欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析★

      時間:2019-05-15 11:32:14下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析》。

      第一篇:杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析

      登襄陽城

      杜審言

      旅客三秋至,層城四望開。

      楚山橫地出,漢水接天回。

      冠蓋非新里,章華即舊臺。

      習(xí)池風景異,歸路滿塵埃。

      注釋

      ⑴三秋:指九月,即秋天的第三個月。王勃《滕王閣序》:“時維九月,序?qū)偃铩!?/p>

      ⑵楚山:在襄陽西南,即馬鞍山,一名望楚山。

      ⑶漢水:長江支流。襄陽城正當漢水之曲,故云“接天回”。

      ⑷冠蓋:里名,據(jù)《襄陽耆舊傳》載,冠蓋里得名于漢宣帝時。因為當時襄陽的卿士、刺史等多至數(shù)十人。冠和蓋都是官宦的標志。

      ⑸章華:臺名,春秋時期楚靈王所筑。

      ⑹習(xí)池:漢侍中習(xí)郁曾在峴山南做養(yǎng)魚池,池中載滿荷花,池邊長堤種竹和長椒,是襄陽名勝,后人稱為習(xí)池。

      參考譯文

      我客游他鄉(xiāng),不期然已到了九月,現(xiàn)在站在這城頭上放眼四望,頓覺景象開闊。

      楚山橫亙,聳出地面,漢水水勢浩淼,仿佛與云天相連,轉(zhuǎn)折迂回而去。

      冠蓋里已名不副實,不再與現(xiàn)在的情形相稱了;章華臺也只能代稱舊日的臺榭。

      名句 楚山橫地出,漢水接天回。

      ①楚山:在襄陽西南,即馬鞍山,又名望楚山。②橫地出:形容峰嶺在平原地帶突然聳起的姿態(tài)。③回:彎曲。

      這兩句寫登樓所見楚山拔地矗立,漢水與天相接。僅十字,即將景象曠遠、雄偉壯麗的襄陽山水概括無余,可謂精到。

      賞析

      《登襄陽城》是唐代詩人杜審言被流放峰州途經(jīng)襄陽時所作的一首詩。此詩先在首聯(lián)點明題意,異鄉(xiāng)之中,登城遠望;頷聯(lián)和頸聯(lián)敷陳“回望”之所見,有大自然的開闊雄渾,有歷史陳跡的沒落破敗;尾聯(lián)承接上文的滄桑之意,表達了作者無所歸屬的悲哀之情。全詩借景抒情,寫景氣勢磅礴,格調(diào)清新鮮明。

      首聯(lián)記述詩人在秋高氣爽的九月登臨襄陽城樓的瞬間感受。他縱目四望,心胸豁然開朗,仿佛這壯美的山川景物掃盡了游子心頭的愁云。

      頷聯(lián)緊接著具體描繪詩人眼前的山川美景,“楚山橫地出,漢水接天回”,楚地山川橫亙,綿延不斷。漢水浩蕩勢如接天,這確是站在城樓上所望到的襄陽山水的獨特景象。那城郊的萬山、千山、峴山等,在城樓上方掃視過去,錯落連綿,如同橫地而臥。漢水寬廣浩淼縈山繞廓,曲折流向東南,仿佛連天紆回?!俺觥弊?,“回”字,都是再平常不過動詞,但與“橫地”,“接天”分別組合起來,就產(chǎn)生了奇異的傳神寫照效果,表現(xiàn)出山川的動態(tài)美。那高山流水,巍巍然、湯湯乎于天地之間,一氣直下,不可撼動,不可遏止。胡應(yīng)麟評這聯(lián)詩說:“閎逸渾雄,少陵家法婉然?!?/p>

      山川的壯觀永恒,使詩人展開了想象的翅膀,聯(lián)想到人生的瞬息即逝,于是頸聯(lián)轉(zhuǎn)入了懷古抒情:“冠蓋非新里,章華即舊臺?!边@里是虛寫,冠蓋里原在峴山南去宜城的路上,章華臺遺址就更遠,不管是在潛江或沙市抑或監(jiān)利,詩人站在襄陽城樓上都是望不見的,所謂“非新里”“即舊臺”,都是詩人想象中的景色?!胺切隆睂?yīng)“即舊”,并不覺得重復(fù),反顯出輕巧,句意流轉(zhuǎn)回環(huán),加強了慨嘆的沉重。想當年那修筑章華臺的楚靈王,云集冠蓋里的漢代達官貴人,如今也不過只留下這古跡罷了。榮華富貴豈能久長!詩人胸中的不平之氣,化為了這“身外即浮云”的一聲長嘆。

      尾聯(lián)以寫景作結(jié)。襄陽是個風物薈萃的地方,而詩人卻獨獨點出“習(xí)池風景異”,習(xí)家池不僅山清水秀,亭臺樓宇華麗,而且是晉人山簡醉酒的地方,文章家習(xí)鑿齒的故居,習(xí)鑿齒為人耿直,著有《漢晉春秋》。據(jù)史書記載,“桓溫辟為從事,甚器重之,累遷別駕。溫覬覦非望,著《漢晉春秋》以裁正之。”詩人沒有直接表明自己緬懷前賢,而只寫出習(xí)池的風景奇異,因此瞻仰游玩的人眾多。但又沒有直說游人眾多,而是通過描寫“歸路”上塵霧彌漫,襯托出車水馬龍的盛況?!皻w路滿塵?!本渲械摹皻w”字,用得甚為精當,點明了時間和空間,夕陽西下,游覽了一天的人們踏上了歸程。這五個字的結(jié)句,描繪出一幅清秋黃昏游人倦歸圖,制造了一個迷惘令人惆悵的意境。不難想象,遠役中的詩人煢煢孑立樓頭面對此景,情何以堪。詩人將懷古之慨隱寓景里,思歸之情深蘊境中。

      第二篇:送杜審言原文翻譯及賞析

      送杜審言原文翻譯及賞析

      送杜審言原文翻譯及賞析1

      原文:

      臥病人事絕,嗟君萬里行。

      河橋不相送,江樹遠含情。

      別路追孫楚,維舟吊屈平。

      可惜龍泉劍,流落在豐城。

      譯文

      身有病少交往門庭冷清,悲嘆你遭貶謫萬里遠行。

      我不能到河橋餞別相送,江邊樹相依偎遠含別情。

      丟官職只因你才過孫楚,汨羅江把船系憑吊屈平。

      可惜你猶如那龍泉寶劍,無人識遺棄在江西豐城。

      注釋

      1、嗟(jiē):悲嘆。君:指杜審言。

      2、懷著感情;懷著深情。

      3、孫楚:字子荊,西晉文學(xué)家,少負才氣,盛氣傲人,仕途坎坷,年四十余始參鎮(zhèn)東軍事,后團傲侮石苞,免官。

      4、維舟:停船。屈平:屈原,戰(zhàn)國楚人,著名文學(xué)家。

      5、“可惜”兩句:《晉書·張華傳》:“斗牛之間,常有紫氣。豫章雷煥曰:‘寶劍之氣,上徹于天?!A問在何郡?煥曰:‘在豫章豐城?!囱a煥豐城令。煥到縣掘獄基,入地四丈余,得一石函,光氣非常。中有雙劍,并刻題,一曰龍泉,一曰太阿。是夕斗牛間氣不復(fù)見焉。”豐城(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。

      賞析:

      此詩情真意切,樸實自然,采用直說和用典雙管齊下的手法,以“嗟”字貫全篇,寫得情意深摯,是宋之問詩作中較有意義的作品。

      詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發(fā)感慨,委婉深沉。首聯(lián)直起直落,抒寫自如。“臥病人事絕,嗟君萬里行”,敘事寫情,平坦直露,正如實地反映了詩人作此詩時的處境和心情。當時,詩人臥病在家,人事隔絕,社會交往甚少,自不免孤零寂寞之感;偏偏這時又傳來了友人因貶謫而遠行的消息,使詩人有寂寞之感,更是惆悵倍增,感慨無限,為全詩定下了凄傷哀怨的基調(diào)?!班怠弊钟玫煤茫匀欢痔N藉:一是惜別,因同知己離別而悵惘;二是傷懷,為故人被貶而感傷;三是慨嘆,由友人被貶而感慨宦海沉浮,寵辱無常。這一“嗟”字,直貫篇末,渲染了一種悲涼沉重的氣氛。

      “河橋不相送,江樹遠含情”,緊扣“嗟”字寫惜別深情,突顯出詩人的思想感情曲折起伏、波瀾疊出,又寫出了想象中的送別情景:朋友遠行,詩人因病不能相送,傷別之情倍添一層。這時詩人忽發(fā)奇想,以江邊依依楊柳比心中纏綿之情,虛景實情,渾然無跡,樸實自然,蘊藉深厚。第四句流露出詩人身雖未去河橋,而其心已飛往江濱,形象而含蓄地寫出了詩人自己與友人的深厚情誼,使“送別”二字有了著落,與第三句對照起來看,又是一層波瀾。

      “別路追孫楚,維舟吊屈平”,詩人圍繞“嗟“字,既暗點友人杜審言的貶謫,交代其行蹤,更是以孫楚、屈原的身世遭遇,喻友人杜審言才學(xué)之高超、仕途之坎坷,以及世道之不平,寄托了詩人對宦海沉浮之感和對友人杜審言的惋惜之情。孫楚,西晉文學(xué)家,名重一時,但“多所凌傲,缺鄉(xiāng)曲之譽”,年四十始參鎮(zhèn)東軍事。屈平才華卓絕,遭讒被逐,流落沅湘,自沉汨羅而死。賈誼貶長沙王太傅時,途經(jīng)湘水,感懷身世,曾作《吊屈原賦》。友人杜審言也是個“恃才謇傲”的人,此番由洛陽流貶吉州,正好取道兩湖,浪跡瀟湘,沿途恰是前賢足跡所到之處。詩人借撫今思昔,感慨友人杜審言仕途坎坷,惋惜之情躍然紙上。

      最后兩句“可惜龍泉劍,流落在豐城”,仍用典故,以“可惜”歸結(jié)“嗟”字。詩人用龍泉劍埋豐城的故事,暗點出友人的貶所,寄寓了懷才不遇的慨嘆,同時也是對友人的安慰,暗示他會被再度起用,重施抱負。這兩句典與事融,密不可分,富有形象性和藝術(shù)感染力,收到了一石三鳥之效。

      律詩要求中間兩聯(lián)對仗,此詩的第二聯(lián)對偶雖不甚工致,但流走勻稱,宛轉(zhuǎn)如意,說明作者于此重在達意抒情,而不拘泥于形式上的刻意求工,這也體現(xiàn)了初期律詩創(chuàng)作中比較舒展自由的特色。綜觀全詩,筆墨飽滿,情意厚重。詩人后四句接連用典,熨貼工穩(wěn),不傷晦澀,仍保持了全詩自然樸素的風格。詩人用龍泉劍被埋沒的故事,分明是喻友人的懷才不遇,進一步豐富了上聯(lián)的寓意;但同時也發(fā)展了上聯(lián)的思想:龍泉劍終于被有識之士發(fā)現(xiàn),重見光明,那末友人也終將脫穎而出,再得起用,于憤懣不平中寄托了對友人的深情撫慰與熱切期望。宋之問在律詩的定型上有過重要貢獻,但其創(chuàng)作并未完全擺脫六朝綺靡詩風的影響。這首詩音韻和諧,對仗勻稱,而又樸素自然,不尚雕琢,可以說是宋之問律詩中的佳作之一,代表了作者在這一詩體上所取得的成就。

      創(chuàng)作背景

      則天皇后圣歷元年(698年),杜審言坐事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,宋之問寫此詩以贈。

      送杜審言原文翻譯及賞析2

      原文:

      送杜審言

      [唐代]宋之問

      臥病人事絕,嗟君萬里行。

      河橋不相送,江樹遠含情。

      別路追孫楚,維舟吊屈平。

      可惜龍泉劍,流落在豐城。

      譯文

      臥病在家,人事隔絕,悲嘆此時你又遭貶謫去到萬里之外。

      無法到河橋送你為你餞別,唯有那江邊垂柳依依含情。

      丟官職只因你才過孫楚,汨羅江把船系憑吊屈平。

      可惜你猶如那龍泉寶劍,無人識遺棄在江西豐城。

      注釋

      嗟(jiē):悲嘆。君:指杜審言。

      懷著感情;懷著深情。

      孫楚:字子荊,西晉文學(xué)家,少負才氣,盛氣傲人,仕途坎坷,年四十余始參鎮(zhèn)東軍事,后團傲侮石苞,免官。

      維舟:停船。屈平:屈原,戰(zhàn)國楚人,著名文學(xué)家。

      豐城:(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。

      賞析:

      此詩首聯(lián)敘事寫情,平坦直露,寫詩人臥病在家,人事隔絕,已使人有寂寞之感,忽聞得朋友遠滴江西,惆悵萬分。第二聯(lián)緊扣“嗟”字寫惜別深情。朋友遠行,詩人因病不能相送,傷別之情倍添一層。第三聯(lián)圍繞“嗟”字,借孫楚、屈原的典故,交待友人行蹤,喻寫友人品性遭遇,抒發(fā)詩人對宦海沉浮之感和對友人的惋惜之情。最后兩句仍用典故,以“可惜”歸結(jié)“嗟”字。全詩筆墨飽滿,情意厚重。詩人以龍泉劍埋豐城的故事,暗點出友人的貶所,寄寓了懷才不遇的慨嘆,同時也是對友人的安慰,暗示他會被再度起用,重施抱負。

      詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發(fā)感慨,委婉深沉。

      首聯(lián)直起直落,抒寫自如?!芭P病人事絕,嗟君萬里行”,敘事寫情,平坦直露,正如實地反映了詩人作此詩時的處境和心情。當時,詩人臥病在家,人事隔絕,社會交往甚少,自不免孤零寂寞之感;偏偏這時又傳來了友人因貶謫而遠行的消息,使詩人有寂寞之感,更是惆悵倍增,感慨無限,為全詩定下了凄傷哀怨的.基調(diào)?!班怠弊钟玫煤?,自然而又蘊藉:一是惜別,因同知己離別而悵惘;二是傷懷,為故人被貶而感傷;三是慨嘆,由友人被貶而感慨宦海沉浮,寵辱無常。這一“嗟”字,直貫篇末,渲染了一種悲涼沉重的氣氛。

      “河橋不相送,江樹遠含情”,緊扣“嗟”字寫惜別深情,突顯出詩人的思想感情曲折起伏、波瀾疊出,又寫出了想象中的送別情景:朋友遠行,詩人因病不能相送,傷別之情倍添一層。這時詩人忽發(fā)奇想,以江邊依依楊柳比心中纏綿之情,虛景實情,渾然無跡,樸實自然,蘊藉深厚。第四句流露出詩人身雖未去河橋,而其心已飛往江濱,形象而含蓄地寫出了詩人自己與友人的深厚情誼,使“送別”二字有了著落,與第三句對照起來看,又是一層波瀾。

      “別路追孫楚,維舟吊屈平”,詩人圍繞“嗟"字,既暗點友人杜審言的貶謫,交代其行蹤,更是以孫楚、屈原的身世遭遇,喻友人杜審言才學(xué)之高超、仕途之坎坷,以及世道之不平,寄托了詩人對宦海沉浮之感和對友人杜審言的惋惜之情。孫楚,西晉文學(xué)家,名重一時,但“多所凌傲,缺鄉(xiāng)曲之譽”,年四十始參鎮(zhèn)東軍事。屈平才華卓絕,遭讒被逐,流落沅湘,自沉汨羅而死。賈誼貶長沙王太傅時,途經(jīng)湘水,感懷身世,曾作《吊屈原賦》。友人杜審言也是個“恃才謇傲”的人,此番由洛陽流貶吉州,正好取道兩湖,浪跡瀟湘,沿途恰是前賢足跡所到之處。詩人借撫今思昔,感慨友人杜審言仕途坎坷,惋惜之情躍然紙上。

      最后兩句“可惜龍泉劍,流落在豐城”,仍用典故,以“可惜”歸結(jié)“嗟”字。詩人用龍泉劍埋豐城的故事,暗點出友人的貶所,寄寓了懷才不遇的慨嘆,同時也是對友人的安慰,暗示他會被再度起用,重施抱負。這兩句典與事融,密不可分,富有形象性和藝術(shù)感染力,收到了一石三鳥之效。

      律詩要求中間兩聯(lián)對仗,此詩的第二聯(lián)對偶雖不甚工致,但流走勻稱,宛轉(zhuǎn)如意,說明作者于此重在達意抒情,而不拘泥于形式上的刻意求工,這也體現(xiàn)了初期律詩創(chuàng)作中比較舒展自由的特色。

      綜觀全詩,筆墨飽滿,情意厚重。詩人后四句接連用典,熨貼工穩(wěn),不傷晦澀,仍保持了全詩自然樸素的風格。詩人用龍泉劍被埋沒的故事,分明是喻友人的懷才不遇,進一步豐富了上聯(lián)的寓意;但同時也發(fā)展了上聯(lián)的思想:龍泉劍終于被有識之士發(fā)現(xiàn),重見光明,那末友人也終將脫穎而出,再得起用,于憤懣不平中寄托了對友人的深情撫慰與熱切期望。宋之問在律詩的定型上有過重要貢獻,但其創(chuàng)作并未完全擺脫六朝綺靡詩風的影響。這首詩音韻和諧,對仗勻稱,而又樸素自然,不尚雕琢,可以說是宋之問律詩中的佳作之一,代表了作者在這一詩體上所取得的成就。

      第三篇:《村行》全詩譯文及賞析[范文模版]

      村行

      王禹偁

      馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。

      萬壑有聲含晚籟,數(shù)峰無語立斜陽。

      棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。

      何事吟馀忽惆悵?村橋原樹似吾鄉(xiāng)。

      注釋

      ⑴信馬:騎著馬隨意行走。野興:指陶醉于山林美景,怡然自得的樂趣。

      ⑵晚籟:指秋聲?;[,大自然的聲響。

      ⑶棠梨:杜梨,又名白梨、白棠。落葉喬木,木質(zhì)優(yōu)良,葉含紅色。

      ⑷蕎麥:一年生草本植物,秋季開白色小花,果實呈黑紅色三棱狀。

      ⑸原樹:原野上的樹。原,原野。

      譯文

      馬兒穿行在山路上菊花已微黃,任由馬匹自由地行走興致悠長。

      千萬的山谷回蕩著聲響靜聽夜,看數(shù)座山峰在夕陽下默默無語。

      棠梨的落葉紅得好似胭脂一般,香氣撲鼻的蕎麥花啊潔白如雪。

      是什么讓我在吟詩時忽覺惆悵,原來鄉(xiāng)村小橋像極了我的家鄉(xiāng)!

      創(chuàng)作背景

      宋太宗淳化二年(991),王禹偁得罪了宋太宗,貶官商州,任商州團練副使。在王禹偁的“商山五百五十日”里,曾寫下二百余首詩,占其全部詩作的三分之一,許多藝術(shù)水平較高的詩都作于此時。王禹偁的代表作《村行》便是這一時期的產(chǎn)物,作于淳化三年。

      賞析:

      《村行》是北宋詩人王禹偁創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩是作者即景抒情小詩中的代表作之一這首詩以村行為線索,以多彩之筆逼真地描繪了山野迷人的景色,以含蓄的詩語真切地抒發(fā)了詩人拳拳思鄉(xiāng)之情。

      古代文人被貶謫期間,難免情緒抑郁,但卻擺脫了案牘之勞形,可以縱情流連于山水勝景之中,而偏遠之地,美麗的大自然最能安頓遷客的心靈。商州的自然美景帶給王禹偁極大的撫慰,他曾在《聽泉》詩里自嘲說:“平生詩句是山水,謫宦方知是勝游”。時間久了,一方山水之美也就漸漸融化在他那顆詩心里,化作人與自然相諧的動人詩篇。這首詩是他與商山的自然風景進行心靈對話的藝術(shù)結(jié)晶。

      開頭兩句,交代了時、地、人、事。時令是秋季,這是以“菊初黃”間接交待的;地點是山間小路,這是以“山徑”直接點明的;人物是作者本人,這是從詩的結(jié)句中的“吾”字而得出的結(jié)論;事情是作者騎馬穿山間小路而行,領(lǐng)略山野旖旎的風光,這是從詩行里透露出來的消息。這兩句重在突出作者悠然的神態(tài)、濃厚的游興。

      三、四兩句分別從聽覺與視覺方面下筆。前句寫傍晚秋聲萬壑起,這是耳聞;后句寫數(shù)峰默默佇立在夕陽里,這是目睹。這里,“有聲”與“無語”兩種截然不同的境界相映成趣,越發(fā)顯示出山村傍晚的沉寂。尤其值得一提的是:“數(shù)峰”句寫數(shù)峰寧靜,不從正面著墨,而從反面出之,讀來饒有情趣。這正如錢鐘書先生在《宋詩選注》中所說的“山峰本來是不能語而‘無語’的,王禹偁說它們‘無語’或如龔自珍《己亥雜詩》說‘送我搖鞭竟東去,此山不語看中原’,并不違反事實;但是同時也仿佛表示它們原先能語、有語、欲語而此刻忽然‘無語’。這樣,‘數(shù)峰無語’、‘此山不語’才不是一句不消說得的廢話······”

      頷聯(lián)耳聞“有聲”與目睹“無語”兩種截然不同的境界相映成趣,越發(fā)顯示出山村傍晚的沉寂,富有情趣。詩人迷戀山間那份寧靜,然而暮色已悄然降臨,還是且行且回。第三聯(lián)寫山鄉(xiāng)的紅葉與蕎麥花:經(jīng)霜的棠梨葉隨風飄落,紅艷似火,在山野間分外耀眼;成片的蕎麥花開如雪,陣陣清香撲鼻而來。“胭脂”與“白雪”對舉,令紅的更艷,白的更純,給讀者帶來極唯美的視覺感受。詩人乘興而游,勝景觸目,吟詠成詩,可是吟完詩句,一絲悵惘涌上心頭,詩人看見了:前面的小橋流水、原野平林,很是眼熟。似乎重歸故里,那份近鄉(xiāng)情切的感覺也許僅在剎那間一閃,便恍然回轉(zhuǎn)過來,——此地并非詩人的故鄉(xiāng),詩人心中的那份惱意自不待言說,這次村行的情緒也由悠然轉(zhuǎn)入悵然。滿目山川,清暉娛人,宦途失意的異鄉(xiāng)人卻有家不得歸,此情此景,真的是“夕陽西下,斷腸人在天涯”。

      作者在前六句詩里描繪了一幅色彩斑斕、富有詩意的秋日山村晚晴圖,較好地體現(xiàn)了宋人“以畫入詩”的特點。詩的最后兩句由寫景轉(zhuǎn)入抒情。前句設(shè)問,寫詩人在吟詩之后不知為什么忽然感到悶悶不樂;后句作答,寫這原來是詩人因驀然發(fā)現(xiàn)村橋原野上的樹像他故鄉(xiāng)的景物而產(chǎn)生了思鄉(xiāng)之情。這樣寫,就使上文的景物描寫有了著落,傳神地反映出了作者的心情由悠然至悵然的變化,拓深了詩意。

      第四篇:馮山《山路梅花》譯文及全詩賞析

      馮山《山路梅花》

      傳聞山下數(shù)株梅,不免車帷暫一開。

      試向林梢親手折,早知春意逼人來。

      何妨歸路參差見,更遣東風次第吹。

      莫作尋?;ㄈ锟?,江南音信隔年回。

      注釋

      (1)車?。很囁呐缘尼?。

      (2)參差:(cēn cī)長短、高低不齊的樣子。此處意為多次、不時。

      參考譯文

      聽人說山下有幾株梅花,途中路過忍不住把車旁的帷帳打開去觀賞。

      試著親手去折林梢上開的梅花,早早感到春天已經(jīng)接近了。

      若能在路上不時見到,最好能讓東風將它們逐枝吹開。

      莫把梅花當做尋?;ú菘创?,它一年一次地把江南春的訊息帶來。

      作者

      馮山,北宋詩人。字允南,初名獻能,普州安岳(今屬四川)人。1057年(嘉祐二年)進士。

      賞析

      這是出自宋朝的山路梅花,這首七律,是旅途即興之作。作者用素描手法,寫山路梅花,不添香,不著色,不寫疏影橫斜,只寫梅花帶來的春意,卻非常傳神。

      開頭兩句:“傳聞山下數(shù)株梅,不免車帷暫一開?!边@時作者正在車行途中,有人傳告山下有冬梅數(shù)株,正在含香開放,觸動了賞梅的清興,隨即停下車來,揭開車帷,下車前去觀賞,可見詩人的雅興之濃。第三、四兩句:“試向林梢親手折,早知春意逼人來?!边@兩句用流水對,在意義上互為因果。作者在下車之后,步行到梅樹中間,親手折下林梢開放的梅枝。東風才放最高枝,所以在折梅花的當兒,不覺春意逼人而來。又因為作者是聞知山下有數(shù)株梅花,才開帷下車的,在聞得此訊之時,就已經(jīng)感到春到人間了。所以前句的“試向”,后句的“早知”,都顯出探梅、賞梅、折梅的情趣,很自然地表達了作者清曠的胸懷。第五、六兩句;“何妨失路參差見,更遣東風次第吹。”這兩句寫折梅之后,更覺春意逗人,因而產(chǎn)生了這樣的感想:倘若能在歸途中不時見到梅花,實為旅途中的快事?!皡⒉睢保疽馐歉呦虏积R,也有先后的意思,這里表示多次見到。初見梅花,已覺逸興橫生;參差見到,更增旅程中的情趣。由此,作者寄意東風,希望能依次地把梅花吹放(次第,依次之意)。在詩句中作者是直接表達這樣的情懷的,但紆徐曲折,搖曳多姿?!昂畏痢?、“更遣”,都是用的期望語氣,并不顯得唐突。

      結(jié)尾兩句:“莫作尋常花蕊看,江南音信隔年回?!笔亲髡甙l(fā)自內(nèi)心深處的贊語。他深情地說:如此高潔的梅花,不要把她當作尋常的花蕊看待,須知一年一度,她帶回了春到人間的消息,也帶來了江南隔年的消息。縱使開在山路旁邊,無人賞識,也還給行人帶來溫暖慰藉之情?!暗乳e報得江南信,嶺上先開一樹梅?!惫湃嗽缇陀姓勖芳倪h的故事,成為長期流傳的佳話。據(jù)《荊州記》上說:“陸凱與范曄相友善,自江南寄梅花一杖與曄,并贈詩說:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。’”作者雖然未逢驛使,欲寄無由,但此行的見梅和折梅,也寄托了無限的深情厚誼,非筆墨所可言傳的了。

      第五篇:宋之問送別杜審言原文翻譯及賞析

      《送別杜審言》是唐代詩人宋之問創(chuàng)作的一首五言律詩。這首詩首句便營造出寂寥情緒;加上“君”竟要遠行萬里,更令人嗟嘆。詩人因“臥病”不能將朋友送至渡口橋邊,故感覺到江上遠遠煙樹都含有他心中的不舍之情。下兩聯(lián)用典,頸聯(lián)將友人貶謫所行之路寫成一條追思故杰的路,孫楚不遇、屈原冤屈,同時含有安慰和鼓勵他的意思。尾聯(lián)將朋友被貶謫比作寶劍流落,有代之不平意。這首詩情理俱佳,頸聯(lián)工整,尾聯(lián)質(zhì)樸,表現(xiàn)出端莊穩(wěn)重之美。

      送別杜審言 宋之問

      臥病人事絕,嗟君萬里行。

      河橋不相送,江樹遠含情。

      別路追孫楚,維舟吊屈平。

      可惜龍泉劍,流落在豐城。

      注釋:

      杜審言:字必簡,杜甫的祖父。唐高宗咸亨進士。武則天時任著作郎,膳部員外郎。中宗復(fù)辟,因與張易之有交往,流放峰州。

      人事:人世上各種事情。

      嗟:嘆息。

      河橋:河上的橋梁,指送別處。李陵《與蘇武詩》:“攜手上河梁,游子暮何處。”

      孫楚:西晉文學(xué)家,曾任馮翊(今陜西大荔)太守,詩賦名重一時。杜審言被貶吉州,從長安出發(fā),要經(jīng)過馮翊一帶。

      維舟:即“系舟”,停船。屈平:即大詩人屈原,名平,遭讒被逐,自沉于汨羅江。杜審言赴吉州路上,要經(jīng)過屈原流浪過的湘江一帶。

      龍泉劍:神化的名劍。傳說晉人張華見牛、斗星間有紫氣,后于豐城獄基土中掘出龍泉、太阿兩把寶劍。

      豐城:在今江西豐城,接近吉州。這里以豐城代指友人貶所吉州。

      譯文:

      病臥在床停止了一切事情,慨嘆你遠行萬里。

      不到河橋上送你了,江邊樹木含著遠離之情。

      這番離別,你將經(jīng)過馮翊、湘江一帶,也正好緬懷孫楚、屈原等高賢們。

      你終將會像那龍泉劍一樣,在豐城將脫穎而出。

      創(chuàng)作背景:

      杜審言和宋之問兩人都是初唐詩人,又均致力于律詩的創(chuàng)作。他們在文學(xué)上志同道合,在政治上也有許多一致的地方。公元698年,杜審言因事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,離開長安時向宋之問道別,宋之問感慨萬端,便寫了此詩。

      賞析:

      杜審言和宋之問均是初唐詩人,又都致力于律詩的創(chuàng)作。他們在文學(xué)上志同道合,在政治上也有許多一致的地方。公元698年,杜審言坐事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,宋之問寫此詩以贈。

      這首詩情真意切,樸實自然,較之宋之問的某些應(yīng)制詩,算是別具一格的了。詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發(fā)感慨,委婉深沉。首聯(lián)直起直落,抒寫自如。當時,作者臥病在家,社會交往甚少,自不免孤零寂寞之感;偏偏這時又傳來了友人因貶謫而遠行的消息,那更是惆悵倍增?!芭P病人事絕,嗟君萬里行”,正如實地反映了詩人作此詩時的處境和心情?!班怠弊钟玫煤?,自然而又蘊藉:一是惜別,因同知己離別而悵惘;二是傷懷,為故人被貶而感傷;三是慨嘆,由友人被貶而感慨宦海沉浮,寵辱無常。這一“嗟”字,直貫篇末,渲染了一種悲涼沉重的氣氛。有的本子誤作“聞”字,則膚淺刻露,索然無味了。

      別離固已難堪,如能舉杯餞行,面訴衷曲,亦可稍慰離懷;但作者又因病不能相送,寂寞感傷之外,又增添一種遺憾之情?!昂訕虿幌嗨汀币徽Z平平道來,作者的思想感情卻曲折起伏,波瀾疊出。第四句別開生面,寫出了想象中的送別情景:友人去遠了,送行者亦已紛紛離開,河橋景色,一如平常,唯有那江邊垂柳,臨風依依,惜別之情,似無窮盡,歷時既久而難以逝去。這一筆表明作者身雖未去河橋,而其心已飛往江濱,形象而含蓄地寫出了自己與友人的深厚情誼,使“送別”二字有了著落,與第三句對照起來看,又是一層波瀾。律詩要求中間兩聯(lián)對仗,這首詩的第二聯(lián)對偶雖不甚工致,但流走勻稱,宛轉(zhuǎn)如意,說明作者于此重在達意抒情,而不拘泥于形式上的刻意求工,這也體現(xiàn)了初期律詩創(chuàng)作中比較舒展自由的特色。

      后四句接連用典。此詩用典,熨貼工穩(wěn),不傷晦澀,仍保持了全詩自然樸素的風格。第三聯(lián)用的是孫楚和屈平的典故。孫楚,西晉文學(xué)家,名重一時,但“多所凌傲,缺鄉(xiāng)曲之譽”,年四十始參鎮(zhèn)東軍事。屈平才華卓絕,遭讒被逐,流落沅湘,自沉汨羅而死。賈誼貶長沙王太傅時,途經(jīng)湘水,感懷身世,曾作《吊屈原賦》。杜審言也是個“恃才謇傲”的人,而眼下面臨的卻是一種逆境,此番由洛陽流貶吉州,正好取道兩湖,浪跡瀟湘,沿途恰是前賢足跡所到之處,撫今思昔,能不感慨系之!“別路追孫楚,維舟吊屈平”,既暗點友人的貶謫,交代其行蹤,更是以孫楚、屈原的身世遭遇,喻友人才學(xué)之高超,仕途之坎坷,以及世道之不平,寄托了作者對友人的同情和惋惜。

      結(jié)尾仍用典?!稌x書·張華傳》:“斗牛之間,常有紫氣。豫章雷煥曰:‘寶劍之氣,上徹于天?!A問在何郡?煥曰:‘在豫章豐城?!囱a煥豐城令。煥到縣掘獄基,入地四丈余,得一石函,光氣非常。中有雙劍,并刻題,一曰龍泉,一曰太阿。是夕斗牛間氣不復(fù)見焉?!必S城(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。作者在此用龍泉劍被埋沒的故事,分明是喻友人的懷才不遇,進一步豐富了上聯(lián)的寓意;但同時也發(fā)展了上聯(lián)的思想:龍泉劍終于被有識之士發(fā)現(xiàn),重見光明,那末友人也終將脫穎而出,再得起用,于憤懣不平中寄托了對友人的深情撫慰與熱切期望。

      宋之問在律詩的定型上有過重要貢獻,但其創(chuàng)作并未完全擺脫六朝綺靡詩風的影響。這首詩音韻和諧,對仗勻稱,而又樸素自然,不尚雕琢,可以說是宋之問律詩中的佳作之一,代表了作者在這一詩體上所取得的成就。

      下載杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析★word格式文檔
      下載杜審言《登襄陽城》譯文及全詩賞析★.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        杜荀鶴《山中寡婦》全詩及賞析

        山中寡婦杜荀鶴夫因兵死守蓬茅, 麻苧衣衫鬢發(fā)焦。桑柘廢來猶納稅, 田園荒后尚徵苗。時挑野菜和根煮, 旋斫生柴帶葉燒。任是深山更深處, 也應(yīng)無計避征徭。【注釋】⑴蓬茅:茅草蓋的......

        每逢佳節(jié)倍思親全詩及賞析

        每逢佳節(jié)倍思親全詩及賞析 詩句“每逢佳節(jié)倍思親”出自唐代詩人王維的《九月九日憶山東兄弟》, 每逢佳節(jié)倍思親全詩及賞析 如下: 一、《九月九日憶山東兄弟》全詩及注解 九月......

        《解連環(huán)》全詩譯文及注釋賞析(合集五篇)

        原文出自周邦彥《解連環(huán)》怨懷無托,嗟情人斷絕。信音遼邈??v妙手、能解連環(huán),似風散雨收,霧輕云薄。燕子樓空,暗塵鎖。一床弦索。想移根換葉,盡是舊時,手種紅藥。汀洲漸生杜若。料......

        《雨霖鈴》全詩譯文及賞析(合集五篇)

        1、全詩。寒蟬凄切。對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節(jié)。......

        《登余干古縣城》全詩翻譯賞析

        劉長卿《登余干古縣城》孤城上與白云齊,萬古荒涼楚水西。官舍已空秋草沒,女墻猶在夜烏啼。平沙渺渺迷人遠,落日亭亭向客低。飛鳥不知陵谷變,朝來暮去弋陽溪。注登:途徑。余干:唐代......

        杜荀鶴《涇溪》全詩及賞析(五篇)

        出自杜荀鶴《涇溪》涇溪石險人兢慎,終歲不聞傾覆人。卻是平流無石處,時時聞?wù)f有沉淪?!咀⑨尅竣艣芟河址Q涇川、涇水,在今安徽涇縣西南,發(fā)源于黃山北麓,東北流至涇縣城關(guān)鎮(zhèn)與徽水......

        送友人的全詩及賞析

        送友人薛濤水國蒹葭夜有霜, 月寒山色共蒼蒼。誰言千里自今夕, 離夢杳如關(guān)塞長。參考譯文水國之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的山色渾為一色,蒼蒼茫茫。友......

        《望秦川》全詩及賞析

        出自李頎《望秦川》秦川朝望迥,日出正東峰。遠近山河凈,逶迤城闕重。秋聲萬戶竹,寒色五陵松??陀袣w歟嘆,凄其霜露濃。注⑴秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此詩中意思指長安一帶......