呢? 4.和誰去東京呢? ?和山田一起去。5.什么時候來日本的? ?3月25日來的。6.生日是什么時候? ?6月13日。

      會話

      去甲子園嗎

      桑 托 斯:

      女 乘 客:

      桑 托 斯:

      女 乘 客:

      請問一下,到甲子園多少錢? 350日元。

      350日元啊,謝謝。不客氣。

      桑 托 斯: 請問,到甲子園是幾號站臺? 車站工作人員: 5號站臺。

      桑 托 斯:

      桑 托 斯:

      男 乘 客:

      桑 托 斯:

      謝謝。

      請問,這趟電車去甲子園嗎? 不去。下一趟“慢車”去。是嗎,謝謝。

      第6課 翻譯

      句型

      1.我喝果汁。

      2.我在車站買報紙。3.一起去神戶好嗎? 4.稍微休息一下吧。

      例句

      1.你抽煙嗎? ?不,不抽。2.每天早上吃什么? ?吃面包和雞蛋。3.今天早上吃了什么? ?什么也沒吃。

      4.星期六干了什么? ?學(xué)了日語,然后看了電影。

      星期天干了什么? ?和朋友去了奈良。5.在哪兒買的那個包? ?在墨西哥買的。6.一起喝啤酒好嗎? ?好,一起喝吧。

      會話

      一起去好嗎

      佐藤: 米勒。

      米勒: 有什么事嗎? 佐藤: 明天和朋友去賞花。

      米勒也一起去嗎? 米勒: 好啊。去哪兒呢? 佐藤: 大阪城公園。

      米勒: 幾點呢? 佐藤: 10點,在大阪城公園站見面吧。

      米勒: 知道了。

      佐藤: 那明天見。

      第7課 翻譯

      1.我用文字處理機寫信. 2.我送鮮花給木村。

      3.我從卡莉娜那里得到了巧克力。

      例句

      1.你是通過電視學(xué)的日語嗎? ?不,是通過收音機學(xué)的。2.用日語寫報告嗎? ?不,用英語寫。

      3.“G00dbye”用日語怎么說? ?“さようなら”。4.給誰寫圣誕卡呢? ?給家里人和朋友寫。5.那是什么? ?是記事本。是山田給我的。6.已經(jīng)買了新干線的票了嗎? ?是的,已經(jīng)買了. 7.已經(jīng)吃過午飯了嗎? ?不,還沒吃。這就要吃了。

      會話

      有人在嗎

      荷塞·桑托斯:

      山 田 一 郎:

      荷塞·桑托斯:

      山 田 友 子:

      瑪麗亞·桑托斯:

      山 田友子:

      瑪麗亞·桑托斯:

      山 田 友 子:

      家里有人嗎? 歡迎,里面請。

      打攪了。

      喝點兒咖啡怎么樣? 謝謝。請。

      那我就不客氣了。這把小勺好漂亮啊。

      是啊,是公司的人送的。

      是去歐洲旅行帶回來的禮品。

      參考詞匯

      第8課 翻譯

      句型

      1.櫻花很漂亮。2.富士山很高。

      3.櫻花是漂亮的花。

      4.富士山是很高的山。

      例句

      1.大阪熱鬧嗎? ?是的,很熱鬧。?不,不怎么干凈。2.琵琶湖的水干凈嗎? 3.北京現(xiàn)在冷嗎? ?是的,非常冷。

      上海也冷嗎? ?不,不太冷。4.那本詞典好嗎? ?不,不太好. 5.東京的地鐵怎么樣? ?很干凈,而且很方便. 6.昨天看了電影。

      ?什么電影? “七名武士”.雖然是老電影,但是很有意思. 7.米勒先生的傘是哪一把? ?那把藍色的。

      會話

      該告辭了

      山田一郎:

      瑪麗亞·桑托斯:

      山田一郎:

      荷塞‘桑托斯:

      山田友子:

      瑪麗亞·桑托斯:

      荷塞·桑托斯:

      山田一郎:

      瑪麗亞·桑托斯:

      山田友子:

      瑪麗亞,你已經(jīng)習(xí)慣日本的生活了嗎?

      是的,每天都很愉快。

      是嗎,桑托斯先生,你的工作怎么樣? 怎么說呢,很忙,但很有趣。再來一杯咖啡怎么樣? 不用了,可以了。

      啊,已經(jīng)8點了,該告辭了。是嗎?

      今天真是非常感謝。別客氣。歡迎下次再來。

      第9課 翻譯

      句型 1.,我喜歡意大利菜。2.我懂一點兒日語。

      3.今天是孩子的生日,所以要早點兒回去。

      例句

      1.你喜歡喝酒嗎? ?不,不喜歡。

      2.你喜歡什么運動? ?喜歡足球。

      3.卡莉娜的畫兒畫得好嗎? ?是的,她畫的很棒。4.田中先生會印尼語嗎? ?不,一點兒也不會。

      5.你有零錢嗎?、?不,沒有。

      6.每天早上看報紙嗎? ?不,因為沒有時間,所以不看。

      7.昨天為什么早回去了? ?因為有事。

      會話

      真遺憾

      米勒: 喂,喂,我是米勒.

      木村: 啊,米勒,晚上好。你身體好嗎? 米勒: 啊,我挺好的。

      嗯,木村,一起去聽小澤征爾的演奏會怎么樣? 木村: 好啊,什么時候? 米勒: 下禮拜五晚上.

      木村: 禮拜五啊。禮拜五的晚上,我?。

      米勒: 不行嗎? 木村: 是的,和朋友約好了,?。

      米勒: 是嗎,真遺憾。

      木村: 是啊,下次請再叫我。

      第10課 翻譯

      句型

      1.佐藤在那兒。2.相片在桌子上。3.家人在紐約。

      4.東京迪斯尼樂園在千葉縣。

      例句

      1.在那兒有位男子,他是誰啊? ?是IMC的松本。

      2.這附近有電話嗎?。

      ?有,在那兒。3.院子里有誰? ?誰也沒有。有只貓。4.盒子里面有什么? ?有舊的信和相片等。5.米勒在哪兒? ?在會議室。6.郵局在哪兒? ?在車站附近,銀行的前面。

      會話

      有智科辣醬油嗎

      米勒: 請問,輸入屋商店在哪兒? 女士: 是輸人屋商店嗎?

      那兒有座白樓。

      在那樓里面。

      米勒: 是嗎,非常感謝。

      女士: 不客氣。

      米勒: 請問,有智利辣醬油嗎? 售貨員: 有。

      右邊緊里面是調(diào)料架。

      智利辣醬油在從下數(shù)第二層上。

      米勒: 知道了,謝謝。

      第12課 翻譯

      句型

      1.會議室有7張桌子。2.我在日本待一年。

      例句

      1.買了幾個蘋果? ?買了4個。

      2.請給我5張80日元的郵票和2張明信片。

      ?好的,一共500 日元。?是的,有3位。都是美國人。3.富士大學(xué)有外籍教師嗎? 4.家里有幾個人? ?5個人,有父母、姐姐和哥哥。5.一周打幾次網(wǎng)球? ?打兩次左右。

      6.田中學(xué)西班牙語多長時間了? ?學(xué)了3個月了。

      啊,才3個月呀.真棒啊。

      7.從大阪到東京坐新干線要花多長時間? ?得兩個半小時。

      會話

      請給我辦海運

      管理人 :

      王 :

      管理人 :

      天氣真好啊!出去呀? 對,去趟郵局。是嗎?那走好。

      王 :

      那我走了。

      王 :

      這個請辦快寄。

      郵局工作人員: 好的,寄到澳大利亞對吧?370日元。

      王 :

      還有這個行李也請給辦一下。

      郵局工作人員: 是海運還是航空? 王 :

      海運多少錢? 郵局工作人員: 500日元。

      王 :

      要花多長時間? 郵局工作人員: 1個月左右。

      王 :

      那就給我辦海運吧.

      第12課 翻譯

      句型

      1.昨天下雨了。2.昨天(很)冷。

      3.北海道比九州大。

      4.我在一年中最喜歡夏天.

      例句

      1.京都安靜嗎? ?不,并不安靜。2.旅行很愉快嗎? ?是的,非常愉快。3.天氣好嗎? ?不,不太好。4.昨天的晚會怎么樣? ?非常熱鬧,見到了各種各樣的人。5.東京比紐約人多嗎? ?是的,要多得多。

      6.到機場的話,公共汽車和電車哪個快? ?電車快。

      7.海和山(你)喜歡哪個? ?兩樣都喜歡。

      8.日本飯菜中(你)最喜歡什么? ?最喜歡天麩羅。

      會話

      節(jié)日怎么樣

      米勒: 我回來了。

      管理員: 你回來啦。

      米勒: 這是從京都給你帶回的禮物。

      管理員: 謝謝。

      祗園祭怎么樣? 米勒: 非常有趣。

      也有很多外國人。

      管理員: 因為祗園祭是京都的節(jié)日中最有名的·

      米勒: 是嗎。

      管理員: 拍照片了嗎? 米勒: 拍了,拍了100張左右。

      管理員: 真不錯啊。

      米勒: 是啊,不過有點兒累了。

      第13課 翻譯

      句型

      1.我想要臺個人電腦。2.我想吃炸蝦。

      3.我要去法國學(xué)習(xí)烹飪。

      例句

      1.(你)現(xiàn)在最想要什么?、?想要房子。.。2.暑假(你)想去哪兒?,. ?想去沖繩。,3.今天(我)累了,什么也不想干。

      ?是啊。今天的會議很累人。4.這個周末要干什么? ?和孩子去神戶看船?!? 5.來日本學(xué)習(xí)什么? :

      ?來學(xué)習(xí)經(jīng)濟。6.寒假去哪兒了嗎? ?是啊,去了。

      去哪兒了? ?去北海道滑雪了。

      會話

      請分開算

      山 田: 已經(jīng)12’點了,去吃午飯好嗎? 米勒: 好啊。

      山 田: 去哪兒呢? 米勒: 是啊,今天我想吃日本菜。

      山 田: 那么,去鶴屋吧。

      服務(wù)員: 您來點什么? 米勒: 我要天麩羅套餐。

      山 田: 我要牛肉蓋飯。

      服務(wù)員: 要天麩羅套餐和牛肉蓋飯。請稍等.

      服務(wù)員: 共l,680日元。

      米勒: 對不起,請分開算。

      服務(wù)員: 好的。天麩羅套餐是980日元,牛肉蓋澆飯是700日元。

      第三篇:日語翻譯

      1、これはよく來て買い物のスーパー

      みんな一緒にピクニックに行き

      貓と犬と、どちらがお好きですか

      魚や野菜が好きで、私のように

      私は毎週行ってデパート

      王さんだけではなくて、王さんの彼女も一緒に行く

      先生の聲が小さく、あまりはっきり聞こえる

      桜と富士山は日本代表の象徴

      彼は風(fēng)邪を引いたので、學(xué)校に來なかった

      第四篇:日語翻譯

      日語翻譯

      1.工作結(jié)束后,去喝酒吧。

      仕事が終わったら,飲みに行こうよ。

      2.明天(我)想去醫(yī)院。

      明日,病院へ行こうと思っています。

      3.按下這個鈕,電源就接通了。

      このボタンを押すと、電源が入ります。

      4.請問,小馬在哪里?

      すみません、馬さんはどちらでしょうか。

      5.據(jù)報道今年冬天流行流感。

      ニュースによると,今年の冬はインフルエンザが流行するそうです。

      6.這個蛋糕看上去很好吃。

      このケーキはとてもおいしそうです。

      7.請把會議資料復(fù)印10份。

      會議の資料を10部コピーしておいてください。

      8.會議室只有小李一個人。

      會議室には李さんしかいますか。

      9.回到日本也請繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語。

      日本へ帰っても,中國語の勉強を続けてください。

      10.這張照片申請護照用。

      この寫真はパスポート申請に使います。

      11.最近有點胖了?!蔷瓦\動運動怎么樣。

      最近,ちょっと太りました。—じゃあ,運動でもしたらどうですか。

      12.小戴會說英語。

      戴さんは英語が話せます。

      13.傷已經(jīng)痊愈,能夠走路了。

      けがが治って,歩けるようになりました。

      第五篇:日語翻譯

      語種水平:

      教育背景:

      擅長領(lǐng)域:

      翻譯經(jīng)驗:

      空余時間:

      聯(lián)系方式:

      我們優(yōu)勢:

      全心全意,合格后。讓您單子穩(wěn)定(我們?nèi)烫峁?,您只需翻譯,這個好處是不可多得),而且業(yè)務(wù)量看翻譯能力質(zhì)量。我們的翻譯員,均以長期合作多年。他們兼職月入最低也有2000以上。

      有意需要找一個穩(wěn)定的翻譯環(huán)境,請往下看!

      要求:

      專職兼職亦可:必須語言專業(yè),(本科2年以上翻譯經(jīng)驗),至少獲得專業(yè)語言高級證,具備較強翻譯能力,或服務(wù)于翻譯公司有1年以上翻譯經(jīng)驗優(yōu)先。時間充足是必須的!

      價格結(jié)算:

      結(jié)算:支付及時,支付寶或銀行支付(初次7天內(nèi),此后每月2次結(jié)算)。

      價格:英語翻譯價格百字5-5.5元。日韓語種5.5-6元。其他語種另議。每月人每月可正常供應(yīng)5-8萬字以上。均按原文字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),中外文翻譯價格一樣。支付價屬中等,無意勿擾!

      登記:

      簡單介紹簡歷(在試譯頁首登記)必須包含:語種水平,教育背景,擅長領(lǐng)域,翻譯經(jīng)驗,空余時間,聯(lián)系方式。否則無法了解基本情況。

      湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)日語專業(yè)畢業(yè)

      日語一級

      目前在日資企業(yè)工作

      沒有正式的筆譯經(jīng)驗,尚在學(xué)習(xí)筆譯經(jīng)驗中。

      一般周末有時間

      QQ:330755143

      試譯:

      想找一個穩(wěn)定的合作,就開始吧!提示:希望翻譯是本人,需要真正的實力,如找人非合作方替代翻譯,合作后發(fā)現(xiàn)水平差距過大,導(dǎo)致稿件質(zhì)量低劣我們到此終止。

      可挑選您擅長的領(lǐng)域翻譯2到3段相應(yīng)語種即可。

      譯稿發(fā)送合作:

      文件(文件命名:語種+擅長領(lǐng)域+QQ)請以QQ離線文件發(fā)送或郵箱657706550@qq.com,符合我們的要求會及時聯(lián)系您(15天內(nèi))。不符合我們不一一通知,因工作忙,期間請勿打擾!謝謝!具體事宜期待合作后進一步完善,共同發(fā)展。

      漢語翻譯相應(yīng)語種(只留下對應(yīng)翻譯的,其他沒選的可以刪除): 這2段必須翻譯其一,最好都翻譯這樣更好了解:

      香港位于中國大陸珠江三角洲南端,全港面積(陸地)1089平方公里.大小島嶼 1000 多個。全港土地的 80%是山地,不適合城市建設(shè)。20%為平緩地且大部分位于新界西北部,由于歷史的原因和英國殖民主義的政策,不作為城市建設(shè)的重點。因此,香港可供城市建設(shè)的土地非常稀少,九龍及香港島沿維多利亞海灣兩側(cè)絕大部分為填海形成。

      香港は中國大陸珠江デルタ南端に位置する。全面積は1089平方キロメートル。1000個ぐらい大小多くの島からなる。全面積に80%のは山地で都市建設(shè)に合わないです。20%のは平坦地勢ですがNEW Territoriesの西北部に位置して 歴史とイギリスの殖民政策で都市建設(shè)肝心にならないです。それで、香港には都市建設(shè)用な土地が少ないです??九龍とVictoria両側(cè)に沿って香港島はほとんど海を埋めて作った。

      以下選擅長的一到兩個翻譯即可:

      2、合同

      甲方若因自身原因想改期或退票,甲方必須根據(jù)國內(nèi),國外各航空公司有關(guān)

      規(guī)定進行改期或退票。改期或退票所產(chǎn)生的費用由甲方自行承擔(dān)?。ㄗⅲ焊钠谒a(chǎn)生的費用在航空公司允許代付的情況下可由乙方代為支付)!改期退票必需在周一至周五0900-1700辦理!周末及法定假日不辦理!

      甲側(cè)の自身原因で日時の変更とキャンセルしたい場合、甲側(cè)は國內(nèi)と國外航空會社の関係ルールによって操作しなければならない。変更とキャンセルの費用は甲側(cè)が払いことになります。(備考:航空會社が許可できる場合は変更の費用を代わりにはらえます。)変更とキャンセルは月曜日から金曜日まで取り扱いことになります。週末に取り扱わないです。

      下載科技日語翻譯word格式文檔
      下載科技日語翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        日語翻譯

        日語翻譯 第一課 (1) ---小張,小論文寫完了嗎? ---寫好了。考試也臨近了,所以必須開始做準(zhǔn)備了。 ---那么,從下個星期開始又要忙了吧。 (2) ---小李,昨晚你好像在看什么看得很晚。......

        日語翻譯

        1、剛才有一位長得很漂亮、身材苗條的姑娘來找你了。 さき器量がよくて體のほそっりした女の子という人は訪ねてきた。 2、他那慢條斯理,有空空洞洞的講話,聽著聽著就得睡著......

        日語翻譯

        0969010076 鄭佳 2011年12月21日 (二)関連する措置 1.學(xué)生が呼びかけに応じるのは基礎(chǔ)である。 節(jié)約集約利用型生態(tài)キャンパスを構(gòu)築するのは社會、學(xué)校と他の単位と密接な関......

        日語翻譯

        .あげく 反復(fù)猶豫后,最后卻決定做了另外的事情 ?日本の大學(xué)へ行くかどうかさんざん迷ったあげく、帰國することにした??激à丝激à郡ⅳ菠ⅳⅳ椁幛?。 末に ...之后,結(jié)果.......

        日語翻譯

        將下面的句子譯成日語 1.1小李是中國人。 1.2森先生不是學(xué)生。 1.3小李是JC策劃公司的職員。 2.1 那是誰的傘? 2.2 這是日語書。 2.3 森先生的包是哪個? 3.1 廁所在哪? 3.2 這......

        日語翻譯

        第十八課 3. 「李さん、阿部先生の授業(yè)は分かりにくいですね、李さんはノートを取りましたか」 「取りましたよ、これです」 「詳しく取りましたね、私に見せてもいいです......

        日語翻譯

        第一課 在不久的將來,首次在技術(shù)方方面小型化,改變手術(shù)方法的是激光內(nèi)窺鏡的使用。為了切開、止血和血管的融接,內(nèi)裝有通過激光的光導(dǎo)管的內(nèi)窺鏡叫做激光內(nèi)窺鏡。以前這樣的內(nèi)......

        日語翻譯

        天聲人語2011年06月14日(火) ▼ 先日の小紙連載「終わりと始まり」で作家の池澤夏樹さんが述べている?!负衰ē庭毳`はどこか原理的なところで人間の手に負えないのだ。それ......