欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      喬布斯最重視的一次演講美文摘抄

      時間:2019-05-15 11:59:33下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《喬布斯最重視的一次演講美文摘抄》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《喬布斯最重視的一次演講美文摘抄》。

      第一篇:喬布斯最重視的一次演講美文摘抄

      2003年,蘋果“幫主”史蒂夫·喬布斯被診斷出胰腺癌。當時,醫(yī)生對他隱瞞了病情,但他還是從護士那里獲知了真相。經過幾個不眠之夜的思考后,他做出了人生中最重要的決定:改變那種常常以自我為中心的行事方式,盡量多陪太太勞倫斯上街購物,多陪孩子做做游戲。一次,喬布斯在商場為太太購買生日禮物,遇上為自己寫傳記的作家布倫特·施倫德爾。對方問他:“您怎么像變了一個人似的?購物這樣的事,您以前可從來都是交給助理辦理的?!眴滩妓拐f:“人們總是說我是多么精明和敏銳,現(xiàn)在想想,我以前的做法是那樣讓人惡心,有時甚至讓人心碎。我太太過生日這樣的事,怎么能讓助理代我去買禮物呢?”

      2005年,斯坦福大學邀請喬布斯為當年的畢業(yè)生做演講。發(fā)出邀請后,該校領導還擔心喬布斯不會答應,因為他很少接受公開演說。出乎意料的是,喬布斯不僅愉快地接受了邀請,并對此次演講極為重視。為了完成演講任務,他不僅向多位演講家請教技巧,就連家人也成了他的首批“預演”聽眾。

      在6月12日的演講中,喬布斯說:“沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人也不愿意通過死亡來達到他們的目的。但是死亡是每個人共同的終點,沒有人能夠逃脫。死亡很可能是生命最好的發(fā)明,它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是‘新’,但是用不了太久,你們又會慢慢變老然后死去。抱歉,這很有戲劇性,但卻是真的。你們不要將有限的時間浪費在重復別人的生活上,不要被其他人的喧囂觀點掩蓋自己內心真正的聲音。‘求知若饑,虛心若愚’,我常以此勉勵自己。在你們即將踏上新旅程的時候,我也希望你們能這樣:求知若饑,虛心若愚。”

      最后,喬布斯深情地說:“我一生是個三幕悲劇。第一幕是蘋果電腦的創(chuàng)立與個人電腦產業(yè)的發(fā)明;第二幕是流放歲月;第三幕是凱旋與即將發(fā)生的死亡。但悲劇的開幕卻是個莽撞天才與大膽年輕人的頑皮喜劇,而當年輕的英雄被逐出自己的王國時,劇中也突然出現(xiàn)了不祥的預兆。閉幕則是一場有著深遠含義的反諷劇。一個禿頭、已被家庭生活所溫化的高科技搖滾明星,回來將蘋果轉化成遠高于自己所期望的存在。而當他最早所創(chuàng)造的作品正奇跡般爆發(fā)時,他自己也墮入了致命的病癥,并且緩慢、痛苦地漸漸走向死亡。所以,從現(xiàn)在開始,我要盡力做一個有人情味、更感性、更聰明的好父親、好丈夫、好朋友。希望你們能從我的經歷中獲得一些有益的教訓和經驗,走好人生的每一步,尤其要重視自己的健康,不要讓我的悲劇在你們身上重演。最后這句話,才是我今天想對大家說的最重要的話。非常感謝你們能來聽我的演講,謝謝!”

      演講博得了雷鳴般的掌聲。主持人總結道,喬布斯先生的演講,套用雨果這句話再合適不過,“被人揭下面具是一種失敗,自己揭下面具卻是一種勝利”,他的坦誠率真和虛懷若谷,必將成為一個強大的磁場,吸引著我們一步步走向至真、至善、至美的境界。

      此時的喬布斯,眼含熱淚望著大家,最后已經泣不成聲……

      第二篇:喬布斯的頓悟美文摘抄

      下面這個故事,《喬布斯傳》上沒有,是CalebMelby的《TheZenofSteveJobs》一書記載的。該書中文版本被譯為《蘋果禪》。

      1985年,喬布斯被CEO約翰·斯卡利趕出蘋果公司后,心情極度郁悶?!拔业母杏X就像被人五花大綁,然后釘在墻上。我才30歲,我知道我至少還能再創(chuàng)造一臺更好的電腦,但‘蘋果’再也不會給我這樣的機會了?!眴滩妓乖@樣回憶自己當時的感受。

      禪師乙川弘文陪他外出散心。早在1971年,在加州的一間禪堂里,高中生喬布斯第一次見到了乙川弘文,在此后的歲月里,不時受他指點。

      路上兩人這樣對話:

      乙川弘文:“我們來玩?zhèn)€游戲——猜謎。那邊的那棵樹,它有佛性嗎?”

      喬布斯:“呃……”

      乙川弘文:“那群鳥呢?”

      喬布斯:“有!”

      乙川弘文:“廣告牌呢?”

      喬布斯:“廣告牌?沒有。廣告牌沒有自性?!?/p>

      乙川弘文:“前面的那些建筑呢?”

      喬布斯:“沒有!里面的人也許有,但是建筑沒有。我答對了嗎?”

      乙川弘文:“明知故問?!?/p>

      喬布斯:“你在說什么?”

      乙川弘文:“讓我這么對你說吧,斯卡利是個好人還是壞人?”

      喬布斯:“壞人。不過我一開始被他騙了?!?/p>

      乙川弘文:“‘蘋果’呢?‘蘋果’是好還是不好?”

      喬布斯:“這算什么問題?”

      兩人談話間,走進了一家餐廳。乙川弘文對服務生說:“請來兩杯熱巧克力圣代。”

      喬布斯插話:“我不要,我只要水,不加冰?!?/p>

      乙川弘文:“誰說有你一杯?”

      喬布斯:“我認輸?!?/p>

      乙川弘文:“所有這些問題都是幻象。無論答有還是沒有都荒誕可笑?!?/p>

      乙川弘文:“你把所有的東西都分了類。天才與傻瓜,好與壞。如果你見到任何事物都要做評判,就不會理解設計與空的意義?!?/p>

      據(jù)CalebMelby的描寫,喬布斯由此頓悟。

      你頓悟了嗎?

      第三篇:喬布斯最經典的演講

      2005年6月12日,在美國斯坦福大學畢業(yè)典禮上,蘋果公司CEO喬布斯發(fā)表了精彩演講。已被確診身患癌癥的喬布斯對在場學子講述了自己經歷的三個故事,與學子們分享自己的創(chuàng)業(yè)心得,并以此激勵年輕一代勇敢、積極、快樂地面對人生。喬布斯樸實而真誠的演講不但贏得了全場數(shù)次熱烈鼓掌和尖叫,也成為近年美國畢業(yè)典禮演講中最具影響力的一篇。時至今日,這一演講仍然對廣大學子和創(chuàng)業(yè)者產生著深遠影響。

      以下是演講全文:

      今天,很榮幸來到各位從世界上最好的學校之一畢業(yè)的畢業(yè)典禮上。

      我從來沒從大學畢業(yè)。說實話,這是我離大學畢業(yè)最近的一刻。

      今天,我只說三個故事,不談大道理,三個故事就好。

      第一個故事,是關于人生中的點點滴滴怎么串連在一起。

      我在里德學院(Reedcollege)待了六個月就辦休學了。到我退學前,一共休學了十八個月。那么,我為什么休學?

      這得從我出生前講起。我的親生母親當時是個研究生,年輕未婚媽媽,她決定讓別人收養(yǎng)我。她強烈覺得應該讓有大學畢業(yè)的人收養(yǎng)我,所以我出生時,她就準備讓 我被一對律師夫婦收養(yǎng)。但是這對夫妻到了最后一刻反悔了,他們想收養(yǎng)女孩。所以在等待收養(yǎng)名單上的一對夫妻,我的養(yǎng)父母,在一天半夜里接到一通電話,問他們“有一名意外出生的男孩,你們要認養(yǎng)他嗎?”而他們的回答是“當然要”。后來,我的生母發(fā)現(xiàn),我現(xiàn)在的媽媽從來沒有大學畢業(yè),我現(xiàn)在的爸爸則連高中畢業(yè)也沒有。她拒絕在認養(yǎng)文件上做最后簽字。直到幾個月后,我的養(yǎng)父母同意將來一定會讓我上大學,她才軟化態(tài)度。

      十七年后,我上大學了。但是當時我無知選了一所學費幾乎跟斯坦福一樣貴的大學,我那工人階級的父母所有積蓄都花在我的學費上。六個月后,我看不出念這個書的價值何在。那時候,我不知道這輩子要乾什么,也不知道念大學能對我有什么幫助,而且我為了念這個書,花光了我父母這輩子的所有積蓄,所以我決定休學,相信船到橋頭自然直。當時這個決定看來相當可怕,可是現(xiàn)在看來,那是我這輩子做過最好的決定之一。

      當我休學之后,我再也不用上我沒興趣的必修課,把時間拿去聽那些我有興趣的課。這一點也不浪漫。我沒有宿舍,所以我睡在友人家里的地板上,靠著回收可樂空罐的五 先令退費買吃的,每個星期天晚上得走七哩的路繞過大半個鎮(zhèn)去印度教的Hare Krishna 神廟吃頓好料。我喜歡HareKrishna神廟的好料。追尋我的好奇與直覺,我所駐足的大部分事物,后來看來都成了無價之寶。

      舉例來說:

      當時里德學院有著大概是全國最好的書法指導。在整個校園內的每一張海報上,每個抽屜的標簽上,都是美麗的手寫字。因為我休學了,可以不照正常選課程序來,所以我跑去學書法。我學了serif 與san serif 字體,學到在不同字母組合間變更字間距,學到活版印刷偉大的地方。書法的美好、歷史感與藝術感是科學所無法捕捉的,我覺得那很迷人。我沒預期過學的這些東 西能在我生活中起些什么實際作用,不過十年后,當我在設計第一臺麥金塔時,我想起了當時所學的東西,所以把這些東西都設計進了麥金塔里,這是第一臺能印刷 出漂亮東西的計算機。如果我沒沉溺于那樣一門課里,麥金塔可能就不會有多重字體跟變間距字體了。又因為Windows抄襲了麥金塔的使用方式,如果當年我 沒這樣做,大概世界上所有的個人計算機都不會有這些東西,印不出現(xiàn)在我們看到的漂亮的字來了。

      當然,當我還在大學里時,不可能把這些點點滴滴預先串在一 起,但是這在十年后回顧,就顯得非常清楚。我再說一次,你不能預先把點點滴滴串在一起;唯有未來回顧時,你才會明白那些點點滴滴是如何串在一起的。

      所以你得相信,你現(xiàn)在所體會的東西,將來多少會連接在一塊。你得信任某個東西,直覺也好,命運也好,生命也好,或者業(yè)力。這種作法從來沒讓我失望,也讓我 的人生整個不同起來。

      我的第二個故事,有關愛與失去。

      我好運-年輕時就發(fā)現(xiàn)自己愛做什么事。我二十歲時,跟Steve Wozniak在我爸媽的車庫里開始了蘋果計算機的事業(yè)。我們拼命工作,蘋果計算機在十年間從一間車庫里的兩個小伙子擴展成了一家員工超 過四千人、市價二十億美金的公司,在那之前一年推出了我們最棒的作品-麥金塔,而我才剛邁入人生的第三十個年頭,然后被炒魷魚。

      要怎么讓自己創(chuàng)辦的公司炒自己魷魚?

      好吧,當蘋果計算機成長后,我請了一個我以為他在經營公司上很有才乾的家伙來,他在頭幾年也確實乾得不錯??墒俏覀儗ξ磥淼脑妇安煌詈笾缓梅值罁P鑣,董事會站在他那邊,炒了我魷魚,公開把我請了出去。曾經是我整個成年生活重心的東西不見了,令我不知所措。有幾個月,我實在不知道要乾什么好。我覺得我令 企業(yè)界的前輩們失望-我把他們交給我的接力棒弄丟了。我見了創(chuàng)辦HP的David Packard跟創(chuàng)辦Intel的Bob Noyce,跟他們說我很抱歉把事情搞砸得很厲害了。我成了公眾的非常負面示范,我甚至想要離開硅谷。但是漸漸的,我發(fā)現(xiàn),我還是喜愛著我做過的事情,在 蘋果的日子經歷的事件沒有絲毫改變我愛做的事。我被否定了,可是我還是愛做那些事情,所以我決定從頭來過。

      當時我沒發(fā)現(xiàn),但是現(xiàn)在看來,被蘋果計算機開除,是我所經歷過最好的事情。成功的沉重被從頭來過的輕松所取代,每件事情都不那么確定,讓我自由進入這輩子 最有創(chuàng)意的年代。接下來五年,我開了一家叫做 NeXT的公司,又開一家叫做Pixar的公司,也跟后來的老婆談起了戀愛。Pixar接著制作了世界上第一部全計算機動畫電影,玩具總動員,現(xiàn)在是世界 上最成功的動畫制作公司。然后,蘋果計算機買下了NeXT,我回到了蘋果,我們在NeXT發(fā)展的技術成了蘋果計算機后來復興的核心。我也有了個美妙的家庭。

      我很確定,如果當年蘋果計算機沒開除我,就不會發(fā)生這些事情。這帖藥很苦口,可是我想蘋果計算機這個病人需要這帖藥。

      有時候,人生會用磚頭打你的頭。不要 喪失信心。我確信,我愛我所做的事情,這就是這些年來讓我繼續(xù)走下去的唯一理由。你得找出你愛的,工作上是如此,對情人也是如此。你的工作將填滿你的一大塊人生,唯一獲得真正滿足的方法就是做你相信是偉大的工作,而唯一做偉大工作的方法是愛你所做的事。如果你還沒找到這些事,繼續(xù)找,別停頓。盡你全心全力,你知道你一定會找到。而且,如同任何偉大的關系,事情只會隨著時間愈來愈好。所以,在你找到之前,繼續(xù)找,別停頓。

      我的第三個故事,關于死亡。

      當我十七歲時,我讀到一則格言,好像是“把每一天都當成生命中的最后一天,你就會輕松自在?!边@對我影響深遠,在過去33年里,我每天早上都會照鏡子,自 問:“如果今天是此生最后一日,我今天要乾些什么?”每當我連續(xù)太多天都得到一個「沒事做」的答案時,我就知道我必須有所變革了。提醒自己快死了,是我在 人生中下重大決定時,所用過最重要的工具。因為幾乎每件事-所有外界期望、所有名譽、所有對困窘或失敗的恐懼-在面對死亡時,都消失了,只有最重要的東西 才會留下。提醒自己快死了,是我所知避免掉入自己有東西要失去了的陷阱里最好的方法。

      人生不帶來,死不帶去,沒什么道理不順心而為。

      一年前,我被診斷出癌癥。我在早上七點半作斷層掃描,在胰臟清楚出現(xiàn)一個腫瘤,我連胰臟是什么都不知道。醫(yī)生告訴我,那幾乎可以確定是一種不治之癥,我大概活不到三到六個月了。醫(yī)生建議我回家,好好跟親人們聚一聚,這是醫(yī)生對臨終病人的標準建議。那代表你得試著在幾個月內把你將來十年想跟小孩講的話講完。那代表你得把每件事情搞定,家人才會盡量輕松。那代表你得跟人說再見了。我整天想著那個診斷結果,那天晚上做了一次切片,從喉嚨伸入一個內視鏡,從胃進腸 子,插了根針進胰臟,取了一些腫瘤細胞出來。我打了鎮(zhèn)靜劑,不醒人事,但是我老婆在場。她后來跟我說,當醫(yī)生們用顯微鏡看過那些細胞后,他們都哭了,因為 那是非常少見的一種胰臟癌,可以用手術治好。所以我接受了手術,康復了。

      這是我最接近死亡的時候,我希望那會繼續(xù)是未來幾十年內最接近的一次。經歷此事后,我可以比之前死亡只是抽象概念時要更肯定告訴你們下面這些:

      沒有人想死。即使那些想上天堂的人,也想活著上天堂。但是死亡是我們共有的目的地,沒有人逃得過。這是注定的,因為死亡簡直就是生命中最棒的發(fā)明,是生命 變化的媒介,送走老人們,給新生代留下空間?,F(xiàn)在你們是新生代,但是不久的將來,你們也會逐漸變老,被送出人生的舞臺。抱歉講得這么戲劇化,但是這是真 的。

      你們的時間有限,所以不要浪費時間活在別人的生活里。不要被信條所惑-盲從信條就是活在別人思考結果里。不要讓別人的意見淹沒了你內在的心聲。最重要的,擁有跟隨內心與直覺的勇氣,你的內心與直覺多少已經知道你真正想要成為什么樣的人。任何其它事物都是次要的。

      在我年輕時,有本神奇的雜志叫做 Whole Earth Catalog,當年我們很迷這本雜志。那是一位住在離這不遠的Menlo Park的Stewart Brand發(fā)行的,他把雜志辦得很有詩意。那是1960年代末期,個人計算機跟桌上出版還沒發(fā)明,所有內容都是打字機、剪刀跟拍立得相機做出來的。

      雜志內容有點像印在紙上的Google,在Google出現(xiàn)之前35年就有了:理想化,充滿新奇工具與神奇的注記。Stewart跟他的出版團隊出 了好幾期Whole Earth Catalog,然后出了??枴.敃r是1970年代中期,我正是你們現(xiàn)在這個年齡的時候。在??柕姆獾?,有張早晨鄉(xiāng)間小路的照片,那種你去爬山時會經 過的鄉(xiāng)間小路。

      在照片下有行小字:

      求知若饑,虛心若愚。

      那是他們親筆寫下的告別訊息,我總是以此自許。

      當你們畢業(yè),展開新生活,我也以此期許你們。

      求知若饑,虛心若愚。

      非常謝謝大家。

      附英文原文:

      I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest

      universities in the world.I never graduated from college.Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation.Today I want to tell you three stories from my life.That’s it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.So why did I drop out?

      It started before I was born.My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy;do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.And 17 years later I did go to college.But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn’t see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.It wasn’t all romantic.I didn’t have a dorm room, so I slept on the floor in friends’ rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example:

      Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating.None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me.And we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them.If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.Of course it was impossible to connect the dots

      looking forward when I was in college.But it was very, very clear looking backwards ten years later.Again, you can’t connect the dots looking forward;you can only connect them looking backwards.So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something – your gut, destiny, life, karma, whatever.This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.My second story is about love and loss.I was lucky – I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20.We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees.We had just released our finest creation – the Macintosh – a year earlier, and I had just turned 30.And then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well.But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.When we did, our Board of Directors sided with him.So at 30 I was out.And very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn’t know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down – that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley.But

      something slowly began to dawn on me – I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I had been rejected, but I was still in love.And so I decided to start over.I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods of my life.During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple’s current renaissance.And Laurene and I have a wonderful family together.I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple.It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.Sometimes life hits you in the head with a brick.Don’t lose faith.I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You’ve got to find what you love.And that is as true for your work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.And the only way to do great work is to love what you do.If you haven’t found it yet, keep looking.Don’t settle.As with all matters of the heart, you’ll know when you find it.And, like any great relationship, it

      just gets better and better as the years roll on.So keep looking until you find it.Don’t settle.My third story is about death.When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life.Because almost everything – all external

      expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure – these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.About a year ago I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn’t even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go

      home and get my affairs in order, which is doctor’s code for prepare to die.It means to try to tell your kids everything you thought you’d have the next 10 years to tell them in just a few months.It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and I’m fine now.This was the closest I’ve been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

      No one wants to die.Even people who want to go to heaven don’t want to die to get there.And yet death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life.It is Life’s change agent.It clears out the old to make way for the new.Right now the new is you, but

      someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it is quite true.Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life.Don’t be trapped by dogma – which is living with the results of other people’s thinking.Don’t let the noise of other’s opinions drown out your own inner voice.And most important, have the courage to

      follow your heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late 1960′s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-1970s, and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath it were the words: “Stay Hungry.Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off.Stay Hungry.Stay Foolish.And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay Hungry.Stay Foolish.Thank you all very much.Steve Jobs

      第四篇:喬布斯生前最后一次公開演講

      喬布斯生前最后一次公開演講(雙語字幕)

      Cupertino is very famous for Apple Computer.And we are very honor to have Steve Jobs to come here tonight to give us special presentation.Mr.Jobs? 蘋果如今變得炙手可熱Cupertino也沾光不少,今晚我們榮幸地邀請到喬布斯蒞臨現(xiàn)場。喬總?

      Welcome, Mr Jobs: you have a fan club here..歡迎你,這里貌似都是你的粉絲。

      Thank you.Apple's grown like a weed, and as you know, we've always been in Cupertino.Started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of 280.and those buildings hold maybe 2600 or 2800 people.But we've got almost 12,000 people in the area.So we're renting buildingsPackard has been shrinking lately, they decided to sell that property and we bought it.We bought that and we bought some adjacent property that all used to be apricot trees, apricot orchards and we've got about 150 acres.And we should like to put a new campus on that so that we can stay in Cupertino.And we've come uppeople using, sitting at computers all day writing software.And if the power goes out on the grid we get to send everybody home.So we have to have backup power to power the place in the event brownouts and stuff.And I think what we're gonna end up doing is making the energy center our primary source of power.Because we can generate power with Natural Gas and other ways that can be cleaner and cheaper and use the grid as our backup.We've got an auditorium because we put on presentations.Much like we did yesterday but we have to go to San Francisco to do them.Fitness center and some R&D facilities, these are just things that where we do testing and we need some buildings to test in and there's hardly any people in them.So this is roughly the kind of thing we're thinking about.We think about 12,000 people, I put 13,000 on the slides, just because we may make a little luckier than 12,000.We're up roughly 40% in people V.S.What the site has been used for already and we're increasing space to 3.1 million square feet.So 20% increase in space.The landscaping though increases by 350%, which is nice, trees by 60%.The surface parking goes down by 90%.And so I think the overall feeling of the place is gonna be zillion times better than it is now with all the asphalt.And the building footprint actually goes down by 30%.So, we wanna take the space and in many cases making it smaller.We're putting more of desirable things on the space and that's what we like to do.So just wanna give you a look at it.This is a cafe.We have cafe as our facilities.And this cafe will, you know, feed the better part of the 3,000 people sitting.That's what you need when you 12,000 people in the campus.So that's what we're looking at.I'd love to answer your questions if you have any.我們買下這塊地,本來還想買這初拐角,可對方不賣,我們又不能強拆,所以只得放棄。我們打算在園區(qū)里建一棟樓,容納12000人。聽起來很炫,看起來更炫。華麗吧!像不像太空飛船?中間還有個大院子,還不止呢。讓我們湊近了看,辦公室的外觀是個圓環(huán)。體形優(yōu)美,造價不菲,所有的玻璃都是弧形的線條。我們建造蘋果零售店的經驗派上用場了。碩大的弧形玻璃難不倒我們。讓玻璃墻繞場一周。是不是很酷。目前整個園區(qū)只有20%的綠化,浪費了不少地方。我們向來一次乾坤大挪移。把停車場統(tǒng)統(tǒng)發(fā)配到地下,讓綠化面積從20%暴增到80%。目的不言而喻,我們課不想像別的園區(qū)那樣被人詬病。目前園區(qū)里有3800棵樹,未來會翻一倍。我們聘請斯坦福的園林設計師來設計園區(qū)。除了杏樹,還會種其他植物。這是建成后的樣子。這是我們的主樓,設有地下停車場??上У叵峦\噲霾粔蛴?,所以我們另設了一處停車點。新辦公樓是一座四層圓形建筑,中間有一個大庭院。摩天大廈我不感冒,我喜歡矮建筑。保持和Cupertino現(xiàn)有建筑的高度一致。我們的工作要對著電腦一刻不停的寫程序,所以正常的工作離不開能源中心。要是沒電,大家只能回家洗了睡。所以需要后備電源,能源中心將用天然氣或其他綠色能源發(fā)電。我們希望將其作為主要的電力來源,把國家電網用作后備電源。這里將修建一個大禮堂,我們就不用像昨天那樣跑到舊金山去開會了。這里是健身中心和研發(fā)大樓,這個地方專門用來做測試,里面木有員工。這就是我們的設想。蘋果現(xiàn)有12000員工,但可能增加到13000人。將來這里可以多容納40%的員工,增加20%的使用面積,這樣總面積大道了310萬平方英尺。綠化面積增長350%,這個就厲害啦,植樹量增長60%,地上停車面積減少90%。你會自上這片土地的,這比一滴瀝青給力多了。建筑占地面積將減少30%。減少建筑面積。這樣有更多的空間留給想象力去發(fā)揮。這里是間咖啡廳,這個可以有,你懂的。它能容納3000人同時就餐。足足有12000名員工在此貢獻智慧,所以我們需要那么大的容量。我的介紹到此為止,有什么問題嗎?

      Thank you, Mr jobs.And we're really excited that you call Apple our home.If you go to your shop at anything they have a T-shirt that says the mother ship has landed, and if you look at this picture, definitely the mother ship has landed here in Cupertino.Is there any questions or comments from council colleagues, council member Wang? 謝謝你的演講,很高興蘋果能在Cupertino安家。現(xiàn)在都有印有“蘋果飛船”的T恤賣了。看看印花,亮點是這飛船的登陸地就在Cupertino。各位參議員同僚有什么要問的嗎?王議員?

      Hi, Steve.喬總,您好

      Hi.您好

      Quick question, I think people are curious to know what the city residence can benefit from this new campus.貌似大家都比較關心民眾能從新園區(qū)中受益嗎?

      Well, as you know, we're the largest tax payer in Cupertino, so we'd like to continue to stay here and pay taxes.That's number one.Because if we can't, then we go have to somewhere like Mountain View.And we take up people with us, we give up and over years sell the land here, and the largest tax base would go away.That wouldn't be good for Cupertino.我們是Cupertino的納稅大戶,你懂得,我們很高興能留下來繼續(xù)繳稅,這點最重要。如果新園區(qū)項目流產,我們不得不另棲他處,比如Mountain View.。我們只有帶著員工離開,把地賣掉。我想Cupertino不會希望繳稅大戶離開。

      No of course not.當然不想了。

      And wouldn't be good for us either, so that's number one.And number two, we employ some really talented great people and across the whole age spectrum.A lot of people right out of collage, hire a lot of Stanford grads, etc, and you know people in their 50s and even 60s, like me I'm in my 50s.So I think there's a lot of them wanna live around where they work.We have a lot of people riding bikes to work now.We also run a bus service.We got 20 buses that run on bio-diesel fuel.They are the cleanest bus that you can buy.We've got 20 of them doing routes all the way from San Francisco to Santa Cruz bringing people in.So, those are the kinds of things could benefit Cupertino.And influx of tax base, and influx of very talented people who are, you know, getting paid.We put them in a fairly affluent group of people, and many of them would choose to make Cupertino their personal home as well as professional home.I think there is a lot there plusia whole lot of trees.我們也不想,所以這是第一條。此外,我們雇傭了很多優(yōu)秀人才,各個年齡階段的人都有。我雇了很多大學畢業(yè)生,比如斯坦福大學,還有50、60歲的員工,像我就是。在這里安家會是他們的首選?,F(xiàn)在就有很多員工選擇騎自行車去上班,我們也有公共交通系統(tǒng),20輛燒生物燃料的班車,是目前最環(huán)保的車。這20輛班車目前正在舊金山和圣克魯茲之間來回運行。這些都能讓Cupertino受益。給Cupertino帶來穩(wěn)定的稅收,優(yōu)秀的人才,這些人收入頗豐,他們多半還會選擇定居此地(拉動消費),當然,還有大片的數(shù)目和景觀咯。

      Sure.Those are great things.Thank you be more specific.Do we get free Wi-Fi or something like that? 謝謝,確實很贊。我還想知道蘋果是否可以提供一些免費得服務,比如WIFI? Well, see I'm always i'm a simpleton.I've always had the view that we pay taxes and the city should do those things.Now, if we can get out of paying taxes, I'd be glad to put up Wi-Fi.我是個直腸子,我認為既然我們交稅了政府就改提供這些服務。如果你給我們免稅,我們就提供免費得WI-FI。

      Wish you use our sales tax, part of that to provide iPad of something to our residence and then get a free Wi-Fi.那給你免掉一些銷售稅,為市民免費提供iPad和Wi-Fi。Yeah, I think we bring a lot more than free Wi-Fi and so.我相信我們創(chuàng)造的價值比免費得Wi-Fi多得多。Totally agree, well, thank you so much.完全同意,非常感謝。

      Sure.不客氣。

      Council member Mahoney? Mahoney議員有問題么?

      Yeah, so, first of all, it was interesting, you throwback to HP.As 35-year HP employee, most of it on the Cupertino campus in those buildings there, obviously felt sorry when I heard that they were consolidating moving.But now that we've seen your plans, you know, the words spectacular would be an understatement, and I think that everybody is gonna appreciate what's clearly is gonna be the most elegant headquarters, you know, at least in the US that I've seen.So we definitely appreciate that the work is gone into it and look forward to working with you moving through the process.你回首了惠普的往事,讓我深有感觸。我在惠普工作過35年,一直呆在惠普位于Cupertino的園區(qū)里,所以惠普離開Cupertino,我很舍不得?,F(xiàn)在看到你的藍圖,我是心馳神往啊。大家都覺得這里就像是美麗的潘多拉星球,至少是美國的潘多拉。你們選擇了Cupertino,我們非常榮幸,也會盡最大的努力幫助你們。Thank you.I think we do have a shot of building the best office building in the world.And I really do think architecture students will come here to see this.I think it could be that good.十分感謝,我們的建筑沒準真會成為全球最好的辦公樓。到時候各大建筑院校的學生都會過來“膜拜”,我還是挺有信心的。Appreciate.了不起了不起。

      Yeah, thank you.Council member Chang? 謝謝謝謝。張議員?

      Yeah, Mr.Jobs, thank you very much for coming.We met the city manager and I met Mr.Cook, and Mr.Miner, and also Terri on your campus, uh, and see the concept.It's very good one.I do have question about at the time they mentioned about the current infinite loop will remain the same.The employee will stay there, right? 喬總,歡迎你。我和同事去參觀過你們的園區(qū)??吹搅四銈兊脑O想,確實很贊。聽說新園區(qū)建成后現(xiàn)有的大樓會保留,員工也會留在那里,是嗎? Yeah, we need both to hold everybody.對,兩出都要,一個都不能少。

      So now host about 8000 to 9000 people.這么說老樓圈了8000—9000名員工? No no no, about 2600.沒那么多,就2600人。

      2600 okay.And then this one will hold 13,000? 這樣子啊,新的園區(qū)大樓將容納13000人? 12,000.That's our current.12000.Alright.And then my concern is last time I forgot to ask Terri about the safety issue.Because you know you have only one building and have so many people there.So all the safety will be put into consideration like fire and everything.我比較關心這么多人的安全問題,因為你想啊,這么多人在一棟樓里,發(fā)生個火災什么的,如何保障他們的安全?

      Oh, of course.We spend a ton of time identifying and hiring who we think are best people in the world and doing what we do.The last thing we want is for anybody to get hurt.Okay, yeah, of course, we're gonna.I mean the whole building has to be designed with pretty precise requirements for safety.But we'll do beyond those.我們考慮過這個問題,我們物色最頂級的建筑團隊,絕對不想看到任何人受傷。絕對不!設計制造的整個過程都要高標準嚴要求,不求最好,但求更好。

      Sure, and then the second question is because the increase of the employment, the resident is concerned also about the traffic.So, do you have any plan to deviate the traffic? 好的,第二個問題,隨著員工的增長,堵車在所難免,那要怎么辦呢? Well, we're not increasing the employment by much.我們沒有那么大的招聘計劃。You're not? 沒有嗎? No.沒有。

      Okay.好吧。

      It's by like 20%.So we're not increasing it by much.最多增長個20%,不會堵車的。

      Also, I know you care about the air quality.I understand that you will not allow any employee smoking inside the building, right? 還有,我知道你很在乎空氣質量,辦公樓內全面禁煙。

      Correct.Both my parents died of lung cancer from smoking.So I'm little sensitive on that topic.是的,我的父母都是因吸煙引起肺癌去世的。所以你懂的,我反感吸煙。Sure, so, just want to let you be aware.I don't know if you're aware that there's a cement plant nearby with air pollution to this area.Are you concerned about that? Are you aware of that? 你知道這附近有一家水泥廠么?工廠會對空氣造成污染,你清楚嗎? What is that? 那是什么?

      The cement plant is polluting the air in the entire area.水泥廠污染環(huán)境。

      The cement plant.That's the Kaise? 你說的是Kaise吧?

      Yeah, 24001 Stevens Creek.正式Stevens Creek路24001號。

      I grew up about 5 blocks away from that, or 6 blocks away.So, I'm pretty familiar with the Kaiser plant.Okay, and yeah,I think it would be great of the Kaise plant wasn't there, but you know, they bought the land fair and square.So, probably they are not going anywhere.But if you kick Kaiser out, I wouldn't cry.我從小在這長大,所以他們的情況我很清楚。當然,沒它更好??僧吘故侨思业牡乇P,又不能強拆,所以我忍。當然,如果你找城管把它拆了,我絕對擁護。

      Alright, thank you.好的,謝謝。Thank you, council member Chang.Council member Wang, you have a very quick question right? 謝謝張議員。王委員,再來一個。

      Yeah, very quick question.Steve, can you give us estimate timeline on when you plan to submit the plan and when you're gonna do the ground breaking and when we can see the raw building.你能告訴我們大概的工期么?比如什么時候開工?什么時候完工?

      Yeah, well, I ask that question a lot of our people too.We wanna submit plans fairly quickly.We wanna break ground next year and we wanna move in 2015.我也常問這個問題。我希望越早越好,明年開工,2015年能搬進去。

      2014?Okay, alright, very good.Thank you so so much and we're really honored to have you to be here.I know it's not easy to get you here.And I think that your technology is really making everybody proud and you're putting Cupertino in together with Apple.Now, we're really proud of it.2015?

      好的,非常感謝喬總的到場,我們非常榮幸你今天能來,我們知道很難請得到您來這里。我認為你的技術令我們每一個人都非常地驕傲,你把Cupertino和蘋果放在了一起,令我們真的很自豪。

      Well, thanks.We're proud to be in Cupertino too.謝謝,我們也為Cupertino驕傲。

      Thank you, council member Wang.I think she stole my question to ask you when did you break grounds so she can start collecting those.Next year, sales tax dollars from you.Exactly, exactly, exactly, but you know, when Chris and I met Mr.Jobs, you know, I found a little bit more about him is that actually he's a hometown boy graduated from Cupertino Middle school where my daughter is going, Homestead High School.So, Mr Jobs is very well familiar with the City of Cuperino.So, we're very fortunate that you founded here in Cuperino.You started to expand here in Cupertino.There're many choices across the country and I'm sure that many governors and many mayors said please come to us, but you decided to stay here and I think it's because Cupertino is such and innovative place, a diverse place, and education-wise that we have such wonderful schools here some other students on how they got awarded in our school that are doing so well.One thing that I wanna ask you is to keep in mind is giving back to the community and one thing that we would love to do.I'm sure that our staff will talk about is that we don't like going to Valley or Los Gatos for an Apple store.We would love to have an Apple store here Cupertino.And I can assure you, I even have, you know, my iPad 2 here, which I love, you know, so cooperate with me, but you know, it's a wonderful technology and my 11-year-old girl just loves this iPad2.謝謝王委員。我想她關心開工時間,是等著明年征你們的稅呢。算起來,喬總是我老鄉(xiāng),和我女兒是校友。所以他對Cupertino非常熟悉,他把蘋果種在這里,讓它生根發(fā)芽。你本來可以去別的地方種蘋果,而且我肯定別的城市也企圖誘拐蘋果,但是你最終決定留下,因為你覺得應該與Cupertino的創(chuàng)新和多元化不無關系。而且我們有很好的學校,咱們這兒的學生也個個出類拔萃,我只簡單提點期望,希望你們回饋社會,為社區(qū)做點貢獻,我們將感激不盡。Cupertino居然沒有蘋果專賣店,我和我的同事們不得不去Valley或Los Gatos去買蘋果,我們非常希望有蘋果專賣店在Cupertino。你敢開,我就敢買,看看我手頭的iPad2我的心頭肉啊,iPad2是個好iPad, 我11歲的閨女都愛不釋手。

      Good.Yeah.The problem with putting an Apple store in Cupertino is just isn't the traffic.So I'm afraid it might not be successful.If we thought it would be successful, we'd love to.在Cupertino開蘋果店估計行不通,雖然離得近,但我覺得運營效果不會很理想,如果能成功,我們會不開嗎?

      We'll help you make it successful.Again, thank you very much for coming with me.I'm sure that you guys are very lucky to hear this very historical moment that, you know, you hear about 5 years ago, was it Chris? That you made the announcement you bought the 55 acres then you bought another 100 acres from HP.And Apple is truly the technology of innovation and our city staff and city council looks very forward to working with you and helping you succeed here in our community.放心,我們會幫助你成功的。再一次感謝喬總,在座的各位你們有幸見證了這歷史性的時刻。5年前喬總宣布買下收了155英畝地,5年后這塊地將變成蘋果園,激動吖。論創(chuàng)新技術,蘋果確實沒得說,我們這幫人很樂意幫你在Cupertino取得成功。

      Thank you very much.非常感謝。

      Let's give a big round of applause for Mr.Steve Jobs.Thank you.給喬總來點掌聲。感謝。

      第五篇:喬布斯演講

      史蒂夫-喬布斯的2005年斯坦福大學畢業(yè)典禮演說辭

      Thank you.I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.謝謝大家。很榮幸能和你們,來自世界最好大學之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實說,我大學沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學畢業(yè)最近的一次了。

      Today I want to tell you three stories from my life.That's it.No big deal.Just three stories.The first story is about connecting the dots.今天我想告訴大家來自我生活的三個故事。沒什么大不了的,只是三個故事而已。第一個故事,如何串連生命中的點滴。

      I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another eighteen months or so before I really quit.So why did I drop out? It started before I was born.My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption.She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl.So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We've got an unexpected baby boy.Do you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大學讀了六個月就退學了,但是在十八個月之后--我真正退學之前,我還常去學校。為何我要選擇退學呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個年輕、未婚的大學畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個很強烈的信仰,認為我應該被一個大學畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對律師夫婦說好了要領養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了注意,決定要個女孩兒。然后我的排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個深夜接到電話,“很意外,我們多了一個男嬰,你們要嗎?”“當然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領養(yǎng)書上簽字。幾個月后,我的養(yǎng)父母保證會讓我上大學,她妥協(xié)了。This was the start in my life.And seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition.After six months, I couldn't see the value in it.I had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life.So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made.The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.這是我生命的開端。十七年后,我上大學了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學校,幾乎花掉我那藍領階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學會怎樣幫我指點迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學,并且相信沒有做錯。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。

      It wasn't all romantic.I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.I returned Coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.I loved it.And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.Let me give you one example.事情并不那么美好。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個的舊可樂瓶,每個星期天晚上步行七英里到哈爾-克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個例子吧。

      Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.Throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed.Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.I learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.當時的里得大學提供可能是全國最好的書法指導。校園中每一張海報,抽屜上的每一張標簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學,不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學會了“serif”和“sans-serif”兩種字體、學會了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學會了怎樣寫出好的字來。這是一種科學無法捕捉的微妙,楚楚動人、充滿歷史底蘊和藝術性,我覺得自己被完全吸引了。

      None of this had even a hope of any practical application in my life.But ten years later when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the Mac.It was the first computer with beautiful typography.If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.一開始實在看不出所有這些會對我的實際生活應用有任何幫助。但是十年后當我們在設計蘋果第一臺電腦的時候,這些東西都跑出來了,我把它們全都設計到了電腦里。那是第一臺有漂亮字體的電腦。如果我從來沒有選過那門課,蘋果電腦就不會有那些漂亮的字型,又因為微軟是完全拷貝蘋果,很有可能,個人電腦就不會有這些漂亮的字體了。

      If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.如果我沒有退學,我就不會去修那門寫字課,個人電腦就不會像現(xiàn)在這樣有令人愉悅的字體了。

      Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years later.Again, you can't connect the dots looking forward.You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever--because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.當然,當我還在大學時向前預測是完全不可能把這些點滴串聯(lián)起來的,然而十年后再回顧時,就顯得很明朗了。再說一遍,往前看,是連接不起這些點滴的,只有往后看才行。所以你必須相信,那些點點滴滴,會在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西--你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么--因為相信這些點滴能夠一路連接會給你帶來循從本覺的自信,它使你走離平凡,變得與眾不同。

      My second story is about love and loss.I was lucky.I found what I loved to do early in life.Woz and I started Apple in my parents' garage when I was twenty.We worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.We'd just released our finest creation, the Macintosh, a year earlier, and I'd just turned thirty, and then I got fired.How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew, we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so, things went well.But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.When we did, our board of directors sided with him, and so at thirty, I was out, and very publicly out.What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.I really didn't know what to do for a few months.I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down, that I had dropped the baton as it was being passed to me.I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.I was a very public failure and I even thought about running away from the Valley.But something slowly began to dawn on me.I still loved what I did.The turn of events at Apple had not changed that one bit.I'd been rejected but I was still in love.And so I decided to start over.第二個故事是關于愛與失的。我很幸運。很早就發(fā)現(xiàn)自己喜歡做的事情。我二十歲的時候就和沃茨在父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果公司。我們工作得很努力,十年后,蘋果公司成長為擁有四千名員工,價值二十億的大公司。我們只是推出了最好的創(chuàng)意,Macintosh操作系統(tǒng),在這之前的一年,也就是我剛過三十歲,我被解雇了。你怎么可能被一個親手創(chuàng)立的公司解雇?事情是這樣的,在公司成長期間,雇傭了一個我們認為非常聰明,可以和我一起經營公司的人。一年后,我們對公司未來的看法產生分歧,董事長站在了他的一邊。于是,在我三十歲的時候,我出局了,很公開地出局了。我整個成年生活的焦點沒了,這很要命。一開始的幾個月我真的不知道該干什么。我覺得我讓公司的前一代創(chuàng)建者們失望了,我把傳給我的權杖給弄丟了。我與戴維德-帕珂德和鮑勃-諾埃斯見面,試圖為這徹頭徹尾的失敗道歉。我敗得如此之慘以至于我想要逃離這兒。有個東西在慢慢地叫醒我。我還愛著我從事的行業(yè)。這次失敗一點兒都沒有改變這一點。我被逐了,但我仍愛著。我決定從新開始。

      I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.It freed me to enter one of the most creative periods in my life.During the next five years I started a company named NeXT, another company named Pixar and fell in love with an amazing woman who would become my wife.Pixar went on to create the world's first computer-animated feature film, “Toy Story,” and is now the most successful animation studio in the world.當時我沒有看出來,但事實證明“被蘋果開除”是發(fā)生在我身上最好的事。成功的重擔被重新起步的輕松替代,對任何事情都不再特別看重。這讓我感覺如此自由,進入一生中最有創(chuàng)造力的階段。接下來的五年,我創(chuàng)立了一個叫NeXT的公司,接著又建立了Pixar,然后與后來成為我妻子的女人相愛。Pixar出品了世界第一個電腦動畫電影:“玩具總動員”,現(xiàn)在它已經是世界最成功的動畫制作工作室了。

      In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT and I returned to Apple and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance, and Lorene and I have a wonderful family together.在一系列的成功運轉后,蘋果收購了NeXT,我又回到了蘋果。我們在NeXT開發(fā)的技術在蘋果的復興中起了核心作用,另外勞琳和我組建了一個幸福的家庭。

      I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple.It was awful-tasting medicine but I guess the patient needed it.Sometimes life's going to hit you in the head with a brick.Don't lose faith.I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.You've got to find what you love, and that is as true for work as it is for your lovers.Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work, and the only way to do great work is to love what you do.If you haven't found it yet, keep looking, and don't settle.As with all matters of the heart, you'll know when you find it, and like any great relationship it just gets better and better as the years roll on.So keep looking.Don't settle.我非常確信,如果我沒有被蘋果炒掉,這些就都不會發(fā)生。這個藥的味道太糟了,但是我想病人需要它。有些時候,生活會給你迎頭一棒。不要喪失信心。我確信唯一讓我一路走下來的是我對自己所做事情的熱愛。你必須去找你熱愛的東西,對工作如此,對你的愛人也是這樣的。工作會占據(jù)你生命中很大的一部分,你只有相信自己做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你還沒有找到,那么就繼續(xù)找,不要停。全心全意地找,當你找到時,你會知道的。就像任何真誠的關系,隨著時間的流逝,只會越來越緊密。所以繼續(xù)找,不要停。

      My third story is about death.When I was 17 I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself, “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “no” for too many days in a row, I know I need to change something.Remembering that I'll be dead soon is the most important thing I've ever encountered to help me make the big choices in life, because almost everything--all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure--these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.You are already naked.There is no reason not to follow your heart.我的第三個故事關于死亡。我十七歲的時候讀到過一句話“如果你把每一天都當作最后一天過,有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的”。這句話給我留下了深刻的印象。從那以后,過去的三十三年,每天早上我都會對著鏡子問自己:“如果今天是我的最后一天,我會不會做我想做的事情呢?”當答案持續(xù)否定一些次數(shù)后,我知道我需要改變一些東西了。提醒自己就要死了是我遇見的最大的幫助,幫我作了生命中的大決定。因為幾乎任何事——所有的榮耀、驕傲、對難堪和失敗的恐懼——在死亡面前都會消隱,留下真正重要的東西。提醒自己就要死亡是我知道的最好的方法,用來避開擔心失去某些東西的陷阱。你已經赤裸裸了,沒有理由不聽從于自己的心愿。

      About a year ago, I was diagnosed with cancer.I had a scan at 7:30 in the morning and it clearly showed a tumor on my pancreas.I didn't even know what a pancreas was.The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors' code for “prepare to die.” It means to try and tell your kids everything you thought you'd have the next ten years to tell them, in just a few months.It means to make sure that everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.It means to say your goodbyes.大約一年前,我被診斷出患了癌癥。我早上七點半作了掃描,清楚地顯示在我的胰腺有一個腫瘤。我當時都不知道胰腺是什么東西。醫(yī)生們告訴我這幾乎是無法治愈的,還有三到六個月的時間。我的醫(yī)生建議我回家,整理一切。在醫(yī)生的辭典中,這就是“準備死亡”的意思。就是意味著把要對你小孩說十年的話在幾個月內說完;意味著把所有東西搞定,盡量讓你的家庭活得輕松一點;意味著你要說“永別”了。

      I lived with that diagnosis all day.Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.I was sedated but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope, the doctor started crying, because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery.I had the surgery and, thankfully, I am fine now.我整日都與診斷書待在一起。那天晚上我做了一個活切片檢查,他們將一個內窺鏡伸進我的喉嚨,穿過胃,直達小腸,用一根針在我的胰腺腫瘤上取了幾個細胞。我當時服了鎮(zhèn)定劑,但是我的妻子告訴我,那些醫(yī)生在顯微鏡下看到細胞的時候開始尖叫,因為發(fā)現(xiàn)這竟然是一種非常罕見的可用手術治愈的胰腺癌癥。我做了手術,謝天謝地,我痊愈了。

      This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades.Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.No one wants to die, even people who want to go to Heaven don't want to die to get there, and yet, death is the destination we all share.No one has ever escaped it.And that is as it should be, because death is very likely the single best invention of life.It's life's change agent;it clears out the old to make way for the new.right now, the new is you.But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it's quite true.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice, heart and intuition.They somehow already know what you truly want to become.Everything else is secondary.這是我最接近死亡的時候,我也希望是我未來幾十年里最接近死亡的一次。這次死里逃生讓我比以往只知道死亡是一個有用而純粹書面概念的時候更確信地告訴你們,沒有人愿意死,即使那些想上天堂的人們也不愿意通過死亡來達到他們的目的。但是死亡是每個人共同的終點,沒有人能夠逃脫。也應該如此,因為死亡很可能是生命最好的發(fā)明。它去陳讓新?,F(xiàn)在,你們就是“新”。但是有一天,不用太久,你們有會慢慢變老然后被清除。抱歉,這很戲劇性,但卻是真的。你們的時間是有限的,不要浪費在重復別人的生活上。不要被教條束縛,那意味著會和別人思考的結果一塊兒生活。不要被其他人的喧囂觀點掩蓋自己內心真正的聲音。你的直覺和內心知道你想要變成什么樣子。所有其他東西都是次要的。When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.It was created by a fellow named Stuart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.This was in the late Sixties, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and Polaroid cameras.it was sort of like Google in paperback form thirty-five years before Google came along.It was idealistic, overflowing with neat tools and great notions.Stuart and his team put out several issues of the The Whole Earth Catalogue, and then when it had run its course, they put out a final issue.It was the mid-Seventies and I was your age.On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.Beneath were the words, “Stay hungry, stay foolish.” It was their farewell message as they signed off.“Stay hungry, stay foolish.” And I have always wished that for myself, and now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.Stay hungry, stay foolish.我年輕的時候,有一份叫做“完整地球目錄”的好雜志,是我們這一代人的圣經之一。它是一個叫斯糾華特-布蘭得,住在離這不遠的曼羅公園的家伙創(chuàng)立的。他用詩一般的觸覺將這份雜志帶到世界。那是六十年代后期,個人電腦出現(xiàn)之前,所以這份雜志全是用打字機、剪刀和偏光鏡制作的。有點像軟皮包裝的google,不過卻早了三十五年。它理想主義,全文充斥著靈巧的工具和偉大的想法。斯糾華特和他的小組出版了幾期“完整地球目錄”,在完成使命之前,他們出版了最后一期。那是七十年代中期,我和你們差不多大。最后一期的封底是一張清晨鄉(xiāng)村小路的照片,如果你有冒險精神,可以自己找到這條路。下面有一句話,“保持饑餓,保持愚蠢”。這是他們的告別語,“保持饑餓,保持愚蠢”。我常以此勉勵自己?,F(xiàn)在,在你們即將踏上新旅程的時候,我也希望你們能這樣。保持饑餓,保持愚蠢。

      Thank you all, very much.非常感謝。

      下載喬布斯最重視的一次演講美文摘抄word格式文檔
      下載喬布斯最重視的一次演講美文摘抄.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        喬布斯演講

        史蒂夫喬布斯在斯坦福大學的演講稿 'You've got to find what you love,' Jobs says This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer......

        喬布斯演講

        今天在火車上,用ipad上網,看到喬布斯去世的消息,有一個時代過去了的感覺------ 轉發(fā)喬布斯2005年在斯坦福大學畢業(yè)典禮上的演講,紀念一下。 很榮幸我能來到世界上最優(yōu)秀的學府......

        喬布斯的時間膠囊的美文摘抄(定稿)

        最近,美國國家地理頻道《挖掘者》欄目的一次挖掘行動引起了世人的關注,因為挖掘的對象是蘋果公司創(chuàng)始人史蒂夫·喬布斯埋下的“時間膠囊”,人們好奇地想知道這位天才的發(fā)明家,在......

        最美的康乃馨美文摘抄

        安娜住在山上那座獨立門戶的院子里。我當郵差送的第一封信就是給安娜,那一年我才18歲。我們鎮(zhèn)的青壯年男子都去打仗了,剩下的都是婦孺病殘。如果我不是病弱,也已在前線,沒有機會......

        再愛一次的美文摘抄

        當你全心投入的一段感情以分手告終了,你很難再愛一次。也許是厭倦了那種付出了全部卻沒有回報的感覺,也許是害怕再次受傷,也許。。。。。。你總會找到一個不再愛的理由,強迫自己......

        一次車禍的啟示美文摘抄

        德國有一家建筑公司,由于生意不好,所以一直拖延一些工程款項。工程公司的經理辛尼加是猶太移民,他很不高興,收不到這些款項,已經嚴重影響到公司的財務調度。當辛尼加氣勢洶洶地開......

        一次意外的發(fā)現(xiàn)美文摘抄

        沒有一束光芒能夠照亮你生命的全程比爾·克勞福德是那種掉在人堆里就找不著的人,可是在七十年代后期,我們在空軍學院里談論得最多的,卻是他。那時,他是我們營地的守門人。說來遺......

        《喬布斯演講》觀后感

        他的第一個故事關于生活。他十七歲就上了大學。但他不喜歡那些必修課,他只是選修了一個書法班。并且很快就休學了。之后,他經歷了非常艱苦的生活。但是十年后,他們設計了第一......