第一篇:《臨江仙》的閱讀答案及賞析
臨江仙
[宋]侯蒙
未遇行藏誰(shuí)肯信,如今方表名蹤。無(wú)端良匠畫形容。當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空。
方得吹噓身漸穩(wěn),只疑遠(yuǎn)赴蟾宮。雨余時(shí)候夕陽(yáng)紅。幾人平地上,看我碧宵中。
【寫作背景】
據(jù)宋人洪邁《夷堅(jiān)志》記載:“侯蒙其貌不揚(yáng),年長(zhǎng)無(wú)成,屢屢被人譏笑。有輕薄少年畫其形貌于風(fēng)箏上,侯蒙見之大笑,作《臨江仙》詞題其上。后一舉登第,官至宰相。”意思是說(shuō),侯蒙年青時(shí),久困于考場(chǎng),三十一歲才中了舉人。他長(zhǎng)得難看,人們都輕笑他,有愛開玩笑的人,把他的像畫在風(fēng)箏上,引線放入天空,諷刺他妄想上天。侯蒙看了就在上面題了這首詞。后來(lái),他竟真的一舉考中了進(jìn)士,歷任要職。
鑒賞:
這是一首諷喻詞。這首詞,表面上是寫風(fēng)箏,骨子里是諷刺封建社會(huì)那些往上爬的勢(shì)利小人?!爱?dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空”,是這些人行徑的生動(dòng)寫照。
上片寫那些勢(shì)利小人對(duì)他的譏諷。“未遇行藏誰(shuí)肯信,如今方表名蹤?!遍_頭就從自嘲落筆?!靶胁亍?,出處,見于《論語(yǔ)·述而》:“用之則行,舍之則藏?!边@兩句是說(shuō):一直沒有遇上圣明的君主,沒作上官,過(guò)著隱居的生活,誰(shuí)肯信服呢?而今才顯現(xiàn)了名聲和蹤跡?!盁o(wú)端良匠畫形容。當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空?!边@三句緊承“表名蹤”而來(lái),自己的容貌,被人畫到風(fēng)箏上,趁著風(fēng)勢(shì),借著風(fēng)力,與風(fēng)箏一起,飛上了高高的天空。“無(wú)端”,無(wú)緣無(wú)故;“形容”,形體和容貌。原來(lái)他就是這樣被“表名蹤”的,從“無(wú)端”二字中,能感受到詞人在自嘲的調(diào)侃語(yǔ)氣里的一腔激憤。這里一方面,寫自己無(wú)端被人嘲弄,無(wú)可奈何;另一方面,又是對(duì)那些苦苦鉆營(yíng),千方百計(jì)尋找機(jī)會(huì)往上爬的小人們的辛辣諷刺。一旦找到了機(jī)會(huì),就會(huì)如同這風(fēng)箏一樣,“當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空?!币徽Z(yǔ)雙關(guān)。明說(shuō)自己就是這樣顯露了名蹤,真叫有苦難言,哭笑不得;骨子里卻在為那些一心趁勢(shì)往上爬的勢(shì)利小人畫像,揭露他們丑惡的嘴臉和骯臟的靈魂。也許正因如此,曹雪芹才化用這一警策為“好風(fēng)憑借力,送我上青云”,派做藏機(jī)不露的薛寶釵的內(nèi)心獨(dú)白。(《紅樓夢(mèng)》第七十回)
下片緊承上片末兩句的句意,由寫風(fēng)箏怎樣飛上天空轉(zhuǎn)寫飛空之后的情形;同時(shí)在寓意方面既承上文,又拓新境,全力以赴地開始對(duì)封建社會(huì)中那些得勢(shì)一時(shí)之徒,從外形到內(nèi)心展開全面的揭露,給予辛辣的諷刺。
“才得吹噓身漸穩(wěn)”,明寫風(fēng)箏得風(fēng)吹助,漸漸平穩(wěn)地飄飛起來(lái);暗喻那些趁勢(shì)爬上社會(huì)高層的人得到權(quán)勢(shì)者的吹捧,社會(huì)地位逐漸地穩(wěn)固起來(lái)?!按祰u”,吹助,一語(yǔ)雙關(guān),貶意顯豁。“只疑遠(yuǎn)赴蟾宮”,明寫風(fēng)箏越來(lái)越遠(yuǎn)地高飛,只怕是要飛到月宮去了;暗喻那些一心往上爬的人簡(jiǎn)直要去蟾宮折桂、一品登科了。俗傳月中有蟾蜍,又傳月中有桂,人們常以蟾宮折桂為登科之稱?!坝暧鄷r(shí)候夕陽(yáng)紅”,明寫風(fēng)箏在雨過(guò)天青、落日通紅之際飄飛天穹的景象;暗喻爬上去的人那種有如撥開陰霾而飛黃騰達(dá)的景象。三句用韻,一氣而下,名寫風(fēng)箏高飛,實(shí)寫小人心理,純用比喻手法,進(jìn)行雙關(guān)刻畫,把那些諷刺他妄想上天者的隱秘企圖揭示得酣暢淋漓,入骨三分?!皫兹似降厣?,看我碧霄中?!痹谶B用比喻之后,轉(zhuǎn)用直露描述,赤裸裸地說(shuō):在那平地上,有幾個(gè)人正在眼巴巴地看著我高飛青天之上。言外之意是:從平地向上看,能有幾個(gè)人像我這樣上了天呢?進(jìn)一步描繪了得勢(shì)小人洋洋得意的神態(tài)。名義上是寫風(fēng)箏,實(shí)際上是寫人,勾勒出一個(gè)勢(shì)利小人得勢(shì)后自鳴得意的面貌。
相關(guān)試題及參考答案
⑴這首詞體現(xiàn)了侯蒙什么樣的人生態(tài)度?請(qǐng)結(jié)合詞作予以簡(jiǎn)析。(4分)
⑵《三國(guó)演義》的開篇詞《臨江仙》上闋“滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空。青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅”,與侯蒙詞一樣,都運(yùn)用了“夕陽(yáng)紅”意象,但其象征意義各不相同,請(qǐng)作簡(jiǎn)要的比較。(4分)
【答案】
⑴(4分)①侯蒙幽默詼諧。如戲稱畫他形貌的人為“良匠”,機(jī)智地應(yīng)對(duì)別人的嘲諷。②侯蒙樂觀自信。別人把他的形貌畫在風(fēng)箏上送入天空,他不自卑,而是想像成去“蟾宮”折桂。③侯蒙志向高遠(yuǎn)。結(jié)句含意:等到我事業(yè)有成時(shí),“看我”怎樣在“碧霄中”自由馳騁吧!
⑵(4分)①侯詞的“夕陽(yáng)紅”象征個(gè)人的時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn),大器晚成。②《三國(guó)演義》開篇詞的“夕陽(yáng)紅”象征歷史的滄桑變化。
第二篇:陳克《臨江仙》閱讀答案及翻譯賞析
臨江仙
陳克
四海十年兵不解,胡塵直到江城②。
歲華銷盡客心驚,疏髯渾似雪,衰涕欲生冰。
送老齏鹽③何處是?我緣應(yīng)在吳興。
故人相望若為情?別愁深夜雨,孤影小窗燈。
【注】①陳克:南宋詞人。②江城:指建康,今江蘇南京。③齏鹽:細(xì)碎的腌菜。
(1)本詞表達(dá)了詞人的哪些情感?請(qǐng)結(jié)合全詞概括作答。(3分)
(2)請(qǐng)從表達(dá)技巧的角度對(duì)“別愁深夜雨,孤影小窗燈”一句作簡(jiǎn)要賞析。(3分)
參考答案
(l)(3分)金人人侵、國(guó)事不寧、壯志難酬的憤慨之情;年華已逝的感嘆之情;孤苦無(wú)依的凄苦之情;思念友人之情。(每點(diǎn)1分,答對(duì)3點(diǎn)給3分,給滿3分為止)
(2)答案一:此句采用虛寫(或想象)的表現(xiàn)手法(1分),遙想故人在雨天深夜中,小窗殘燈映照下思念友人的孤單身影(1分),委婉(含蓄)地表達(dá)了在時(shí)局動(dòng)蕩的日子里詩(shī)人孤苦無(wú)依的愁苦之情(1分)。
答案二:此句借景抒情(1分),用“夜雨”、“孤影”、“窗燈”這三個(gè)意象,營(yíng)造了凄涼的氛圍(1分),抒發(fā)了作者在時(shí)局動(dòng)蕩的日子里的孤獨(dú)凄苦之情(1分)。
譯文:
十年了!國(guó)家的兵禍還是沒有盡頭!金人的侵略,前幾年都已經(jīng)深入到南京了!我客居在他鄉(xiāng)的日子已經(jīng)很久,年華已經(jīng)老去,一想起這,我就心中黯然。我這一把稀疏的胡子,已經(jīng)變得雪一樣白了,枯澀的淚水,也是像冰一樣的冷!
哪里該是我隱居的地方?我想應(yīng)該是去吳興吧,可是,又怕這里的朋友們思念我。到那時(shí)啊,友人只有獨(dú)個(gè)兒面對(duì)深夜的凄雨,屋子的小窗上,燈火映著孤單的身影。
賞析:
本詞作于1136年冬,當(dāng)時(shí)作者正在呂祉幕中為屬僚,時(shí)年五十六歲。在此之前,他曾在呂祉主持下撰定《東南防守利便》,向宋高宗進(jìn)諫以建康為都,收復(fù)中原,不被采納。因此在本篇中既有對(duì)金偽入侵的憤慨,又有對(duì)宦途的厭惡,詞風(fēng)由以前的艷麗而變得“蒼老”不堪。這是他留給后人的最后一篇作品,次年八月就英勇就義了。
上片“四?!倍?,金兵南來(lái)到此時(shí)已十年,兵戰(zhàn)不休,胡虜?shù)蔫F騎已直抵建康。此二句是敘事,但對(duì)金兵南侵和朝廷的妥協(xié),一任金人兵臨建康,十分憤怒不滿?!皻q華”三句,自己消磨了歲月,稀疏的胡須已全白如雪,衰老的面孔流著涕淚,在冬天的寒風(fēng)中結(jié)成冰粒,這一事實(shí)使他感到驚恐,自己的年華就在這兵燹之中漸漸消失了。
下片情緒更為低沉,詞人想到自己一生將盡,以后終老何處呢?“送老”二句,意為何處是我終老之地?我的緣份大概就在這吳興之地吧,年老力衰,又能去向何方呢?以“鹽”代處所?!肮嗜恕本洌瑢懽约簩?duì)故人思念之情。在下雨的深夜,孤燈伴著孤影,滿腹離愁別緒,難解難排。國(guó)破之憂和離別之愁,郁結(jié)于詞人心頭,情緒低沉甚至蒼老,使人不忍卒讀。
“四海十年兵不解,胡塵直到江城”包含著豐富的歷史事實(shí),包括從宣和七年金滅宋至紹興四年金軍兵臨建康城下這段歷史。其時(shí)呂祉帥建康,辟陳克為右承事郎都督府準(zhǔn)備差遣。職期間,陳克曾撰《東南防守利便》上秦朝廷,力主抗金之議。無(wú)奈朝廷昏弱,奸佞當(dāng)?shù)溃已圆粸樗?。?guó)運(yùn)不振,年事已高,作者只好慨嘆:“歲華銷盡客心驚。疏髯渾如雪,衰涕欲生冰”。詞上片主要借史實(shí)抒悲憤之情。而詞下片的情緒則從悲憤轉(zhuǎn)為悲觀?!八屠淆W鹽何處是?我緣應(yīng)在吳興”就是被追歸隱思想的反映。齏鹽,原指切碎了的腌菜,這里指最低限度的生活資料。吳興,今浙江湖州市。宋之湖州亦稱吳興郡,陳克意將隱居于此。但是,另一方面,不是說(shuō)走就走得干脆的,陳克長(zhǎng)期僑居金陵,這里有不少朋友是他所不忍心離別的。所以有“故人相望若為情”云云。
這首詞悲慨沉郁,感情深厚,滿腔忠憤溢于言表。
“四海十年兵不解,胡塵直到江城”兩句正面點(diǎn)提形勢(shì),訴說(shuō)對(duì)進(jìn)犯者的譴責(zé),和對(duì)造成“胡塵直到江城”局面的趙宋王室的不滿。“客心驚”的原因不只是時(shí)光消逝,“疏髯如雪”一句似乎還為不能報(bào)效疆場(chǎng)而惋惜,欲生冰的“衰涕”,實(shí)際上也反映了為國(guó)事而涕淚交加的情態(tài)?!皠e愁深夜雨,孤影小窗燈”兩句,承上“故人相望若為情”,是懸想別后故人孤愁情狀。蘇軾寄弟蘇轍詩(shī)云:“寒燈相對(duì)記疇昔,夜雨何時(shí)聽簫瑟?!边@里,借用蘇詩(shī)意象,以“別愁”、“孤影”表之,見故人于今獨(dú)處無(wú)侶之苦,也反襯出自己的孤苦處境。
就藝術(shù)特色而言,這首詞起承轉(zhuǎn)合,意脈不斷,巧妙無(wú)痕。起首兩句指出:兵禍不止,以至于“胡塵直到江城”。這一形勢(shì),是作者哀愁的原因,也是他欲別故人的原因。此詞發(fā)端處揭出感慨的原因,為全篇定基調(diào),立綱領(lǐng)。此后雖然不再有一個(gè)字提到興亡,但由此種下的興亡之慨,隨處可見。這樣開頭,有籠罩之功力。至過(guò)變處,詞云“送老”,這和“十年”、“歲華銷盡”、“疏髯”、“衰涕”是完全一致的,因而這兩個(gè)字可謂承接嚴(yán)密。上片言老,是說(shuō)國(guó)事不寧,個(gè)人衰弱而下片言老,則是尋求自己的歸宿。所以“送老”一語(yǔ)承上而啟下“應(yīng)吳興”、“別愁”、“孤影”,與之一脈相承。詞到終了,卻用雨天深夜之中,小窗前殘燈映照下的“故人”形象收束,用環(huán)境描寫來(lái)寄托難言的苦衷,創(chuàng)造出迷離恍惚的氣氛,不但收來(lái)有力,而且含“有余不盡”之妙。
第三篇:《臨江仙》賞析
【原作】
臨江仙——[明]楊慎
滾滾長(zhǎng)江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空,青山依舊在,幾度夕陽(yáng)紅。
白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng)。一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。
【注釋】
楊慎(1488~1559),明代文學(xué)家。字用修,號(hào)升庵。新都(今屬四川)人。
淘盡:蕩滌一空。
漁樵:漁父和樵夫。
渚:水中的的小塊陸地。
濁酒:用糯米、黃米等釀制的酒,較混濁。濁,不清澈,與“清”相對(duì)。
【古詞今譯】
波濤洶涌的長(zhǎng)江日夜不停地向東奔流,多少英雄豪杰都像那翻飛的浪花一樣消逝了。什么是非,成敗,榮辱,在歷史的長(zhǎng)河中,轉(zhuǎn)眼之間都會(huì)過(guò)去的,只有青山綠水依舊,日落日升依然。那江上打漁的白發(fā)老翁,早已了然了春夏秋冬的變化。和老朋友難得見面,痛快的暢飲一壺濁酒,古往今來(lái)的諸多大小事情,都成了閑談的話題,下酒的菜肴。
【賞析】
這是楊慎所做《廿一史彈詞》第三段《說(shuō)秦漢》的開場(chǎng)詞,后毛宗崗父子評(píng)刻《三國(guó)演義》時(shí)將其放在卷首。
詞的開首兩句令人想到蘇軾《赤壁懷古》里的“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”,以一去不返的江水比喻歷史的進(jìn)程,用后浪推前浪來(lái)比喻英雄叱咤風(fēng)云的豐功偉績(jī)。然而這一切終將被歷史的長(zhǎng)河帶走。“是非成敗轉(zhuǎn)頭空”是對(duì)上兩句歷史現(xiàn)象的總結(jié),從中也可看出作者曠達(dá)超脫的人生觀?!扒嗌揭琅f在,幾度夕陽(yáng)紅”,青山和夕陽(yáng)象征著自然界和宇宙的亙古悠長(zhǎng),盡管歷代興亡盛哀、循環(huán)往復(fù),但青山和夕陽(yáng)都不會(huì)隨之改變,一種人生易逝的悲傷感悄然而生。下片為我們展現(xiàn)了一個(gè)白發(fā)漁樵的形象,任它驚駭濤浪、是非成敗,他只著意于春風(fēng)秋月,在握杯把酒的談笑間,固守一份寧?kù)o與淡泊。而這位老者不是一般的漁樵,而是通曉古今的高士,就更見他淡泊超脫的襟懷,這正是作者所追求的理想人格。
全詞似懷古,似詠志。開篇從大處落筆,切入歷史的洪流,在景語(yǔ)中預(yù)示哲理,意境深邃。下片則具體刻畫了一個(gè)老漁翁的形象,在其生活環(huán)境、生活情趣中寄托自己的人生理想,從而表現(xiàn)出一種大徹大悟的歷史觀和人生觀?,F(xiàn)出看盡紅塵多少事的豁達(dá)。
注:部分內(nèi)容選自“百度-楊慎《臨江仙-滾滾長(zhǎng)江東逝水》賞析”,有改動(dòng)。
第四篇:臨江仙原文翻譯賞析
《臨江仙·庭院深深深幾許》作者是宋朝文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:
庭院深深深幾許,云窗霧閣常扃。柳梢梅萼漸分明,春歸秣陵樹,人老建康城。
感月吟風(fēng)多少事,如今老去無(wú)成。誰(shuí)憐憔悴更雕零,試燈無(wú)意思,踏雪沒心情。
【前言】
《臨江仙·庭院深深深幾許》是宋代女詞人李清照的詞作。根據(jù)詞序,此詞仿照歐陽(yáng)修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》而作。上片寫春歸大地,詞人閉門幽居,思念親人,自憐身世;下片承上片怕觸景傷懷,進(jìn)而追憶往昔,對(duì)比目前,感到一切心灰意冷。此詞不單是作者個(gè)人的悲嘆,而且道出了成千上萬(wàn)想望恢復(fù)中原的人之心情。全詞格調(diào)蒼涼沉郁,幾乎全以口語(yǔ)入詞,明白曉暢,又極準(zhǔn)確、深刻地表達(dá)了詞人彼時(shí)的心理狀態(tài)。
【注釋】
⑴臨江仙:原唐教坊曲名,雙調(diào)小令,后用作詞牌名。此詞上下片共六十字,平韻格。
⑵歐陽(yáng)公:即北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修?!兜麘倩ā罚褐笟W陽(yáng)修詞作《蝶戀花·庭院深深深幾許》。
⑶予:我??釔郏悍浅O矏?。
⑷數(shù)闋:幾首。闋,首。
⑸聲:指詞牌。
⑹幾許:多少。
⑺云窗霧閣:云霧繚繞的樓閣。扃:門環(huán)、門閂等。在此謂門窗關(guān)閉。
⑻梅萼:梅花的蓓蕾。
⑼秣陵:秦改金陵為秣陵,與下文“建康城”是同一地方,即今江蘇南京。
⑽人老建康城:一作“人客建安城”。建康,又作“遠(yuǎn)安”。
⑾感月吟風(fēng):即“吟風(fēng)弄月”,指以風(fēng)月等自然景物為題材寫詩(shī)填詞,形容心情悠閑自在。
⑿無(wú)成:這里并不是一般意思上的事業(yè)無(wú)成,而是承上詞意,指對(duì)“風(fēng)月”不感興趣,也不敢去接觸,什么也寫不出來(lái)。
⒀凋零:形容事物衰敗。
⒁試燈:舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。
⒂踏雪:謂在雪地行走。亦指賞雪。
【翻譯】
庭院很深很深,不知有多少層深,云霧繚繞的樓閣門窗經(jīng)常關(guān)閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來(lái)越分明了。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來(lái),但我卻無(wú)家可歸,看來(lái)要老死建康城了。
憶往昔多少回吟賞風(fēng)月,飲酒作詩(shī),那是多么幸福啊,而如今卻人已老去,什么事也做不成了!還有誰(shuí)會(huì)憐憫你的憔悴與衰敗?元宵試燈也好,踏雪賞景也好,都沒有這份心情了。
【賞析】
詞作上片寫春歸大地,詞人閉門幽居,思念親人,自憐飄零。“庭院深深深幾許?云窗霧閣常扃”,首二句寫詞人閉門幽居。首句與歐陽(yáng)修《蝶戀花》詞一樣,連用三個(gè)“深”字,前兩個(gè)“深”字為形容詞,形容庭院之深;后一個(gè)“深”字為動(dòng)詞,作疑問(wèn)句,加重語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)深。連疊三個(gè)“深”字,乃比興之作。貌寫閨情,實(shí)蘊(yùn)國(guó)恨。次句是用韓文公《華山仙女詩(shī)》“云窗霧閣事恍惚,重重翠幕深金屏”,再加強(qiáng)“深”的意境,“常扃”與陶淵明《歸去來(lái)辭》“門雖設(shè)而常關(guān)”,同一機(jī)杼,孤寂之心,憂憤之情,躍然紙上。
詞境靜穆,不言愁苦,而使人更難為懷。云霧繚繞著樓閣,門窗常常緊閉,雖不深而似深,這是對(duì)庭院之深的具體描寫。云霧繚繞是自然狀況,是地處閩北高山地區(qū)建安所特有的,而門窗“常扃”,則是詞人自己關(guān)閉的了。這表明詞人自我幽閉閣中,不愿步出門外,甚至不愿看見外面景況,所以不僅閉門而且關(guān)窗。李清照酷愛“深深深幾許”之語(yǔ),是很有藝術(shù)見地的。因?yàn)樗贿B疊用三個(gè)“深”字,不僅渲染出庭院的深邃,而且收到了幽婉、復(fù)沓、跌宕、回環(huán)的聲情效果。它跟下句合起來(lái),便呈現(xiàn)出一幅鮮明的立體圖畫:上句極言其深遠(yuǎn),下句極言其高聳。用皎然的話說(shuō),這就叫“取境偏高”(《詩(shī)式·辨體有一十九字》);用楊載的話說(shuō),這就叫“闊占地步”(《詩(shī)法家數(shù)》)。它給欣賞者以空間無(wú)限延伸的感覺。但句尾一綴上“常扃”二字,就頓使這個(gè)高曠的空間一變而為令人窒息的封閉世界。
第三句寫的就是詞人所不愿見到的景物:“柳梢梅萼漸分明?!绷彝戮G,梅萼泛青,一片早春、大地復(fù)蘇的風(fēng)光。寫景如畫,不設(shè)色,淡墨鉤線,著一“漸”字,為點(diǎn)睛之筆。李清照是位感情十分豐富細(xì)膩的詞人,對(duì)大自然的細(xì)微變化,有著敏感的悟性?!把├镆阎盒胖痢保ā稘O家傲》)、“春到長(zhǎng)門春草青,江梅些子破,未開勻”(《小重山》),在這些早期作品里,表現(xiàn)的是喜春之情??扇缃駞s怕見春光。結(jié)二句寫的就是怕見春光的原因:“春歸秣陵樹,人客建安城?!边@兩句內(nèi)涵極其豐富,所蘊(yùn)含的痛楚情懷是相當(dāng)深沉的。兩句鋪敘,合時(shí)、合地,境界自成?!按簹w”時(shí)間概念,“秣陵樹”空間概念,意謂南宋偏安建康又一度春光來(lái)臨了;“人老”時(shí)間概念,“建康城”空間概念,痛北人將老死南陲,創(chuàng)造出一種悲慟欲絕的境界。秣陵、建康,同地異名。它被分別置于上下對(duì)句之中,看似合掌(詩(shī)文內(nèi)對(duì)句意義相同謂之“合掌”)。但上句寫春歸,是目之所見;下句寫人老,是心之所感。它把空間的感受轉(zhuǎn)化為時(shí)間的感受,從初春來(lái)臨聯(lián)想起人的青春逝去。情致豐富,毫不顯得單調(diào)、重復(fù)。它貌似“正對(duì)”(即同義對(duì))而實(shí)比“反對(duì)”(即反義對(duì))為優(yōu),可視為此篇的警策。
詞作下片,承上片怕觸景傷懷,進(jìn)而追憶往昔,對(duì)比眼前,感到一切心灰意冷。“感月吟風(fēng)多少事?如今老去無(wú)成”,今昔對(duì)比,無(wú)限感喟。李清照與趙明誠(chéng)是一對(duì)有較高文化修養(yǎng)的恩愛夫妻,他們共迷金石,同醉詩(shī)文,烹茗煮酒,展玩賞鑒,沉醉于富有詩(shī)意的幸福生活之中。李清照以其女性的獨(dú)特敏感和文學(xué)修養(yǎng),以春花秋菊為題材,曾寫過(guò)不少好詞。“多少事”,以強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣,表示很多,記也記不清了??扇缃衲昀巷h零,心情不好,什么事也做不成。至此,詞人情緒極為激動(dòng),不禁呼出:“誰(shuí)憐憔悴更凋零!”破碎山河無(wú)人收拾,詞人憔悴瘦損、流落江南。詞人在《永遇樂》中曾以“風(fēng)鬟霧鬢”描繪她的“如今憔悴”?!罢l(shuí)憐”二字,表明詞人身處異鄉(xiāng),孤身一人,無(wú)人可訴。而一個(gè)“更”字,道出了詞人的心境日漸一日的悲凄。
結(jié)末,“試燈無(wú)意思,踏雪沒心情”。這二句并非寫實(shí),而是舉出她一生中印象最深、與她夫妻生活最有關(guān)系,作為“感月吟風(fēng)”絕佳題材的事件。“試燈”,是宋人元霄節(jié)前是盛事。詞人在《永遇樂》中曾回憶當(dāng)年:“中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚?!薄疤ぱ?,宋周輝《清波雜志》卷八載:“頃見易安族人言,明誠(chéng)在建康日,易安每值天大雪,即頂笠披蓑,循城遠(yuǎn)覽以尋詩(shī),得句必邀其夫賡和,明誠(chéng)每苦之也?!边@兩件事,在空間上,從北(汴京)到南(建康);在時(shí)間上,從詞人青年時(shí)期到中年時(shí)期。當(dāng)年,她對(duì)這兩件事都很感興趣,可如今,卻認(rèn)為“無(wú)意思”、“沒心情”,與上片的怕見春光遙相呼應(yīng),進(jìn)一步表露了詞人對(duì)一切都感到心灰意冷。下片以對(duì)往昔生活的追懷、眷戀與如今飄零異地、悲凄傷感相對(duì)比,寫出一位年老憔悴、神情倦怠的女詞人形象。
南渡以后,清照詞風(fēng),從清新俊逸,變?yōu)樯n涼沉郁,這首《臨江仙》是她南渡以后的第一首能準(zhǔn)確編年的詞作。國(guó)破家亡,奸人當(dāng)?shù)?,個(gè)中愁苦,不能不用含蓄曲折的筆法來(lái)表達(dá)。少女時(shí)代的清純,中年時(shí)代的憂郁,一化而為老年時(shí)期的沉隱悲愴。
第五篇:臨江仙·暮春原文翻譯及賞析
臨江仙·暮春原文翻譯及賞析
臨江仙·暮春原文翻譯及賞析1臨江仙·暮春
趙長(zhǎng)卿〔宋代〕
過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰(shuí)憐。懷家寒食夜,中酒落花天。
見說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來(lái)此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。
譯文及注釋
譯文
作者客居他鄉(xiāng),看盡鴻雁個(gè)北往和燕子個(gè)南來(lái),而故鄉(xiāng)個(gè)消息茫然,不禁惆悵滿懷。整個(gè)春天都在惦念家鄉(xiāng),人已憔悴有誰(shuí)憐?于是只好在這落花時(shí)節(jié)個(gè)寒食夜以酒澆愁。聽說(shuō)江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要》他個(gè)歸船返回家鄉(xiāng),這條曾》他離鄉(xiāng)又》他歸去個(gè)水路,是他最為之情牽夢(mèng)縈個(gè)。最后,他設(shè)想登上歸船,聽著春雨打著船篷,看著將別個(gè)斷橋邊上個(gè)疏柳淡煙,充滿別離之情。
注釋
征鴻:即征雁。南朝梁江淹《赤亭渚》詩(shī):“遠(yuǎn)心何所類,云邊有征鴻?!彼侮惲痢逗檬陆吩~:“懶向碧云深處,問(wèn)征鴻消息?!惫蕡@:舊家園;故鄉(xiāng)。唐駱賓王《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花。”茫然:模糊不清個(gè)樣子;無(wú)所知個(gè)樣子。《莊子·盜蹠》:“目芒然無(wú)見。”寒食:節(jié)名,在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹焚死。人民同情介之推個(gè)遭遇,相約于其忌日禁火冷食,以為悼念。以后相沿成俗,謂之寒食。中(zhòng)酒:醉酒。晉張華《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以湯,自漬即愈。”見說(shuō):告知,說(shuō)明。晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問(wèn)曰:‘何由至此?“此人見說(shuō)來(lái)意,并問(wèn)此是何處。”也有聽說(shuō)個(gè)意思。唐李白《》友人入蜀》詩(shī):“見說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行?!币笄冢簾崆?。縈牽:牽掛。南朝宋鮑照《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽?!碧泣S滔《壺公山》詩(shī):“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽。”短篷:指小船。元薩都剌《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷水口,人家亂石山前?!蹦掀郑禾撝?,暗用江淹《別賦》“》君南浦,傷如之何”。斷橋:實(shí)指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來(lái)已有此名?;蜓员久麑毜v橋,又名段家橋,今罕有稱者。唐張祜《杭州孤山寺》詩(shī):“斷橋荒蘚澀,空院落華深。”
鑒賞
上闋寫念家。
”過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫間?!皟删浒言~人郁結(jié)在胸中的思鄉(xiāng)之情,瞬間傾吐而出?!斑^(guò)盡征鴻來(lái)盡燕“用比興手法,以征鴻比喻飄泊異鄉(xiāng)的旅客,以歸燕興起思家的情感。在南宋詞人心目中,鴻雁不束是傳統(tǒng)的捎信使者,更代表了戰(zhàn)亂年頭的流亡者。間而鴻雁秋去春來(lái),離鄉(xiāng)后猶能回到塞北;而這些南來(lái)的詞人卻永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離故土。因而他們看到北歸的鴻雁,總有自嘆不如的感覺。
”故園消息茫間“作懷頓挫,稍稍收束起句的迅發(fā)之勢(shì)。詞人把”望征鳴,看歸燕“的過(guò)程略去,束是截生活中的懷個(gè)橫斷面,加以盡情抒寫。這里兩個(gè)“盡”字用得極好,不束表現(xiàn)了生活中這懷特定的橫斷面,而且把詞人在很長(zhǎng)懷段時(shí)期內(nèi)望眼欲穿的飛態(tài)概括在內(nèi)??梢韵胂笃渲杏羞^(guò)多少希望與失望,有過(guò)多少次翹首云天與茫間四顧。詞筆至此,可稱絕妙。
”懷春憔悴有誰(shuí)憐?“表達(dá)了惆悵自憐的感情。從章法上講,它起著承上啟下的作用。按照常情,鴻雁秋分后由北飛南,春分后由南回北;燕子則是春社時(shí)來(lái)到,秋社時(shí)飛去。這里說(shuō)“懷春憔悴有誰(shuí)憐”,則總括上文,說(shuō)明從春分到春社,詞人都處于思鄉(xiāng)痛苦的煎熬之中,人也變得消瘦憔悴。在它樣凄苦的境遇中,沒有懷個(gè)理解他的人。懷種飄零之感,羈旅之愁幾欲滲透紙背。進(jìn)懷步推想,其中不無(wú)對(duì)南實(shí)的投降派發(fā)出委婉的譏諷。寥寥七字,意蘊(yùn)言中,韻流弦外。
”懷家寒夜食,中酒落花天?!坝X韻味濃醇,思致渺遠(yuǎn)。“寒食夜”系承以上三句而來(lái)。詞人懷念家鄉(xiāng),從春分、春社,直到寒食,幾乎經(jīng)歷了整個(gè)春天,故云“懷春”;而詞中所截取的生活橫斷面,恰恰這寒食節(jié)的夜晚。趙氏先塋所在地河南已淪入金人之手,欲祭掃而不能,更增添了詞人思鄉(xiāng)的情懷。這兩句懷實(shí)懷同,前懷句敘事,后懷句說(shuō)景,化質(zhì)實(shí)為空靈,造成深邃悠遠(yuǎn)的意境?!爸芯坡浠ㄌ臁睉丫?,乃從杜牧《睦州四韻》詩(shī)變化而來(lái)。小杜原句是“殘春杜陵客,中酒落花前”,詞人只換其中懷字,以“天”代“前”,便發(fā)生了不同的藝術(shù)效果。其實(shí)“天”和“前”同屬懷個(gè)韻部,不換亦無(wú)妨。那么他為什么要換呢?懷是為了對(duì)仗工整,上句末字是表示時(shí)間的名詞“夜”,此句末字也必須用表示時(shí)間的名詞“天”;二是“天”字境界更為闊大,且能與起句“過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕”相呼應(yīng),從而構(gòu)成懷個(gè)藝術(shù)整體。把思家意緒,中酒情懷,便表現(xiàn)得迷離惝恍,奕奕動(dòng)人。
詞的下闋?wèi)艳D(zhuǎn),由思家轉(zhuǎn)入歸家。
”見說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。“二句情略懷揚(yáng)起。詞人本已沉醉在思家的境界中,幾至不能自拔;間而忽間聽說(shuō)江上春潮高漲,似乎聽到了要回故鄉(xiāng)的訊息,精飛為之懷振。這與前片起首二句恰好正反相成,遙為激射。前片“故園消息茫間”,表示失望,在感情上是懷跌;此處則借江頭春汛,激起懷腔回鄉(xiāng)的熱望,是懷揚(yáng)。錢塘江上浩渺的春浪,似乎對(duì)人有情,主動(dòng)來(lái)獻(xiàn)殷勤,要送他回家。江水有情,暗暗反襯出人之無(wú)情。詞人曾慨嘆“懷春憔悴有誰(shuí)憐”,在人世間無(wú)人理解他思鄉(xiāng)的痛苦,而江水卻能給以深切的同情,兩相對(duì)照,托諷何其深水!
“別來(lái)此處最縈牽”懷句,纏綿不盡,撩人無(wú)那。春浪來(lái)了,船兒靠岸了,詞人即將告別臨安,卻又舍不得離開。這種感情在特定的時(shí)代,特定的條件下產(chǎn)生,極為矛盾、復(fù)雜。趙長(zhǎng)卿作為宗室之懷,處境較好,南下的親朋友好友眾多,臨別之時(shí)他依依不舍,情不自禁地說(shuō)了懷聲“別來(lái)此處最縈牽”。詞人在這種欲去又流連、不去更思?xì)w的矛盾狀態(tài)中來(lái)刻畫內(nèi)心的痛苦,從中我們窺見到南宋時(shí)代上層貴族中懷個(gè)現(xiàn)實(shí)的人,懷顆誠(chéng)摯而又備受折磨的心。
“短篷南浦雨,疏柳斷橋煙”以景作結(jié),寄情于景。在思鄉(xiāng)痛苦的煎熬中,憔悴而惆悵自憐,又加重思鄉(xiāng)之情,同時(shí)寫出了懷種飄零之感,羈旅之愁??途铀l(xiāng)時(shí)間長(zhǎng)了,客居之地又成了新的牽掛之地。表現(xiàn)了作者欲去又流連、不去更思?xì)w的難以割舍的復(fù)雜心情。
全詞傷春更是傷己,寄寓了詩(shī)人漂泊之感,思鄉(xiāng)之愁,自憐(惆悵)之意,牽掛之情。
趙長(zhǎng)卿
趙長(zhǎng)卿號(hào)仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時(shí)孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過(guò)著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉(xiāng)鄰,常作詞呈鄉(xiāng)人。晚年孤寂消沉。《四庫(kù)提要》云:“長(zhǎng)卿恬于仕進(jìn),觴詠?zhàn)詩(shī)剩S意成吟,多得淡遠(yuǎn)蕭疏之致?!?/p>臨江仙·暮春原文翻譯及賞析2
原文:
過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰(shuí)憐。懷家寒食夜,中酒落花天。
見說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來(lái)此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。
譯文
作者客居他鄉(xiāng),看盡鴻雁的北往和燕子的南來(lái),而故鄉(xiāng)的消息茫然,不禁惆悵滿懷。整個(gè)春天都在惦念家鄉(xiāng),人已憔悴有誰(shuí)憐?于是只好在這落花時(shí)節(jié)的寒食夜以酒澆愁。
聽說(shuō)江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要送他的歸船返回家鄉(xiāng),這條曾送他離鄉(xiāng)又送他歸去的水路,是他最為之情牽夢(mèng)縈的。最后,他設(shè)想登上歸船,聽著春雨打著船篷,看著將別的斷橋邊上的疏柳淡煙,充滿別離之情。
注釋
征鴻:即征雁。南朝梁江淹《赤亭渚》詩(shī):“遠(yuǎn)心何所類,云邊有征鴻?!彼侮惲痢逗檬陆吩~:“懶向碧云深處,問(wèn)征鴻消息。”
故園:舊家園;故鄉(xiāng)。唐駱賓王《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花?!?/p>
茫然:模糊不清的樣子;無(wú)所知的'樣子。《莊子·盜蹠》:“目芒然無(wú)見?!?/p>
寒食:節(jié)名,在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹焚死。人民同情介之推的遭遇,相約于其忌日禁火冷食,以為悼念。以后相沿成俗,謂之寒食。
中(zhòng)酒:醉酒。晉張華《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以湯,自漬即愈?!?/p>
見說(shuō):告知,說(shuō)明。晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問(wèn)曰:‘何由至此?’此人見說(shuō)來(lái)意,并問(wèn)此是何處?!币灿新犝f(shuō)的意思。唐李白《送友人入蜀》詩(shī):“見說(shuō)蠶叢路,崎嶇不易行?!?/p>
殷勤:熱情。
縈牽:牽掛。南朝宋鮑照《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽?!碧泣S滔《壺公山》詩(shī):“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽。”
短篷:指小船。元薩都剌《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷水口,人家亂石山前。”
南浦:虛指,暗用江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”。
斷橋:實(shí)指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來(lái)已有此名。或言本名寶祐橋,又名段家橋,今罕有稱者。唐張祜《杭州孤山寺》詩(shī):“斷橋荒蘚澀,空院落華深?!?/p>
賞析:
上闋寫念家。
”過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕,故園消息茫然?!皟删浒言~人郁結(jié)在胸中的思鄉(xiāng)之情,瞬間傾吐而出?!斑^(guò)盡征鴻來(lái)盡燕“用比興手法,以征鴻比喻飄泊異鄉(xiāng)的旅客,以歸燕興起思家的情感。在南宋詞人心目中,鴻雁不僅是傳統(tǒng)的捎信使者,更代表了戰(zhàn)亂年頭的流亡者。然而鴻雁秋去春來(lái),離鄉(xiāng)后猶能回到塞北;而這些南來(lái)的詞人卻永遠(yuǎn)遠(yuǎn)離故土。因而他們看到北歸的鴻雁,總有自嘆不如的感覺。
”故園消息茫然“作一頓挫,稍稍收束起句的迅發(fā)之勢(shì)。詞人把”望征鳴,看歸燕“的過(guò)程略去,僅是截生活中的一個(gè)橫斷面,加以盡情抒寫。這里兩個(gè)“盡”字用得極好,不僅表現(xiàn)了生活中這一特定的橫斷面,而且把詞人在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)望眼欲穿的神態(tài)概括在內(nèi)。可以想象其中有過(guò)多少希望與失望,有過(guò)多少次翹首云天與茫然四顧。詞筆至此,可稱絕妙。
”一春憔悴有誰(shuí)憐?“表達(dá)了惆悵自憐的感情。從章法上講,它起著承上啟下的作用。按照常情,鴻雁秋分后由北飛南,春分后由南回北;燕子則是春社時(shí)來(lái)到,秋社時(shí)飛去。這里說(shuō)“一春憔悴有誰(shuí)憐”,則總括上文,說(shuō)明從春分到春社,詞人都處于思鄉(xiāng)痛苦的煎熬之中,人也變得消瘦憔悴。在它樣凄苦的境遇中,沒有一個(gè)理解他的人。一種飄零之感,羈旅之愁幾欲滲透紙背。進(jìn)一步推想,其中不無(wú)對(duì)南實(shí)的投降派發(fā)出委婉的譏諷。寥寥七字,意蘊(yùn)言中,韻流弦外。
”懷家寒夜食,中酒落花天。“愈覺韻味濃醇,思致渺遠(yuǎn)。“寒食夜”系承以上三句而來(lái)。詞人懷念家鄉(xiāng),從春分、春社,直到寒食,幾乎經(jīng)歷了整個(gè)春天,故云“一春”;而詞中所截取的生活橫斷面,恰恰這寒食節(jié)的夜晚。趙氏先塋所在地河南已淪入金人之手,欲祭掃而不能,更增添了詞人思鄉(xiāng)的情懷。這兩句一實(shí)一虛,前一句敘事,后一句說(shuō)景,化質(zhì)實(shí)為空靈,造成深邃悠遠(yuǎn)的意境?!爸芯坡浠ㄌ臁币痪?,乃從杜牧《睦州四韻》詩(shī)變化而來(lái)。小杜原句是“殘春杜陵客,中酒落花前”,詞人只換其中一字,以“天”代“前”,便發(fā)生了不同的藝術(shù)效果。其實(shí)“天”和“前”同屬一個(gè)韻部,不換亦無(wú)妨。那么他為什么要換呢?一是為了對(duì)仗工整,上句末字是表示時(shí)間的名詞“夜”,此句末字也必須用表示時(shí)間的名詞“天”;二是“天”字境界更為闊大,且能與起句“過(guò)盡征鴻來(lái)盡燕”相呼應(yīng),從而構(gòu)成一個(gè)藝術(shù)整體。把思家意緒,中酒情懷,便表現(xiàn)得迷離惝恍,奕奕動(dòng)人。
詞的下闋一轉(zhuǎn),由思家轉(zhuǎn)入歸家。
”見說(shuō)江頭春浪渺,殷勤欲送歸船?!岸淝槁砸粨P(yáng)起。詞人本已沉醉在思家的境界中,幾至不能自拔;然而忽然聽說(shuō)江上春潮高漲,似乎聽到了要回故鄉(xiāng)的訊息,精神為之一振。這與前片起首二句恰好正反相成,遙為激射。前片“故園消息茫然”,表示失望,在感情上是一跌;此處則借江頭春汛,激起一腔回鄉(xiāng)的熱望,是一揚(yáng)。錢塘江上浩渺的春浪,似乎對(duì)人有情,主動(dòng)來(lái)獻(xiàn)殷勤,要送他回家。江水有情,暗暗反襯出人之無(wú)情。詞人曾慨嘆“一春憔悴有誰(shuí)憐”,在人世間無(wú)人理解他思鄉(xiāng)的痛苦,而江水卻能給以深切的同情,兩相對(duì)照,托諷何其深水!
“別來(lái)此處最縈牽”一句,纏綿不盡,撩人無(wú)那。春浪來(lái)了,船兒靠岸了,詞人即將告別臨安,卻又舍不得離開。這種感情在特定的時(shí)代,特定的條件下產(chǎn)生,極為矛盾、復(fù)雜。趙長(zhǎng)卿作為宗室之一,處境較好,南下的親朋友好友眾多,臨別之時(shí)他依依不舍,情不自禁地說(shuō)了一聲“別來(lái)此處最縈牽”。詞人在這種欲去又流連、不去更思?xì)w的矛盾狀態(tài)中來(lái)刻畫內(nèi)心的痛苦,從中我們窺見到南宋時(shí)代上層貴族中一個(gè)現(xiàn)實(shí)的人,一顆誠(chéng)摯而又備受折磨的心。
“短篷南浦雨,疏柳斷橋煙”以景作結(jié),寄情于景。在思鄉(xiāng)痛苦的煎熬中,憔悴而惆悵自憐,又加重思鄉(xiāng)之情,同時(shí)寫出了一種飄零之感,羈旅之愁。客居他鄉(xiāng)時(shí)間長(zhǎng)了,客居之地又成了新的牽掛之地。表現(xiàn)了作者欲去又流連、不去更思?xì)w的難以割舍的復(fù)雜心情。
全詞傷春更是傷己,寄寓了詩(shī)人漂泊之感,思鄉(xiāng)之愁,自憐(惆悵)之意,牽掛之情。