欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 12:45:45下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯》。

      第一篇:智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯

      語智部·總序

      作者:馮夢(mèng)龍

      【原文】

      馮子曰:智非語也,語智非智也,喋喋者必窮,期期者有庸,丈夫者何必有口哉!固也,抑有異焉。兩舌相戰(zhàn),理者必伸;兩理相質(zhì),辯者先售。子房以之師,仲連以之高,莊生以之曠達(dá),儀、衍以之富貴,端木子以之列于四科,孟氏以之承三圣。故一言而或重于九鼎,單說而或強(qiáng)于十萬師,片紙書而或賢于十部從事,口舌之權(quán)顧不重與?“談言微中,足以解紛”;“言之無文,行之不遠(yuǎn)”。君子一言以為智,一言以為不智。智澤于內(nèi),言溢于外。《詩(shī)》曰:“唯其有之,是以似之?!贝酥^也。

      文言文翻譯:

      馮夢(mèng)龍說:智慧不等于言語本身,言語上的聰明機(jī)巧不等于一個(gè)人有智慧,喋喋不休的人一定不會(huì)有好結(jié)果,反倒是那些看似不能言的人能夠成功,因此智慧的人,又何需機(jī)巧的語言能力呢?然而也有另一個(gè)看待這個(gè)問題的角度,兩方不同的言論激辯,有理的一方當(dāng)然會(huì)獲勝;兩種不同的道理互相質(zhì)難,善于辯解的一方會(huì)占得先機(jī)。歷史上張良因此成為王者之師,魯仲連因此獲得了高名,莊子因此而有曠達(dá)的哲學(xué),張儀、公孫衍因此而享有榮華富貴,子貢因此成為孔子的學(xué)生,孟子因此繼承了儒家思想。因此,有時(shí)一句話比朝廷的權(quán)威還重要,有時(shí)一個(gè)游說可以敵過十萬軍隊(duì),有時(shí)一紙建言比所有的州郡佐吏的辛苦工作還要有用,又怎么能不重視言語呢?精微的言論,可以解開紛雜的困境。語言雖然有道理但是沒有文采,就不會(huì)流傳久遠(yuǎn)。而言語是否有智慧也可以看出來,內(nèi)心有充溢的智慧,自然會(huì)生出智慧的言語來?!对?shī)經(jīng)》說:“因?yàn)閮?nèi)在是這個(gè)樣子,因此表象看來是這樣的。”說的就是這個(gè)意思。

      第二篇:智囊原文及翻譯

      捷智部·文彥博 司馬光

      作者:馮夢(mèng)龍

      【原文】

      彥博幼時(shí),與群兒戲,擊球,球入柱穴中,不能取,公以水灌之,球浮出。司馬光幼與群兒戲,一兒誤墮大水甕中,已沒,群兒驚走,公取石破甕,遂得出。

      〔評(píng)〕二公應(yīng)變之才,濟(jì)人之術(shù),已露一斑。孰謂“小時(shí)了了者,大定不佳”耶?

      文言文翻譯:

      文彥博幼時(shí)常和同伴一起玩球,有一次球兒滾入洞中拿不出,文彥博就提水灌洞,不久球就浮出洞口。

      司馬光和同伴嬉戲時(shí),有個(gè)玩伴不小心失足掉入大水缸中,眼看就要淹死,大家驚慌得一哄而散。只有司馬光不慌不忙地拿起一塊大石頭把水缸打破,救了那小孩。

      評(píng)譯

      文彥博和司馬光應(yīng)變的才能和救人的機(jī)智,在年幼之時(shí)就已初露端倪,誰說“小時(shí)候聰明的人,長(zhǎng)大后一定就沒有賢能的”呢?

      第三篇:智囊宋太祖原文及翻譯

      上智部·宋太祖

      作者:馮夢(mèng)龍

      【原文】

      初,太祖謂趙普曰:“自唐季以來數(shù)十年,帝王凡十易姓,兵革不息,其故何也?”普曰:“由節(jié)鎮(zhèn)太重,君弱臣強(qiáng),今唯稍?shī)Z其權(quán),制其錢谷,收其精兵,則天下自安矣?!闭Z未畢,上曰:“卿勿言,我已諭矣?!表曋吓c故人石守信等飲,酒酣,屏左右,謂曰:“我非爾曹之力,不得至此,念汝之德。無有窮已,然為天子亦大艱難,殊不若為節(jié)度使之樂,吾今終夕未嘗安枕而臥也?!笔匦诺仍唬骸昂喂?”上曰:“是不難知,居此位者,誰不欲為之?”守信等皆惶恐頓首,曰:“陛下何為出此言?”上曰:“不然,汝曹雖無心,其如麾下之人欲富貴何?一旦以黃袍加汝身,雖欲不為,不可得也?!笔匦诺饶私灶D首,泣曰:“臣等愚不及此,唯陛下哀憐,指示可生之路?!鄙显唬骸叭松绨遵x過隙,所欲富貴者,不過多得金錢,厚自?shī)蕵?,使子孫無貧乏耳,汝曹何不釋去兵權(quán),擇便好田宅市之,為子孫立永久之業(yè),多置歌兒舞女,日飲酒相歡,以終其天年。君臣之間,兩無猜賺。不亦善乎?”皆再拜曰:“陛下念臣及此,所謂生死而骨肉也。”明日皆稱疾,請(qǐng)解兵權(quán)。

      熙寧中,作坊以門巷委狹,請(qǐng)直而寬廣之。神宗以太祖創(chuàng)始,當(dāng)有遠(yuǎn)慮,不許。既而眾工作苦,持兵奪門,欲出為亂。一老卒閉而拒之,遂不得出,捕之皆獲。

      神宗一日行后苑,見牧豭豬者,問:“何所用?”牧者曰:“自太祖來,常令畜,自稚養(yǎng)至大,則殺之,更養(yǎng)稚者。累朝不改,亦不知何用?!鄙褡诿镏?,月余,忽獲妖人于禁中,索豬血澆之,倉(cāng)卒不得,方悟祖宗遠(yuǎn)慮。

      〔評(píng)〕或謂宋之弱,由削節(jié)鎮(zhèn)之權(quán)故。夫節(jié)鎮(zhèn)之強(qiáng),非宋強(qiáng)也。強(qiáng)干弱枝,自是立國(guó)大體。二百年弊穴,談笑革之。終宋世無強(qiáng)臣之患,豈非轉(zhuǎn)天移日手段?若非君臣偷安,力主和議,則寇準(zhǔn)、李綱、趙鼎諸人用之有余。安在為弱乎?

      文言文翻譯:

      當(dāng)初,宋太祖對(duì)趙普說:“自從唐末以來短短數(shù)十年之間,天下稱帝王者不下十姓,戰(zhàn)亂不止,民不聊生,這是什么緣故呢?”趙普說:“這是由于藩鎮(zhèn)太強(qiáng),皇室太弱的緣故。如今應(yīng)該逐漸削弱他們的兵權(quán),限制他們的軍餉,把他們的精銳部隊(duì)收歸中央,這樣的話天下自然就能安定了?!壁w普話未說完,太祖就說:“你不用再說,我已經(jīng)明白了?!辈痪?,太祖和老朋友石守信等人一起喝酒,喝到盡興之時(shí),太祖屏退左右侍從,對(duì)他們說:“如果沒有你們的協(xié)助,我就不會(huì)達(dá)到今天這種地步,想到你們的恩德,實(shí)在深厚無窮。然而做天子也非常艱難,實(shí)在不如當(dāng)節(jié)度使時(shí)快樂。我現(xiàn)在整晚都內(nèi)心憂慮,睡不好覺?!笔匦诺热藛枺骸盀槭裁茨?”太祖說:“這個(gè)不難明白。天子這個(gè)位子又有誰不想坐呢?”石守信等人都惶恐地叩頭說:“陛下您為什么這樣說?”太祖說:“你們自己雖然沒有這樣的意思,可是如果你們的部下想要富貴,有一天也把黃袍強(qiáng)加在你們身上,就算你們不想做也不行啊!”石守信等人叩頭流涕道:“臣等愚蠢,都沒有想到這一點(diǎn),希望陛下可憐我們,給我們指點(diǎn)一條生路。”太祖說:“人生苦短,恰如白駒過隙,追求富貴亦不過是多得一些金錢,多一些享樂,使子孫不致貧困罷了。你們何不放棄兵權(quán),購(gòu)買良田美宅,為子孫立下永久的基業(yè),再多安置些歌舞美女,每天喝酒作樂頤養(yǎng)天年。如此君臣之間也就不會(huì)互相猜疑,這樣不是很好嗎?”石守信等人再次拜謝說:“陛下這樣體恤顧念我們,恩同再造?!钡搅说诙?,這些人便都宣稱自己生病,請(qǐng)求解除兵權(quán)。

      宋神宗熙寧年間,皇家作坊的工人認(rèn)為坊間門巷彎曲狹窄多有不便,請(qǐng)求改直拓寬,神宗認(rèn)為門巷尺度是太祖創(chuàng)制的,必有遠(yuǎn)慮,不同意改建。后來,很多人因?yàn)楣ぷ魈?,心生不滿,手拿兵器想沖出來作亂。結(jié)果只用一個(gè)老兵把巷門關(guān)閉拒守,他們便都無法出來,全部被擒獲。

      有一天神宗在后園里游玩,看見有人在放牧公豬,便問有什么用處,牧養(yǎng)的人說:“自太祖以來,就命令養(yǎng)一只公豬,要把它從小養(yǎng)大,然后殺掉,再重新?lián)Q養(yǎng)小的,幾代都沒有改變,也不知道到底有什么用。”神宗便命令把這件事取消了。一個(gè)多月以后,宮內(nèi)忽然捉到施妖術(shù)的人,要找豬血來澆他卻找不到,神宗這才領(lǐng)悟到祖先的遠(yuǎn)慮。

      評(píng)譯

      有人說宋朝的衰弱,是由于削奪藩鎮(zhèn)的兵權(quán)造成的。其實(shí)藩鎮(zhèn)強(qiáng)大,并非朝廷的強(qiáng)大。強(qiáng)干弱枝才是立國(guó)之本。從安史之亂以來兩百多年所累積的國(guó)家大害在談笑間就消除了,在整個(gè)宋朝始終沒有強(qiáng)臣之患,這難道不是極為高明的手段嗎?如果不是宋朝君臣上下大都茍且偷安,力主和議,那么,任用寇準(zhǔn)、李綱、趙鼎等人來對(duì)付北虜,就足夠了,哪里會(huì)有衰弱之譏呢?

      第四篇:《智囊(選錄)·察智部·王世貞》原文及翻譯(推薦)

      察智部·王世貞

      作者:馮夢(mèng)龍

      【原文】

      王世貞備兵青州,部民雷齡以捕盜橫萊、濰間,海道宋購(gòu)之急而遁,以屬世貞。世貞得其處,方欲掩取,而微露其語于王捕尉者,還報(bào)又遁矣。世貞陽曰:“置之?!庇盅拢跬跏镭懳厩艿盟I,世貞知其為齡力也,忽屏左右召王尉詰之:“若奈何匿雷齡?往立階下聞捕齡者非汝邪?”王驚謝,愿以飛騎取齡自贖。俄齡至,世貞曰:“汝當(dāng)死,然汝能執(zhí)所善某某盜來,汝生矣?!倍钔跷九c俱,果得盜。世貞遂言于宋而寬之。

      官校捕七盜,逸其一。盜首妄言逸者姓名,俄縛一人至,稱冤。乃令置盜首庭下差遠(yuǎn),而呼縛者跽階上,其足躡絲履,盜數(shù)后窺之。世貞密呼一隸,蒙縛者首,使隸肖之,而易其履以入。盜不知其易也,即指絲履者,世貞大笑曰:“爾乃以吾隸為盜!”即釋縛者。

      文言文翻譯:

      明朝王世貞在青州統(tǒng)兵時(shí),當(dāng)?shù)匕傩罩杏袀€(gè)叫雷齡的盜匪橫行萊、濰兩州間,姓宋的海道派官軍追捕,雷齡見風(fēng)聲很緊,就趕緊逃跑了,姓宋的海道把捉拿雷齡的任務(wù)交給王世貞。王世貞打聽出雷齡藏匿的住處,正計(jì)劃偷襲,不小心露了口風(fēng)讓一個(gè)王姓捕頭知道,結(jié)果其密報(bào)于雷齡,雷齡又逃逸無蹤。王世貞便故意說:“既然他逃走就算了,等下次的機(jī)會(huì)吧。”過了十多天,王捕頭擒獲一名盜匪,王世貞知道他是得自雷齡的幫助。一天,王世貞命左右退下后召來王捕頭,質(zhì)問他說:“你為什么要替雷齡通風(fēng)報(bào)信?那天站在臺(tái)階下偷聽我們談?wù)摼儾独g計(jì)劃的就是你吧?”王捕頭馬上認(rèn)錯(cuò)謝罪,請(qǐng)求率領(lǐng)捕役親自緝捕雷齡,以贖前罪。不久果然擒住雷齡,王世貞對(duì)雷齡說:“按你所犯罪行理應(yīng)處死,但如果你能替我擒獲某盜,將功贖罪我就給你一條生路?!闭f完命王捕頭與他一同前去捕盜,果然順利擒獲,于是王世貞奏請(qǐng)朝廷,請(qǐng)求赦免雷齡。

      有一次官府擒獲七名盜匪,但仍有一名匪徒在逃。土匪頭故意謊報(bào)在逃者的姓名,不久,根據(jù)土匪頭的供述抓來一名人犯,但那人一直喊冤。于是王世貞下令把土匪頭帶到庭下較遠(yuǎn)處,而要那名喊冤者跪在府階上受審,這名喊冤者腳上穿著一雙絲鞋,因此土匪頭不斷地從后面偷窺那名喊冤者。這時(shí)王世貞暗中讓一名屬吏臉上蒙著布罩,并且換上絲鞋,打扮成那名喊冤者的模樣,土匪頭并不知道人已掉包,仍指稱穿絲鞋者即是同伙人,王世貞大笑說:“你居然敢稱我的屬吏是匪盜,看來你前面所說的全是一派胡言。”說完立即釋放那名喊冤者。

      文言文翻譯資治通鑒白話版

      第五篇:兵智部原文及翻譯

      【原文】

      馮子曰:岳忠武論兵曰:“仁、智、信、勇、嚴(yán),缺一不可。”愚以為“智”尤甚焉。智者,知也。知者,知仁、知信、知勇、知嚴(yán)也。為將者,患不知耳。誠(chéng)知,差之暴骨,不如踐之問孤;楚之坑降,不如晉之釋原;偃之遷延,不如罌之?dāng)劓?季之負(fù)載,不如孟之焚舟。雖欲不仁、不信、不嚴(yán)、不勇,而不可得也。又況夫泓水之襄敗于仁,鄢陵之共敗于信,閬中之飛敗于嚴(yán),邲河之縠敗于勇。越公委千人以嘗敵,馬服須后令以濟(jì)功,李廣罷刁斗之警,淮陰忍胯下之羞。以仁、信、勇、嚴(yán)而若彼,以不仁、不信、不嚴(yán)、不勇而若此。其故何哉?智與不智之異耳!愚遇智,智勝;智遇尤智,尤智勝。故或不戰(zhàn)而勝,或百戰(zhàn)百勝,或正勝,或譎勝,或出新意而勝,或仿古兵法而勝。天異時(shí),地異利,敵異情,我亦異勢(shì)。用勢(shì)者,因之以取勝焉。往志之論兵者備矣,其成敗列在簡(jiǎn)編,的的可據(jù)。吾于其成而無敗者,擇著于篇,首“不戰(zhàn)”,次“制勝”,次“詭道”,次“武案”。岳忠武曰:“運(yùn)用之妙,在乎一心”。武案則運(yùn)用之跡也。儒者不言兵,然儒者政不可與言兵。儒者之言兵惡詐;智者之言兵政恐不能詐。夫唯能詐者能戰(zhàn);能戰(zhàn)者,斯能為不詐者乎!

      文言文翻譯:

      馮子說:岳飛論兵法說:“仁、智、信、勇、嚴(yán),為將用兵的人缺一不可?!蔽艺J(rèn)為其中最重要的還是“智”?!爸恰本褪侵?。知悉就是要知悉仁、信、勇和嚴(yán)。作為將帥,就怕不知悉形勢(shì)。真的知悉形勢(shì),那么夫差暴露戰(zhàn)士尸骨于中原的行為,不如勾踐勵(lì)精圖治,撫死問孤的“知仁”做法;楚國(guó)坑殺秦降兵,不如晉國(guó)的釋放俘虜“知信”的做法;荀偃對(duì)欒黡,及不上知姑息遷就,及不上荀營(yíng)的斬嬖的“知嚴(yán)”的做法;季孫氏與吳盟于萊門,比不上孟明視焚船以自絕退路的“知勇”。雖然想要不仁、不信、不勇、不嚴(yán)也不可能。更何況泓水之戰(zhàn)中宋襄公就敗于仁,楚共王在鄢陵之戰(zhàn)中敗于守信,三國(guó)時(shí)的張飛在閬中被殺敗于馭下太嚴(yán),晉國(guó)的先毅在邲河之戰(zhàn)失敗在于勇猛冒進(jìn)。越公楊素?cái)貧⑹勘⑼偈遣蝗?,趙奢在作戰(zhàn)中因?yàn)椴皇匦庞萌伲顝V不設(shè)刁斗警戒,寬待士卒,不嚴(yán)而取勝,韓信忍受胯下之辱,不勇卻成了名將。一些人以仁、信、勇、嚴(yán)而成功,而另一些人以不仁、不信、不嚴(yán)、不勇也取得了成功。這是為什么呢?智與不智確實(shí)不同而已。愚蠢的碰到聰明的,則聰明的勝;聰明的遇到更聰明的,則更聰明的勝,因此歷史上的戰(zhàn)爭(zhēng),有不戰(zhàn)而取得勝利的,有百戰(zhàn)百勝的;有正大光明獲勝的,也有以奸詐之計(jì)取勝的;有以史無前例的戰(zhàn)法獲得勝利的,更有仿效古人的兵法而獲勝的。天時(shí)、地利、敵情都在不斷變化之中,因此對(duì)敵作戰(zhàn)的方法也就各不相同。正是選擇了正確方法,因之取得了勝利。歷史上的兵書有很多,其成敗得失也都記載得非常明確,我這里只是記錄歷史上一些用兵不敗的故事,首先是“不戰(zhàn)”,其次是“制勝”,其次是“詭道”,其次是“武案”。岳飛說:“運(yùn)用之妙,在乎一心”。這些故事便是用心巧妙運(yùn)用的真實(shí)例子,或許可以供作印證啟發(fā)之用。儒者不屑于談?wù)撥娛?,這是由于儒者沒能力談?wù)摫ǖ木壒?。儒者總是說用兵不可以用欺詐的手段取勝,但是真正有用兵智慧的人,最怕不能想出各種詭詐的作戰(zhàn)方法來。只有能運(yùn)用奸詐手段之人才能作戰(zhàn),能作戰(zhàn)的人能不使用奸詐的手段嗎?

      下載智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯word格式文檔
      下載智囊·語智部·總序文言文的原文及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        說文解字序原文及翻譯

        《說文解字序》,又作《說文解字?jǐn)ⅰ贰O旅嬲?qǐng)看小編特地為大家收集的說文解字序原文及翻譯!說文解字序原文及翻譯原文古者包羲氏(即伏羲)之王天下也,仰則觀象于天,俯則觀法(法象,現(xiàn)象......

        文言文《李順》原文及翻譯

        【原文】李順《夢(mèng)溪筆淡》蜀中“劇賊”李順,陷劍南、兩川,關(guān)右震動(dòng),朝廷以為憂。后王師破“賊”,梟李順,收復(fù)兩川,書功行賞,了無閑言。至景祐中,有人告李順尚在廣州,巡檢使臣陳文璉捕......

        過秦論文言文原文及翻譯

        《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。那么過秦論文言文原文及翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的過秦論文言文原文及翻譯,希望給大家?guī)韼椭?!原文秦孝公?jù)肴函之......

        愛蓮說文言文原文及翻譯

        文言文是我們中國(guó)的一個(gè)傳統(tǒng)文化,傳承至今,已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,給我們的生活帶來了許多樂趣。下面是小編整理收集的愛蓮說文言文翻譯,歡迎閱讀!愛蓮說作者:周敦頤水陸草木之花,可......

        文言文《畫蛇添足》原文及翻譯

        《畫蛇添足》這篇文言文的寓意十分深刻,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹懂嬌咛碜恪吩募胺g,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足......

        買櫝還珠文言文原文及翻譯

        買櫝還珠比喻的是沒有眼力,取舍不當(dāng),但你知道嗎?買櫝還珠是個(gè)暗含哲理的古代典故呢~以下是小編整理的買櫝還珠文言文原文及翻譯,希望對(duì)你有幫助。原文:楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭......

        八年級(jí)文言文《送東陽馬生序》原文及翻譯

        原文:余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠......

        智囊全集文言文翻譯及試題答案(優(yōu)秀范文五篇)

        三、(9分,每小題3分)閱讀下面的文言文,完成10—12題。張佳胤令滑。巨盜任敬、高章偽稱錦衣使來謁,直入堂階,北向立。公心怪之,判案如故。敬厲聲曰:“此何時(shí),大尹猶倨見使臣乎?”公稍動(dòng)......