欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析

      時(shí)間:2019-05-15 12:52:04下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析》。

      第一篇:李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析

      中流欲暮見(jiàn)湘煙,葦岸無(wú)窮接楚田。

      去雁遠(yuǎn)沖云夢(mèng)雪,離人獨(dú)上洞庭船。

      **盡日依山轉(zhuǎn),星漢通霄向水連。

      零落梅花過(guò)殘臘,故園歸醉及新年。

      注釋

      ⑴楚:湘江流域在古時(shí)候?yàn)槌?guó)的屬地,故稱楚。田:一作“天”。

      ⑵去雁:北飛的大雁。云夢(mèng):云夢(mèng)澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內(nèi)。雪:一作“澤”。

      ⑶轉(zhuǎn):指友人所乘之船,終日在風(fēng)浪中行轉(zhuǎn)。

      ⑷星漢:銀河。

      ⑸零落梅花過(guò)殘臘:一作“回首羨君偏有我”。臘:臘月,陰歷十二月。

      ⑹歸醉及新年:一作“歸去又新年”,一作“歸去醉新年”。醉:沉浸。

      云夢(mèng):指云夢(mèng)澤。

      洞庭:指洞庭湖。

      湘口:湘江入洞庭湖之處。

      名句賞析

      去雁遠(yuǎn)沖云夢(mèng)雪,離人獨(dú)上洞庭船。

      這兩句是說(shuō),北雁沖著云夢(mèng)澤的漫天大雪南飛,顯出了云夢(mèng)澤的壯偉氣勢(shì);離人在這種天候下乘船離去,迷漫著一種凄冷、壓抑、一人獨(dú)去的寂寞和艱辛。詩(shī)句所言既有壯闊生動(dòng)的自然景象,又有深邃內(nèi)在的離情別意,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)境界。

      參考譯文

      傍晚時(shí)分,湘江水流在暮靄的籠罩之下更加浩渺,兩岸漫無(wú)邊際的蘆葦連接著廣袤的田野。嚴(yán)冬快要過(guò)去了,大雁沖起云夢(mèng)澤的積雪,準(zhǔn)備往北飛去了。在這樣的日子里,友人來(lái)到洞庭湖邊登上了北去的航船。友人歸去,一路上將日夜兼程。白天劈波斬浪,順著水勢(shì)依山而轉(zhuǎn);夜里仰望星河,望著星空籠罩著浩瀚的洞庭湖面。梅花凋零臘月將盡,友人回到家剛好趕上新年,與家人團(tuán)聚將是多么幸福啊。

      賞析

      《湘口送友人》是唐代詩(shī)人李頻創(chuàng)作的一首送別詩(shī)。此詩(shī)以寫景見(jiàn)長(zhǎng),詩(shī)人把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個(gè)中心層層設(shè)景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機(jī)地串聯(lián)起來(lái)。全詩(shī)顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,情景交融,與一味作感傷語(yǔ)的送別詩(shī)不同,自有一番悠悠遠(yuǎn)思的風(fēng)韻。

      這是一首送別詩(shī),寫詩(shī)人在湘江入洞庭湖的渡口送別友人。全詩(shī)大半寫景,不見(jiàn)傷別字面,只是將一片離情融入景中。

      一、二兩聯(lián)寫“湘口”所見(jiàn):先是放眼湘江水岸,看到暮靄、蘆葦、田野;接著遠(yuǎn)眺云夢(mèng),但見(jiàn)飛雪、去雁;最后注目孤舟離人。詩(shī)的前三句,境界闊大,氣象雄渾?!爸辛饔阂?jiàn)湘煙”,“中流”即江心,這是江面寬闊的地方,此時(shí)在暮靄的籠罩下更顯得蒼蒼莽莽?!鞍度敓o(wú)窮接楚田”,“楚田”即田野,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期湘江流域?yàn)槌?;“岸葦無(wú)窮”已有深遠(yuǎn)之意,再與“楚田”相接,極寫其空曠廣袤?!叭パ氵h(yuǎn)沖云夢(mèng)雪”,“云夢(mèng)”是有名的大澤,在洞庭湖以北的湖南、湖北境內(nèi),孟浩然曾以“氣蒸云夢(mèng)澤”(《臨洞庭上張丞相》)來(lái)狀寫它的壯偉,這里則以“云夢(mèng)雪”來(lái)表現(xiàn)同樣的境界。經(jīng)過(guò)此番描畫之后,方才拈出第四句點(diǎn)題:“離人獨(dú)上洞庭船”。此句一出,景語(yǔ)皆成情語(yǔ)。飛雪暮靄,迷漫著一種凄冷壓抑的氛圍;四野茫茫,更顯出離人的伶仃;大雁孤飛,象征著友人旅途的寂寞艱辛。作者或用正面烘托,或用反面映襯,或用比興之法,寄寓自己的傷別之情。這里,詩(shī)人并沒(méi)有直接表達(dá)心緒,只是將幾組景物納入同一畫面之中,使它們發(fā)生內(nèi)在的聯(lián)系,通過(guò)畫面顯示特定的意境。這樣,既有壯闊生動(dòng)的自然景象,又有深邃內(nèi)在的個(gè)人情致,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)境界。

      第三聯(lián):“**盡日依山轉(zhuǎn),星漢通霄向水懸”。此寫洞庭湖的景象,并非實(shí)寫,而是由“洞庭船”引發(fā)的想象,故而在時(shí)間上并不承上,“暮”、“雪”不見(jiàn)了。兩句是說(shuō),洞庭湖波翻浪涌,奔流不息,入夜,則星河璀璨,天色湖水連成一片。洞庭湖是浩瀚而美麗的,然而詩(shī)人此寫并不是出自對(duì)洞庭奇觀的激賞,**之中,星漢之下,始終有著孤舟離人。因而,他對(duì)洞庭湖水的描繪,流露著對(duì)友人一路艱辛的關(guān)切,而有關(guān)星河高懸的遐想,則是對(duì)孤舟夜渡的遙念。詩(shī)人的這種情思同樣不是直接表達(dá)出來(lái)的,而是通過(guò)孤舟離人和洞庭景象這前后兩幅畫面的巧妙組接來(lái)加以體現(xiàn)的。

      最后一聯(lián):“零落梅花過(guò)殘臘,故園歸去又新年”。這是說(shuō)友人歸去當(dāng)及新年,而自己卻不能回去。“零落梅花”是詩(shī)人自況,也是一景。由臘月而想到梅花,由“殘”而冠以“零落”,取景設(shè)喻妙在自然含蓄。此聯(lián)固然表現(xiàn)了詩(shī)人的自傷之意,但同時(shí)也表現(xiàn)了念友之情,因?yàn)樵?shī)人之所以感到孤獨(dú),完全是由友人的別離引起的,故而這種自傷正是對(duì)友人的依戀。

      李頻以描寫自然景物見(jiàn)長(zhǎng),這首詩(shī)堪稱其代表作。全詩(shī)八句倒有七句寫景,湘江的暮靄,江岸的蘆葦、田野,云夢(mèng)的飛雪、大雁,渡口的孤舟、離人,洞庭的**、星河,以及臘月的梅花,等等,真是紛至沓來(lái),目不暇接。詩(shī)文有所謂“主賓”一說(shuō),主是中心,“無(wú)主之賓,謂之烏合”(王夫之《姜齋詩(shī)話》)。在這首詩(shī)中,作者把孤舟離人放在中心的位置上,圍繞這個(gè)中心層層設(shè)景;又從孤舟離人逗出情思,把諸多景物有機(jī)地串聯(lián)起來(lái)。故而全詩(shī)顯得章法齊整,中心突出,而且融情入景,與一味作感傷語(yǔ)的送別詩(shī)不同,自有一番悠悠遠(yuǎn)思的風(fēng)韻。

      第二篇:送友人的全詩(shī)及賞析

      送友人

      薛濤

      水國(guó)蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。

      誰(shuí)言千里自今夕,離夢(mèng)杳如關(guān)塞長(zhǎng)。

      參考譯文

      水國(guó)之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的山色渾為一色,蒼蒼茫茫。

      友人與自己的千里之別,自是從今日開(kāi)始了,我的夢(mèng)杳而去,它能夠跨過(guò)迢迢關(guān)障,追隨你到遙遠(yuǎn)的關(guān)塞。

      賞析:

      昔人曾稱道這位“萬(wàn)里橋邊女校書”“工絕句,無(wú)雌聲”。她這首《送友人》就是向來(lái)為人傳誦,可與“唐才子”們競(jìng)雄的名篇。初讀此詩(shī),似清空一氣;諷詠久之,便覺(jué)短幅中有無(wú)限蘊(yùn)藉,藏?zé)o數(shù)曲折。

      前兩句寫別浦晚景?!拜筝缟n蒼,白露為霜”,可知是秋季。“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰;憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水兮送將歸”,這時(shí)節(jié)相送,當(dāng)是格外難堪。詩(shī)人登山臨水,一則見(jiàn)“水國(guó)蒹葭夜有霜”,一則見(jiàn)月照山前明如霜,這一派蒹葭與山色“共蒼蒼”的景象,令人凜然生寒。值得注意的是,此處不盡是寫景,句中暗暗兼用了《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》“蒹葭蒼蒼”兩句以下的詩(shī)意:“所謂伊人,在水一方。溯回從之,道阻且長(zhǎng);溯游從之,宛在水中央”,以表達(dá)一種友人遠(yuǎn)去、思而不見(jiàn)的懷戀情緒。節(jié)用《詩(shī)經(jīng)》而兼包全篇之意,王昌齡“山長(zhǎng)不見(jiàn)秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)與此詩(shī)機(jī)杼相同。運(yùn)用這種引用的修辭手法,就使詩(shī)句的內(nèi)涵大為深厚了。

      人隔千里,自今夕始?!扒Ю镒越裣Α币徽Z(yǔ),使人聯(lián)想到李益“千里佳期一夕休”的名句,從而體會(huì)到詩(shī)人無(wú)限深情和遺憾。這里卻加“誰(shuí)言”二字,似乎要一反那遺憾之意,不欲作“從此無(wú)心愛(ài)良夜”的苦語(yǔ)。似乎意味著“海內(nèi)存知已,天涯若比鄰”,可以“隔千里兮共明月”,是一種慰勉的語(yǔ)調(diào)。這與前兩句的隱含離傷構(gòu)成一個(gè)曲折,表現(xiàn)出相思情意的執(zhí)著。

      詩(shī)中提到“關(guān)塞”,大約友人是赴邊去吧,那再見(jiàn)自然很不易了,除非相遇夢(mèng)中。不過(guò)美夢(mèng)也不易求得,行人又遠(yuǎn)在塞北?!疤扉L(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”(李白《長(zhǎng)相思》)?!瓣P(guān)塞長(zhǎng)”使夢(mèng)魂難以度越,已自不堪,更何況“離夢(mèng)杳如”,連夢(mèng)也新來(lái)不做。一句之中含層層曲折,將難堪之情推向高潮。此句的苦語(yǔ),相對(duì)于第三句的慰勉,又是一大曲折。此句音調(diào)也很美,“杳如”的“如”不但表狀態(tài),而且兼有語(yǔ)助詞“兮”字的功用,讀來(lái)有唱嘆之音,配合曲折的詩(shī)情,其味尤長(zhǎng)。而全詩(shī)的詩(shī)情發(fā)展,是“先緊后寬”(先作苦語(yǔ),繼而寬解),寬而復(fù)緊,“首尾相銜,開(kāi)闔盡變”(《藝概·詩(shī)概》)。

      “絕句于六藝多取風(fēng)興,故視它體尤以委曲、含蓄、自然為高?!保ā端嚫拧ぴ?shī)概》)此詩(shī)化用了前人一些名篇成語(yǔ),使讀者感受更豐富;詩(shī)意又層層推進(jìn),處處曲折,愈轉(zhuǎn)愈深,可謂兼有委曲、含蓄的特點(diǎn)。詩(shī)人用語(yǔ)既能翻新又不著痕跡,娓娓道來(lái),不事藻繪,便顯得“清”。又善“短語(yǔ)長(zhǎng)事”,得吞吐之法,又顯得“空”。清空與質(zhì)實(shí)相對(duì)立,卻與充實(shí)無(wú)矛盾,故耐人玩味。

      第三篇:《江漢》全詩(shī)翻譯賞析

      “落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇?!边@兩句是說(shuō),我雖已到暮年,行將“日落西山”,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對(duì)颯颯秋風(fēng),不僅沒(méi)有悲秋之感,反而覺(jué)得好像增添了力量,如病將痊愈一樣?!奥淙铡笔潜扔鳎亼讯菍懢?,喻暮年。“秋風(fēng)”句是寫實(shí)。詩(shī)句意境闊大而深沉,形象地表達(dá)出詩(shī)人積極用世、雖身處逆境而壯心不己的精神。

      出自杜甫《江漢》

      江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。

      片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。

      落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。

      古來(lái)存老馬,不必取長(zhǎng)途。

      落日:比喻自己已是垂暮之年。

      病欲蘇:病都要好了。蘇:康復(fù)。

      參考譯文

      我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個(gè)迂腐的老儒??粗h(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn)、與月同孤。我雖已年老體衰,時(shí)日無(wú)多,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺(jué)得病情漸有好轉(zhuǎn)。自古以來(lái)養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎?,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

      賞析

      這首詩(shī)是杜甫五十七歲時(shí)所作。大歷三年(768)正月,杜甫離開(kāi)夔州,輾轉(zhuǎn)于湖北江陵、公安等地。此時(shí)的杜甫歷經(jīng)磨難,北歸已經(jīng)無(wú)望,且生活日益困窘。長(zhǎng)期漂泊無(wú)定的狀況讓杜甫感慨萬(wàn)千,于是他寫下此詩(shī)。

      該詩(shī)描寫了詩(shī)人漂泊在江漢一帶的所見(jiàn)所感,以及自己并未因處境困頓和年老多病而悲觀消沉,集中地表現(xiàn)了“烈士暮年,壯心不已”的精神。全詩(shī)雖委婉含蓄地表意,但十分感人。

      首聯(lián)用自嘲的方式寫出詩(shī)人滯留江漢的困境。此詩(shī)以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標(biāo)志?!八?xì)w客”是說(shuō)詩(shī)人想回鄉(xiāng)而不能回,只得四處漂泊,浪跡天涯。詩(shī)人思?xì)w而不能歸,成為天涯淪落人,其中包含著詩(shī)人的無(wú)限辛酸?!扒ぁ本浒白员啥孀载?fù)”這樣兩層意思,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字。

      頷聯(lián)二句緊扣首句,對(duì)仗十分工整。通過(guò)對(duì)眼前自然景物的描寫,詩(shī)人把他“思?xì)w”之情表現(xiàn)得很深沉。他由遠(yuǎn)浮天邊的片云,孤懸明月的永夜,聯(lián)想到了自己客中情事,仿佛自己就與云、月共遠(yuǎn)同孤一樣。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。字面上寫的是詩(shī)人所看到的片云孤月,實(shí)際上是用它們暗喻詩(shī)人自己。詩(shī)人把內(nèi)在的感情融入外在的景物當(dāng)中,感慨自己雖然四處飄零,但對(duì)國(guó)家的忠心卻依然像孤月般皎潔。昔人認(rèn)為這兩句“情景相融,不能區(qū)別”。

      頸聯(lián)直承次句,生動(dòng)形象地表現(xiàn)出詩(shī)人積極用世的精神,運(yùn)用借喻手法寫出了詩(shī)人雖然身處逆境但依然壯心不已的精神狀態(tài)。就律詩(shī)格式說(shuō),此聯(lián)用的是借對(duì)法?!奥淙铡迸c“秋風(fēng)”相對(duì)。前者是虛寫,比喻“暮年”,上聯(lián)明明寫了永夜、孤月,本聯(lián)的落日,就決不是寫實(shí)景,而是用作比喻。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,是詠懷而非寫景。否則一首律詩(shī)中,既見(jiàn)孤月,又見(jiàn)落日,是自相矛盾的。而后者是實(shí)寫。身處江漢,面對(duì)瑟瑟秋風(fēng),詩(shī)人不僅沒(méi)有了往日的感傷情懷,反倒產(chǎn)生了“病欲蘇”的感覺(jué)。這種變化是詩(shī)人壯心不已的心態(tài)和積極用世的精神的反映。這恰好說(shuō)明,次句的“腐儒”,并非純是詩(shī)人對(duì)自己的鄙薄。這與李白“我覺(jué)秋興逸,誰(shuí)云秋興悲”的思想境界,頗為相似,表現(xiàn)出詩(shī)人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài)。

      尾聯(lián)借用了老馬識(shí)途的典故,再一次表現(xiàn)了詩(shī)人老當(dāng)益壯的情懷?!袄像R”是詩(shī)人自比,“長(zhǎng)途”代指驅(qū)馳之力。詩(shī)人指出,古人存養(yǎng)老馬,不是取它的力,而是用他的智。詩(shī)人雖是一個(gè)“腐儒”,但心猶壯,病欲蘇,同老馬一樣,意在表明自己雖然年老多病,但他還有智慧可以用,仍能有所作為。另外,詩(shī)句中也自然流露了言外之意:“莫非我真是一個(gè)毫無(wú)可取的腐儒,連一匹老馬都不如么?”表達(dá)了怨憤之情。

      全詩(shī)使用委婉含蓄的手法,充分表現(xiàn)了詩(shī)人老而彌堅(jiān)、壯心不已的心理狀態(tài)。詩(shī)人雖已五十六歲,北歸無(wú)望,生計(jì)日蹙。盡管如此,卻孤忠仍存,壯心猶在。此詩(shī)集中地表現(xiàn)了到老不衰、頑強(qiáng)不息的精神,十分感人。

      第四篇:佳人全詩(shī)翻譯賞析

      “在山泉水清,出山泉水濁。”這兩句是說(shuō),泉水在山上是清的,流出山以后就漸漸變得混濁了。原詩(shī)的意思是佳人自訴:他剛跟我結(jié)婚的時(shí)候,也曾是溫存恩愛(ài)的,日子久了,沾染多了,心就變了,好比那泉水,在山里流著時(shí)是清的,出山以后就逐漸混濁了;我可不學(xué)他那樣,要保持貞潔,節(jié)操自守,跟“輕薄夫婿”決裂。核心在一個(gè)“清”字,比喻空谷佳人情操高潔,品格清高。

      出自杜甫《佳人》

      絕代有佳人,幽居在空谷。

      自云良家女,零落依草木。

      關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

      官高何足論,不得收骨肉。

      世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。

      夫婿輕薄兒,新人美如玉。

      合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。

      但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。

      在山泉水清,出山泉水濁。

      侍婢賣珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。

      摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。

      天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

      參考譯文

      有一個(gè)美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。

      她說(shuō):“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。

      想當(dāng)年長(zhǎng)安喪亂的時(shí)候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。

      官高顯赫又有什么用呢,不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

      世情本來(lái)就是厭惡衰落,萬(wàn)事象隨風(fēng)抖動(dòng)的蠟燭。

      沒(méi)想到夫婿是個(gè)輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。

      合歡花朝舒昏合有時(shí)節(jié),鴛鴦鳥(niǎo)雌雄交頸不獨(dú)宿。

      朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,哪還管我這個(gè)舊人悲哭?”

      在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。

      變賣首飾的侍女剛回來(lái),牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。

      摘來(lái)野花不愛(ài)插頭打扮,采來(lái)的柏子滿滿一大掬。

      天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽(yáng)下她倚著長(zhǎng)長(zhǎng)青竹。

      賞析

      《佳人》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。這首詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)秋季,安史之亂發(fā)生后的第五年。這首詩(shī)寫一個(gè)亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時(shí),在安史戰(zhàn)亂中,原來(lái)官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見(jiàn)她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會(huì)上流落無(wú)依。然而,她沒(méi)有被不幸壓倒沒(méi)有向命運(yùn)屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。此詩(shī)謳歌的就是這種貧賤不移,貞節(jié)自守的精神。全詩(shī)文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動(dòng)人。“在山泉水清,出山泉水濁”二句深寓生活哲理。

      杜甫的《佳人》既反映客觀存在的社會(huì)問(wèn)題,又體現(xiàn)了詩(shī)人的主觀寄托。詩(shī)中人物悲慘的命運(yùn)與高尚的情操形成了強(qiáng)烈的對(duì)照,既讓人同情,又令人敬佩。詩(shī)人用“賦”的手法描寫佳人悲苦的生活,同時(shí)用“比興”的手法贊美了她高潔的品格。全詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味,感人肺腑,能強(qiáng)烈地引起讀者的共鳴,是杜甫詩(shī)中的佳作。

      全詩(shī)分三段,每段八句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,贊美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。

      第五篇:《日日》全詩(shī)翻譯賞析

      “幾時(shí)心緒渾無(wú)事,得及游絲百尺長(zhǎng)” 的詩(shī)意:什么時(shí)候心緒能全然沒(méi)有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?將抽象的思緒,用游絲的比喻,達(dá)到自然渾成,情境妙合,手法新奇。

      出自李商隱《日日》

      日日春光斗日光,山城斜路杏花香。

      幾時(shí)心緒渾無(wú)事,得及游絲百尺長(zhǎng)?

      ①心緒:思緒、情緒。

      ②渾無(wú)事:全然無(wú)事。

      ③游絲:飄動(dòng)著的蛛絲,喻春景。

      參考譯文

      一天天的春光和時(shí)光爭(zhēng)暉飛快流逝,奔向山城的山路早春的杏花發(fā)出芳香。

      什么時(shí)候心緒能全然沒(méi)有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?

      賞析

      《日日》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七絕。此詩(shī)寫作者因春光爛漫所引發(fā)的一種幽微復(fù)雜難以名狀的情緒。第一句以奇特的語(yǔ)言寫作者對(duì)艷陽(yáng)照耀下一片爛漫春光的獨(dú)特感受,表現(xiàn)出美好的春光尚未消逝之前的美艷景象。第二句實(shí)寫春光,微寓心緒。

      三、四兩句由這種復(fù)雜微妙的意緒進(jìn)一步引出“心緒渾無(wú)事”的企盼。全詩(shī)以一種在心靈上近乎真空的狀態(tài)和一種無(wú)所依托的微妙感受襯托出作者繚亂不安的心情。

      全詩(shī)可分兩層:前二句寫的是春景,后二句是寫由此景而感發(fā)的心情、意緒,并以“游絲”綰合前景后意,顯得十分自然、縝密。詩(shī)中并沒(méi)有什么驚天動(dòng)地的家國(guó)大事,也看不出什么博大的胸襟和深邃的思想。但是卻從這普普通通的景色抒寫中傳達(dá)了詩(shī)人某種幽微而復(fù)雜的體驗(yàn)或感受,而這才是此詩(shī)感人之所在。

      首句“日日春光斗日光”寫詩(shī)人眼中的春色。一句之中連用三個(gè)“日”字,妙在使人不覺(jué)其重。原因何在?這須從“斗”字說(shuō)起,“斗”乃“爭(zhēng)強(qiáng)競(jìng)勝”之意,是此句之“眼”,有了它才使“春光”、“日光”充滿了勃勃生機(jī)。在這里,“春光”和“日光”都具有雙重含義。從字面看,“春光”泛指春天明媚艷麗的風(fēng)物景致?!叭展狻眲t指時(shí)色天象。前者為物色,后者是時(shí)間,隨著時(shí)間(“日光”)的推移,物色(“春光”)也在不斷變化,而這推移與變化又是瞬息迥異,所以詩(shī)人用“日日”狀其景況,以“斗”字提挈于時(shí)色物象之間,竟成此一熱鬧繁華的場(chǎng)面。因此不妨說(shuō)這句詩(shī)是以開(kāi)朗、暢快、愉悅作底色的。但是另一方面,在古典詩(shī)文里“春”、“日”還有另一重喻意,另一個(gè)傳統(tǒng),即人們常將春、秋同人的青春年少和年邁衰老聯(lián)系在一起,或者竟是二者的代名詞,將時(shí)日光陰同人的生命時(shí)光相比擬。自從屈原發(fā)出“日月忽其不淹兮,春與秋其代序”(《離騷》)的嘆息之后,這種對(duì)生命本體的強(qiáng)烈意識(shí)和深沉感喟便無(wú)時(shí)無(wú)刻不傾注于詩(shī)人的筆端。了解了這一層,再來(lái)看李商隱的這句詩(shī)時(shí),便會(huì)有不同的感受?!岸贰弊蛛m突現(xiàn)了春色的繁盛迷人,但是,在這愉心悅目中又蘊(yùn)含著詩(shī)人莫名其妙的憂懼和哀傷,而這種不易覺(jué)察到的潛在情緒又終于發(fā)展成了后二句感情的直接坦露。

      如果說(shuō)首句還是籠統(tǒng)地描摹,那么次句“山城斜路杏花香”則是比較具體地狀寫了?!吧匠切甭贰敝甘玖嗽?shī)人所處的位置——其實(shí)在看到“日日春光斗日光”之前詩(shī)人就已經(jīng)走在這彎彎曲曲的路上了,這是詩(shī)家用筆狡獪之處?!靶踊ā贝蠹s是“山城斜路”邊最突出、最具特色的景物,所以單獨(dú)拈出,又以“香”字來(lái)渲染,使春色具體化、立體化了。這兩句雖同是寫春色,但一較抽象,一較具體;一是望中之感受(視覺(jué)的),一是從嗅覺(jué)中得來(lái),略有不同,因而富于變化。

      三、四句“幾時(shí)心緒渾無(wú)事,得及游絲百尺長(zhǎng)”應(yīng)作一氣讀。這大概是套用了盧照鄰《長(zhǎng)安古意》中“百丈游絲爭(zhēng)繞樹(shù)”的詩(shī)句。詩(shī)人緩步行進(jìn)在山城斜路上,看見(jiàn)在空中自由自在浮動(dòng)著的游絲,想到自己整日為塵世俗事所縈繞不得安寧,竟覺(jué)得自己反不及這無(wú)聲無(wú)息的“游絲”,于是才生出了這一奇想:什么時(shí)候自己才能像這百尺游絲一樣渾然無(wú)知無(wú)覺(jué)、自由自在呢?但詩(shī)人畢竟不是“游絲”,莊周化蝶那是夢(mèng)中才有的事,所以企羨也就只能歸于企羨,“心緒”既不能似“游絲”一樣“渾無(wú)事”,而詩(shī)人的煩惱、憂郁也就只能依然故我。如此思來(lái)想去,竟覺(jué)得此時(shí)“心緒”之多“事”比直說(shuō)更增百倍令人難堪。這種將有感情的人同無(wú)情的物相比的構(gòu)思在古典詩(shī)詞中是非常常見(jiàn)的,有時(shí)是正接,有時(shí)是反襯,如杜甫《秋興八首》詩(shī)“信宿漁人還泛泛,清秋燕子故飛飛”,以有巢可歸的燕子反襯人的無(wú)家可歸;又如岑參《寄左省杜拾遺》“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛”,以鳥(niǎo)兒高飛喻寫自己的抱負(fù)和眼下的不得志等等。但在這些詩(shī)里還多是可以尋繹的外在類比聯(lián)想,而在李商隱這兩句詩(shī)中則是以雙關(guān)的“緒”將無(wú)形無(wú)影的心理情緒(“心緒”)同空中的“游絲”聯(lián)系起來(lái)。這可以看出李商隱詩(shī)設(shè)喻的巧妙。

      下載李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析word格式文檔
      下載李頻湘口送友人全詩(shī)翻譯及賞析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        鸚鵡全詩(shī)翻譯賞析

        鸚鵡羅隱莫恨雕籠翠羽殘, 江南地暖隴西寒。勸君不用分明語(yǔ), 語(yǔ)得分明出轉(zhuǎn)難。注釋①雕籠:雕花的鳥(niǎo)籠。②翠羽殘:籠中鸚鵡被剪去了翅膀。③隴西:隴山(六盤山南段別稱)以西,古傳說(shuō)為鸚......

        寒食全詩(shī)及意思翻譯賞析

        春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。[譯文] 寒食節(jié)這一天,長(zhǎng)安城里到處花在飛舞,皇宮的御苑里春風(fēng)也吹拂著柳絮。寒食[唐]韓翃春城無(wú)處不飛花, 寒食東風(fēng)御柳斜。日暮漢官傳蠟燭, 輕......

        村居苦寒全詩(shī)翻譯及賞析

        原文白居易《村居苦寒》八年十二月,五日雪紛紛。竹柏皆凍死,況彼無(wú)衣民。回觀村閭間,十室八九貧。北風(fēng)利如劍,布絮不蔽身。唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。乃知大寒歲,農(nóng)者尤苦辛。顧我當(dāng)......

        送友人原文翻譯及賞析(通用)(匯編)

        送友人原文翻譯及賞析(通用8篇)送友人原文翻譯及賞析1送友人南歸原文萬(wàn)里春應(yīng)盡,三江雁亦稀。連天漢水廣,孤客郢城歸。鄖國(guó)稻苗秀,楚人菰米肥。懸知倚門望,遙識(shí)老萊衣。翻譯江南......

        送友人原文翻譯及賞析(合集5篇)

        送友人原文翻譯及賞析6篇送友人原文翻譯及賞析1原文:送友人薛濤〔唐代〕水國(guó)蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。誰(shuí)言千里自今夕,離夢(mèng)杳如關(guān)塞長(zhǎng)。譯文:水鄉(xiāng)之夜的水邊蒹葭籠罩在月色之......

        《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析(精選5篇)

        原文絕句杜甫兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬(wàn)里船。詩(shī)文解釋1、成對(duì)的黃鸝在新綠的柳枝上鳴叫,一行白鷺在青天上自由飛翔。憑窗望去,西山千秋雪景好......

        李白《送友人》“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。”全詩(shī)翻譯及賞析

        李白《送友人》“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。” 全詩(shī)翻譯及賞析 《送友人》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首充滿詩(shī)情畫意的送別詩(shī)。全詩(shī)八句四十字,表達(dá)了作者送別友人時(shí)的依依不......

        《西施詠》全詩(shī)翻譯賞析

        “艷色天下重,西施寧久微。”的詩(shī)意:美麗容貌天下人珍重,西施女哪能長(zhǎng)久低微?這兩句是說(shuō),像西施這樣傾城傾國(guó)的絕色美女,那會(huì)長(zhǎng)久做微賤之人。詩(shī)句寫西施微賤時(shí)之況,隱喻一個(gè)有才能......