第一篇:英語(yǔ)故事
Hi!I'm
.I will tell a story.Little Red Riding Hood(小紅帽)
Little Red Riding Hood went to see her Grandma who was ill in bed.On her way, she picked some flowers.When Little Red Riding Hood arrived, she thought Grandma looked different.“What big eyes you've got, Grandma?” “All the better to see you with.” “What big ears you've got, Grandma?” “All the better to hear you with.” “What big nose you've got, Grandma?” “All the better to smell the flowers with.” “What big teeth you've got, Grandma?” “All the better to eat you with.” “Help!Help!Help!” A big wolf suddenly jumped out of the bed.Little Red Riding Hood cried for help.Just then a hunter ran in.The big wolf ran way quickly.The hunter helped Grandma out of the cupboard.Little Red Riding Hood and her Grandma were both safe.Thanks for your listening.Hi!I'm Cui Jinghui.I will tell a story.Two Boys(兩個(gè)男孩)
Two boys come to a park.They see some ducks coming.They quickly follow the ducks and copy their sounds.Quack!Quack!Quack!They see two cats coming.They quickly go after the cats and copy their sounds.Miaow!Miaow!Miaow!Then they see two sheep coming.They quickly stand behind the sheep.They also copy their sounds.Baa!Baa!Baa!Oh, there are two cows coming.They quickly run to the cows and copy the cows' sounds loudly.Moo!Moo!Moo!Seeing so many animals, the boys are very happy.Thanks for your listening.Hi!I'm Hu Can'ang.I will tell a story.Big or Small(孔融讓梨)
Once there was a boy.His name was Kong Rong.He had five elder brothers and one younger brother.One day, the family got many pears.The elder brothers let the younger brothers pick out their pears first.“Do you know what the pear Kong Rong chose was like?” It was not the best or the biggest, but the smallest.When his father saw this, he felt very happy and thought that Kong Rong was well-behaved though he was only four years old.His father asks “Why did you take the smallest pear” “I am younger, so I should take the smallest one.The bigger ones should be given to my elder brothers.” Kong Rong says.“But what about your younger brother? He is younger than you.” “I am older than him, so I should leave the bigger ones for him.” What Kong Rong said made his father very happy.Everybody praised his kindness.“What a good boy!”
Thanks for your listening.Hi!I'm Zhai Yixuan.Water and the Ball(文彥博灌水取球)
Wen Yanbo liked kicking the ball very much when he was young.Once he played with the ball with his friends in the courtyard.One boy kicked the ball so hard that the ball landed in the forest.They all looked for the ball hurriedly, but found nothing.At last, they found the ball in a hole in a tree.They tried getting the ball back, but couldn't reach it because the hole was too deep.“I have an idea.Please fetch some water here!” Wen Yanbo says.“What will we use the water for?” His friends asks.“You know after a while!” His friends got some water and Wen Yanbo poured the water into the hole.The ball floated up as the water in the hole got higher, How clever boy he was!
Thanks for your listening!
Hi!I'm
.Sima Guang Breaking the Vat.(司馬光砸缸)
Once when Sima Guang was a little boy, he was playing one ball with his friends in the courtyard.A boy suddenly kicked the ball in to a large vat full of water.All the children ran to the vat.They talked about how to take the ball out.“Let's push the vat over!” One boy says loudly!So they push the vat.“Come on!Come on!” They tried to push the vat over.But it's too heavy to be moved.So another boys stepped on a child's shouders to reach the ball.Suddenly he fell into the vat.The children were frightened and didn't know what to do.“Let's go and call our parents!” “But it would be too late when they arrive.” “I have an idea!” Then he picked up a large stone and broke the vat with it.Then the water flowed out.The child were saved.Everybody praised his cleverness and calmness.Thanks for your listening.
第二篇:趣味英語(yǔ)故事
趣味英語(yǔ)故事----讀典故學(xué)英語(yǔ)
PIE IN THE SKY 中國(guó)人常說“天上不會(huì)掉餡餅”,美國(guó)也有類似的說法--pie in the sky,形容不可能實(shí)現(xiàn)的事情。下次如果有人跟你說“如果我有500萬的話......”,你就可以說,“forget it, it's a pie in the sky”。
此短語(yǔ)直譯為『天國(guó)(上)的餡餅』,源自美國(guó)流行作曲家、世界產(chǎn)業(yè)工人聯(lián)盟的組織者 Joe Hill 于 1911年所作的一首著名歌曲《傳教士與奴隸》。他在歌中寫道:
You will eat, bye and bye, In the glorious land above the sky!Work and pray, live on hay,You'll get PIE IN THE SKY when you die!這幾句歌詞是 Joe Hill 從美國(guó)救世軍軍歌中引用過來的,意在諷刺這個(gè)宗教組織,揭露其欺騙性和虛偽性,喚醒廣大被壓迫的奴隸。后來人們就用 pie in the sky 比喻『渺茫的希望』和『不能保證實(shí)現(xiàn)的允諾』等意思。
好,這次大家就翻譯一下上面那兩句歌詞吧
-----------------不久你將在天上的圣地就餐。勞動(dòng)吧!祈禱吧!靠干草過活吧!死后你就會(huì)得到天國(guó)的餡餅!
(2)
趣味英語(yǔ)故事----讀典故學(xué)英語(yǔ)
Rain cats and dogs。
可能你已經(jīng)知道了rain cats and dogs 的含意為『下傾盆大雨』,但你知道這個(gè)短語(yǔ)是怎樣衍生而來的嗎?下雨就下雨,怎可能從天上掉下來貓和狗呢?下雨同貓及狗又是怎樣扯上關(guān)系的呢?原來,據(jù)說這個(gè)短語(yǔ)最早出現(xiàn)于17世紀(jì),不過關(guān)于它的起源已經(jīng)無從考證。但是現(xiàn)在人們普遍認(rèn)為,它的起源可能同17世紀(jì)使用的地下排水系統(tǒng)有關(guān),當(dāng)時(shí)人們使用的排水系統(tǒng)非常簡(jiǎn)陋,排水能力極其有限。一旦下起暴雨,地下排水溝里的污水便四處橫流。隨著污水流出來的不僅有垃圾,各種污穢物,有時(shí)甚至還有死貓死狗之類的小動(dòng)物死尸隨污水蔓延出來。如此狗和貓便與瓢潑大雨扯上了關(guān)系,人們也據(jù)此杜撰了 rain cats and dogs 這一短語(yǔ)。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下貓和狗(要真是如此,還不讓那些喜歡貓和狗的西方人笑歪了鼻子樂歪了嘴?),而是由于大雨引起地下排水不暢,結(jié)果陰溝里的死貓死狗便隨污水漂浮到地面。
另外,也有人認(rèn)為,這個(gè)短語(yǔ)可能起源于這樣的事實(shí):每當(dāng)下起暴風(fēng)雨,風(fēng)大雨急,看上去就好像是貓和狗在打架。還有人認(rèn)為它來自北歐神話傳說,在北歐,人們都認(rèn)為貓影響天氣的變化,而狗則代表風(fēng),所以一旦下起暴雨,貓和狗自然脫不了干系(不過我們還是有點(diǎn)替阿貓阿狗們叫屈!不是嗎?^-^)。
另外再列舉一些與阿貓阿狗有關(guān)系的詞組吧,比如:cat and dog production 指多規(guī)格生產(chǎn),雜亂生產(chǎn)
(3)繼續(xù)狗的話題
A DOG IN THE MANGER 因?yàn)槲幕瘋鹘y(tǒng)的關(guān)系,狗在英語(yǔ)語(yǔ)言中都被當(dāng)作忠實(shí)、可愛、聰敏的象征,因此與之有關(guān)的短語(yǔ)也大多為褒義之詞,但 a dog in the manger 則屬例外。從字面來看,A dog in the manger 是指『馬廄里的狗』,大家可能覺得奇怪了,狗怎么跑到馬廄里去了呢?要解釋清楚這個(gè)短語(yǔ)的實(shí)際含義,還得追根溯源。
這個(gè)短語(yǔ)最早出現(xiàn)于《伊索預(yù)言》,故事的梗概是:一匹馬和一條牛正在馬廄里吃草。這時(shí),一條狗闖進(jìn)來了,它十分霸道地要馬和牛都走開。馬和牛十分溫和地對(duì)它說:可是你是不吃草的呀!這條狗卻蠻不講理地說:我是不吃草,可是我不吃的東西也不能讓你們白吃!這樣,這條狗霸占了盛滿稻草的馬槽,卻趕走了以草為生的馬和牛。而它自己呢,也只能看著稻草而不能吃。
《美國(guó)韋氏大詞典》將其解釋為:The dog who would not allow a horse or ox to eat the hay in a manger, even though he himself did not want it.并且在這一基本意義的基礎(chǔ)上又將該片語(yǔ)引申為:A person who selfishly withholds from others something that he himself can not use or does not need.講到這里,大家可能已經(jīng)想到了漢語(yǔ)中的一個(gè)俗語(yǔ):『占著茅坑不拉屎』,兩者在語(yǔ)意上倒也確實(shí)十分貼近。根據(jù)具體的語(yǔ)境,這個(gè)短語(yǔ)還可以理解為『自私自利的人』,『一毛不拔的人』等。例如:
Don't be such a dog in the manger.Lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon.還記得上一期帶有阿狗的其他諺語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)嗎,我來考察一下大家記住了沒
If you want a pretence to whip a dog, say that he ate up the frying-pan.let sleeping dogs lie.Hungry dogs will eat dirty puddings.1 別這么不夠朋友。既然你今天下午不出去就把自行車借給他用一用。欲加之罪, 何患無辭 3 別多事, 別惹麻煩。4 急不暇擇, 饑不擇食。
第三篇:趣味英語(yǔ)故事
趣味英語(yǔ)故事:[典故+習(xí)語(yǔ)]--讀典故學(xué)英語(yǔ)
英語(yǔ)空間 2009-12-22 13:37:06 閱讀130 評(píng)論0 字號(hào):大中小
趣味英語(yǔ)故事
[典故+習(xí)語(yǔ)]--讀典故學(xué)英語(yǔ),夠有趣--開張大吉篇
PIE IN THE SKY 中國(guó)人常說“天上不會(huì)掉餡餅”,美國(guó)也有類似的說法--pie in the sky,形容不可能實(shí)現(xiàn)的事情。下次如果有人跟你說“如果我有500萬的話......”,你就可以說,“forget it, it's a pie in the sky”。
此短語(yǔ)直譯為『天國(guó)(上)的餡餅』,源自美國(guó)流行作曲家、世界產(chǎn)業(yè)工人聯(lián)盟的組織者 Joe Hill 于
1911年所作的一首著名歌曲《傳教士與奴隸》。他在歌中寫道:
You will eat, bye and bye, In the glorious land above the sky!
Work and pray, live on hay,You'll get PIE IN THE SKY when you die!這幾句歌詞是 Joe Hill 從美國(guó)救世軍軍歌中引用過來的,意在諷刺這個(gè)宗教組織,揭露其欺騙性和虛偽性,喚醒廣大被壓迫的奴隸。后來人們就用 pie in the sky 比喻『渺茫的希望』和『不能保證實(shí)現(xiàn)的允諾』等意思。
好,這次大家就翻譯一下上面那兩句歌詞吧
-----------------不久你將在天上的圣地就餐。勞動(dòng)吧!祈禱吧!靠干草過活吧!死后你就會(huì)得到天國(guó)的餡餅!
[典故+習(xí)語(yǔ)]--讀典故學(xué)英語(yǔ),夠有趣--(2)
今天我們學(xué)習(xí)的是個(gè)很常見的習(xí)語(yǔ) RAIN CATS AND DOGS 可能你已經(jīng)知道了rain cats and dogs 的含意為『下傾盆大雨』,但你知道這個(gè)短語(yǔ)是怎樣衍生而來的嗎?下雨就下雨,怎可能從天上掉下來貓和狗呢?下雨同貓及狗又是怎樣扯上關(guān)系的呢?原來,據(jù)說這個(gè)短語(yǔ)最早出現(xiàn)于17世紀(jì),不過關(guān)于它的起源已經(jīng)無從考證。但是現(xiàn)在人們普遍認(rèn)為,它的起源可能同17世紀(jì)使用的地下排水系統(tǒng)有關(guān),當(dāng)時(shí)人們使用的排水系統(tǒng)非常簡(jiǎn)陋,排水能力極其有限。一旦下起暴雨,地下排水溝里的污水便四處橫流。隨著污水流出來的不僅有垃圾,各種污穢物,有時(shí)甚至還有死貓死狗之類的小動(dòng)物死尸隨污水蔓延出來。如此狗和貓便與瓢潑大雨扯上了關(guān)系,人們也據(jù)此杜撰了 rain cats and dogs 這一短語(yǔ)。由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下貓和狗(要真是如此,還不讓那些喜歡貓和狗的西方人笑歪了鼻子樂歪了嘴?),而是由于大雨引起地下排水不暢,結(jié)果陰溝里的死貓
死狗便隨污水漂浮到地面。
另外,也有人認(rèn)為,這個(gè)短語(yǔ)可能起源于這樣的事實(shí):每當(dāng)下起暴風(fēng)雨,風(fēng)大雨急,看上去就好像是貓和狗在打架。還有人認(rèn)為它來自北歐神話傳說,在北歐,人們都認(rèn)為貓影響天氣的變化,而狗則代表風(fēng),所以一旦下起暴雨,貓和狗自然脫不了干系(不過我們還是有點(diǎn)替阿貓阿狗們叫屈!不是嗎?^-^)。
另外再列舉一些與阿貓阿狗有關(guān)系的詞組吧,比如:cat and dog production 指多規(guī)格生產(chǎn),雜亂生
產(chǎn)
[典故+習(xí)語(yǔ)]--讀典故學(xué)英語(yǔ),夠有趣--(3)繼續(xù)狗的話題
A DOG IN THE MANGER 因?yàn)槲幕瘋鹘y(tǒng)的關(guān)系,狗在英語(yǔ)語(yǔ)言中都被當(dāng)作忠實(shí)、可愛、聰敏的象征,因此與之有關(guān)的短語(yǔ)也大多為褒義之詞,但 a dog in the manger 則屬例外。從字面來看,A dog in the manger 是指『馬廄里的狗』,大家可能覺得奇怪了,狗怎么跑到馬廄里去了呢?要解釋清楚這個(gè)短語(yǔ)的實(shí)際含義,還得追根溯源。
這個(gè)短語(yǔ)最早出現(xiàn)于《伊索預(yù)言》,故事的梗概是:一匹馬和一條牛正在馬廄里吃草。這時(shí),一條狗闖進(jìn)來了,它十分霸道地要馬和牛都走開。馬和牛十分溫和地對(duì)它說:可是你是不吃草的呀!這條狗卻蠻不講理地說:我是不吃草,可是我不吃的東西也不能讓你們白吃!這樣,這條狗霸占了盛滿稻草的馬槽,卻趕走了以草為生的馬和牛。而它自己呢,也只能看著稻草而不能吃。
《美國(guó)韋氏大詞典》將其解釋為:The dog who would not allow a horse or ox to eat the hay in a manger, even though he himself did not want it.并且在這一基本意義的基礎(chǔ)上又將該片語(yǔ)引申為:A person who selfishly withholds from others something that he himself can not use or does not need.講到這里,大家可能已經(jīng)想到了漢語(yǔ)中的一個(gè)俗語(yǔ):『占著茅坑不拉屎』,兩者在語(yǔ)意上倒也確實(shí)十分貼近。根據(jù)具體的語(yǔ)境,這個(gè)短語(yǔ)還可以理解為『自私自利的人』,『一毛不拔的人』等。例如:
Don't be such a dog in the manger.Lend your bicycle to him since you will not go out this
afternoon.還記得上一期帶有阿狗的其他諺語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)嗎,我來考察一下大家記住了沒 If you want a pretence to whip a dog, say that he ate up the frying-pan.let sleeping dogs lie.Hungry dogs will eat dirty puddings.1 別這么不夠朋友。既然你今天下午不出去就把自行車借給他用一用。欲加之罪, 何患無辭 3 別多事, 別惹麻煩。4 急不暇擇, 饑不擇食。
第四篇:英語(yǔ)故事演講稿
Hello, everyone.I have a story and everyone says.It is the last day of May today.It is Grandma's birthday.Father, mother and I go to see her.She lives with my uncle in a village not too far away.Early in the morning we buy a birthday cake and some fruit and go to her home by bus.Grandma and uncle are very glad to see us.We give the presents to Grandma and say,“Happy birthday to you!” She is very happy.Then we sit down to talk.Uncle goes to prepare the lunch.The meal is very nice.we all enjoy it very much.At 4 o’clock, we say goodbye to them and go back home.?1.(A)We ___ with Grandma in her house.? A.talk and enjoy a nice lunch
? B.prepare lunch with uncle
? C.talkand play
? D.enjoy the birthday
? 2.(C)Grandma’s birthday is ______.? A.today
? B.May
? C.on May 31st
? D.on May 30th
? 3.(D)Which sentence is not correct?
? A.Uncle is a farmer in a village ? B.We take a bus to see Grandma ? C.Grandma is a very happy to see us ? D.We get back home late today ?
第五篇:英語(yǔ)故事 續(xù)
故事1:牧童和狼 故事2:這是什么 故事3:聰明的熊貓 故事4:墳堆里的小鳥 故事5:狐貍和烏鴉 故事5:掩耳盜鈴
《牧童和狼》
一個(gè)放羊的孩子在離村子不遠(yuǎn)的地方放羊。He(他)為了happy(開心)尋樂常喊:“wolf””wolf”(狼來了!狼來了!)”他的惡作劇有兩三次達(dá)到了目的。全村的人都跑來help(幫忙),而他們所得到的回報(bào)卻是一頓嘲笑,白費(fèi)了心力。At last(最后),有一天狼真的來了。這個(gè)孩子認(rèn)真地大喊起來。But(但是)他的neighbors(鄰人們)卻以為他又在耍把戲,誰(shuí)都不理會(huì)his(他的)喊叫,于是wolf(狼)把sheep(羊)吃了。
這個(gè)故事告訴同學(xué)們: 愛說謊的人,甚至在他說真話的時(shí)候,也沒人相信他,所以我們要做個(gè)誠(chéng)實(shí)的孩子。
學(xué)習(xí)英文單詞: he 他,happy 開心 ,wolf 狼 ,help 幫忙 ,at last 最后,but 但是 ,neighbors 鄰居們,his 他的 ,sheep 羊。
玩游戲:猜單詞(動(dòng)物類)
兩個(gè)同學(xué)一組,一個(gè)同學(xué)看著單詞,然后描述,另外一個(gè)同學(xué)進(jìn)行猜測(cè),中英文都要猜對(duì),猜得最多的一組獲勝。
Rabbit 兔子 lion 獅子 tiger 老虎 bird 鳥 panda 熊貓,dog 狗,cat 貓,monkey 猴子,mouse 老鼠,fish 魚,pig 豬,chicken 雞,horse 馬,bear 熊,goat 山羊,cow 奶牛,duck 鴨子,elephant 大象
《這是什么》
希臘有一個(gè)關(guān)于怪物的story(故事),它要問人們一個(gè)question(問題),如要他們不能正確answer(回答),它就殺了他們,這個(gè)問題是:
它在早上有four legs(四條腿);它在中午有two legs(兩條腿);在晚上它有three legs(三條腿);what is it?(它是什么?)怪物殺了many(很多)people(人)。有一個(gè)人成功地guess(猜測(cè))正確答案:這是一個(gè)人。當(dāng)一個(gè)人是一個(gè)嬰兒(他生命的早晨),他爬在手和腳上(四“腿”)。當(dāng)他grow up(長(zhǎng)大),他在兩只腳走路。當(dāng)他老了,他拄著拐杖走路,所以他有三的“腿”。
這個(gè)故事告訴同學(xué)們:我們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候,要敢于發(fā)揮自己的想象力,要有自己獨(dú)特的想法。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:story(故事),question(問題),answer(回答),four legs(四條腿),two legs(兩條腿),three legs(三條腿),people(人們),many(很多),guess(猜測(cè)),grow up(長(zhǎng)大),what is it?它是什么?
玩游戲:猜單詞(水果類)
Apple(蘋果)banana(香蕉)pear 雪梨 orange 橙子 watermelon 西瓜 grape 葡萄peach 桃子strawberry 草莓 cherry 櫻桃
《聰明的熊貓》
一只小panda(熊貓)摘了一只big pumpkin(大南瓜),想把它拿回家。但是這只南瓜too big(太大)了,她no idea(沒有辦法)把這么大的南瓜帶回家。
突然她看見一只狗熊騎著一輛bike(自行車)朝她這邊來。她looks at(看著)自行車,jump(跳著)說:“有了!我有辦法了。我can(可以)把南瓜滾回家去。南瓜好像車輪。于是她把那瓜滾回家。當(dāng)她媽媽看到這只大南瓜的時(shí)候,很驚訝:“天啊!這么大的南瓜!你是怎么把它帶回家來的?”小熊貓自豪地說;“我拎不動(dòng)它,可是我能滾動(dòng)它??!”她媽媽smile(微笑)著說:“so clever(真聰明)啊!
這個(gè)故事告訴同學(xué)們:只要你肯動(dòng)腦筋,沒有難辦的事。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:panda 熊貓,big pumpkin 大南瓜 too big 太大 no idea 沒有辦法,look at 看著,jump 跳著,can 可以,smile 微笑,so clever 真聰明
玩游戲:猜單詞(蔬菜類)
eggplant 茄子 beans 大豆 tomato 西紅柿 potato 馬鈴薯cucumber 黃瓜 onion 洋蔥 carrot 胡蘿卜 cabbage 卷心菜
《糞堆里的小鳥》
一只bird(小鳥)飛到south(南方)去過冬。天很cold(冷),小鳥幾乎凍僵了。于是,飛到一大塊空地上,一頭ox(牛)經(jīng)過那兒,拉了一堆牛糞在小鳥的身上,凍僵的小鳥躺在糞堆里,覺得很warm(溫暖),漸漸蘇醒過來,它溫暖而舒服的躺著,不久sing(唱)起歌來,一只路過的野貓聽到sound(聲音),走過去看個(gè)究竟,循著聲音,野貓很快find(發(fā)現(xiàn))了躺在糞堆里的小鳥,把它拽出來吃掉了。
這個(gè)故事告訴同學(xué)們:一個(gè)你不喜歡的東西或者人,他往往也許會(huì)在困境中救了你,也不是每個(gè)把你從你不喜歡的東西中拯救出來的都是你的朋友,我們要善于分辨對(duì)錯(cuò),好壞。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:bird 小鳥,south 南方,北方 north,west 西方,east 東方,cold 冷,ox 牛,warm 溫暖,sing 唱歌,sound聲音
玩游戲:猜單詞(食物類)
Rice 米飯 bread 面包,beef 牛頭,milk 牛奶,egg 雞蛋,tofu 豆腐,cake 蛋糕,noodle面條,meat 肉,tea 茶,coffee 咖啡,chicken雞肉 Soup湯,ice-cream冰淇淋,《狐貍和烏鴉》
One day(有一天),一只crow(烏鴉)站在窩旁的樹枝上mouth(嘴)里叼著一片meat(肉),心里very happy(非常高興)。這時(shí)候,a fox(一只狐貍)see(看見)了烏鴉,饞得直流口水,非常want to(想得到)那片肉。But(但是),no matter what(無論)狐貍說什么,烏鴉就是不理睬狐貍。最后,狐貍贊美烏鴉的嗓音最優(yōu)美,并ask(要求)烏鴉唱幾句讓他enjoy(欣賞)欣賞。烏鴉聽了狐貍贊美的話,得意極了,就唱起歌來。沒想到,肉一掉下來,狐貍就叼起肉,鉆回了hole(洞)這個(gè)故事告訴同學(xué)們:我們不能隨意聽信壞人的好話,也許他就是想盡辦法讓你上當(dāng),所以我們要懂得分辨好壞。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:one day有一天,crow烏鴉,mouth嘴,meat 肉,very happy非常高興,a fox 狐貍,see 看見,want to 想得到,but 但是,no matter what無論,ask 要求,enjoy 欣賞,享受,hole 洞
玩游戲:猜單詞(交通工具類)
Bike 自行車,bus 大巴車,train 火車,boat 船,car小車,taxi出租車,jeep吉普車,van 大貨車,plane 飛機(jī),motor 摩托車,《掩耳盜鈴》
從前,有一個(gè)人很愛占便宜,為了get(得到)別人的東西,就去偷,有一天,他路過鄰居家的門前,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)漂亮的鈴鐺,就想steal(偷)鄰居door(門)上的dell(鈴),但是他know(知道)一碰到鈴,鈴就會(huì)響起來,被人發(fā)現(xiàn)。他想啊想,finally(終于)他想出一個(gè)“妙極”了的辦法,他把his(自己的)ear(耳朵)用東西塞起來,就聽不見鈴聲了。但是當(dāng)他去偷鈴時(shí),鈴聲仍舊響起來,他被別人當(dāng)場(chǎng)catch(抓?。?。
這個(gè)故事告訴同學(xué)們:一定不要自欺欺人,凡是客觀存在的東西,都不以人的主觀意志為轉(zhuǎn)移。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞:steal 偷,door 門,Dell 鈴,know 知道,finally 終于,his 他的,ear 耳朵,catch 抓住
玩游戲:拼寫單詞(食品類)
老師在黑板寫出十個(gè)單詞,每個(gè)單詞將會(huì)要求同學(xué)們填寫一個(gè)字母,每組派出一個(gè)同學(xué)出來填寫,依次輪流,看哪組的單詞拼寫的最快,哪一組就獲勝。()ake 蛋糕()read 面包