第一篇:《戰(zhàn)國(guó)策·齊四·孟嘗君逐于齊而復(fù)反》文言文及翻譯
孟嘗君逐于齊而復(fù)反。譚拾子迎之于境,謂孟嘗君曰:“君得無(wú)有所怨齊士大夫?”
孟嘗君曰:“有?!薄熬凉M意殺之乎?”
孟嘗君曰:“然?!?/p>
譚拾子曰:“事有必至,理有固然,君知之乎?”
孟嘗君曰:“不知?!?/p>
譚拾子曰:“事之必至者,死也;理之固然者,富貴則就之,貧賤則去之。
此事之必至,理之固然者。請(qǐng)以市諭。市,朝則滿,夕則虛,非朝愛(ài)市而夕憎之也,求存故往,亡故去。愿君勿怨!”孟嘗君乃取所怨五百牒削去之,不敢以為言。
翻譯:
孟嘗君被齊國(guó)驅(qū)逐出境又返回來(lái)。
譚拾子到邊境迎接他,對(duì)孟嘗君說(shuō):“您恐怕對(duì)齊國(guó)的士大夫有所怨恨吧?”
孟嘗君說(shuō):“有的?!?/p>
譚拾子說(shuō):“您想殺掉他們才感到滿意嗎?”
孟嘗君說(shuō):“是的。”
譚拾子說(shuō):“事情有必定產(chǎn)生的,道理有本來(lái)如此的,您了解嗎?”
孟嘗君說(shuō):“不了解?!?/p>
譚拾子說(shuō):“事情必定產(chǎn)生的就是死亡;道理本來(lái)如此的就是富貴了有人靠近他,貧賤了就有人遠(yuǎn)離他。這就是所說(shuō)的事情必定產(chǎn)生,道理本來(lái)如此的。
請(qǐng)讓我以市場(chǎng)為比喻,市場(chǎng)早晨人滿滿的,晚上就空蕩無(wú)人,這不是人們愛(ài)早市而恨晚市,而是想要買東西,所以早晨去,要買的東西晚上沒(méi)有,所以離開(kāi)。希望您不要怨恨別人。”孟嘗君子是就把五百塊小簡(jiǎn)上刻的仇人名字削掉,不敢再說(shuō)了。
第二篇:戰(zhàn)國(guó)策·齊三·孟嘗君奉夏侯章的原文及翻譯
作者:劉向
孟嘗君奉夏侯章以四馬百人之食,遇之甚歡。夏侯章每言未嘗不毀孟嘗君也。或以告孟嘗君,孟嘗君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言?!倍陛家詥?wèn)夏侯公,夏侯公曰:“孟嘗君重非諸侯也,而奉我四馬百人之食。我無(wú)分寸之功而得此,然吾毀之以為之也。君所以得為長(zhǎng)者,以吾毀之者也。吾以身為孟嘗君,豈得持言也?!?/p>
文言文翻譯:
孟嘗君用四匹馬和一百人的食祿奉養(yǎng)夏侯章,給他這樣的待遇盂嘗君也很高興。可是夏侯章每次談話的時(shí)候沒(méi)有不語(yǔ)言重傷孟嘗君的。有的人把這件事告訴孟嘗君,孟嘗君說(shuō):“我是有辦法侍候好夏侯先生的,你不要再說(shuō)了”董之繁菁也因此去問(wèn)夏侯先生,夏侯章說(shuō):“孟嘗君尊重的不是諸侯,卻用四匹馬和一百人的食祿奉養(yǎng)我。我雖然沒(méi)有分寸之功卻得到這么優(yōu)厚的待遇,然而我語(yǔ)言重傷盂嘗君正是為了抬高他。孟嘗君之所以能夠被人稱為德高望重的人,是因?yàn)槲艺Z(yǔ)言中傷他,他從不計(jì)較。我用生命為孟嘗君效力,哪里只是用語(yǔ)言能報(bào)答得了的?!?/p>
第三篇:《戰(zhàn)國(guó)策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯
齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝
作者:劉向
犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝。張儀謂梁王不用臣言以危國(guó)。梁王因相儀,儀以秦、梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛(wèi)君曰:“衍非有怨于儀也,值所以為國(guó)者不同耳。君必解衍?!毙l(wèi)君為告儀,儀許諾,因與之參坐于衛(wèi)君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至于齊疆。齊王聞之,怒于儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻吾國(guó)矣?!彼觳宦?tīng)。
文言文翻譯:
犀首率領(lǐng)魏國(guó)的軍隊(duì)與齊國(guó)的軍隊(duì)在承匡交戰(zhàn)卻沒(méi)有取得勝利。張儀對(duì)魏襄王說(shuō)如果不采用他的意見(jiàn)國(guó)家就危險(xiǎn)了。魏襄王于是任命張儀為相國(guó),張儀以秦、魏兩國(guó)的名義與齊國(guó)連橫相親,犀首想要破壞這件事,就去對(duì)衛(wèi)國(guó)繼位的君主說(shuō):“我并非跟張儀有什么怨仇,僅僅是所用來(lái)治理國(guó)家的方涪不同罷了。請(qǐng)您一定替我向張儀解釋一下?!毙l(wèi)國(guó)繼位的君主為此去勸告張儀,張儀答應(yīng)和好,于是在衛(wèi)君面前三個(gè)人坐在一起了。犀首跪地前行,祝張儀長(zhǎng)壽。第二天張儀出發(fā)了,犀首送張儀一直到齊國(guó)邊境。齊閔王聽(tīng)到這件事,對(duì)張儀的行為很惱怒,就說(shuō):“犀首是我的仇敵,可是張儀跟他偕同并行,這一定是想和犀首一起出賣我們的國(guó)家了?!庇谑蔷筒辉俾?tīng)信張儀的話了。
第四篇:《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯
《齊桓下拜受胙》這篇百字短文記述了齊桓公在會(huì)晤諸侯時(shí)接受周襄王賞賜祭肉的一個(gè)場(chǎng)面。粗讀似乎平淡無(wú)奇,細(xì)品則覺(jué)別有滋味。下面我們一起來(lái)閱讀《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!
【原文】
《齊桓下拜受胙》
出處:《左傳》
夏,會(huì)于葵丘①,尋盟②,且修好,禮也。
王使宰孔賜齊侯胙③,曰:“天子有事于文武④,使孔賜伯舅胙⑤。”齊侯將下拜??自唬骸扒矣泻竺?。天子使孔曰:‘以伯舅耋老⑥,加勞⑦,賜一級(jí),無(wú)下拜?!睂?duì)曰:“天威不違顏咫尺⑧,小白余⑨,敢貪天子之命,‘無(wú)下拜!’?恐隕越于下⑩,以遺天子羞。敢不下拜!” 下,拜,登,受。
【注釋】
①葵丘:今河南蘭考縣境內(nèi)。
②尋:重申舊事。前一年,齊桓公曾在曹國(guó)會(huì)集諸侯,所以這次集會(huì)稱“尋盟”。
③宰孔:宰是官,孔是名,周王室的卿士。齊侯:指齊桓公。胙:祭祀用的肉。周王賜給異姓諸侯祭肉,是一種優(yōu)禮。
④文武:周文王和周武王。事:指祭祀。
⑤伯舅:天子稱異姓諸侯叫伯舅。因周王室與異姓諸侯通婚。
⑥耋:年七十為耋。
⑦加勞:加上有功勞于王室。周襄王因得齊桓公的支持,才能繼承王位。
⑧咫:八寸。咫尺:形容很近。
⑨小白:齊桓公名。
⑩隕越:墜落。
【譯文】
夏天,齊桓公在葵丘與各國(guó)諸侯聚會(huì),為的是重申原來(lái)的盟誓,使大家更加和好。這是合乎禮的。
周襄王派宰孔賞賜齊侯一塊祭肉。宰孔說(shuō):“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我來(lái),賞賜伯舅一塊祭肉?!?/p>
齊侯剛要下階拜謝。宰孔說(shuō):“且慢,后面還有命令哩。天子命我告訴您:‘伯舅年紀(jì)大了,加之對(duì)王室有功,特賜爵一級(jí),不必下階拜謝。’”齊桓公答謝:“天子的威嚴(yán),離我不過(guò)咫尺,小白我豈敢貪受天子之命‘不下拜’?果真那樣,只怕就會(huì)垮臺(tái),使天子也蒙受羞恥。怎敢不下階拜謝!” 下階,拜謝;登堂,領(lǐng)賞。
第五篇:《吳敗齊師于艾陵之上》的閱讀答案及翻譯
閱讀下文,完成小題。
(1)吳敗齊師于艾陵之上,還師臨晉,與定公爭(zhēng)長(zhǎng)①,未合,邊候乃至,以越亂②告。吳王夫差大懼,合諸侯謀曰:“吾道遼遠(yuǎn)、無(wú)會(huì)、前進(jìn)③,孰利?”王孫駱曰:“不如前進(jìn),則執(zhí)諸侯之柄以求其志。請(qǐng)王屬士,以明其令,勸之以高位,辱之以不從,令各盡其死?!?/p>
(2)夫差昏秣馬食士,服兵被甲,勒馬銜枚,出火于灶,暗行而進(jìn)。吳師皆文犀長(zhǎng)盾、扁諸之劍,方陣而行。中校之軍皆白裳、白髦、素甲、素羽之矰,望之若荼,王親秉銊,戴旗以陣而立。左軍皆赤裳、赤髦、丹甲、朱羽之矰,望之若火,右軍皆玄裳、玄輿、黑甲、烏羽之矰,望之如墨。帶甲三萬(wàn)六千,雞鳴而定陣,去晉軍一里。天尚未明,王乃親鳴金鼓,三軍嘩吟以振其旅,其聲動(dòng)天徙地。
(3)晉大驚,不出,反距堅(jiān)壘,乃令童褐請(qǐng)軍,曰:“兩軍偃兵接好,日中無(wú)期。今大國(guó)越次而造弊邑之軍壘,敢請(qǐng)亂故?!眳峭跤H對(duì)曰:“天子有命,周室卑弱約諸侯貢獻(xiàn),莫入王府,上帝鬼神而不可以告。無(wú)姬姓之所振,懼,遣使來(lái)告,冠蓋不絕于道。始周依負(fù)于晉,故忽于夷狄。會(huì)晉今反叛如斯,吾是以蒲服就君。不肯長(zhǎng)弟,徒以爭(zhēng)強(qiáng),孤進(jìn),不敢;去君不命長(zhǎng),為諸侯笑。孤之事君,決在今日:不得事君,命在今日矣!敢煩使者往來(lái),孤躬親聽(tīng)命于藩籬之外?!蓖謱⑦€,吳王躡左足,與褐決矣。
(4)及報(bào),與諸侯、大夫列坐于晉定公前。既以通命,乃告趙鞅曰:“臣觀吳王之色,類有大憂,小則嬖妾、嫡子死,否則吳國(guó)有難;大則越人入,不得還也。其意有愁毒之憂,進(jìn)退輕難,不可與戰(zhàn)。主君宜許之以前期,無(wú)以爭(zhēng)行而危國(guó)也,然不可徒許,必明其信。”趙鞅許諾,入謁定公,曰:“姬姓于軸,吳為先老,可長(zhǎng),以盡國(guó)禮?!倍üS諾。命童褐復(fù)命。
(5)于是吳王愧晉之義,乃退幕而會(huì)。二國(guó)君臣并在,吳王稱公,前歃,晉侯次之,群臣畢盟。
注:①爭(zhēng)長(zhǎng):爭(zhēng)當(dāng)盟主。②越亂:指越國(guó)進(jìn)攻吳國(guó)。③前:先。進(jìn):“晉”的諧音。
16.解 釋下列加點(diǎn)字:)
(1)晉大驚,不出,反距堅(jiān)壘(2)兩軍偃兵接好,日中無(wú)期
17.為下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)選擇釋義正確的一項(xiàng)。
(1)無(wú)會(huì)、前進(jìn),孰利?
A.誰(shuí) B.通“熟”,仔細(xì) C.成熟 D.哪一個(gè)
18.翻譯文言句子: 夫差昏秣馬食士,服兵被甲,勒馬銜枚,出火于灶,暗行而進(jìn)。吳師皆文犀長(zhǎng)盾、扁諸之劍,方陣而行。
19.下列各項(xiàng)中都屬于古今異義的一項(xiàng)是
①中校之軍皆白裳
②子有命,周室卑弱
③周室卑弱,約諸侯貢獻(xiàn)
④上帝鬼神而不可以告
⑤遣使來(lái)告,冠蓋不絕于道
⑥孤躬親聽(tīng)命于藩籬之外
⑦孤躬親聽(tīng)命于藩籬之外
A.①③④⑦ B.②③⑤⑦ C.①②④⑥ D.②④⑤⑥
20.第(2)段劃“ ”部分使用了整句,請(qǐng)分析其作用。
21.概括吳王的人物形象特點(diǎn):
試題答案:
【答案】16.(1)堅(jiān)固(2)停止 17.DA
18.夫差在黃昏時(shí)命令將士們喂好馬,讓將士們吃飽飯,帶上兵器,披好鎧甲,套好馬絡(luò)頭,讓士兵們口銜行枚(忽略不計(jì)),把火種從灶里倒出來(lái)滅掉(忽略不計(jì)),在黑暗中行軍挺進(jìn)。吳國(guó)的戰(zhàn)士都手持帶有花紋的犀牛皮做成的長(zhǎng)形盾牌和扁諸劍,排成了方形的隊(duì)列前進(jìn)。19.A
20.整句比散句能增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)/加強(qiáng)節(jié)奏感,更好地表現(xiàn)吳軍軍隊(duì)整肅的軍容和進(jìn)攻前的肅殺之氣。也表現(xiàn)出吳王決定不顧越國(guó)侵?jǐn)_,爭(zhēng)奪中原霸主的決心。
21.野心好武/好大喜功/野心勃勃/爭(zhēng)強(qiáng)好勝,能戰(zhàn)/有軍事才能/英勇善戰(zhàn)/善于治軍,頗具口才/能言善辯,尊禮守義/
意思為“堅(jiān)固”;“偃”根據(jù)后文的“接好”等信息,可以知道這里的意思為“停止”。學(xué)#
17.試題分析:此題考查文言虛詞的意義和用法,解答時(shí),要理解文言語(yǔ)段的意思,另一方面還要進(jìn)行語(yǔ)法分析。本題中,“孰”應(yīng)是“哪一個(gè)”的意思,可以聯(lián)系《鄒忌諷齊王納諫》一文中“孰美”中的“孰”的意思作答。
18.試題分析:文言翻譯應(yīng)當(dāng)直譯為主,意譯為輔,還要字字落實(shí),尤其要抓住一些關(guān)鍵字。本題中應(yīng)注意“秣”“食”都是使動(dòng)用法;“被”是通假字,通“披”;“吳師皆文犀長(zhǎng)盾、扁諸之劍”是省略句,省略了動(dòng)詞“持”;“方陣”活用做動(dòng)詞,“列成方陣”的意思。
點(diǎn)睛:文言文翻譯關(guān)鍵字的判斷尤為重要,主要抓住其中的重點(diǎn)實(shí)詞、詞類活用、特殊句式等方面考慮,還要注意與所學(xué)課文內(nèi)容聯(lián)系,做到知識(shí)遷移。
19.試題分析:①“中校”古義為“中間的”,今義為軍中的官銜;③“貢獻(xiàn)”古義為進(jìn)貢。今義為指自身?yè)碛蟹瞰I(xiàn)給別人;④“上帝”應(yīng)指天帝,今義為猶太教、基督教信仰的創(chuàng)造宇宙的神⑦“藩籬”古義指用竹木編成的籬笆或柵欄,籬笆,今義為比喻對(duì)事物的限制。故選A。