第一篇:中西方婚姻文化對(duì)比
中西方婚姻文化對(duì)比
總結(jié):西方 屬于浪漫型的, 新娘的禮服一般為白色,新郎是黑色的禮服, 西式婚禮禮儀
一般西式婚禮分為儀式和婚宴兩個(gè)部分進(jìn)行。
一、婚禮儀式 儀式:
婚禮儀式開始:證婚人入場(chǎng)、新郎入場(chǎng)、伴郎伴娘入場(chǎng)、戒童入場(chǎng),將戒指交到神父手中
證婚人(牧師、神父或主持婚禮的長(zhǎng)輩)走到婚禮臺(tái)的正中位置,面對(duì)賓客站定下來(lái)。新郎與主伴郎走到證婚人的左手邊(即賓客的右邊),面對(duì)賓客站好。其他伴郎、伴娘、花童、戒童一對(duì)對(duì)并肩走入,來(lái)賓們站起來(lái)迎接。男女儐相分開兩隊(duì),在婚禮臺(tái)兩側(cè)呈八字形向外依次站好,女儐相們站在左邊,男儐相們站在右邊。花童站在主伴娘的后面,戒童站在主伴郎的后面。隨著婚禮進(jìn)行曲的節(jié)奏,新娘挽她的父親的手走到新郎面前,由她的父親將她親手交到新郎手中.5.男右女左:2牧師會(huì)要求新郎新娘對(duì)對(duì)方作出一輩子的承諾, 婚約詢問,婚禮誓言,交換戒指,新郎親吻新娘。3而新娘手中的花球,在婚禮結(jié)束時(shí),新娘就會(huì)拋給到場(chǎng)的女賓客,如果誰(shuí)接到花球,誰(shuí)就是下一個(gè)結(jié)婚的人3.拋襪圈: 中式婚禮禮儀 中式婚禮的講究很多,在婚禮正式舉行之前,要經(jīng)過合婚、相親、放小定、擇吉日、放大定、送嫁妝等許多的禮節(jié)。中國(guó)傳統(tǒng)結(jié)婚儀式
納禮:男家請(qǐng)人預(yù)備向女家提親、說媒。
問名:男家在大紅庚帖上寫下男子的姓名、排行、生辰八字,由媒人送到女方家中。女家若有意結(jié)親,就把女孩的名字八字等寫上請(qǐng)人占算。
納吉:如男女雙方的八字沒有相沖相克,則婚事初步議定。
嫁妝:
上頭:上頭是男女雙方都要進(jìn)行的婚前儀式。也是擇定良辰吉日,男女在各自的家中由梳頭婆梳頭,一面梳,一面要大聲說:一梳梳到尾,二梳梳到白發(fā)齊眉,三梳梳到兒孫滿地,四梳梳到四條銀筍盡標(biāo)齊。
撐紅傘:迎親的當(dāng)天,由新娘的姊妹或伴娘攙扶中娘家門,站在露天的地方,姊妹或伴娘在新娘頭頂撐開一把紅傘,意為“開枝散葉”,并向天空及傘頂撒米。三箭定乾坤:新郎向新娘虛射三箭。
過火盆:日子紅紅火火。
跨馬鞍:馬鞍上放蘋果,寓意平平安安。
中國(guó)的婚禮 紅色, 1新娘一般穿著紅色羅衣,頭戴鳳冠,上面還有一塊紅色絲巾.而新郎就穿著紅色的長(zhǎng)衫馬褂,頭戴紅色大沿帽。新娘乘著大紅花轎在后,新郎騎著馬在前,隨著紅娘和迎親隊(duì)伍到新郎家中拜堂.2雙方家長(zhǎng)坐在上堂,而新郎新娘在下堂成婚.整個(gè)婚禮由司儀主持,在他的指揮下,新郎新娘一拜天地,下拜高堂,然后夫妻對(duì)拜,送入洞房.鬧洞房是婚禮的高潮,新娘先回洞房等待新郎,而新郎就在外招待客人,酒足飯飽后,新郎在一大堆人的簇?fù)硐聛?lái)到洞房.眾人就開始鬧洞房了,新郎新娘在大家的起哄下做各種游戲??這樣整個(gè)婚禮就在一片笑聲中結(jié)束了。
中國(guó)古代有拋繡球迎親的習(xí)俗;而西方的新郎新娘在教堂舉行婚禮后,會(huì)把手中的鮮花拋向空中,流程:
1.祭祖:男方在出門迎娶新娘之前,先祭拜祖先。2.出發(fā):迎親車隊(duì)以雙數(shù)為佳。
3.燃炮迎親:禮車行列在途中,應(yīng)一路燃放鞭炮以示慶賀。4.等待:新郎禮車至女方家時(shí),會(huì)有一男童待持茶盤等候新郎、新郎下車后,應(yīng)賞男孩紅包答禮,再進(jìn)入女方家。
5.討喜:新郎應(yīng)持捧花給房中待嫁之新娘,此時(shí),新娘之閨中密友要攔住新郎,不準(zhǔn)其見到新娘,女方可提出條件要新郎答應(yīng),通過后才得進(jìn)入。
6.拜別:新人上香祭祖,新娘應(yīng)叩拜父母道別,并由父親蓋上頭紗,而新郎僅鞠躬行禮即可。
7.出門:新娘應(yīng)由福高德劭女性長(zhǎng)輩待竹筷或黑傘護(hù)其走至禮車,因?yàn)樾履镒釉诮Y(jié)婚當(dāng)天的地位比誰(shuí)都大,因此不得與天爭(zhēng)大。8.禮車:在新娘上禮車后,車開動(dòng)不久,女方家長(zhǎng)應(yīng)將一碗清水、白米撒在車后,代表女兒已是潑出去的水,以后的一切再也不予過問,并祝女兒事事有成,有吃有穿。
9.燃炮:由女方家至男方家途中童謠要一路燃放禮炮。10.摸桔子:
11.牽新娘:新娘由禮車走出時(shí),應(yīng)由男方一位有福氣之長(zhǎng)輩持竹筷頂在新娘頭上,并扶新郎進(jìn)入大廳。進(jìn)門時(shí),新人絕不可踩門檻,而應(yīng)橫跨過去。
12.喜宴:時(shí)下頗流行中西合壁式的婚禮,大都在晚上宴請(qǐng)客人同時(shí)舉行觀禮儀式,在喜宴上,新娘可褪去新娘禮服,換上晚禮服向各桌一一敬酒。
13.送客:喜宴完畢后,新人立于家門口送客。(二)、婚禮用品
西式婚禮必備: 婚紗 頭紗:手套: 捧花和胸花: 鉆石訂婚戒指:蛋糕: 中式婚禮必備:
花轎 旗鑼傘扇: 鞭炮: 鳳冠霞帔: 蓋頭: 馬鞍: 火盆:。
天地桌:多放院中,桌上放大斗、尺子、剪子、鏡子、算盤、秤稱“六證”。意為“六證”可知家里糧有多少、布有多少、衣服好壞、容貌怎樣、賬目清否、東西輕重等。民間講只有“三媒六證”才表示新婚合理合法。等到吉時(shí),舉行結(jié)婚典禮,俗稱“拜天地”,由司儀主持。一拜天地、二拜祖先、三拜高堂,最后夫妻交拜。
秤桿:入洞房后,新郎用秤桿挑去新娘的紅蓋頭,取意“稱心如意”。
花燭
第二篇:中西方文化對(duì)比
中西方文化對(duì)比
--對(duì)文化教化功能的再認(rèn)識(shí)
以前曾經(jīng)看過一則趣事,是說不同國(guó)家的人弄丟了一枚硬幣后的反應(yīng),美國(guó)人只會(huì)搖搖頭,不再回想,日本人會(huì)回家做一番深刻的反思,德國(guó)人會(huì)在丟失硬幣的周圍仔細(xì)尋找。從這則趣事可以看出,不同民族的區(qū)別從根本上說是民族心理,而不同民族心理產(chǎn)生的根源是不同的民族文化。民族文化對(duì)民族心理的影響體現(xiàn)的就是文化的教化功能。
比如說,在中華傳統(tǒng)文化中,占主導(dǎo)地位的是強(qiáng)調(diào)倫理道德與群體意識(shí)的儒家文化,其次就是寧?kù)o恬淡的道家文化。因此,一個(gè)深受中華傳統(tǒng)文化全面教化的中國(guó)人,在青年時(shí)期追求立足社會(huì)與實(shí)現(xiàn)個(gè)人理想,采取的是入世、有為、貢獻(xiàn)社會(huì)的價(jià)值取向;而在老年退休,要求減輕或擺脫精神痛苦與求助心切之時(shí),便傾向接受道家處世養(yǎng)生原則。
與歷經(jīng)數(shù)千年傳承的中國(guó)傳統(tǒng)文化相對(duì)應(yīng)的西方文化,也是世界文化寶庫(kù)中的豐厚遺產(chǎn)。但由于地理環(huán)境、歷史背景、發(fā)展過程等因素的不同,中西方文化呈現(xiàn)出巨大的差異。不同的文化潛移默化地影響著人們并經(jīng)過人的心理折射后形成了中西方不同的文化心理,體現(xiàn)在三方面:群體與個(gè)體,保守與求新,講“禮”與平等。
中國(guó)是一個(gè)以群體文化為主要文化特征的國(guó)家。中國(guó)人的群體意識(shí)來(lái)源于以農(nóng)耕為主的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方式。這種生產(chǎn)方式使得中國(guó)人習(xí)慣于集體作業(yè),成為中國(guó)人典型的人生體驗(yàn)和一種約定俗成的典型情境,從而造就了中國(guó)人的群體文化心理。“四海之內(nèi)皆兄弟”、“在家靠父母,出外靠朋友”等說法,就是群體觀念的典型反映。而西方文化中的上帝信仰,使人更傾向于不依賴他人而通過自己與上帝之間的關(guān)系來(lái)指導(dǎo)自己行事為人。因此西方人推崇個(gè)體文化心理。
中庸之道對(duì)中國(guó)人的文化心理影響極大。中庸中的“中”字意味著“折中、調(diào)和、無(wú)過也無(wú)不及”,庸的意思是“平?!??!墩撜Z(yǔ)·率雍》也寫到:“中庸之為德也。其至矣乎?!痹谥袊?guó),標(biāo)新立異是不被肯定的,特立獨(dú)行的人往往被眾人所排斥。這種拒絕變化的儒家精神在中國(guó)造成強(qiáng)大的保守意識(shí),使中國(guó)文化失去了創(chuàng)新的動(dòng)力。西方個(gè)體主義的文化心理強(qiáng)調(diào)個(gè)人的價(jià)值與尊嚴(yán),強(qiáng)調(diào)個(gè)人的特征與差異,提倡新穎,鼓勵(lì)獨(dú)特風(fēng)格。正是這種追求“差異”和“多樣化”的“求變”心理,使西方人擁有了那種獨(dú)立創(chuàng)新的科學(xué)精神,推動(dòng)西方社會(huì)創(chuàng)造出豐富的精神和物質(zhì)文明。
中國(guó)人信奉尊卑有別,長(zhǎng)幼有序。孟子稱:“舜使契為司徒,教以人倫,父子有親,群臣有義,夫妻有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信?!保ā峨墓稀罚┰谥袊?guó),人與人交往時(shí)要受到各自地位和角色的制約,否則就是失禮。這種較強(qiáng)的等級(jí)觀念也在其語(yǔ)言表達(dá)形式上體現(xiàn)出來(lái)。漢語(yǔ)中當(dāng)幾個(gè)詞并列時(shí)許多情況下排列順序不是任意的,一般是按由尊到卑、由主到次、由大到小的次序排列,如君臣、父子、兄弟、姐妹、師徒、男女老少等等。中國(guó)人推崇“抑己尊人”的處世原則,談話時(shí)有意抬高他人地位而使自己顯得卑微,因此漢語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的謙稱和敬稱。漢語(yǔ)自稱謙詞古代有:仆、小人、愚、鄙人等,近現(xiàn)代有:學(xué)生、晚輩等。自稱親人謙詞有:家父、家母、內(nèi)人、犬子等,敬稱對(duì)方親人有:令尊、令堂、令夫人、令愛等。而西方文化心理強(qiáng)調(diào)平等。平等意識(shí)滲透到西方社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域,西方人的行為、工作、娛樂、語(yǔ)言、政治等無(wú)不體現(xiàn)出平等觀念。因此,令中國(guó)人難以接受的是,在西方,子女對(duì)父母、學(xué)生對(duì)老師都可以直呼其名,晚輩或?qū)W生可以就一個(gè)問題或觀點(diǎn)與長(zhǎng)輩或老師爭(zhēng)得面紅耳赤,毫不顧忌后者的面子或權(quán)威。
通過以上對(duì)中西方人不同文化心理以及行為方式的比較,可以看出,文化的教化功能在于,不同的文化使不同民族的人們?cè)谒季S方式、行為習(xí)慣、價(jià)值觀念、審美趣味等方面體現(xiàn)出了諸多不同。文化雖無(wú)形,但它可以通過教化功能潛移默化地滲透到每一個(gè)有形的人身上??梢哉f,正因?yàn)槲幕哂薪袒δ?,世界文化的多樣性才得以保存和體現(xiàn)。
第三篇:中西方體育文化對(duì)比
中西方體育文化對(duì)比
摘要:所謂體育文化,是一切體育現(xiàn)象和體育生活中展現(xiàn)出來(lái)的一種特殊的文化現(xiàn)象,就是說,人們?cè)隗w育生活和體育實(shí)踐過程中,為謀求身心健康發(fā)展,通過競(jìng)技性、娛樂性、教育性等手段,以身體形態(tài)變化和動(dòng)作技能所表現(xiàn)出來(lái)的具有運(yùn)動(dòng)屬性的文化。中國(guó)體育文化在獨(dú)特的社會(huì)環(huán)境中孕育和發(fā)展起來(lái)的,因此形成形成了封閉、內(nèi)斂的中國(guó)體育文化。西方文化無(wú)疑是一種征服型文化,提倡不斷向人體自身挑戰(zhàn),不斷挖掘人體潛能,突破人體能力極限,因而形成了以競(jìng)爭(zhēng)為核心的西方體育文化,本文對(duì)比了中西方體育文化的差異。
關(guān)鍵詞:體育文化、演變背景、文化理念、競(jìng)技觀
一、中西體育文化演變背景對(duì)比:
中國(guó)是個(gè)歷史悠久的大國(guó),位于亞洲東部大陸,東面是海洋,西北是高山、沙漠,將近1000 萬(wàn)平方公里的領(lǐng)土形成一個(gè)相對(duì)封閉的環(huán)境,在這樣一個(gè)相對(duì)的地理環(huán)境中形成了一種獨(dú)立的文化系統(tǒng)。中國(guó)體育文化的產(chǎn)生與發(fā)展的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)是“以農(nóng)立國(guó)”的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì),折舊決定了其思想核心是重視人與自然的和諧、追求天人合一、順應(yīng)自然的發(fā)展。中國(guó)的體育文化有著深厚的根基,它是由中戶個(gè)民族、各地區(qū)交流、融合產(chǎn)生的。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),由“和”與“合”二字是我國(guó)體育文化固有的特質(zhì)的深刻內(nèi)涵。傳統(tǒng)體育以“養(yǎng)生”為主,因而很少有激烈的運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目及方式,大體都是身體運(yùn)動(dòng)以內(nèi)部為主,淡化了身體外形的鍛煉。其目的是為了健身、養(yǎng)生、益智。中國(guó)古代人人為運(yùn)動(dòng)要適宜,量不可大也不可小,運(yùn)動(dòng)量大了會(huì)傷身,反之小了就達(dá)不到修身養(yǎng)心的目的了,同時(shí)還要注意飲食起居這些方面。所以中國(guó)體育發(fā)展的背景是以整個(gè)中國(guó)的文化為背景。
西方競(jìng)技體育發(fā)祥于古希臘,希臘文化對(duì)西方近代競(jìng)技體育有著基礎(chǔ)性的影響。希臘三面臨海,境內(nèi)多山。大多數(shù)地區(qū)不宜農(nóng)耕,但宜海外貿(mào)易,因此希臘人養(yǎng)成了自強(qiáng)奮斗、熱烈追求、思變好動(dòng)、善于競(jìng)爭(zhēng)的民族性格。希臘文化經(jīng)歷文藝復(fù)興、產(chǎn)業(yè)革命,逐步形成了以宗教為核心、以追求個(gè)人自由、沖上個(gè)人奮斗為特色的海洋性文化。西方人更重視身體外在的塑造以及競(jìng)爭(zhēng)的能力,崇尚“力”與“美”的體現(xiàn),通常都是把最強(qiáng)健的一面展現(xiàn)出來(lái)。他們的體育是一種競(jìng)技體育,以異常激烈的競(jìng)爭(zhēng)為體育的過程,以體育比賽的輸贏為目的。因此,西方經(jīng)濟(jì)體育文化從一開始就具有競(jìng)爭(zhēng)性、功利性的特點(diǎn)。
二、中西方體育文化理念對(duì)比:
中國(guó)自古流傳下來(lái)的是“天人合一”、“崇尚和諧”、“恪守中道”的人文精神,由此形成的體育文化也是“重文輕武”,重精神輕身體的選擇意趣。例如中國(guó)傳統(tǒng)體育典型項(xiàng)目太極拳,其特色是以柔克剛、動(dòng)靜結(jié)合、以靜制動(dòng)、以不變應(yīng)萬(wàn)變,將人與自然融為一體不受外界因素干擾,并且要有良好的心態(tài),不急不躁、靜觀其變。中國(guó)體育文化旨在突出和諧。
西方的人文精神以突出“個(gè)人中心”、“崇尚競(jìng)爭(zhēng)”,以自己為中心,重視個(gè)人能力的發(fā)展。要想突出個(gè)人,就必須要在競(jìng)爭(zhēng)中贏得勝利才會(huì)“鶴立雞群”“獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷”成為霸主。西方體育還極力推崇超越自然、征服自然,向自然挑戰(zhàn),在挑戰(zhàn)和超越了人的生理極限后,就要開始挑戰(zhàn)超越自然。所以競(jìng)爭(zhēng)是西方體育的核心理念,“更高、更快、更強(qiáng)”的經(jīng)濟(jì)體育是西方體育的主流。
三、中西方體育文化競(jìng)技觀對(duì)比:
中國(guó)體育以心為本,崇尚超人的智慧和完美的賢德。中國(guó)體育以心為本,以身為標(biāo),在心的統(tǒng)攝下,通過身體的整體鍛煉,達(dá)到身心健康是中國(guó)傳統(tǒng)體育的一大特點(diǎn)。由于中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)人的培養(yǎng)更注重的是內(nèi)在氣質(zhì)、品格和精神修養(yǎng),把人的身體視作是寓精神之舍。因此,中國(guó)傳統(tǒng)體育主張通過身體鍛煉以外達(dá)內(nèi),由表及里,由有形的身體活動(dòng),促進(jìn)無(wú)形精神的升華,實(shí)現(xiàn)理想人格的塑造。在體育活動(dòng)的方式手段上也形成了與之相應(yīng)的特點(diǎn),高度重視心理狀態(tài)的訓(xùn)練,一切肢體活動(dòng)與心緊密結(jié)合,并服務(wù)于 “ 調(diào)心煉意 ”。在諸多的以養(yǎng)生為主的傳統(tǒng)體育活動(dòng)中,強(qiáng)調(diào)的是 “ 澄心如鏡 ”、“ 守志如一 ”、“ 形隨神游 ”,而極少有單純鍛煉人體外形的活動(dòng)。
西方體育文化競(jìng)技觀的以對(duì)力的崇尚和肉體的贊美為基礎(chǔ)。西方體育文化是一種征服型文化,提倡不斷向人體自身挑戰(zhàn),不斷挖掘人體潛能,突破人體能力極限。西方體育主張通過運(yùn)動(dòng)系統(tǒng)的一系列積極活動(dòng),使肌肉發(fā)達(dá)、骨骼強(qiáng)壯,進(jìn)而促進(jìn)內(nèi)臟器官的健康。因此,西方體育強(qiáng)調(diào)的是身體的外部運(yùn)動(dòng),追求的是更快、更高、更強(qiáng),充滿了對(duì)健美人體的崇拜和對(duì)力的贊美,透射出雄勁的陽(yáng)剛之氣。西方體育文化注重競(jìng)技能力培養(yǎng)、追求肌肉強(qiáng)化,而忽視人體精神與外型和諧的傾向。
中西方體育文化存在著淺層和深層的雙層差異。體育作為一種特殊的文化現(xiàn)象,它的繁榮發(fā)展不僅能增強(qiáng)名族體質(zhì),還能增強(qiáng)整個(gè)名族對(duì)自己文化的自信心,弘揚(yáng)自己文化。因此中西方體育文化應(yīng)該達(dá)到有效交流,相互學(xué)習(xí),相互融合,進(jìn)而促進(jìn)政治、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,推動(dòng)全球文化的進(jìn)步。
參考文獻(xiàn):《淺談中西方體育文化的差異及對(duì)體育發(fā)展的影響》
《中西方體育文化比較》
《中國(guó)傳統(tǒng)體育文化與西方競(jìng)技體育文化的對(duì)比研究
《中西體育文化差異》
第四篇:中西方婚禮文化對(duì)比
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 英語(yǔ)幽默語(yǔ)言的會(huì)話含義分析—以《老友記》為例 2 理想與現(xiàn)實(shí)的沖突——《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》新解讀 完美管家還是他者—淺析《長(zhǎng)日留痕》中的管家形象(開題報(bào)告+論)4 《哈利波特》系列小說的浪漫主義情節(jié)分析 5 《一件小事》三種英譯本對(duì)比研究 6 《麥琪的禮物》主題與寫作手法分析 運(yùn)用超驗(yàn)主義解讀《小婦人》中的女性形象 文檔所公布各專業(yè)原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 95 80 35 640 英語(yǔ)廣播新聞與報(bào)紙新聞的文體比較 基于會(huì)話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征 11 唐詩(shī)宋詞中顏色意象的研究及其翻譯 父權(quán)制社會(huì)的傀儡—從安吉爾看父權(quán)主義思想 13 《嘉莉妹妹》中主要人物的無(wú)盡欲望 14 古詩(shī)詞英譯關(guān)于夸張的翻譯策略研究 15 論跨文化交際中的中西文化沖突 A Study on the Principles and Strategies of Note-taking in Consecutive Interpretation 17 Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 18 <<格列佛游記>>寫作風(fēng)格分析-杰出的寓言諷喻體小說 19 《嘉莉妹妹》中嘉莉的欲望分析 20 圖式理論分析中國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行詞翻譯 21 《黑暗之心》主人公馬洛的性格分析 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita 23 Advertising Language: A Mirror of American Value 24 模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能及在廣告中的應(yīng)用 25 An Analysis of Symbols in The Great Gatsby 26 《傲慢與偏見》的婚姻分析 27 中國(guó)特色英語(yǔ)詞匯翻譯及運(yùn)用 《肖申克的救贖》中的新哥特元素 29 分析西方末世論在美國(guó)電影中的體現(xiàn) 從女性角度分析《喧嘩與騷動(dòng)》中的墮落與升華 31 回譯在翻譯教學(xué)中的作用
Two Trapped Roses—A Comparative Study on Emily and Miss Havisham 33 對(duì)《魂斷藍(lán)橋》女主角悲慘性命運(yùn)原因的分析 34 中英文化對(duì)中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的干擾 35 漢語(yǔ)中外來(lái)詞的使用現(xiàn)狀及原因
論零翻譯在公司名稱漢英翻譯中的應(yīng)用 37 英漢死亡委婉語(yǔ)的文化差異及其分類對(duì)比 38 談網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的構(gòu)詞特點(diǎn)及用法 39 中餐菜名的英譯與飲食文化傳播
The Lonely and Desperate Modern Man: A Close Reading of The Hairy Ape from the Perspective of Expressionism 41 杰克?倫敦《熱愛生命》中天氣描寫的作用
解讀《喜福會(huì)》的中國(guó)式母愛
論《紅樓夢(mèng)》在英語(yǔ)世界的傳播與誤讀 中西方空間觀對(duì)比研究
The Transcultural Differences in the Translation of Commercial Advertisements 從社會(huì)心理學(xué)的角度分析《夜色溫柔》中主人公迪克的墮落 論隱喻的本質(zhì)與功能
相同之愛,不同詮釋——從美劇《吉爾莫女孩》看東西方母女關(guān)系之異同 論喬治?艾略特《弗洛斯河上的磨坊》中的環(huán)境描寫 路易莎?梅?奧爾科特《小婦人》的女性意識(shí)解讀 從電影《姐姐的守護(hù)者》分析人的自私性 萬(wàn)圣節(jié)與時(shí)尚設(shè)計(jì)
英語(yǔ)聽力自主學(xué)習(xí)方法探究
《黛西米勒》中道德沖突的表現(xiàn)分析 商務(wù)談判中的模糊語(yǔ)的使用
The Difference between Chinese and American Family Education 淺析英語(yǔ)動(dòng)物類習(xí)語(yǔ)的翻譯 海絲特白蘭—清教時(shí)代的新女性 初中英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演 透析《勸導(dǎo)》中的新女性形象
A Comparison of Chinese and American Food Cultures 語(yǔ)言行為性別差異研究
《榆樹下的欲望》中的自然主義 《動(dòng)物莊園》中的黑色幽默分析
功能對(duì)等理論視角下《越獄》字幕翻譯的研究 從文化視角淺談旅游英語(yǔ)翻譯
論小說《哈利波特》中的魔法世界
The Unique Characteristics of Edgar Allen Poe’s Gothic Stories 愉快教學(xué)法在初中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對(duì)比研究 目的論視角下公益廣告的翻譯
福克納眼中的美國(guó)南方—以《獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰》為例 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy 從伊登和蓋茨比之死探析美國(guó)夢(mèng)破滅的必然性
A Study on Cultural Shock in Intercultural Communication Analyzing the Development of English Color Term and Its Chinese Translation 馬丁伊登的自殺根由
A Comparison of the English Color Terms 目的論指導(dǎo)下《頁(yè)巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象 The Application of Corpus in Teaching English Reading The Translation of Puns 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響 從文化視角看漢英翻譯中的語(yǔ)篇連貫性
跨文化交際中的語(yǔ)用失誤 87 中西方飲食文化對(duì)比
論《野性的呼喚》中對(duì)人和自然和諧的呼喚 89 從目的論看《生活大爆炸》的字幕翻譯
General Principles and Features of Legal English Translation 91 從中英語(yǔ)言中的幽默表達(dá)看中西方思維差異 92 《喧嘩與騷動(dòng)》中凱蒂悲劇的分析 93 淺析《瑞普?凡?溫克爾》中的浪漫主義
《傲慢與偏見》中的婚姻觀和中國(guó)后婚姻觀的比較研究 95 苔絲悲劇的自身原因分析及其啟示
從精神分析理論分析《莎樂美》的人格特征 97 漢語(yǔ)政治話語(yǔ)中的隱喻研究
面部表情和目視行為的跨文化研究
融合與碰撞:李安家庭系列體現(xiàn)的中美文化差異
Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion 101 英語(yǔ)模糊限制語(yǔ)的分類界定及其語(yǔ)用功能 102 淺析商務(wù)談判中的恭維語(yǔ)應(yīng)用
On Translation of Symbolism in Pop Songs with a Case Study of Hotel California 104 Social Criticism in Wordsworth’s Concept of Nature 105 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China 106 論《寵兒》中象征主義的運(yùn)用 107 漢英招呼語(yǔ)的對(duì)比研究
從異化與歸化的角度談中國(guó)菜名的翻譯 109 從《勸導(dǎo)》看簡(jiǎn)?奧斯汀創(chuàng)作思想的發(fā)展 110 中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯方法研究
從大學(xué)校訓(xùn)看中西方大學(xué)文化差異
中英文動(dòng)物俗語(yǔ)的感情差異研究--以“狗”為例 113 仿擬在商業(yè)廣告中的應(yīng)用
The Relationship Between Oscar Wilde and Dorian Gray 115 身勢(shì)語(yǔ)在演講中的重要性和運(yùn)用研究
烏鴉在中西文學(xué)作品中文化內(nèi)涵的對(duì)比研究 117 The Growth Topic in The Catcher in the Rye 118 游戲在小學(xué)英語(yǔ)課堂中的運(yùn)用 119 從功能對(duì)等理論來(lái)看委婉語(yǔ)翻譯
《嘉莉妹妹》和《名利場(chǎng)》中的女性的性格及命運(yùn)對(duì)比分析 121 從《變形記》透視家庭環(huán)境對(duì)塑造兒童健康心理的影響 122 英語(yǔ)中法語(yǔ)借詞芻議
從簡(jiǎn)愛和安娜卡列尼娜的不同命運(yùn)看女性意識(shí)的覺醒 124 《喪鐘為誰(shuí)而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 125 淺談中國(guó)電影字幕英譯中的歸化與異化 126 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析
功能目的論指導(dǎo)下的公示語(yǔ)英譯
“冰山理論”在海明威小說創(chuàng)作中的運(yùn)用研究 129 《愛瑪》中身份和同輩的壓力
《德伯家的苔絲》苔絲和《紅字》海斯特的悲劇命運(yùn)的比較 131 論《呼嘯山莊》中希斯克利夫的矛盾情感 132 目的論與英文電影片名的翻譯
通過《紫色》中三位女性人物分析艾麗斯?沃克的婦女主義
The Environmental Influence on Emily Bront and “Wuthering Heights” 135 Cultural Barriers in Communication between Chinese and Americans 136 對(duì)《老人與?!分兄魅斯男愿穹治?137 英漢自謙語(yǔ)的對(duì)比研究
從英式桌球斯諾克看英國(guó)的紳士文化及其對(duì)中國(guó)的影響
A Study of Cultural Differences Reflected in Chinese and English Proverbs 140 《推銷員之死》中的家庭問題研究
Exploration of Improper Criticism in Middle School Education 142 從成長(zhǎng)小說角度解讀《馬丁?伊登》
A Study on the Motivations of Korean Students in China: Impacts of Internationalization on Korean Higher Education 144 剖析《所羅門之歌》中的黑人意識(shí) 145 簡(jiǎn)論英漢習(xí)語(yǔ)翻譯
《貴婦畫像》主題和寫作藝術(shù)特征
馬克?吐溫《湯姆?索亞歷險(xiǎn)記》的諷刺 148 中英問候語(yǔ)對(duì)比研究
弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛維夫人》的寫作技巧剖析
Interpretations of Cultural Differences in Temporal Aspect by Comparing Lin Shu’s Translation of Uncle Tom’s Cabin with Later Translator’ Versions 151 《老友記》中言語(yǔ)幽默的修辭學(xué)思考 152 順應(yīng)論視角下的電影片名翻譯 153 中西方婚禮文化差異
154 淺析《喜福會(huì)》中母女沖突的存在與消融 155 從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異 156 英國(guó)哥特小說故事情節(jié)中的怪誕表現(xiàn) 157 模因論視角下的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)新詞翻譯策略 158 從加菲貓看美國(guó)新個(gè)人主義價(jià)值觀 159 應(yīng)用多媒體資源提高英語(yǔ)新聞聽力
160 從《道連?格雷的畫像》談唯美主義藝術(shù)觀 161 淺析《麥田里的守望者》中的部分重要象征物
162 宗教枷鎖下的人性掙扎——《紅字》中丁梅斯代爾形象解讀 163 當(dāng)愛遇見不愛——淺析《馬可百萬(wàn)》中的三對(duì)情愛關(guān)系 164 探究《紫色》中的婦女主義者形象 165 論中英商業(yè)廣告及其翻譯 166 Feminism in The Awakening 167 Comparative Studies on Metaphors with Animal Images in Chinese and English 168 從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度淺析網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的隱喻現(xiàn)象 169 跨文化商務(wù)活動(dòng)中的交際與禮儀 170 海明威小說硬漢形象的悲劇色彩 171 對(duì)比分析中美可樂廣告中的文化差異
172 淺析《紫色》中書信體的運(yùn)用
173 淺析英語(yǔ)粘著詞素及其在詞匯教學(xué)中的實(shí)用價(jià)值 174 論亨利?詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇 175 淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格 176 體育專有名詞的翻譯研究 177 英漢同義詞對(duì)比及翻譯
178 Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter 179 從《店員》解讀作者雙重身份的矛盾心理 180 從中西婚禮文化看中西方文化差異 181 《達(dá)?芬奇密碼》中的女性主義
182 《二十二條軍規(guī)》中關(guān)于軍規(guī)的控制及反控制 183 英漢親屬稱謂對(duì)比研究及其文化內(nèi)涵分析 184 情態(tài)人際意義的跨文化研究
185 關(guān)于數(shù)字在英語(yǔ)商務(wù)合同中的應(yīng)用的討論 186 從關(guān)聯(lián)理論看魯迅作品《孔乙己》中的反諷 187 《野性的呼喚》的自然主義解讀 188 文化背景知識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的作用
189 從原型批評(píng)理論角度分析威利?洛曼的悲劇 190 公示語(yǔ)漢英翻譯的問題與對(duì)策
191 從美學(xué)角度淺析許淵沖《漢英對(duì)照唐詩(shī)三首》——“意音形”三美論 192 世紀(jì)年代魯迅與梁實(shí)秋之間的翻譯論戰(zhàn)
193 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking 194 論反語(yǔ)的語(yǔ)用功能
195 中式英語(yǔ)與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的差別 196 雙語(yǔ)對(duì)認(rèn)知發(fā)展的影響
197 A Probe into the Spiritual Worlds of The Old Man and the Sea 198 中西方家庭教育對(duì)比研究——從《傅雷家書》和《致兒家書》的對(duì)比 199 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation 200 不一樣的顫栗—東西方恐怖片的比較
第五篇:中西方文化對(duì)比論文
世俗與宗教——中西社會(huì)習(xí)俗文化比較
摘要:當(dāng)今中國(guó)早已躋身全球化語(yǔ)境的時(shí)代。信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)把整個(gè)世界變成了“地球村”,中西文化交往的規(guī)模和深度都在不斷發(fā)展??缥幕浑H中,由于文化差異而導(dǎo)致的信息誤解屢見不鮮。中西文化博大精深,社會(huì)習(xí)俗文化滲入到生活的各個(gè)方面。關(guān)鍵詞:跨文化交際 中西方社會(huì)習(xí)俗文化 差異
前言:社會(huì)習(xí)俗文化包括社會(huì)生活禮儀與節(jié)慶、生活方式等,是各國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治生活及歷史文化傳統(tǒng)的反應(yīng),深刻揭示著民族文化的基本精神和價(jià)值觀念。由于社會(huì)習(xí)俗范疇廣泛,本文僅從覲禮、婚禮、葬禮、節(jié)日四個(gè)方面來(lái)比較中西方文化,以窺全豹。鑒于中國(guó)式宗教意識(shí)淡薄的國(guó)家,社會(huì)習(xí)俗文化是世俗的,而西方國(guó)家基督教影響甚深,故社會(huì)習(xí)俗文化的宗教色彩深刻。
一、覲禮:下跪與屈膝
在古代中國(guó)一向是皇權(quán)至上的社會(huì)。因此,古代覲見皇帝時(shí)都要行下跪的禮儀,以表示對(duì)高高在上的皇權(quán)的尊重。這與中國(guó)自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)為主體的農(nóng)業(yè)文明有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。中國(guó)高度集中的權(quán)力,使皇帝認(rèn)為,普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣。中國(guó)人有中國(guó)是世界的中心,華夷有別,萬(wàn)方來(lái)朝的虛榮心理。而西歐則相反。在西方,王權(quán)有限,對(duì)國(guó)王來(lái)說,“我的附庸的附庸不是我的附庸”,加上基督教的普世性,教皇才是權(quán)力的中心。西方國(guó)王與貴族大臣的契約關(guān)系并非像中國(guó)古代的“君為臣綱”的不平等關(guān)系,因此出現(xiàn)了雙方覲見禮的沖突。
二、婚禮:紅色與白色
在人類所有的社會(huì)行為中,婚姻是一項(xiàng)非常重要的活動(dòng)。作為社會(huì)習(xí)俗的婚禮,是最重要的禮儀。然而由于民族文化的不同,婚禮的具體形式與文化內(nèi)涵也就不同。具體上說,中國(guó)古典式的婚禮是“紅色”的婚禮;西方古典式的婚禮是“白色”的婚禮。
(一)中國(guó)婚禮的紅色寓意
中國(guó)古典婚禮給人印象最深的就是男女雙方全家族的盛大慶典,以及到處貼的紅雙“喜”,一對(duì)新人著紅衣、紅褲(紅裙),新娘披著紅蓋頭,桌上點(diǎn)著紅蠟燭,床上擺著大紅棗。在婚姻不能自主的封建時(shí)代,紅紅火火的婚禮主要不是對(duì)新婚夫婦個(gè)人的祝賀,而是對(duì)家族興旺的集體聯(lián)歡,對(duì)封建義務(wù)的重申?;槎Y儀式中的“拜天地”的安排,但這里的“天”只是倫理化的“天”,是重申對(duì)天經(jīng)地義的封建禮法的遵守承諾,完全是世俗性的行為。
古代中國(guó)的婚俗文化主要有兩大特點(diǎn)。一是“父母之命,媒妁之言”。包辦婚姻作為一項(xiàng)被古代中國(guó)人民長(zhǎng)期接受的習(xí)俗,雖然在現(xiàn)代人看來(lái)是不合理的,但在流動(dòng)性較小的農(nóng)耕社會(huì)中也有其存在的合理性。結(jié)婚也要按照風(fēng)俗履行必要的程序。定親和迎親這兩種程序在不同程度上歷來(lái)為人們所遵守,甚至在當(dāng)代的中國(guó)也仍然會(huì)有體現(xiàn)。其次“明媒正娶,大辦婚事”是中國(guó)又一重要的風(fēng)俗。中國(guó)婚禮大張旗鼓的操辦,其社會(huì)意義在于“公示”,以此獲得“本地認(rèn)同”,從而產(chǎn)生“本地身份”。這些對(duì)于地位卑賤低微的女性來(lái)說具有極其重要的意義?!懊髅秸ⅰ钡谋举|(zhì)同樣仍然是為家族共同體的集體榮光增加一道紅色的光彩。
(二)西方婚禮的白色意蘊(yùn)
西方婚禮給人們最深刻的印象是莊嚴(yán)的教堂和白色的婚紗。白色的婚紗在西方象征純潔、忠誠(chéng)、美麗。在西方人看來(lái),婚姻是神圣的,西方的婚禮多災(zāi)教堂舉行,由神父主導(dǎo)婚禮進(jìn)行,莊嚴(yán)的婚禮誓詞是婚姻當(dāng)事人對(duì)對(duì)方終生的承諾,也是對(duì)上帝尊重的保證?;槎Y沉浸在一篇宗教的圣潔氣氛當(dāng)中。
西方社會(huì)婚姻制度也是某種社會(huì)習(xí)俗的產(chǎn)物,尤其受到基督教的深刻影響。當(dāng)我們把視角投向基督教,不得不提到《圣經(jīng)》?!杜f約》里亞當(dāng)和夏娃的故事可謂人人皆知,亞當(dāng)和夏娃由于偷吃了伊甸園里的果子而被上帝逐出。盡管上帝將人逐出伊甸園作為一種懲罰,然而他并沒有拆散他們,而是令他們今生今世要相互扶持。其目的在于完成這種愛,在于延續(xù)生命。上帝將亞當(dāng)和夏娃帶到一起,從而設(shè)立了婚姻,那時(shí)婚姻是神圣的,基督徒對(duì)這種婚姻的看法也賦予了榮耀和尊嚴(yán)。白色的婚禮使得西方婚姻獲得了圣潔的認(rèn)證。
三、葬禮:厚葬與薄葬
(一)中國(guó)的厚葬風(fēng)俗
中國(guó)古代素有厚葬的傳統(tǒng)。中國(guó)各地博物館現(xiàn)存的歷史文物中,從歷代墓葬出土的殉葬品占有相當(dāng)比例。秦始皇陵出土的兵馬俑、長(zhǎng)沙馬王堆漢墓出土的木乃伊、西安漢陽(yáng)陵出土的傭群......殉葬品之多、之繁、之奢華,令人嘆為觀止。這些無(wú)不顯示著中華厚葬之風(fēng)。不僅皇家貴族如此,中國(guó)民間也不遜色。雖然民間不會(huì)想皇族那樣奢華,但也不敢怠慢。直至今天,盡管社會(huì)發(fā)達(dá),大辦喪事的習(xí)俗仍讓留存了下來(lái)。現(xiàn)在不僅焚燒紙人,還焚燒紙馬、紙電視、紙汽車、紙別墅。
中華厚葬之風(fēng)可以追根溯源到儒家所提倡的“孝”道。所謂的“孝”道,實(shí)質(zhì)上并非真正對(duì)“人”的尊重,而是對(duì)規(guī)范——“禮制”的無(wú)條件服從。通過孝道來(lái)凝聚族人,以鞏固社會(huì)秩序。而對(duì)死人的孝就體現(xiàn)在喪葬的厚薄和質(zhì)量上。
中華厚葬風(fēng)俗文化的世俗性關(guān)鍵在于中國(guó)人“視死如生”的看法,即把死人當(dāng)作生人來(lái)供奉。喪禮設(shè)酒食、供品以祭,用整頭宰殺的牛、羊、雞等加上各種新鮮的水果做祭品。從常識(shí)知道,死人是不會(huì)享用這些供品的,只是人們心理上認(rèn)為原來(lái)的人在另一個(gè)世界仍然會(huì)享受得到,他們按世俗的辦法祭奠供奉死人。
(二)西方的薄葬風(fēng)俗
通過歐洲的電影電視,許多人對(duì)西方葬禮最深刻的印象莫過于十字架和黑色的喪服。墓地也十分簡(jiǎn)單,一個(gè)兩米左右的長(zhǎng)土坑。下葬時(shí)人們只是向墓碑獻(xiàn)鮮花,不見有其他的殉葬品。參加葬禮的是死者的親屬與生前摯友,但不會(huì)是像中國(guó)那樣的家族大聚會(huì)。西方的喪葬禮儀很簡(jiǎn)單,其形式基本上屬宗教式的。葬禮與葬禮彌撒一般由神父議定,包括祈禱詞和經(jīng)文,然后是圣餐,最后為告別儀式。葬禮過程主要是為死者祈禱,祝靈魂早升天堂,解脫生前痛苦。整個(gè)葬禮莊嚴(yán)肅穆,簡(jiǎn)單薄葬。
這種習(xí)俗主要還是受到基督教文化的影響。基督教將每一個(gè)靈魂直接和上帝發(fā)生關(guān)系,崇尚靈魂升華,因?yàn)槿怏w是骯臟的、有罪的。因此西方葬禮風(fēng)俗重精神性的超升,而對(duì)肉身簡(jiǎn)喪薄葬。
四、節(jié)日:人節(jié)與鬼節(jié)
民族民間節(jié)日是重要的社會(huì)風(fēng)俗文化。中國(guó)社會(huì)是宗教意識(shí)很淡薄的社會(huì),梁漱溟先生說過:中國(guó)人的人生是“無(wú)宗教的人生”。所以中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日多是世俗性的,是人節(jié)。隨著全球化的深入,當(dāng)代青年人也喜歡上了洋節(jié)。西方社會(huì)的基督教文化影響較深,宗教氛圍濃厚,故西方節(jié)日宗教性強(qiáng),是鬼節(jié)。但隨著社會(huì)的現(xiàn)代化進(jìn)程,西方的宗教性節(jié)日也已日趨世俗化。
(一)中國(guó)節(jié)日的世俗性——人節(jié)
中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日大都與農(nóng)業(yè)活動(dòng)的節(jié)氣有關(guān),而農(nóng)業(yè)活動(dòng)又離不開家庭成員之間的集體協(xié)作,所以傳統(tǒng)習(xí)俗要么與時(shí)令有關(guān),要么與家族祖先祭拜有關(guān)。如在以團(tuán)圓歡慶為核心的春節(jié),仍要在飯前拜祭祖先,燒香燒紙錢。中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日提供了“天——地——人”合一的運(yùn)行節(jié)律的時(shí)令節(jié)點(diǎn),這些都是世俗性人的節(jié)日。傳統(tǒng)節(jié)日經(jīng)過幾千年傳承下來(lái),不僅是譯為它的一些娛樂活動(dòng),更是一種文化現(xiàn)象,是民族情感、民族精神和民族信仰的體現(xiàn),值得我們珍惜和傳承。
(二)西方節(jié)日的宗教性——鬼節(jié)
基督教自羅馬帝國(guó)成為國(guó)教以來(lái),對(duì)西方社會(huì)的影響是方方面面的?;浇滩恢故且环N觀念體系,也是一種生活方式。以禮拜日為例。禮拜日也叫安息日,按照《圣經(jīng)》的說法,上帝工作了六天,第七日休息。因此,現(xiàn)代的西方人在基督教的影響下,每個(gè)禮拜日都去教堂做禮拜。古代西方的節(jié)日也是極具宗教色彩的,以復(fù)活節(jié)為例。復(fù)活節(jié)原本是說耶穌被釘死在十字架上三日后復(fù)活,向信徒展示他作為復(fù)活的救世主,也讓基督徒堅(jiān)定信念不懼怕死亡。然而現(xiàn)代社會(huì)中的復(fù)活節(jié)幾乎喪失了宗教意義,越來(lái)越為人們所淡忘?!凹偃铡币彩且粋€(gè)宗教術(shù)語(yǔ),意為“神圣的日子”,這個(gè)術(shù)語(yǔ)源于中世紀(jì)。而如今在說英語(yǔ)的國(guó)家,‘假日’的使用越來(lái)越少宗教的含義。因此,當(dāng)人們?cè)谑フQ節(jié)和新年期間說‘假日快樂’時(shí),他們往往也只是表達(dá)一種問候,一個(gè)毫無(wú)宗教色彩的問候,一個(gè)與耶穌的誕生毫不相干的問候。
中國(guó)是農(nóng)業(yè)文明,自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)占主導(dǎo)地位,而西方是海洋與商業(yè)文明。由于中西民族先民的自然條件、生存方式不同,在漫長(zhǎng)的歷史過程中,也形成了不同的物質(zhì)生活方式和精神生活方式。中國(guó)的宗教意識(shí)淡薄,而西方受基督教的影響很大。有無(wú)宗教信仰在中西方人民的社會(huì)習(xí)俗文化上留下了深深的印記??偟膩?lái)說,中國(guó)的社會(huì)習(xí)俗文化是世俗化的,而西方社會(huì)習(xí)俗文化宗教色彩深刻。但很難說哪種文化就是“先進(jìn)”,哪種文化就是“落后”,如果把“先進(jìn)”的現(xiàn)代文化強(qiáng)行移植到“落后”國(guó)家,可能會(huì)產(chǎn)生水土不服的現(xiàn)象。因此,比較不同民族、不同國(guó)度的文化是為了在比較中認(rèn)識(shí)世界,更好地尊重彼此的文化。參考文獻(xiàn):
1.陳坤林、何強(qiáng)主編,《中西文化比較》,國(guó)防工業(yè)出版社,2012。2.阿爾文.施密特,《基督教對(duì)文明的影響》,汪曉丹等譯,北京大學(xué)出版社,2004。
3.路易斯.亨利.摩爾根,《古代社會(huì)》,楊茹東譯,商務(wù)印書館,1981。