欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      Refletss走遍法國筆記總結

      時間:2019-05-15 09:59:44下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《Refletss走遍法國筆記總結》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《Refletss走遍法國筆記總結》。

      第一篇:Refletss走遍法國筆記總結

      Reflets走遍法國 wanmeizuhe

      【第0課】

      學會使用數字:0 zéro、1 un/une、2 deux、3 trois、4 quatre、5 cinq、6 six、7 sept、8 huit、9 neuf、10 dix、11 onze、12 douze、13 treize、14 quatorze、15 quinze、16 seize、17 dix-sept、18 dix-huit、19 dix-neuf、20 vingt wadd 西班牙人:espagnol / espagnole、希臘人:grec / grecque、德國人:allemand / allemande、法國人:fran?ais / fran?aise、中國人:chinois / chinoise、加拿大人:canadien / canadienne、意大利人:italien / italienne、日本人:japonais / japonaise dsadf Salut:你好。與bonjour不同,salut用于熟悉的朋友或年輕人之間,而且既可以表示“你好”,也可以表示“再見”。dasfsf 動詞être(是)的變位:je suis、tu es、il / elle est、nous sommes、vous êtes、ils / elles sont

      詞匯:à 在(某個地方)、acteur,trice 演員、adresse 地址、age 年齡、agent 代理人,經紀人、ami,e 朋友、an 年,歲,年齡、animateur,trice 組織者,主持人、artiste 藝術家,藝術工作者、bonjour 你好,早上好

      【第1課】

      主語人稱代詞:一般放在謂語動詞前作主語,用來指代已知的或上文已提及的人或物。je、tu、il、elle、vous(我、你、他、她、您)都是單數主語人稱代詞。

      一般疑問句:對整個句子提問,用oui和non回答,提問時一般句末語調上升。特殊疑問句:用疑問詞對句子的某一部分具體信息提問,常見的疑問詞有qui, que(quoi), où, quand, comment, quel(le)等,疑問詞在句首時,語調一般不上升,但疑問詞在句末時語調要上升。sdfsd 法語中詢問職業(yè)的三種方式:

      1、Quelle est votre profession? 你的職業(yè)是?-Je suis agent de voyages.2、Qu'est-ce que vous faites? 你是做什么的?

      3、Quel est votre métier? 你的工作是 ? asdf C'est意為“這是”,后面可以跟:專有名詞或重讀人稱代詞;帶限定詞的名詞。Il/elle est意為“他(她)是”,后面可以跟:形容詞;職業(yè)名詞。主語人稱代詞Il/elle可以用來指代由c'est引導的人或物。dsf 詞匯:d'accord 同意、agence de voyages 旅行社、Ah bon!真的?。ū硎倔@奇)dds 【第2課】 法國人在介紹他人時,通常遵循一定的順序。一般是先將客人介紹給主人,把年輕的介紹給年長的,把男士介紹給女士,以表示對主人、年長者和女士的尊重。用“你”還是“您”稱呼對方,一般的原則是不熟悉的人之間、下級對上級、年輕人對年長者用“您”,平級的同事之間、朋友之間通常用“你”。但對年長的(50歲及以上)同事還是要先使用尊稱,等到對方主動要求用“你”來稱呼自己時,才可以這樣做。

      表達所屬關系和年齡--動詞avoir:

      1、表達所屬關系:avoir+其它成分;

      2、表達年齡:avoir+基數詞+an(s)。

      單數人稱的主有形容詞表達所屬關系:

      1、在陽性單數名詞前用mon, ton, son;

      2、在陰性單數名詞前用ma, ta, sa。注意:在以元音或啞音h開頭的陰性單數名詞前ma, ta, sa變?yōu)閙on, ton, son。sadfsad Tiens!語氣詞,引起對方的注意。du為部分冠詞,意思是“一些、一點”。asdfasdf 【第3課】 形容詞的陰陽性:一般情況下,陽性形容詞詞尾加-e變成陰性。如果陽性形容詞:以-e結尾,陰性形式不變;以-er結尾,陰性形式變成-ère;以-eau結尾,陰性形式變成-elle;以-x結尾,陰性形式變成-se。特殊情況:bon的陰性形式為bonne。

      就人提問時用代詞qui,如:Qui est-ce?;就物提問時用代詞quoi / que / qu',如:Qu'est-ce que c'est?。以上兩種提問方式中的動詞永遠用第三人稱單數形式,即使在就多個人或物提問時,同樣使用單數形式。例如:-Qui est-ce?-Ce sont des amis.asdfs 表達對象或目的---介詞pour:

      1、表達對象:pour+人名、pour+代詞,就對象提問用pour qui。

      2、表達目的:pour+事物名詞、pour+代詞、pour+不定式,就目的提問用pour quoi。asdf 法國人在道別時除了說再見外,還經常會說bonne journée 或 bonne soirée,意思是“祝你一天或一晚上好心情”。對此不要無動于衷,要記著道謝,還要同樣祝愿對方心情好。asdf 時間詞匯:

      1、le matin 早上

      2、l'après-midi 中午

      3、le soir / la soirée 晚上

      4、la nuit 夜晚

      【第4課】 最常見的否定形式是把副詞短語ne....pas置于被否定的動詞的兩邊。當ne后面緊跟以元音f字母或啞音h開頭的動詞時,ne要省音??谡Z中否定副詞ne經常被省略,但是pas必須保留。ds 否定句“ne+動詞+pas”:在下列情況下,相關名詞前不能用de,因為否定的不是數量,1、相關名詞被定冠詞或主有形容詞所限定。

      2、相關名詞不是動詞的直接賓語。sadf 否定“ne +動詞+pas”:為表達“零數量”這一概念,可以使用“ne+動詞+pas de +動詞”。asdf à la tienne!Santé!意思是“祝你健康”,尊稱形式為“à la v?tre!”。這是法國人喝酒時最常用的祝詞。為了營造同事之間友好融洽的人際關系,法國人經常利用生日、結婚、孩子出生、新同事加盟和老同事離職asf等各種時機組織小型的慶?;顒?,即faire un pot。a c'est tout:僅此而已; Mais si!當然不!à plus tard.回頭見; dis donc 喂,我說。

      Merci à vous tous!謝謝大家!

      【第5課】 縮合冠詞:介詞à和de遇到定冠詞中的le和les時要與后者縮合。à+le=au、de+le=du、à+les=aux、de+les=des;如果定冠詞是la或l',則不發(fā)生變化。adf 描述人的基本面貌特征:jeune / vieux(vieille)年輕的/年老的,grand / petit 高大的/矮小的,gros(se)/ mince 壯的/瘦的。

      faire的用法:faire與一部分名詞一起使用表示從事某種活動,faire+de+體育項目、faire+de+樂器、faire+家務;用faire可以對“做什么”進行提問。但根據不同的語境,問題具體所指可以是:職業(yè)、正as在做的某一件事情、習慣性的活動。fasd 動詞jouer:像faire一樣,jouer也可以用來表達進行體育運動或演奏樂器,但構成稍有差異:表達從事某項體育運動時,應該用jouer à;表達演奏樂器時,則用jouer de。

      不規(guī)則動詞 aller 的變位:je vais、tu vas、il / elle va、nous allons、vous allez、ils / elles vont 【第6課】地點名詞前的介詞---à, en, de: à或en+地點名詞,表示“在某地”; de+地點名詞,表示“從某地來”。

      國籍形容詞的陰性形式:一般情況下,在陽性形容詞后面加-e,陰性形式讀音不變、陰性形式詞尾輔音字母發(fā)音。如果陽性形容詞:以-e結尾,陰性形式不變;以-c結尾,陰性形式直接加-que,或變?yōu)?que;以-ien結尾,陰性形式變?yōu)?ienne;以-ain結尾,陰性形式變?yōu)?aine。

      地點名詞前的介詞的用法:

      1、en+陰性國名;

      2、en+以元音開頭的陽性單數國名;

      3、en+各大洲名;

      4、en+地區(qū)名。

      quelqu'un de sérieux:一個認真的人。在“quelqu'un或quelque chose+de+形容詞”的用法中,quelqu'un和quelque chose為泛指代詞,后面的形容詞永遠用陽性單數形式,并由“de”引出。例如:Il a quelque chose d'important aujourd'hui.Je vois quelqu'un de sympa.vous présentez bien 您的形象不錯;je voudrais bien 我很想;avoir de la chance 有運氣; Ce n'est pas grave 沒關系

      【第7課】連音:前一個單詞的詞尾輔音或元音與后一個單詞的詞首元音連在一起讀,這種現象叫做連音。聯誦只發(fā)生在同一節(jié)奏組內,而任意前后兩個詞之間都可能連音。連音、聯誦不以單詞為界,在兩個單詞之間進行。

      最近將來時“aller+動詞不定式”:最近將來時用來表達短時間內將要發(fā)生的動作或有關將來的某種意向。例如:Je vais vendre ma moto.Il y a表達“有”,無人稱變化,否定形式是il n'y a pas de。問“有沒有”:Y a-t-il des étudiants?。Qu'est-ce qu'iasdfl y a?意為“發(fā)生了什么事”,相當于Qu'est-ce qui se passe?。

      條件從句:si+直陳式現在時,si(如果)引導條件從句,后面接直陳式現在時,主句可以用直陳式現在時或命令式現在時。【Reflets走遍法國1/上 第7課】 adf 【第8課】復合過去時(passé composé):談論過去完成的動作和發(fā)生的事件需要使用復合過去時。復合過去時是由助動詞être或avoir的直陳式現在時加上謂語動詞的過去分詞構成的,絕大多數動詞的助動詞都是avoir。

      肯定回答否定疑問句時,既不能用oui,也不能用non,而應使用副詞si。

      頻率副詞:toujours意為“總是、一直”,頻率為100%;souvent意為“經?!?,頻率為75%;quelquefois意為“有時候”,頻率為25%;jamais意為“從不”,頻率為0%。jamais要與ne一起使用構成完全否定。asfsa 【第9課】用être作助動詞的復合過去時:aller/venir, entrer/sortir, arriver/partir, monter/descendre, tomber, passer, rester, devenir, na?tre/mourir等不及物動詞及其同根不及物動詞的復合過去時,用être作助動詞。

      詢問原因、意圖和目的:pourquoi 可以詢問原因,回答用parce que....;也可以詢問目的或意圖,回答用pour.....。

      Mlle: mademoiselle的縮寫、bien entendu 當然、Dites-le avec des fleurs 但愿你交上桃花運、faire la connaaaissance de quelqu'un 認識某人、de bonne heure 很早、en provenance de 來自...,從...來、tomber du lit 比平時起得早

      【第10課】表達頻率:提問頻率用“Combien de fois?”,意為“多少次?”。表達頻率可以用:介詞par;形容詞tous、toutes;序數詞。

      savoir和conna?tre的用法:conna?tre表示認識、熟悉,后面接名詞;savoir指“智力”,意思是“記得”、“會”,可以接:名詞、動詞不定式、間接疑問句。

      n'est-ce pas? 不是嗎?;?a fait combien? 這個多少錢?;s'il vous pla?t 請、勞駕; Allons-y!我們走吧!

      【第11課】過去分詞與直接賓語人稱代詞的配合:在復合過去時中,過去分詞要與位于助動詞前的直接賓語人稱代詞進行性、數配合。

      不定冠詞des在復數形容詞前變?yōu)閐e,如:des objets, de beaux objets, de très beaux objets。

      表達“必須”:Il faut+動詞不定式,Il faut bien conna?tre son produit;On doit+動詞不定式,On doit être rapide et précis。

      詞組:à hautde voix 大聲,高聲、en douceur 慢慢地,心平氣和地、pas mal 不錯、être persuadé de 對...深信、en silence 不出聲地,默默地、tout le monde 大家 si on veut, on peut 有志者事竟成、?a tombe bien 真巧,很巧、J'aimerais bien 我很想(條件時現在時表達委婉的語氣)、près de 在...旁邊

      【第12課】Il y a+一段時間,表示一段時間以前,與之相對的是“dans+一段時間”,表示一段時間以后。表達方向:介詞或介詞短語(+名詞):devant, derrière, entre, au bout de, à c?té de, autour de, en face de, à gauche de, à droite de;副詞或副詞短語:derrière, devant, au bout, à c?té, tout droit, à gauche, à droite, autour, en face

      Reflets走遍法國 上/2

      【第13課】在餐館里抱怨/夸獎飯菜:Ce n'est pas de la viande ?a!這根本就不是肉!Elle est excellente, cette viande!這肉真好吃!Ces légumes ne sont pas mangeable!這些蔬菜根本不能吃!Ils sont très bons, ces légumes.這些蔬菜太可口了。Pourboire: 小費。

      定冠詞 le, la, les 表示一類人或事物的總稱,如:J'aime le poisson.我愛吃魚。不定冠詞 un, une 表示同類中人或事物的一個。如:C'est un poisson.這是一條魚。部分冠詞 du , de la, des表示事物的一部分。如:Donnez-moi du poisson.給我一些魚肉。

      對頻率進行提問: Combien de fois ? 多少次? 表達頻率:une fois par semaine 每周一次 trois fois par mois 每個月三次 chaque jour 每一天 chaque semaine 每個星期

      tout le temps 一直 pour le moment 目前 au passage 在經過時 à point(燒、煮得)正好;適中

      Cadmembert : 卡芒貝爾干酪,為法國諾曼底地區(qū)的卡芒貝爾(Camembert)所生產。法國奶酪品種繁多,法國人酷愛奶酪,每頓飯后一般都會吃一些奶酪。Ma parole!意為 “ 我保證!我發(fā)誓!” , 表示很震驚。le roi des...:最...的人,最佳者,如:le roi des imbéciles(最愚蠢的人)。陰性可用reine, 如:la reine des idiotes(最傻的女人)。

      【第14課】對數量提問用“Combien de...”, 如:-Combien d'?ufs est-ce que vous désirez?-J'en veux une douzaine.-您想要多少個雞蛋?我想要12個。

      Tu n'es pdas faché pour hier ? Non , je ne suis pas faché.昨天你生氣了嗎? 沒有,我沒生氣。

      詞匯: beurre n.m.黃油 bifteck n.m.牛排 carotte n.f.胡蘿卜 c?te n.f.肋排 chèvre n.m.山羊奶酪 oignon n.m.洋蔥 pomme de terre n.f.土豆 poulet n.m.雞肉

      【第15課】用personne或rien表達完全否定。如:Il n'y a personne dans la salle.大廳里沒有人。Je ne fais rien en ce moment.我現在什么都沒做。Elle ne s'intéresse à rien.她對什么都不感興趣。

      在否定句中,ne...pas 放在 “en+動詞” 的兩邊,如:-Tu ne prends pas de café?-Non, je n'en veux pas.你不喝咖啡嗎? 不,我不喝。-Y a-t-il encore du pain?-Non, il n'y en a pas beaucoup.還有面包嗎?不,沒有多少了。

      如何用法語表示睡的很好:1.dormir comme un bébé.2.dormir bien.3.dormir avec confort.(睡得香甜)

      【第16課】“ êtdre en train de + 動詞不定式 ” 可以強調正在進行的動作。如:Ils sont en train de regarder la télévision.他們正在看電視。

      副詞 seulement 和短語“ne...que...” 表示限制或局限在某個范圍、程度,如:-Tu prends tes vacances en juin ?-Oui, je ne prends mes vacances qu'en juin.(=seulement en juin).-你六月份的時候去旅游嗎?-是的,我只在六月份旅游。

      【第17課】未完成過去時的構成: 動詞直陳式現在時第一人稱復數詞根 + 下列詞尾 :préparer---nous préparons---je préparais tu préparais il/elle préparait nous préparions vous prépariez ils/elles préparaiednt.在法國,女性服裝的號碼為34到52號,均為偶數。34、36、38屬于小號,40、42屬于中號,44、46及以上的號碼為大號。

      Vous avez trouvé quelque chose ? Non, pas encore , je regarde.你已經找到什么了嗎?還沒有呢,我正在看。Si vous avez besoin d'un conseil, n'ésitez pas...oui,merci.如果你需要建議,不要猶豫...好的,謝謝。

      征求他人意見: 1)Comment tu la trouves ? Un peu grande.你覺得這個怎么樣? 有點大。2)Elle me va bien ? Pas vraiment , elle n'est pas à ta taille.這個適合我嗎? 不太適合,這不是你的號碼呀。

      與其他大城市一樣,在巴黎停車也要嚴格遵守各種規(guī)定。在人行道、路口、彎道等禁停區(qū)違章停車時,要交數目不小的罰款,甚至還可能會有拖車把車拖到警察局車輛扣押處,從那里取回車輛的費用更是非常昂貴。

      法語汽車詞匯:le volant n.m.方向盤 le pneu n.m.輪胎 le phare n.m.車頭燈 le capot n.m.汽車引擎蓋 le pare-brise n.m.擋風玻璃 à peine 一點,幾乎不(s')apprêter(+à)準備 après tout 總之,畢竟 arrière 向后 dernier,ère 最后的(一個)【第18課】法國約有56%的家庭住在巴黎郊區(qū)的獨立小樓里,其寬敞的空間、配套的花園和車庫等,具有無盡的誘惑力。這種居住方式可謂是大部分法國人的夢想。

      自上個世紀80年代初以來,以前人們普遍關注的“代溝”問題似乎不再尖銳突出。相反,越來越多的年輕人不愿意離開父母為他們提供的安逸的家庭小窩。法國喜劇電影Tanguy反映的就是這一主題。

      Saint-Germain-des-Prés位于巴黎第六區(qū),是“左岸”精神的發(fā)祥地,是今日巴黎的著名商業(yè)和旅游地帶。這個街區(qū)集聚了品味高雅的商店、咖啡館、劇院、影院及高等學府。

      【第19課】情態(tài)動詞 devoir 后跟動詞不定式。devoir 可以表達:1)必須做的事情 Tu dois me téléphoner.你一定要給我打電話。2)較大的可能性 Il doit venir nous voir cet après-midi.今天下午他很可能來看我們。

      Il court moins vite que Julie.他沒有朱莉跑得快。Il court aussi vite que Julie.他和朱莉跑得一樣快。Il court plus vite que Julie.他比朱莉跑得快。

      【第20課】語調: 表達肯定語氣或命令時,語調下降;表達高興、激動時,語調上升。

      對某人的身體狀況表示擔心:1)?a va , tu te sens mieux ? 你感覺好點了嗎? 2)?a va mieux que tout à l'hedure ? 比剛剛好點了嗎? 3)?a va , tu reprends des forces ? 你恢復點力氣了嗎?

      身體部位名詞前,經常使用定冠詞,如: Il a les mains dans les poches.他的手放在了口袋里。(“mains”之前用的定冠詞 “l(fā)es”)Il a mal à la tête.他頭疼。(“tête”之前用的“l(fā)a”)

      不規(guī)則的比較級與最高級 形容詞 bon---meilleur---le meilleur , la meilleure , les meilleurs , les meilleures 形容詞 mauwais---pire---le pire , la pire , les pires 副詞bien---mieux , le mieux

      Je ne suis pas aussi fatigué que tu le penses.我不像你想得那樣累?!?le ” 為中性代詞,代替 “ que je suis fatigué ”

      對副詞的否定:副詞déjà(已經)的否定形式為ne...pas encore(還沒有),如:Vous êtes déjà venu ici ? Non, pads encore.您已經過來了嗎? 還沒有。

      à mon avis 在我看來,我認為 de toutes fa?ons 無論如何 largement 遠遠,大大地 quelquefois 有時 autant 同樣多

      【第21課】最近過去時(passé récent): 最近過去時表示一個動作在不久之前剛剛完成,由 “venir de +動詞不定式” 構成,如:Il vient d'arriver au bureau.他剛剛到辦公室。

      “faire + 動詞不定式 + à qn” 意為 “讓某人做...” Desolé de vous avoir fait attendre 很抱歉讓您久等了。Tu leur fera visiter la Défense : 你讓他們參觀拉德芳斯。

      表達時間: hier 昨天 avant-hier 前天 le mois dernier 上個月 demain 明天 après-demain 后天 le mois prochain 下個月 Qu'est-cde que c'est ? 這是什么? Un téléphone portable.手機。

      【第22課】將來時可以表達可能、假設和預言。如: Demain, le temps sera beau en plaine, mais il pleuvra en montagne.明天平原可能是晴天,而山上可能下雨。

      法語中向心儀的人要電話號碼的三種方式:

      1、Pouvez-vous me dire votre numéro de téléphone? 能跟我說下你的電話號碼?

      2、Quel est votre numéro de téléphone? 你電話是多少???

      3、C'est quoi , votre numéro de téléphone? 你電話號碼是什么?

      如何中斷電話通話:1)écoute, je ne peux pas te parler maintenant.Je te rappellerai plus tard.聽著,我現在不能和你說話,我一會打給你。2)Je suis occupé pour le moment.On peut se rappeler plus tard.D'accord? 我現在很忙,一會打給你好嗎?3)Excuse-moi, je ne peux pas continuer à te parler.J'ai un autre appel.不好意思,我現在不能繼續(xù)和你通話了,我有另一個電話要接。Vive le téléphone portable!手機萬歲!Je suis occupé.我很忙。

      Qu'est-ce qu'il se passe ? 發(fā)生什么了?

      【第23課】與久違的人重逢: 1)Il y a longtemps qu'on ne s'est pas vue.很久沒見了。2)?a me fait plaisir de vous vodir, depuis le temps.好久不見,今天見到你真高興。

      Art déco: 裝飾藝術風格。名稱來源于1925年法國的“世界藝術裝飾和工業(yè)博覽會”,盛行于兩次世界大戰(zhàn)期間,即上世紀二三十年代。

      【第24課】重音:在朗讀句子時,應劃分節(jié)奏組,重音在每個節(jié)奏組的最后一個音節(jié)上.7

      第二篇:走遍美國文本及筆記3-2

      ACT 2-1 “這世界真小。” 這世界真小。這世界真小

      【故事梗概】 故事梗概】 在 Stewart 一家為祖父 Malcolm Stewart 的到來而興奮的同時,Malcolm 正在 一列由佛羅里達州開往紐約市的火車上。Malcolm 坐在車廂里,一位女士 Elsa 坐 到了他的旁邊。他們攀談了起來。原來 Elsa 也是來自于佛羅里達州的,并且他們的 家離得不遠。

      Elsa: Excuse me.Is this seat taken? Grandpa: No, it's not taken.Elsa: Oh, thank you.Grandpa: Oh, let me help you with this.Elsa: Oh, thank you.Grandpa: Do you want to sit by the window? Elsa: No, no, no.I like the aisle seat better.Please, you sit by the window.Grandpa: My name is Stewart…Malcolm Stewart.Pleased to meet you.Elsa: I'm Elsa Tobin.How do you do? Grandpa: Do you live in New York? Elsa: No, no.I'm from Florida.Grandpa: I am, too.But didn't you just get on? Elsa: No, no.I just changed my seat.A man next to me was smoking, and smoke really bothers me.Where are you from in Florida? Grandpa: Titusville.It's near Orlando.Elsa: Small world.I'm from Titusville, too.Grandpa: Really? What part? Elsa: My husband and I live near Spaceport.Grandpa: I know that area.My house is only a few miles from Spaceport.Do you still live there? Elsa: Oh yes, yes.My husband's there now.He couldn't take time off to come to New York with me.Do you still live there?

      Grandpa: No.I sold the house and the furniture, put a few personal things in an old trunk, and shipped it to my children in New York.That's my destination.

      【語言點精講】 語言點精講】 1.Excuse me.Is this seat taken? 對不起,這座位有人嗎?在美國,如果別人身邊有空位置,應征得那人的同意方能 落坐。也可這樣說-“Excuse me, may I take the seat?”或“Excuse me, anyone sitting here?” 2.Oh,let me help you with this.讓我來幫你吧。這是主動向別人提供幫助時的說法。本情境中,祖父 Malcolm 主動 幫助 Elsa 把手提箱放到了行李架上。在美國,公共場合主動幫助女士,是男士有教 養(yǎng)的表示。3.I like the aisle seat better.Please, you sit by the window.我喜歡靠走道的座位。請你坐在窗邊吧。the aisle seat 靠走道的位置。by 在這里相當于“next to”。4.But didn't you just get on? 反問句“Didn't you...?”的意思是“難道你不是…?”,表示問者很有理由相信是這么 一回事,相當于 “I think you..., am I right?” get on-上車,上。get on 可用于火車、公共汽車、飛機等。5.Small world.這世界真小。感嘆語,熟人邂逅或在外鄉(xiāng)遇見同鄉(xiāng)人時用。也可以說“It's a small world.” 6.He couldn't take time off to come to New York with me.他脫不開身,不能和我一起上紐約來。take time off 的意思是“不上班,不去工作,抽出時間,擠出時間”。ACT 2-2 “說確切點,是 47 年?!?說確切點,說確切點

      【故事梗概】

      故事梗概】 在火車上,祖父 Malcolm 與 Elsa 的談話在繼續(xù)。一位乘務員走過來到他們身旁,他要看看 Elsa 的車票。

      Elsa: Are you married? Grandpa: My wife died four years ago.She was a wonderful woman.A real friend.Elsa: I'm sorry.Really, I'm sorry.Grandpa: Lots of wonderful memories.We were married almost fifty years.Well, forty-seven, to be exact.Elsa: John and I celebrate our fortieth anniversary next month.Grandpa: Oh, congratulations!That's nice.What does John do? Elsa: He's an aerospace engineer and works for Orlando Aircraft Corporation.He started with them almost forty years ago.What do you do? Grandpa: I just retired.Had my own company.A construction company.Roads, bridges, big stuff.But I just sold it and retired.Conductor: Excuse me, ma'am.Ticket, please.Elsa: Would you kindly hold these keys, please? I have a ticket, I know, I was in the smoking section.Conductor: It's OK, lady.Take your time.Grandpa: I'm sure it's in your purse, Mrs.Tobin.Elsa: Oh, here it is.Grandpa: And here are your keys.Elsa: Thank you.

      【語言點精講】 語言點精講】 1.Are you married? 你結婚了嗎? 動詞的過去分詞形態(tài)常用作形容詞,放在 be 動詞后面,作表語來修 飾主詞。如本句中的 married

      2.I'm sorry.Really, I'm sorry.在談話的過程中,我們可能會談到一些不愉快的話題,這種情況下,我們應該表示 遺憾或者惋惜。如本情景中,祖父 Malcolm 談到自己的妻子 4 年前去世了,Elsa 女士對此的回應是-“I'm sorry.Really, I'm sorry.”(我聽了很難過,真的很難 過。)3.We were married almost fifty years.Well, forty-seven, to be exact.我們結婚有差不多 50 了,呃,說確切點,是 47 年。to be exact 確切點說,用于對剛說的話進行解釋或修正。美國人比較重視結婚紀念日,在祖父和 Elsa 的話中都談到了自己結婚的時間。4.Congratulations!太好了,恭喜你,祝賀你。當別人告訴你他的喜訊時,就可以向他表示祝賀,對他 說“Congratulations!” 5.Would you kindly hold these keys, please? 請你代我拿著這些鑰匙,可以嗎? “Would you kindly…?”的意思是“能麻煩您...嗎?請您…好嗎?”用于正式的、客 氣的請求別人做某事。6.Take your time.慢慢來,別著急。ACT 2-3 “我迫不及待想見到他們?!?我迫不及待想見到他們。我迫不及待想見到他們

      【故事梗概】 故事梗概】 在火車上,祖父 Malcolm 同 Elsa 女士談到了各自去紐約市的原因。Elsa 是要去拜 訪朋友,而 Malcolm 則要是搬去和自己的兒孫同住。Malcolm 還沒有決定是不是 要永久住下來,他既不喜歡獨自一人生活,又不想失去獨立性。

      Grandpa: Do you have family in New York? Elsa: No, no.But I do have very close friends in New York City.We like to go to the theater together.You said you have family in Ne

      New York.Grandpa: Yes, indeed.A son and his wife and their three children-my grandchildren.Elsa: You must be excited.Grandpa: I can't wait to see them!Elsa: Are you going to live with them? Grandpa: Yes.Elsa: Permanently? Grandpa: Well…they want me to, but it's too early to know for sure.I'm pretty independent.I tried to teach my kids the importance of independence, but I'm not sure I want to be alone.Some people don't mind being alone.I do.Elsa: I understand.But tell me.Why did you stop working? Grandpa: I retired because …I wanted to be with my family.I didn't want to be alone anymore!

      【語言點精講】 語言點精講】 1.But I do have very close friends in New York City.可我確實有很親密的朋友在紐約市。句中的 do 表示強調,說話時要重讀。2.Yes,indeed.對,沒錯。indeed 用來強調肯定的語氣。3.You must be excited.你現在一定很激動。這里情態(tài)動詞 must 加上 be,用來表示一種比較肯定的推測,“想必,一定”,而 不作“必須”講。4.I can't wait to see them!我迫不及待想見到他們。

      “can't wait to do sth.” 表示“急于做某事,迫不及待要做某事”,也可以說“can hardly wait to do sth.” 5.Well…they want me to, but it's too early to know for sure.嗯…他們要我這樣,但是現在還太早,難以肯定知道?!皌oo...to...”的意思是“太...以至于不能...” 6.Some people don't mind being alone.I do.有些人不在乎一個人過。我不行。這里的“mind” 表示“介意,不喜歡,討厭,反對”等意思,后面如接動詞,要用動 名詞形式。這里的“I do”是“I do mind being alone”的縮略,表示“我介意,我討 厭(一個人生活)” 7.Why did you stop working? 你為什么停止工作了? “stop doing” 表示停止做某事,即不再做下去。


      第三篇:走遍美國文本及筆記1-1

      第 1 課:林登大街 46 號 ACT 1 – 2
      ACT 1-1 “我可以給您和您的小男孩拍張照嗎?” 我可以給您和您的小男孩拍張照嗎? 我可以給您和您的小男孩拍張照嗎 【故事梗概】 故事梗概】 自由攝影藝術家 Richard Stewart,正在為編出自己的影集《走遍美國》到處拍照。今天他在由紐約市曼哈頓區(qū)到斯塔滕島的渡船上工作,回程中遇到了來自加州的一 位黑人婦女 Martha Vann 和她的小兒子 Gerald。Richard 想要給他們拍照。Richard: Excuse me.My name is Richard Stewart.I'm a photographer.May I take a picture of you and your little boy? Mrs.Vann: What's it for? Richard: It's for a book.Mrs.Vann: You're writing a book? Richard: It's a book of pictures.I call it Family Album, U.S.A.Mrs.Vann: Oh, that's a nice idea.Well, it's fine if you take our picture.I'm Martha Vann.Richard: Thank you.I appreciate your help.I'm Richard.What's your name? Gerald: Gerald.Richard: How old are you, Gerald? Gerald: Five.Richard: And where do you live? Mrs.Vann: We live in California.Richard: Well, welcome to New York.OK, just a second.I'm almost ready here.【語言點精講】 語言點精講】 1.Excuse me.My name is Richard Stewart.I'm a photographer.這是 Richard 在與陌生人搭訕并介紹自己。Excuse me 這個短語用來引起對方的注意。相當于漢語的“對不起,勞駕”。

      自我介紹時可以先介紹自己的名字,再說明自己的職業(yè)。介紹自己的名字時,可以像 Richard 一樣,說 My name is Richard Stewart.也可以像 Mrs.Vann 那樣,說 I'm Martha Vann.2.May I take a picture of you and your little boy? May I...是一種很禮貌的征求別人的同意的說法,相當于“我可以...嗎?”。Richard 想要為 Mrs.Vann 母子拍照片,他首先要征得當事人的同意,否則鬧出 肖像權的問題可不是好玩滴~~ 3.I appreciate your help.這是在受別人幫助或聽了別人的忠告之后的感謝語。在 Richard 向 Mrs.Vann 說 明了照片的用途后,Mrs.Vann 欣然接受拍照的請求,之后 Richard 立即向對方表 達了感謝。這里也可以說 I really appreciate it.4.Welcome to New York.Welcome to… 是迎接客人的客套語。Richard 與 Mrs.Vann 母子攀談幾句后得 知母子二人來自于 California,于是 Richard 對他們說,歡迎到紐約來。又例如:Welcome to HJ English.ACT 1-2 “我可以幫忙嗎?” 我可以幫忙嗎? 我可以幫忙嗎 【故事梗概】 故事梗概】 Richard 準備為 Mrs.Vann 母子拍照,他需要使用反光板。這時,一位來自希臘的 交換生 Alexandra 主動提出要幫助他。照片順利的拍完了。Richard 感謝了 Alexandra 并開始與她交談。

      Richard: OK, Just a second.I'm almost ready here.Alexadra: Can I help you? Richard: Oh, please.Hold Gerald's hand, please.Great!Now point to the buildings.Terrific!Give Mommy a kiss, Geral

      d.Nice!Thank you, Gerald.And thank you, Mrs Vann.Mrs.Vann: Oh, my pleasure.We'll be looking for your book.

      Richard: Thank you.Good-bye.Bye, Gerald.Thanks again.Alexandra: Oh, you're welcome.Richard: Hey, let me take your picture!Alexandra: Wonderful.Please.Richard: Are you from New York? Alexandra: No, I'm from Greece.I'm an exchange student.Richard: When did you come here? Alexandra: Three months ago.Richard: Your English is very good.Alexandra: Thanks.I studied English in school.【語言點精講】 語言點精講】 1.Can I help you? 在為別人提供幫助前,我們可以說 Can I help you? 也可以說 Let me...(讓我,允許我),如本文中,Richard 對 Alexandra 說“Hey, let me take your picture!” 但是這種說法沒有 Can I...的禮貌程度高。如果我們愿意接受幫助,則可以回答“Oh, please.” 或者“Yes, please.”。也可以 像 Alexandra 那樣很可愛的講“Wonderful.Please.” 2.Great!/ Terrific!/ Nice!在拍照的過程中,Mrs.Vann 母子每在他的要求下擺一個新的姿勢,Richard 都會 對他們的配合給予肯定。他用到的“Great!Terrific!Nice!” 都是用來表示“太好了,好極了,很好”的意思。3.We'll be looking for your book.這里的 look for 是尋找的意思。4.My pleasure./ You're welcome.當別人對你表示感謝時,可以用“My pleasure.”或者“You're welcome.”來進行回 應。

      ACT 1-3 “ 你想來點咖啡嗎?” 你想來點咖啡嗎? 【故事梗概】 故事梗概】 在交談中,Alexandra 表示希望了解一下 Richard 的書。于是 Richard 向她展示 了自己為這本書拍的一些照片。同時,Richard 也向她展示了自己家人的照片。下面,上音頻~~

      Richard: Your English is very good.Alexandra: Thanks.I studied English in school.Richard: Would you like some coffee? Alexandra: No, thank you.Tell me about your book.Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures.Would you like to see them? Alexandra: Yes, I'd like that.Richard: Here they are.Family Album, U.S.A..It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people.And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father.He's a doctor.This is my mother.Alexandra: What's her name? Richard: Ellen.My younger brother, Robbie.He goes to high school.This is my sister Susan.She works for a toy company.Here's my grandfather.He lives in Florida.And this is my wife Marilyn.Alexandra: Oh, she's very pretty.Richard: Thanks.【語言點精講】 語言點精講】 1.Would you like some coffee?

      Would you like...相當于“你想要...嗎?”,在客氣地請對方做某事或請客時用。如本文中,Richard 問 Alexandra“想來一點咖啡嗎”,他說 “Would you like some coffee?” 在談到自己的書 Family Album, U.S.A.時,他問對方“想要看

      看一看嗎”,“Would you like to see them?” 如果我們不想接受,就說“No, thank you.” 如果愿意接受,則說“Yes.I'd like that.” 或者“Yes.Please.” 2.Here they are.把東西給別人看時用。單數時用 Here it is.3.Thanks.在本情境中出現的兩次“Thanks”都是對于別人贊美的回應。稱贊對方,或對方的家人,是美國人很重要的一種社交習慣,被人稱贊時,要表示 樂于接受并愉快地感謝,不要急于否認或自貶,也不要表現得扭捏不安。所以無論 是人家說你的英語好--“Your English is very good.”,還是稱贊你的夫人很漂亮--“Oh, she's very pretty.”,都不必不好意思,只要說聲 “Thank you” 就可以 了。ACT 1-4 “ 很高興認識你?!?很高興認識你?!竟适鹿8拧?故事梗概】 Richard 問到了 Alexandra 的家庭及個人情況。在交談中,Richard 突然想起了與 自己的妻子還有約定,于是與 Alexandra 匆匆告辭,下船離開。這時 Alexandra 發(fā)現他忘了拿一個挎包。她拿起它,趕緊追他……

      Richard: And what about your family? Alexandra: They're in Thessaloniki.That's a large city in northern Greece.But now I'm living in the Bronx.Richard: With a Greek-American family?

      Alexandra: No.Hispanic.Richard: Oh no!It's five thirty.Will you excuse me? I have to meet my wife.Alexandra: It was nice meeting you.Richard: It was a pleasure meeting you, too.Thanks for your help.And good luck!I've got to go.By the way.I'm Richard.What's your name? Alexandra: Alexandra.Richard: Bye-bye, Alexandra.Thanks.Alexandra: Bye-bye.Richard!Richard!You left your bag.【語言點精講】 語言點精講】 1.And what about your family? What about…在這里用以詢問別人的情況,相當于 Tell me about… 2.the Bronx 是紐約市的五個行政區(qū)之一。另外的四個如下: Manhattan, Brooklyn, Queens, Staten Island 3.Hispanic 意思是西班牙語系的,西班牙的。Alexandra 和一個講西班牙語的家庭一起生活。4.It was nice meeting you./ It was a pleasure meeting you.很高興認識你。與新朋友第一次見面時可用此用語告別。5.I've got to go.這句表達的意思是“我必須得走了”,與 I must go, I must be off 之類的告別語 同義。6.By the way… 此短語在轉換話題或者作補充說明時用,相當于漢語中的“順便說一下……”。


      第四篇:走遍美國文本及筆記3-3

      ACT 3-1 “你很幸運有關心你的家人。” 你很幸運有關心你的家人。你很幸運有關心你的家人 【故事梗概】 故事梗概】 火車到達了紐約市。Eisa 和祖父 Malcolm 互相告別。

      [On the Amtrak train later that day.The train is arriving in New York City.] Voice: Ladies and gentlemen, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City.The train will be stopping in five minutes.Please check to be sure you have your belongings.And have a good stay in the Big Apple.Thank you.Eisa: Well, here we are.It was so nice meeting you, Mr.Stewart.Grandpa: And nice meeting you, too, Mrs.Tobin.Please look us up.We're in the phone book.Dr.Philip Stewart, in Riverdale.Eisa: Your son? Grandpa: That's right.And have a good time in New York.Eisa: And don't be so independent.You're very lucky to have a caring family.【語言點精講】 語言點精講】 1.Amtrak Amtrak 是火車公司的名字,一般譯為“美國火車公司”。是由三個詞組合而成的: American, travel 和 track。2.And have a good stay in the Big Apple.祝你在紐約過得愉快。Have a good stay in...用于祝對方來訪愉快。the Big Apple,紐約市的別稱。

      3.Please look us up.look(us)up 相當于“call or visit(us)”,即“與(我們)聯系,到(我們)家里來 玩”。這個短語用來邀對方來訪。4.We're in the phone book.你可以在電話簿中找到我們(家的地址和電話號碼)。美國的電話簿上不只有姓名 和電話號碼,還列有住址。5.And don't be so independent.You're very lucky to have a caring family.還有,別太不依賴別人了。你很幸運有關心你的家人。這是 Eisa 的臨別贈言。短暫 的旅途交談使 Eisa 洞察了 Malcolm 的心境,她臨別的贈言既率直又溫情。independent 獨立的,不依賴的,有主見的。這是美國人非常重視的一種品質。family 既是家庭,又是家里人。在從父母的角度說時,family 常指子女,如: They have a big family.(他們子女多。)ACT 3-2 “這照片使我想起了過去的歲月?!?這照片使我想起了過去的歲月。這照片使我想起了過去的歲月 【故事梗概】 故事梗概】 在 Stewart 家的客廳里,一家人在和祖父 Malcolm 交談。在家中 Malcolm 受到了 兒孫兩代人的熱烈歡迎,惟一的遺憾是沒有見到酷似故去的祖母的孫女 Susan.

      Robbie: When can we go fishing? Grandpa: Robbie, we'll go fishing soon, and we'll take your dad with us.Philip: I'm ready, Grandpa.You name the day.Ellen: That's a great idea, Grandpa!Philip needs a day off.Robbie: Let's give him our presentsfor me? Richard: From me and Marilyn.Robbie: And this one's from me.I looked all over the house to find it.

      Grandpa: Richard, these are terrific pictures.This one really brings back memories.You remember that day, Robbie?

      Robbie: I sure do.It was fun.Grandpa: Oh, I'm sorry Susan isn't here.I miss her very much.Ellen: She feels bad, too, Grandpa.She called to say the plane was delayed.You know airports.Grandpa: I can't wait to see her.She looks just like Grandma at that age.【語言點精講】 語言點精講】 1.You name the day.你說哪天吧。name 用做動詞時,在口語中常用于提出建議,做出安排或說出什么 的名字。又如:Name the place, and we'll be there.(你說哪里,我們就去哪 里。)He named a Price.(他開了個價。)2.Philip needs a day off.a day off 休息一天,休一天假。3.Let's give him our presents-now.咱們把禮物給他吧——現在就給。美國人有時喜歡送給久別重逢的親友一個 welcome present 表示對他們的歡迎。所以 Stewart 一家送給 Grandpa family's welcome present 來表示他們對他 的愛。4.I looked all over the house to find it.我在家里找了個遍才找到的。all over the house 指屋子里的每個角落。5.This one really brings back memories.bring back memories(使我想起了過去的歲月)。用來表達一種懷舊的感情。6.I can't wait to see her.She looks just like Grandma at that age.我迫不及待地想見到她,她長得和她奶奶在她那個年齡時一樣。

      can't wait to do sth.迫不及待地想做某事 look just like...看起來就和...一樣 ACT 3-3 “這是我們家的家譜 這是我們家的家譜” 這是我們家的家譜 【故事梗概】 故事梗概】 祖父感到累了,他想要休息了。Ellen 和 Philip 陪他去了他的房間。祖父打開了自 己寄來的大行李箱,并拿出了自己制作的家譜送給了自己的兒子和兒媳。出差的 Susan 趕了回來,她沖進了祖父的房間。

      Grandpa: I'd better unpack.I started traveling twenty-four hours ago.I'm not so young anymore.Ellen: Don't you want something to eat? Grandpa: No, thanks.After a good night's sleep, I'll enjoy breakfast even more.Philip: Well, come on, Dad.Ellen and I'll take you to your room.Robbie: I'm sure glad you're here, Grandpa.Richard: Good night, Grandpa.Marilyn: Pleasant dreams.Grandpa: Philip, do you have the key to the trunk? Philip: I have the key, but it doesn't work.Grandpa: I sent the wrong key.I have something for you.I made it myself.I think you'll enjoy it.I researched it for over a year.It's our family tree.Ellen: Oh, Grandpa!How exciting!Philip: Fabulous!Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany.Grandpa: Lots of interesting information about our family.A gift from me.Ellen: Thank you so much.Susan: Grandpa!Grandpa!Oh, Grandpa, I'm so happy to see you!Grandpa: Oh, you look so beautiful, Susan.My granddaughter.Like I

      always said, you look just like Grandma.Philip: I think you're going to be very happy here with us.Ellen: I know you will.Grandpa: I don't feel alone anymore.【語言點精講】 語言

      點精講】 1.I'd better unpack.I'd better do sth.我最好做某事 unpack: 打開(行李等),是反義前綴 un 加上動詞 pack 構成的。2.Pleasant dreams.做個好夢,在別人準備就寢前的道別語。亦說 “Sweet dreams.” 3.I have the key, but it doesn't work.鑰匙在我這兒,但它打不開。work 的意思是“起作用,行得通,有效”,是不及物動詞,不帶賓語。4.It's our family tree.family tree: 家譜,家族的歷史。美國人現在流行寫“家譜”,甚至有專門的公司幫助尋找家譜。5.Fabulous!太好了。這是口語用法。美語中說某物很好,有不少夸張性的說法,wonderful,如: marvelous,fantastic,terrific 以及這里出現的 fabulous 等。其中除了 wonderful 外,都不宜用于正式 場合,因為不免有些孩子氣。另外,注意 terrible 是很糟糕的意思,請不要與 terrific 混淆。6.Why, I didn't know that your grandfather was born in Germany.Why: 你看。這里的 why 不是疑問詞,而是用在句首表示驚訝的情緒。7.Like I always said, you look just like Grandma.我一直這么說,你長得像奶奶。

      Like I always said: 就像我一直說的那樣。這是一種比較口語的說法,在書面的 較正式的語言中,通常不用 like 而用連詞 as。


      第五篇:走遍美國文本及筆記17-2

      ACT 2-1 “他可以見你了。”

      【故事梗概】

      Richard到了出版商Carlson先生的辦公室。Carlson先生準備好見他了。

      Receptionist: Good morning.Richard: Good morning.My name is Richard Stewart.I'm here to see Mr.Carlson.Receptionist: Please sit down, Mr.Stewart.Mr.Carlson will be with you shortly.Richard: Thank you.Receptionist: [She speaks into the telephone.] Excuse me, Mr.Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you.OK.Thank you.[She hangs up the phone.] Like I said, he'll be with you shortly.Richard: Thank you.[The intercom buzzes.]

      Receptionist: [She picks up the phone.] Yes, Mr.Carlson.Yes, sir.[She hangs up the phone.].He's ready for you, Mr.Stewart.Richard: Thank you.[He points to the door of Mr.Carlson's office.] In there? Receptionist: Yes.In there.Good luck.【語言點精講】

      1.I'm here to see Mr.Carlson.我來見 Carlson先生。赴約時可用這個表達。

      2.Mr.Carlson will be with you shortly.

      Carlson 先生一會兒就可以見你。這是請人稍等的常用說法。

      3.Excuse me, Mr.Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you.打擾一下,Carlson先生,Richard Stewart來赴10點鐘同你的約會了。

      4.Like I said, he'll be with you shortly.正如我所說的,他一會兒就可以見你。

      Like I said: 正如我所說。正確的說法是As I said,在口語中很多人用 like代替as。

      5.He's ready for you, Mr.Stewart.他可以見你了,Stewart先生。

      ACT 2-2 “還缺少點兒東西?!?/p>

      【故事梗概】

      Carlson先生在辦公室會見了Richard,他翻閱了Richard的相片集。Carlson先生很喜歡Richard的作品,但是他指出這本相片集還少了一些東西。

      Carlson: Come in, come in.This is a crazy morning.Hello, Richard.Richard: Hello, Mr.Carlson.Carlson: Sit down, sit down.Richard: Thank you for seeing me on such short notice.Carlson: I hope you've brought your pictures along.[He sees Richard's album.] I see that you have.Let's get right to it.We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right.OK, let's take a look.[Richard gives him the album, and Mr.Carlson looks at the photographs.] Good.Very good.Family Album , U.S.A.It's an excellent title.If you had to describe the book in one sentence, how would you do it?

      Richard: Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States--the places, the people--mostly the people.The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks.A photographic journey.Carlson: These are wonderful--these photos in your performing arts section.Carnegie Hall, Lincoln Center.Richard: I'm glad you like them.Carlson: I do.but …

      Richard: But?

      Carlson: There's something missing.【語言點精講】

      1.This is a crazy morning.今天上午可把人忙得頭昏腦脹。

      a crazy morning: 忙得令人頭昏的上午。這里意思相當于“a very busy morning”。這是說自己很忙的常用表達。也可以說a wild morning.2.Thank you for seeing me on such short notice.謝謝你這么快就安排見我。

      on such short notice: 這里的意思是指通知對方后在很短的時間內。on notice意謂預先告知。

      3.I hope you've brought your pictures along.我希望你把照片都帶來了。

      bring sth.along: 隨身帶來某物。

      4.We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right.我們需要一本新的茶幾圖書,而現在出一本美國情況的影集仍是令人感到合適的。

      coffee-table book:擺在客廳茶幾上的圖書。這種書通常圖文并茂,印刷精美,因此常常放在客廳里沙發(fā)前的矮幾上,供客人翻閱。

      still: 在這里表示“盡管有……的情況,還是…… 的?!毖酝庵馐沁@類畫冊已經不稀罕了。

      5.If you had to describe the book in one sentence, how would you do it? 如果請你必須只用一句話描寫這本書,你會怎么說?

      這句話用的是虛擬語氣。

      6.Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States--the places, the people--mostly the people.The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks.A

      photographic journey.嗯,我會把它描述為一幅……一幅美國的肖像——各個地方,人——主要是人。他們做的事,他們生活的方式,他們參觀的地方,還有各處的地標風景。一次通過照片作的旅游。portrait: 原意為人的肖像,這里是很巧妙的借喻,指對美國生活的生動的描寫。

      landmarks: 標志,陸標,地標。例如,自由女神像就是著名的紐約市標志。

      journey: 旅行。通常是指長途旅行。

      7.There's something missing.還缺少點兒東西。

      There's +名詞+形容詞是常用句型,又如:

      There's something wrong in what he said.(他的話里有些錯誤。)

      Is there anything interesting in today's paper?(今天的報紙里有什么有趣的報道嗎?)

      ACT 2-3 “我不會讓你失望的?!?/p>

      【故事梗概】

      Carlson指出,Richard的作品中還缺少街頭表演這一塊內容,并給了他兩個星期去補這一塊。Carlson曾諾會出版Richard的作品,如果新拍的照片也同樣精彩的話。

      Carlson: You've got a good eye, Richard.You're a terrific photographer.But before I can publish your work, I need to meet with my marketing department.And you've got to do one more thing.Richard: What's that, Mr.Carlson?

      Carlson: In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance.The mimes.The musicians.The dancers--in the parks and on the streets.Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.Richard: That is a great idea.The performing arts centers and the street performances.I'll do it.Carlson: If you do it.I'll publish your work.Richard: Are you serious?

      Carlson: I've never been more serious.When do you think you can return with street performances?

      Richard: A couple of weeks.Carlson: If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.Richard: You won't be disappointed, Mr.Carlson.Thanks.Carlson: Good-bye, Richard, and good luck.See you in two weeks.Richard: Good-bye, Mr.Carlson.Thanks.So if you like the street-performance photos, you'll really publish Family Album, U.S.A.?

      Carlson: When I say something, I mean it.Go to work.Good-bye.Richard: Good-bye.【語言點精講】

      1.You've got a good eye, Richard.You're a terrific photographer.你有銳敏的眼光,Richard,你是一位了不起的攝影家。

      have got: 等同于have。

      eye: 單數的eye指眼光,以眼睛進行辨別取舍的能力等,而不是指具體的眼睛視力。類似的用法又如,My daughter has a good ear for music.(這里的ear指用耳朵、憑聽力鑒賞音樂的能力。)

      A detective must have a good nose for criminals.(這里的nose指偵察追尋的能力。)

      2.In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance.在文化的那部分,你把表演藝術中心包括進去了,可是你把街頭表演給遺漏了。leave out: 漏掉了。

      street performance: 街頭表演。這在美國是一種很受歡迎的藝術形式。在美國的大城小鎮(zhèn)都可見到業(yè)余的音樂工作者、舞蹈者、啞劇表演者。表演者常放一頂帽子或一個打開的樂器盒,供聽眾或觀眾放錢入內。一般觀眾對這些表演者常會給予相當的鼓勵。表演終了時,通常會報以熱烈的掌聲,捐錢的也不乏其人。

      3.Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.Richard,如果你出去給市內街頭的表演都照下來,那就萬物具備了。

      if you go out and photograph…: 假如你去……。在由 if引導的條件狀語從句中,動詞用現在時來表示將來可能發(fā)生的事。photograph在這里用作動詞,指“為……拍照”。

      4.Are you serious?

      你是當真的嗎? serious: 這里指“當真的;不是開玩笑的”。

      在這里這樣問,說明Richard自信力較差。在正式的業(yè)務商談中是不該這樣問的。Carlson先生回答了“I've never been more serious.”(我再也沒有比這更認真的了。)

      但是隨后Richard又追問了一次。此時在Carlson先生的回答“When I say something, I mean it.“(我說話是算數的。)中多少有點不太高興的味道。

      5.When do you think you can return with street performances? 你什么時候能帶著街頭表演的照片再來見我?

      When do you think you can…?: 這是商務會晤中的常用句型,用來詢明某項工作何時完成。

      6.If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.如果照片的質量和其余的一樣好,這就算講定了。

      7.You won't be disappointed.

      我不會讓你失望的。這是答應完成任務時或承擔一項工作時常說的表示保證的話。

      8.See you in two weeks.兩星期后再見。

      下載Refletss走遍法國筆記總結word格式文檔
      下載Refletss走遍法國筆記總結.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        法國學習總結

        法國學習總結 我們剛剛放假就飛赴法國進行為期一個月的學習。學習,在我們剛剛進行完期末考試,這對于我們來說不在話下。我們在出國前進行過動員,并且家長也教育我在出國時需要......

        申論筆記總結

        申論作答要領“主觀問題,客觀答案”,即申論是有客觀答案的,不是所謂“意思大體對即可”更不是“寫作文”;申論答案是來自于材料,將材料對應語言加工(抽取,歸納,調整主語、謂語關系等......

        民法學筆記總結

        一、民法學復習的重點 民法學是理論性、系統性、實踐性都很強的學科,其重點不可能體現在部分的章節(jié)上,所以考生在復習民法學課程時,重點應在于理解和準確把握民法的體系、民法......

        司考總結筆記

        合同撤銷權與解除權 對比 合同撤銷的情形 1、限制民事行為能力人訂立的合同,善意相對人在合同被追認之前可以行使撤銷權。 2、無權代理人以被代理人名義訂立的合同……,善意相......

        藥理筆記總結

        藥理筆記總結 第一重點:藥物的藥理作用(特點)與機制 1. 毛果蕓香堿:M樣作用(用阿托品拮抗)??s瞳、調節(jié)眼內壓和調節(jié)痙攣。用于青光眼。 2. 新斯的明:膽堿脂酶抑制劑。用于重癥肌......

        園林工程筆記總結

        豎向設計:豎向設計是指在一塊場地上進行垂直于水平面方向的布置和處理。目的:因地制宜,以最大限度地發(fā)揮園林的綜合功能出發(fā),統籌安排園內各種景點、設施和地貌之間的關系,使地上......

        環(huán)境監(jiān)測筆記總結

        土壤質量監(jiān)測1.土壤是由礦物質、動植物殘體腐解產生的有機物質、土壤生物、水分和空氣等固、液、氣三相組成的2.土壤有機質通??煞譃榉歉澄镔|(包括糖類化合物(如淀粉、纖......

        會計筆記總結

        《《《會計筆記總結》》》經典。。。歡迎分享~~~ 來源: 馮姣 ☆.jamie﹒☆的日志總結第一章 緒論第一節(jié) 會計的意義一、會計的定義:以貨幣為主要計量單位,核算和監(jiān)督企業(yè)、政府和......