欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析

      時間:2019-05-15 12:45:42下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析》。

      第一篇:關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析

      穿井得人

      宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!?/p>

      有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。

      宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸耍蝗魺o聞也。

      導(dǎo)讀:傳言不可輕信,要實事求是.尤其“以訛傳訛”更要不得.注釋:①常一人居外:經(jīng)常派一個人在外面.②國人道之:全國人都在說這件事.③得一人之使:意思是說,家里打了井,不必再派人到外面打水,節(jié)約一個勞動力,等于多得到一個人使用.1:溉汲:澆灌

      2:居:停留

      2:及:到了……的時候

      3:國人道之:全國人都在說這件事。國:古代國都也稱“國”。

      4:聞之于宋君:有人向宋君報告。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

      5:問之于丁氏:向丁氏問這件事。于:介詞;當(dāng)“向”講。

      6:使:勞動力

      7:吾:我家

      8:于:向;在9:對:回答

      10:不若:不如

      11:穿井:打井。穿,有“鑿?fù)ā钡囊馑肌?/p>

      12:聞:聽到,后一句中的“聞”是“使聽見”的意思,就是向宋君報告。

      13:令:命令

      14:常一人居外:經(jīng)常派一個人在外面

      閱讀練習(xí)

      一,解釋加點的詞

      1.及其家穿井()2.國人道之()3.不若無聞也()

      二,辨析下列“得”字的用法

      1.吾穿井得一人()

      2.尋向所志,遂迷,不復(fù)得路()

      3.今日有,明日去,吾不得而見之矣!()

      三,翻譯

      1.國人道之,聞之于宋君.2.得一人之使,非得一人于井中也.四,“穿井得人”的故事告訴我們________________的危害.五、根據(jù)文意,你覺得宋國國君為何會得一個百姓家挖井的事情感興趣?

      參考答案

      一,1.等到 2.說,講 3.不如

      二,1.得到,獲得 2.找到 3.能夠

      三,1.全國人都在說這件事,被宋君聽到.2.多得到一個人使用,不是從井里挖出一個人.四,以訛傳訛

      五、根據(jù)文意,你覺得宋國國君為何會得一個百姓家挖井的事情感興趣?

      翻譯

      宋國有個姓丁的,家中沒有井,只好到外邊去洗滌,打水,經(jīng)常要一個人居住在外面.等到他家打了井,告訴人家說:“我家打井得了一個人.”有人聽到這句話,就傳出去說:“丁家打井得了一個人.”全國的人都在說這件事,后來被宋國的國君聽到了.他就派人向那個姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:“我家打了一口井,多得了一個勞動力使用,并不是從井里挖出一個人.”像這樣聽到傳聞,還不如不聽.啟示

      不要輕信流言蜚語,不要傳播未經(jīng)自己思考的話,切忌道聽途說。耳聽為虛,眼見為實

      以有聞而傳之者的角度來看:不要聽到什么傳聞之后就外傳,要動腦筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,聽到風(fēng)就是雨,以致于以訛傳訛。

      以丁氏的角度來講:在交際中,語言的表達很重要,必須做到表達準確、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。

      第二篇:《世說新語》原文賞析及譯文

      孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕??蕻?,向床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作。”體似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死?。ㄟx自《世說新語》)

      9、解釋下列加點的詞。(4分)

      ⑴、少所推服.()

      ⑵、時.名士無不至者()

      ⑶、莫.不垂涕()

      ⑷、使.君輩存()

      10、給文中劃線句劃分停頓。(2分)

      子荊后來臨尸慟哭賓客莫不垂涕。

      11、用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(6分)

      ⑴、孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!

      ⑵、因慟絕良久。月余亦卒。

      12、王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨特的悼念方式?(5分)

      參考答案

      9、⑴、佩服⑵、當(dāng)時..⑶、沒有誰⑷、讓.

      10、子荊后來/臨尸慟哭/賓客莫不垂涕。

      11、⑴、孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”

      ⑵、于是痛哭了很久,幾乎要昏過去了。過了一個多月,(子猷)也死了。

      12、子猷的悼念方式是彈琴,孫子荊的悼念方式是學(xué)驢叫。

      子猷與子敬有著深刻的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時撫琴即像撫人,以此來表達自己的哀思;王武子生前喜歡聽孫子荊學(xué)驢叫,孫子荊以驢鳴代替悲歌,表達喪友之痛。

      參考譯文

      孫子荊(孫楚 西晉詩人)仗著自己有才華,很少有他看得起的人,唯獨敬重王武子(王濟)。王武子去世后,名士們都來吊唁。孫子荊后到,面對尸體痛哭,客人們也受感染跟著流淚。孫子荊哭罷,對著靈床說:“你一直喜歡我學(xué)驢叫,今天我學(xué)給你聽?!彼械穆曇艉驼娴囊粯?,客人們都笑了。孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓這樣的人死了!”

      【甲】王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣。”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。

      子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡?!币驊Q絕良久。月余亦卒。

      【乙】孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰①:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作?!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

      【注釋】①靈床:停放尸體的床鋪。

      7.用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思。(4分)

      (1)因慟絕良久,月余亦卒。

      (2)孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

      8.有同學(xué)認為文章開頭寫子猷先“了不悲”“都不哭”,后來又寫他“慟絕良久”,這是自相矛盾的說法。對此,你是如何看待的?請說說你的理解。(2分)

      9.王子猷和孫子荊悼念亡者的方式分別是什么?你如何理解他們獨特的悼念方式?(4分)

      參考答案

      7.(1)于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。

      (2)孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死了!”

      8.不矛盾。子猷和子敬有著深厚的手足之情,兩人都患了重病。子猷聽不到子敬的病況,猜測他已死,心里非常難過,“了不悲”“都不哭”是勉強抑制住自己悲痛的結(jié)果,而并不是不悲痛。等到面對人琴俱忘,就再也抑制不住自己的悲傷了,悲痛之情噴薄而出,所以“慟絕良久”。

      9.子猷的悼念方法是彈琴,孫楚的悼念方法是學(xué)驢叫。

      示例:子猷與子敬有著深厚的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔喪時撫琴即像撫人,以此來表達自己的哀思;王武子生前常好驢鳴,驢叫就是孫楚和王武子之間的弦歌雅音,類同于伯牙與鐘子期之間的一曲高山流水,以驢鳴代替悲歌,表達失侶喪友之痛。

      第三篇:鷓鴣天原文譯文及賞析

      鷓鴣天

      病酒懨懨與睡宜,①珠簾羅幕卷銀泥。②風(fēng)來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。

      驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。③不知橋下無情水,流到天涯是幾時。④

      【注釋】

      ①病酒懨懨與睡宜:指酒后精神不振,適宜睡覺。懨懨,形容氣息微弱,精神不振的樣子。

      ②銀泥:簾上的銀制飾物。

      ③桐葉更題詩:(唐)范攄《云溪友議》記載:唐宣宗時,盧渥赴京應(yīng)舉,偶臨御溝,拾得紅葉,葉上題詩云:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間?!焙笮诜懦霾糠謱m女,盧得一宮女,即題詩者。

      ④不知橋下無情水,流到天涯是幾時:意為不要在桐葉上題詩了,因為不知何時它才能被橋下流水帶給遠方的情人。

      【參考譯文】

      酒后疲倦想入眠,眼前仿佛羅幕晃動珠簾半卷。心中的郁悶白日尚可排解,看那風(fēng)吹樹綠花帶笑顏。憂恨思念最難忍的就是夜晚,上西樓瞧那月亮也像將眉愁彎。

      自己憔悴消瘦得令人驚嘆,心上人遲遲不歸更讓我滿腹幽怨。再不敢在那桐葉上題詩與君相傳,誰知那橋下無情的河水,何年何月才能流淌到天涯——你的身邊。

      【賞析】

      這首閨怨詞寫的是思婦對離人愛恨交加的復(fù)雜感情。上片通過寫景表現(xiàn)對離人的怨恨。“花含笑”、“月斂眉”云云,是將人的感情與無知的花月作對比,以表現(xiàn)怨情。下片用唐代桐葉題詩之典,以見遠離久別相見之難。末二句“不知橋下無情水,流到天涯是幾時”,表現(xiàn)了思婦急于與離人通信息的愿望,實際上是流露出她對對方且怨且愛,而愛始終占上風(fēng)的心理狀態(tài)。

      第四篇:疏影原文譯文及賞析

      原文:

      疏影

      姜夔

      苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿??屠锵喾?,籬角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠,但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨。

      猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風(fēng),不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲⒅。等恁時⒆、重覓幽香,已入小窗橫幅。

      疏影字詞解釋:

      ⑴疏影:詞牌名,姜夔的自度曲。

      ⑵辛亥:南宋光宗紹熙二年(1191年)。

      ⑶載雪:冒雪乘船。詣:到。石湖:在蘇州西南,與太湖通。南宋詩人范成大晚年居住在蘇州西南的石湖,自號石湖居士。

      ⑷止既月:指剛住滿一個月。

      ⑸授簡索句:給紙索取詩調(diào)。簡:紙。

      ⑹征新聲:征求新的詞調(diào)。

      ⑺把玩:指反復(fù)欣賞。

      ⑻二妓:樂工和歌妓。肆習(xí):學(xué)習(xí)。

      ⑼《暗香》《疏影》:語出北宋詩人林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏?!?/p>

      ⑽苔枝綴玉:范成大《梅譜》說紹興、吳興一帶的古梅“苔須垂于枝間,或長數(shù)寸,風(fēng)至,綠絲飄飄可玩?!敝苊堋肚酒鹁幼ⅰ罚骸疤γ酚卸N,宜興張公洞者,苔蘚甚厚,花極香。一種出越土,苔如綠絲,長尺余?!碧χΓL有苔蘚的梅枝。綴玉,梅花像美玉一般綴滿枝頭。

      ⑾“有翠禽”二句:用羅浮之夢典故。舊題柳宗元《龍城錄》載,隋代趙師雄游羅浮山,夜夢與一素妝女子共飯,女子芳香襲人。又有一綠衣童子,笑歌歡舞。趙醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在一株大梅樹下,樹上有翠鳥歡鳴,見“月落參橫,但惆悵而已?!币髨蚍队讶松街忻坊ā吩姡骸昂蔑L(fēng)吹醒羅浮夢,莫聽空林翠羽聲。”吳潛《疏影》詞:“閑想羅浮舊恨,有人正醉里,姝翠蛾綠?!贝淝?,翠鳥。晉郭璞《客傲》:“夫攀驪龍之髯,撫翠禽之毛,而不得絕霞肆、跨天津者,未之前聞也?!?/p>

      ⑿客里:離鄉(xiāng)在外期間。唐牟融《送范啟東還京》詩:“客里故人尊酒別,天涯游子弊裘寒?!卑资墙魅?,當(dāng)時住蘇州。

      ⒀黃昏:日已落而天色尚未黑的時候?!冻o·離騷》:“曰黃昏以為期兮,羌中道而改路?!?/p>

      ⒁“無言”句:杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹?!?/p>

      ⒂“昭君”四句:杜甫《詠懷古跡五首》其三:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。畫圖省識春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。畫圖省識春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論?!蓖踅ā度显伱贰吩姡骸疤焐铰愤呍谥昝罚昴昊òl(fā)黃云下。昭君已沒漢使回,前后征人誰系馬?”

      ⒃“猶記”三句:用壽陽公主事。蛾,形容眉毛的細長;綠,眉毛的青綠顏色?!短接[》引《雜五行書》云:“宋武帝女壽陽公主,人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去?;屎罅糁吹脦讜r,經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今‘梅花妝’是也?!?/p>

      ⒄安排金屋:《漢武故事》載,漢武帝劉徹幼時曾對姑母說:“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之?!庇瑑x態(tài)美好的樣子,這里借指梅花。

      ⒅玉龍哀曲:馬融《長笛賦》:“龍鳴水中不見己,截竹吹之聲相似?!庇颀垼从竦?。李白《與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》詩:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花?!卑?,指笛曲《梅花落》。此曲是古代流行的樂曲,聽了使人悲傷。唐皮日休《夜會問答》說聽《梅花落》曲“三奏未終頭已白”,可見一斑。故曰“玉龍哀曲”。

      ⒆恁(nèn)時:那時候。南唐馮延巳《憶江南》詞:“東風(fēng)次第有花開,恁時須約卻重來?!?/p>

      ⒇小窗橫幅:晚唐崔櫓《梅花詩》:“初開已入雕梁畫,未落先愁玉笛吹?!标惻c義《水墨梅》詩:“睛窗畫出橫斜枝,絕勝前村夜雪時。”此翻用其意。

      疏影翻譯:

      苔梅的枝梢綴著梅花,如玉晶瑩,兩只小小的翠鳥兒,棲宿在梅花叢。在客旅他鄉(xiāng)時見到她的倩影,像佳人在夕陽斜映籬笆的黃昏中,默默孤獨,倚著修長的翠竹。就像王昭君遠嫁匈奴,不習(xí)慣北方的荒漠,史是暗暗地懷念著江南江北的故土。我想她戴著叮咚環(huán)佩,趁著月夜歸來,化作了梅花的一縷幽魂,縹緲、孤獨。

      我還記得壽陽宮中的舊事,壽陽公主正在春夢里,飛下的一朵梅花正落在她的眉際。不要像無情的春風(fēng),不管梅花如此美麗清香,依舊將她風(fēng)吹雨打去。應(yīng)該早早給她安排金屋,讓她有一個好的歸宿。但這只是白費心意,她還是一片片地隨波流去。又要進而釕玉笛吹奏出哀怨的樂曲。等那時,想要再去尋找梅的幽香,所見到的是一枝梅花,獨立飄香。

      疏影創(chuàng)作背景:

      這首詞創(chuàng)作于宋光宗紹熙二年(1191年),與詞人《長亭怨慢·漸吹盡》為同年之作。是年冬,姜夔載雪訪范成大于石湖。他在石湖住了一個多月,自度《暗香》《疏影》二曲詠梅,深蘊憂國之思,寄托個人生活的不幸。

      疏影賞析:

      《疏影》一詞集中描繪梅花清幽孤傲的形象,寄托作者對青春、對美好事物的憐愛之情。

      上片寫梅花形神兼美?!疤χY玉,有翠禽小小,枝上同宿”,開篇展現(xiàn)在讀者面前的就是一幅色彩鮮明、幽雅清麗的“雙棲圖”。它描繪了一株古老的梅樹,樹上綴滿晶瑩如玉的梅花,與翠禽相伴同宿。苔枝與翠禽色相近,都是充滿生機的“綠”,其間點綴著美玉般的梅花,就更顯得光彩照人。字里行間不露半個梅字,而梅的形象卻浮雕般突現(xiàn)出來了。

      接著推出第二個畫面,是“客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹”,這完全是用寫人的手法來寫梅。梅花就是佳人的幻化。相逢在“客里”,又是“籬角黃昏”這么一個典型環(huán)境,更突出了寂寞的氛圍。在這么寂寞的氛圍里,“佳人”“無言自倚修竹”?!盁o言”這神態(tài),“自倚”這動作,突出了這位孤高的佳人形象;另一面,也折射了詞人在“客里”懷念情人的孤寂心情。

      在這種孤寂情緒的支配下,詞人想到對方也一定會同自己一樣孤寂難熬。下句就借昭君出塞、遠嫁番邦之事來抒發(fā)這種情感?!安粦T”“暗憶”這兩個貌似平常的詞,在這典型的語言環(huán)境里,就傳達出了不尋常的深沉感情?!跋肱瀛h(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨”,這就明寫出人花幻化的藝術(shù)意境。放在“月夜”歸來,就更突出“幽獨”的氣質(zhì)?!霸乱埂迸c“黃昏”照應(yīng),“花”與“玉”照應(yīng),“幽獨”與“無言自倚”照應(yīng),文字針線細密,情感脈絡(luò)分明。而“幽獨”一詞又是總撮了上片的精髓而成為全詞的基調(diào)。上片最后這幾句是詞中重點,寫梅花的靈魂。

      下片換頭推開一筆,說明梅花不僅有美的容貌,美的靈魂,而且還有美的行為——美化和妝扮婦女。過片開頭的“猶記深宮舊事”與上片的“暗憶江南江北”遙相呼應(yīng),這是詞人想象自己心上人在遠方孤寂中一定會時時想起美好的往事?!澳侨苏?,飛近蛾綠”,是借南朝宋武帝女兒壽陽公主午睡時梅花飄落眉心留下花瓣印,宮女爭相仿效,稱為“梅花妝”的故事,喻往事之美好令人難忘。這美好的時光非常值得珍惜,千萬不要像無情的東風(fēng)一樣,“不管盈盈,早與安排金屋。”但到底往事已成空,如今只留下一片美好的追憶而已。這就正如梅花終于被東風(fēng)吹落,而且“隨波去”了,不能不怨恨那“玉龍哀曲”。

      “卻又怨、玉龍哀曲”,可以看作是為梅花吹奏的招魂之曲。這是從音樂這一側(cè)面來申明愛護梅花的重要性。再有,這兒的“玉龍”是與前篇的“梅邊吹笛”相呼應(yīng)的,臨近收拍,作者著力使《疏影》的結(jié)尾與《暗香》的開頭相呼應(yīng),顯然是為了形成一種前勾后連之勢,以便讓他所獨創(chuàng)的這種“連環(huán)體”在結(jié)構(gòu)上完整起來。

      “等恁時,重覓幽香,已入小窗橫幅?!庇謴睦L畫這一角度加以深化主題。《疏影》最后一句的“小窗橫幅”應(yīng)該是與《暗香》的開頭一句“舊時月色”相呼應(yīng)的,那么,“小窗橫幅”就既可解釋為圖畫又可解釋為梅影了。月色日光映照在紙窗上的竹影梅影,也是一種“天然圖畫”,非常好看。《疏影》中所出現(xiàn)的梅花的形象,梅花的性格,梅花的靈魂,梅花的遭遇,寄托了作者身世飄零的感嘆,表現(xiàn)了對美好事物應(yīng)及時愛護的思想。

      此詞筆法極為奇特,連續(xù)鋪排五個典故,用五位女性人物來比喻映襯梅花,從而把梅花人格化、性格化,比起一般的“遺貌取神”的筆法來又高出了一層。

      “苔枝綴玉”三句用了此詞的第一個典故。講的是隋代趙師雄在羅浮山遇仙女的神話故事,見于曾慥《類說》所引《異人錄》。作者用這個典故,入筆很俏,只用“翠禽”略略點出。讀者知其所用典故,方知“苔枝綴玉”亦可描摹羅浮女神的風(fēng)致情態(tài),“枝上同宿”也是敘趙師雄的神仙奇遇。姜夔愛用此典,其《鬲溪梅令》有句云:“謾向孤山山下覓盈盈,翠禽啼一春”。這個典故,使得梅花與羅浮神女融為一體,似花非花,似人非人,在典雅清秀之外又增添了一層迷離惝恍的神秘色彩。

      “客里”三句由“同宿”轉(zhuǎn)向孤獨,于是引出第二個典故——詩人杜甫筆下的佳人。杜甫的《佳人》一詩,其首尾云:“絕代有佳人,幽居在空谷。天寒翠袖薄,日暮倚修竹?!边@位佳人,是詩人理想中的藝術(shù)形象,姜夔用來比喻梅花,以顯示它的品性高潔,絕俗超塵,寧肯孤芳自賞而絕不同流合污。北宋詞人曹組《驀山溪》詠梅詞中,有“竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮”的句子,也用了蘇詩和杜詩的典故。詩詞用典,都要經(jīng)過作者的重新組合與精心安排,姜夔在引出佳人這個藝術(shù)形象之前,先寫了“客里相逢”一句,使作品帶上了一種漂泊風(fēng)塵的知遇情調(diào),又寫了“籬角黃昏”一句,這是與梅花非常相稱的環(huán)境背景,透露了一點冷落與遲暮的感嘆,顯示了梅花的高潔品格。

      “昭君”至上片結(jié)句用王昭君的典故,作者的構(gòu)思,主要是參照杜甫的《詠懷古跡》五首之三?!耙蝗プ吓_”句,被姜夔加以想象,強調(diào)昭君“但暗憶江南江北”,用思國懷鄉(xiāng)把她的怨恨具體化了:“環(huán)佩空歸”一句也得到了發(fā)揮,說昭君的月夜歸魂“化作此花幽獨”,化為了幽獨的梅花。為昭君的魂靈找到了歸宿,這對同情她的遭遇的人們是一種慰藉;同時,把她的哀怨身世賦予梅花,又給梅花的形象增添了楚楚風(fēng)致。

      換頭三句用的是壽陽公主的典故?!蔼q記深宮舊事”一句綰合兩個典故,王昭君入宮久不見幸,積悲怨,乃請行,遠嫁匈奴,也是“深宮舊事”,“猶記”二字一轉(zhuǎn),就引出“梅花妝”的故事來了。那人正睡里,飛近蛾綠“,寫出了公主的嬌憨之態(tài),也寫出了梅花隨風(fēng)飄落時的輕盈的樣子。這個典故帶來了一股活潑松快的情調(diào),使全詞的氣氛得到了一點調(diào)劑。

      最后一個典故是漢武帝“金屋藏嬌”事?!澳拼猴L(fēng)”三句由梅花的飄落引起了惜花的心情,進而聯(lián)想到護花的措施。這與上片“昭君”等句遙相綰合,是全詞的題旨所在。“莫似春風(fēng),不管盈盈”,直是殷切的呼喚,“早與安排金屋”,更是熱切的希望??墒堑筋^來,“還教一片隨波去”,花落水流,徒有惜花之心而無護花之力,梅花終于又一次凋零了。

      五個典故,五位女性,包括了歷史人物、傳奇神話、文學(xué)形象;她們的身份地位各有不同,有神靈、有鬼魂,有富貴、有寒素,有得寵、有失意;在敘述描寫上也有繁有簡、有重點有映帶,而其間的銜接與轉(zhuǎn)換更是緊密而貼切。

      姜夔作《暗香》《疏影》詞,的確是“自立新意”。其新意在于他完全打破了前人的傳統(tǒng)寫法,不再是單線的、平面的描摹刻畫,而是攝取事物的神理創(chuàng)造出了多線條、多層次、富有立體感的藝術(shù)境界和性靈化、人格化的藝術(shù)形象。作者調(diào)動眾多素材,大量采用典故,有實有虛、有比喻有象征,進行縱橫交錯的描寫;支撐起時間、空間的廣闊范圍,使過去和現(xiàn)在、此處和彼地能夠靈活地、跳躍地進行穿插;以詠物為線索,以抒情為核心,把寫景、敘事、說理交織在一起,并且用顏色、聲音、動態(tài)作渲染描摹,并且多用領(lǐng)字起到化虛為實的作用,這樣,姜夔就為梅花作出了最精彩的傳神寫照。

      個人資料:

      姜夔(kuí)(1154-1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學(xué)家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。姜夔詞題材廣泛,有感時、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。

      第五篇:《穿井得人》原文翻譯

      穿井得人原是指家中打井后省得一個勞力,卻傳說成打井時挖得一個人,用來比喻話傳來傳去而失真。《穿井得人》屬于初中必學(xué)文言文。接下來,小編為您介紹了《穿井得人》原文翻譯,歡迎欣賞與借鑒。

      原文:

      宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人?!?/p>

      有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。

      宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!?/p>

      求聞之若此,不若無聞也。

      注釋:

      ①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

      ②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

      ③及——等到。

      ④國人道之——都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

      ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

      ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

      ⑦使——使用,指勞動力。

      譯文:

      宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人?!?/p>

      有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。

      宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀?!?早知道是這個結(jié)果,還不如不問。


      下載關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析word格式文檔
      下載關(guān)于《穿井得人》的原文及譯文賞析.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析

        《紅樓夢》詩詞原文、譯文及賞析 一、石頭記 原文:滿紙荒唐語,一把辛酸淚;都云作者癡,誰解其中味? 譯文:滿紙都是離經(jīng)叛道的語言,浸透著一把把辛酸的眼淚; 都說作者是迷戀兒女之情,可......

        虞美人原文譯文及賞析[推薦]

        原文:虞美人陳與義張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。吟詩日日待春風(fēng),及至桃花開后卻匆匆。歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。明朝酒醒大江流,滿載一船離恨向衡州。虞美人字詞解釋:1、搔首:以......

        佳人醉原文譯文及賞析

        原文:佳人醉·暮景蕭蕭雨霽柳永暮景蕭蕭雨霽。云淡天高風(fēng)細。正月華如水。金波銀漢,瀲滟無際。冷浸書帷夢斷,卻披衣重起。臨軒砌。素光遙指。因念翠蛾,杳隔音塵何處,相望同千里。......

        王績《野望》原文、譯文及賞析

        王績《野望》原文、譯文及賞析 野望 王績 東皋薄暮望, 徙倚欲何依。 樹樹皆秋色, 山山唯落暉。 牧人驅(qū)犢返, 獵馬帶禽歸。 相顧無相識, 長歌懷采薇。譯文: 在黃昏的時候,我佇......

        《冬十月·孟冬十月》原文及譯文賞析

        《冬十月·孟冬十月》作者為東漢文學(xué)家曹操。其古詩全文如下:孟冬十月,北風(fēng)徘徊。天氣肅清,繁霜霏霏。鵾雞晨鳴,鴻雁南飛。鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。錢镈停置,農(nóng)收積場。逆旅整設(shè),以通賈......

        行路難三首其一原文譯文及賞析

        李白 唐金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。行路難,行路難,多歧路,今安在?長風(fēng)破浪......

        春日古詩原文譯文及賞析范文

        《春日》朱熹勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。等閑識得春風(fēng)面,萬紫千紅總是春。[注釋]1. 勝日:天氣晴朗的好日子2. 尋芳:游春,踏青。3. 泗水:河名,在山東省。4. 等閑:平常、輕易。“......

        《塞寒行》原文譯文及賞析

        燕弓弦勁霜封瓦,樸簌寒雕睇平野。一點黃塵起雁喧,白龍堆下千蹄馬。河源怒濁風(fēng)如刀,翦斷朔云天更高。晚出榆關(guān)逐征北,驚沙飛迸沖貂袍。心許凌煙名不滅,年年錦字傷離別。彩毫一畫竟......