欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯

      時間:2019-05-15 12:11:17下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯》。

      第一篇:戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯

      韓一·三晉已破智氏原文

      作者:劉向

      三晉已破智氏,將分其地。段規(guī)謂韓王曰:“分地必取成皋?!表n王曰:“成皋,石溜之地也,寡人無所用之?!倍我?guī)曰:“不然。臣聞一里之厚,而動千里之權(quán)者,地利也。萬人之眾,而破三軍者,不意也。王用臣言,則韓必取鄭矣。”王曰:“善?!惫〕筛?,至韓之取鄭也,果從成皋始。

      文言文翻譯:

      韓、魏、趙已經(jīng)消滅了智伯,將要分割他的土地。段規(guī)對韓王說:“分地時一定要得到成皋?!?/p>

      韓王說:“成皋是流水不存的石頭地,寡人要它沒什么用處?!?/p>

      段規(guī)說:“不是這樣,臣下聽說一里大小的地方,能牽動得失千里之地的決定,是因為地勢有利。萬人之眾能攻破三軍,是因為出其不意。大王采用臣下的意見,那么韓國一定能取得鄭國的土地?!?/p>

      韓王說:“好。”果然得到了成皋。一直到韓國攻取鄭國,真是從成皋開始擴展的。

      第二篇:《戰(zhàn)國策·韓一》原文及翻譯

      韓一·王曰向也子曰天下無道

      作者:劉向

      王曰:“向也,子曰‘天下無道’,今也,子曰‘乃且攻燕’者,何也?”對曰:“今謂馬多力則有矣,若曰勝千鈞則不然者,何也?夫千鈞,非馬之任也。今謂楚強大則有矣,若夫越趙、魏而斗兵于燕,則豈楚之任也哉?且非楚之任,而楚為之,是弊楚也。強楚、弊楚,其于王孰便也?”

      文言文翻譯:

      “過去您說‘天下無敵’;如今您又說‘就將攻燕’,為什么?”虞卿回答說:“現(xiàn)在說馬很有力量,那是事實,如果說馬能力拖千鈞就不是事實,為什么?現(xiàn)在說楚國很強大,那是事實,如果說楚國能夠跨越趙國、魏國同燕軍作戰(zhàn),那哪里是楚國所能勝任的!況且不是楚國能勝任的事情而楚國偏要去做,這是損害楚國啊,使楚國強大,使楚國受到損害,它們之中哪種情況對大王更有利呢?”

      第三篇:《戰(zhàn)國策·韓一》文言文的原文及翻譯

      韓一·鄭彊載八百金入秦

      作者:劉向

      鄭彊載八百金入秦,請以伐韓。泠向謂鄭彊曰:“公以八百金請伐人之與國,秦必不聽公。公不如令秦王疑公叔?!编崗櫾唬骸昂稳??”曰:“公叔之攻楚也,以幾瑟之存焉,故言先楚也。今已令楚王奉幾瑟以車百乘居陽翟,令昭獻轉(zhuǎn)而與之處,旬有余,彼已覺。而幾瑟,公叔之讎也;而昭獻,公叔之人也。秦王聞之,必疑公叔為楚也?!?/p>

      文言文翻譯:

      鄭強車載八百金進入秦國,請求秦國討伐韓國。冷向?qū)︵崗娬f:“您用八百金請求秦國討伐它自己的盟國,秦國一定不會聽從您。您不如讓秦王懷疑公叔?!?/p>

      鄭強說:“怎么做呢?”

      冷向說:“公叔進攻楚國,是因為幾瑟在楚國,所以他主張首先進攻楚國?,F(xiàn)在已經(jīng)讓楚王用百輛車子送幾瑟回到陽翟,再讓昭獻回轉(zhuǎn)陽翟與幾瑟住在一起,十多天之后,公叔雖已察覺為時已晚。幾瑟是公叔的仇人;昭獻是公叔的朋友。秦王聽說此事,一定懷疑公叔幫助楚國?!?/p>

      第四篇:戰(zhàn)國策楚一原文及翻譯

      江乙欲惡昭奚恤于楚,謂楚王曰:“下比周,則上危;下分爭,則上安。王亦知之乎?愿王勿忘也。且人有好揚人之善者,于王何如?”王曰:“此君子也,近之?!苯以唬骸坝腥撕脫P人之惡者,于王何如?”王曰:“此小人也,遠之?!苯以唬骸叭粍t且有子殺其父,臣弒其主者。而王終已不知者,何也?以王好聞人之美而惡聞人之惡也?!蓖踉唬骸吧啤9讶嗽竷陕勚??!?p>文言文翻譯:

      江乙想要在楚國中傷昭奚恤,對楚宣王說:“在下位的人植黨營私,那么居上位的人就危險;在下位的人互相爭奪,那么居上位的人就安全。大王知道這個道理嗎?希望大王不要忘記。有人喜歡宣揚別人善良的地方,大王認為這個人怎么樣?”楚宣王說:“這人是君子,接近他?!苯艺f:“有人喜歡宣揚別人丑惡的地方,大王認為這個人怎么樣?”楚宣王說:“這人是小人,疏遠他。”江乙說:“雖然這樣,那么有一個做兒子的殺了他父親,做臣子的殺了他的國君,然而大王最終還不知道,為什么?因為大王喜歡聽別人的好事而討厭聽別人的壞事?!背跽f:“好。我愿意別人的好事壞事都聽。”

      第五篇:戰(zhàn)國策趙一知伯帥趙韓魏而伐范中行氏原文及翻譯

      戰(zhàn)國策·趙一·知伯帥趙韓魏而伐范中行氏原文及翻譯

      知伯帥趙、韓、魏而伐范中行氏,滅之。休數(shù)年,使人請地于韓。韓康子欲勿與,段規(guī)諫曰:“不可。夫知伯之為人也,好利而鷙復,來請地不與,必加兵于韓矣。君其與之。與之彼狃,又將請地于他國,他國不聽,必鄉(xiāng)之以兵;然則韓可以免于患難,而待事之變?!笨底釉唬骸吧啤!笔故拐咧氯f家之邑一于知伯。知伯說,又使人請地于魏,魏宣子欲勿與。趙葭諫曰:“彼請地于韓,韓與之。請地于魏,魏弗與,則是魏內(nèi)自強,而外怒知伯也。然則其錯兵于魏必矣!不如與之?!毙釉唬骸爸Z。”因使人致萬家之邑一于知伯。知伯說,又使人之趙,請蔡、皋狼之地,趙襄子弗與。知伯因陰結(jié)韓、魏,將以伐趙。

      趙襄子召張孟談而告之曰:“夫知伯之為人,陽親而陰疏,三使韓、魏,而寡人弗與焉,其移兵寡人必矣。今吾安居而可?”張孟談曰:“夫董閼安于,簡主之才臣也,世治晉陽,而尹澤循之,其余政教猶存,君其定居晉陽。”君曰:“諾?!蹦耸寡恿晖鯇④囼T先之晉陽,君因從之。至,行城郭,案府庫,視倉廩,召張孟談曰:“吾城郭之完,府庫足用,倉廩實矣,無矢奈何?”張孟談曰:“臣聞董子之治晉陽也,公宮之垣,皆以狄蒿苫楚廧之,其高至丈余,君發(fā)而用之。”于是發(fā)而試之,其堅則箘簬之勁不能過也。君曰:“足矣,吾銅少若何?”張孟談曰:“臣聞董子之治晉陽也,公宮之室,皆以煉銅為柱質(zhì),請發(fā)而用之,則有余銅矣。”君曰:“善?!碧柫钜远?,備守以具。

      三國之兵乘晉陽城,遂戰(zhàn)。三月不能拔,因舒軍而圍之,決晉水而灌之。圍晉陽三年,城中巢居而處,懸釜而炊,財食將盡,士卒病羸。襄子謂張孟談曰:“糧食匱,城力盡,士大夫病,吾不能守矣。欲以城下,何如?”張孟談曰:“臣聞之,亡不能存,危不能安,則無為貴知士也。君釋此計,勿復言也。臣請見韓、魏之君。”襄子曰:“諾。”

      張孟談于是陰見韓、魏之君曰:“臣聞唇亡則齒寒,今知伯帥二國之君伐趙,趙將亡矣,亡則二君為之次矣。”二君曰:“我知其然。夫知伯為人也,麁中而少親,我謀未遂而知,則其禍必至,為之奈何?”張孟談曰:“謀出二君之口,入臣之耳,人莫之知也?!倍磁c張孟談陰約三軍,與之期日,夜,遣入晉陽。張孟談以報襄子,襄子再拜之。

      張孟談因朝知伯而出,遇知過轅門之外。知過入見知伯曰:“二主殆將有變。”君曰:“何如?”對曰:“臣遇張孟談于轅門之外,其志矜,其行高。”知伯曰:“不然。吾與二主約謹矣,破趙三分其地,寡人所親之,必不欺也。子釋之,勿出于口?!敝^出見二主,入說知伯曰:“二主色動而意變,必背君,不如令殺之?!敝唬骸氨鐣x陽三年矣,旦暮當拔之而饗其利,乃有他心?不可,子慎勿復言?!敝^曰:“不殺則遂親之?!敝唬骸坝H之奈何?”知過曰:“魏宣子之謀臣曰趙葭,康子之謀臣曰段規(guī),是皆能移其君之計。君其與二君約,破趙則封二子者各萬家之縣一,如是則二主之心可不變,而君得其所欲矣?!敝唬骸捌期w而三分其地,又封二子者各萬之縣一,則吾所得者少,不可?!敝^見君之不用也,言之不聽,出,更其姓為輔氏,遂去不見。

      張孟談聞之,入見襄子曰:“臣遇知過于轅門之外,其視有疑臣之心,入見知伯,出更其姓。今暮不擊,必后之矣?!毕遄釉唬骸爸Z?!笔箯埫险勔婍n、魏之君曰:“夜期殺守堤之吏,而決水灌知伯軍?!敝娋人鴣y,韓、魏翼而擊之,襄子將卒犯其前,大敗知伯軍而禽知伯。

      知伯身死,國亡地分,為天下笑,此貪欲無厭也。夫不聽知過,亦所以亡也。知氏盡滅,唯輔氏存焉。

      文言文翻譯:

      智伯率領(lǐng)趙國、韓國、魏國的軍隊進攻范氏、申行氏,滅亡了他們。休息了幾年,派人向韓國索取土地。韓康子想要不給他,段規(guī)勸諫說:“不可以。智伯的為人,貪圖貨利而又兇狠暴庚,他派人來索取土地不給,一定對我們韓國派兵侵凌。君王您還是給他。給了他,他就會舜以為常,又將會向其它國家索取土地,其它國不聽從,智伯一定用兵侵略它;這樣一來,那么韓國可以免除患難,坐待事情的發(fā)展變化?!表n康子說:“好。”派使者送一個萬家城邑給智伯。智伯很高興,又派人向魏國索取土地,魏宣子想要不給他。

      趙葭勸諫說:“他向韓國索取土地,韓國給了他。他向魏國索取土地,魏國不給,那么這是魏國內(nèi)中自以為強盛,而對外卻激怒了智伯。這樣一來,那么智伯一定要對魏國用兵了2不如給他土地?!蔽盒诱f:“好。”因此派人送一個萬家的城邑給智伯。智伯非常高興,又派人到趙國去,索取藺城、皋狼兩個地方,趙襄子不給他。智伯困此暗中勾結(jié)韓國、魏國,準備領(lǐng)兵進攻趙國。

      趙襄子召來張孟談告訴他說:“那個智伯的為人,表面上跟你親近內(nèi)心里卻很疏遠,他三次派人到韓、魏去,可是我都沒有參加,他要移兵攻打我是一定的了。

      現(xiàn)在我駐扎在什么地方防御他才好?”張盂談說:“董安于是先主筒子的能干之臣,一輩子治理晉陽,而且尹鋒也遵循他治理的方法,他們政治教化的遺績還存在,您還是定居在晉陽?!壁w襄子說;“好?!庇谑蔷团裳恿晟暑I(lǐng)車騎先到晉陽,趙襄子隨后也跟了去。到晉陽以后,巡視城郭,察看府庫:檢查糧倉,召見張孟談說:“我看城郭已經(jīng)很完善,府庫的物資足夠使用,糧倉已經(jīng)裝滿,可是沒有箭怎么辦?”張孟談說:*我聽說董子治理晉陽的時綏,凡是公寓的墻壁,都是用獲蒿槽楚筑的,墻壁的高度達一丈多,您可以打開使用這些東西。”于是打開一試,它們的堅硬程度就是美竹也不能超過。

      趙襄子說:“足夠了,但是我們?nèi)鄙巽~怎么辦?”張孟談說:“我聽說董子治理晉陽的時候,凡是公宮的室中,都是用冶煉的銅傲柱質(zhì)的,請您打開使用它,那么就有剩余的銅了。”趙襄子說:“好?!碧柫钜呀?jīng)定好,防御的物資已經(jīng)完全具備。三國的軍隊登晉陽城,雙方就開始交戰(zhàn)。三個月沒能攻克,因此展開軍隊包圍了它,決開晉水堤岸丙灌晉陽。包圍晉陽三年,城中的人在高處搭了巢住著,懸掛著鍋做飯,財物食品將要用光,土兵有病身體瘦弱。

      趙襄子對張孟談說:“糧食缺乏,財力將盡,士大夫生病,我不能堅守了。想要率領(lǐng)緘中的人馬投降,怎么樣?”

      張盂談說:“臣下聽說這樣的話,國家滅亡不能使它復存,國家危險不能使它安定:那么就不用看重智士了。請您放棄這個計劃,不要再說了。隱下請求進覓韓國、韓國之君?!?/p>

      趙襄子說:“好?!?/p>

      張孟談于是暗中進見韓、魏之君說,“臣下聽說嘴唇?jīng)]有了,那么牙齒就要受寒,觀在智伯率領(lǐng)二囤之君進攻趙國,趙國將要滅亡了,趙國滅亡那么二君也要依次跟著滅亡?!眱晌粐f:“我們知道是這樣的。那智伯的為人,內(nèi)心嚴厲而很少親近別人,我們的計謀沒有成功而被他知道,那么大禍一定來到,對這件事怎么辦?”

      張孟談說:“計謀從兩位國君的曰里說出,進入遂下的耳朵,沒有什么人知道。”二君就和張盂談私下約定三軍的行動,決定日期,夜晚,便把他送回晉陽。

      張盂談把情況報告給趙襄子,趙襄子再次拜謝了他。

      張孟談為了不使智伯疑心朝見出來,在轅門外遇見了智過。

      智過進去見智伯說:“韓魏之君恐怕要發(fā)動兵變。”

      智伯說:“為什么?”

      智過回答說:“臣下在轅門之外遇到張孟談,看見他神情很傲慢,走路腳拾得很高。”

      智伯說:“不會這樣的。我和韓魏之君已經(jīng)訂立盟約了,破趙之后三家平分它的土地,這是我親口說的,他們一定不會欺騙我。請您放棄不應有的想法,這種話不要從您嘴里說出來。”

      智過出來拜見了韓魏之君,又進去游說智伯說:“二君神色兩樣意志改變,一定會背叛您,不如觀在殺了他們?!?/p>

      智伯說:“軍隊包圍晉陽三年了,早晚便可占領(lǐng)而享受它的利益,卻在這時有了別的心思?這是不可能的,您千萬不要再說什么了?!?/p>

      智過說:“不殺那么就要親近他們?!?/p>

      智鑣說:“怎么樣親近他們?”

      智過說:“魏宣子的謀臣叫趙葭,韓康子釣謀臣叫段規(guī),這都是能改變他們君主計策的人。您還是跟這兩位約定,攻破趙國各封給二位一個萬家的縣,如果這樣韓魏之君的心意就會不改變,而您也可以得到自己所想要的土地了?!?/p>

      智伯脫:“攻破越國三家平分它的土地,可是又封給他們二位各一個萬家的縣,那么、我們所得到的土地就少了,不能這樣做?!?/p>

      智過見君王不能用他約計諜,不聽他的話,出來以后,改他的姓為輔氏,于是就自動離開不去見智伯了。張孟談聽到這件事,進去拜見趙襄子說:“臣下在轅門之外遇到知過,他看我的樣子,是對臣下有懷疑之心,進去拜見智伯,出來以后更改了自己的姓氏。今夜不進攻智伯,智伯一定后悔,事情就來不及了。”

      趙襄子說:“好?!?/p>

      派張盂談去見韓國、魏國之君,約定今天夜晚殺死把守堤岸的吏卒,并掘開晉水的堤岸淹智伯的軍隊。智伯的軍隊因為救水大亂,韓國、魏國的軍隊像張開的翅膀一樣左右夾擊,趙襄子率領(lǐng)軍隊正面進攻,把智伯的軍隊打得大敗并活捉了智伯。智伯身死,國亡地分,被天下人所譏笑,這是他貪得無厭的緣故。那不聽智過的計謀,也是他所以滅亡的原閡之一。智氏被全部滅掉,唯獨輔氏存在。

      下載戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯word格式文檔
      下載戰(zhàn)國策·韓一·三晉已破智氏的原文和翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦