欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      巨馬水文言文翻譯

      時(shí)間:2019-05-15 13:03:47下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《巨馬水文言文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《巨馬水文言文翻譯》。

      第一篇:巨馬水文言文翻譯

      流經(jīng)涿州的巨馬水(現(xiàn)在的拒馬河),這條河流已經(jīng)是涿州不可分割的一部分。巨馬水又東流,有酈亭溝水注入。下面是關(guān)于巨馬水文言文翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

      【原文】

      巨馬水①又東,酈亭溝水②注之。水上承督亢溝水于逎縣③東,東南流,歷紫淵④東。余六世祖樂浪府君⑤,自涿之先賢鄉(xiāng)爰宅其陰⑥,西帶巨川,東翼⑦茲水,枝流津通,纏絡(luò)墟圃⑧,匪直田漁之贍可懷⑨,信為游神⑩之勝處也。其水東南流,又名之為酈亭溝。

      【注釋】

      ①巨馬水:今稱拒馬河,在河北省西部,流經(jīng)酈道元家鄉(xiāng)酈亭溝。

      ②酈亭溝水:拒馬河的支流。

      ③督亢溝水:拒馬河支流,流經(jīng)今北京市房山區(qū)、河北省涿州市、固安縣、高碑店市入白溝河。逎(qiú)縣:古縣名,治今河北省淶水縣北。逎,同“遒”。

      ④紫淵:在今河北省涿州市西南。

      ⑤樂浪:郡名,漢武帝時(shí)置,治今朝鮮(今朝鮮平壤市)。府君:漢代對(duì)郡相、太守的尊稱,后仍沿用。

      ⑥涿:今河北省涿州市。爰:助詞,無義。陰:山北水南為陰。

      ⑦翼:分列左右。

      ⑧纏絡(luò):纏繞,環(huán)繞。墟圃(xū pǔ):田園。

      ⑨匪(fěi)直:不只是,不僅僅。贍(shàn):豐富,充足。懷:懷念。

      ⑩信:的確,實(shí)在。游神:游玩嬉娛。

      【譯文】

      巨馬水又東流,有酈亭溝水注入。酈亭溝水上口在逎縣東邊,承接督亢溝水,向東南流,經(jīng)紫淵東面。我的六世祖是樂浪郡的太守,從涿郡的先賢鄉(xiāng)遷居到這里,于是就住在水南,西面環(huán)繞著巨馬大河,東面分列著這溝水,支流貫通,纏繞田園,不僅有豐富的農(nóng)產(chǎn)品和水產(chǎn)品令人懷戀,實(shí)在也是遨游嬉娛的佳境。這支水東南流,又名為酈亭溝。

      【評(píng)析】

      圣水是今拒馬河的支流,但當(dāng)今是什么河,已經(jīng)無法考實(shí)。有的認(rèn)為是白溝河,卻也并無確證。因?yàn)闅v史上這個(gè)地區(qū)河流交錯(cuò),海河水系的支流很多,而且常有變遷,北魏距今一千多年,所以很難落實(shí)。譚其驤主編的《中國(guó)歷史地圖集》第四冊(cè)南北朝圖上繪有圣水,但也只能作為參考。巨馬水今稱拒馬河,發(fā)源于河北省淶源縣以西的山西省境內(nèi),上游分南、北二支,由于此河流經(jīng)酈道元家鄉(xiāng),所以注文寫得特別細(xì)致。涿州市為了紀(jì)念酈道元,于1995年在此河流域的酈道元村修建了一座酈道元紀(jì)念館。

      第二篇:《馬說》文言文翻譯

      《馬說》原為韓愈所作《雜說》的第四篇,大約作于貞元十一年至十六年間(795—800)。下面給大家搜集整理了《馬說》文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

      《馬說》文言文翻譯

      原文

      世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗(zhi)辱于奴隸人之手,駢(pian)死于槽櫪之間,不以千里稱也。

      馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(古音為dan,今音為shi)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

      譯文

      世上先有伯樂,這以后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里被埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不把它稱作千里馬。

      日行千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃盡一石糧食。飼養(yǎng)馬的人不懂得根據(jù)千里馬能日行千里的特點(diǎn)來喂養(yǎng)它。千里馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質(zhì)不能顯現(xiàn)出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

      鞭策它(千里馬)不用正確的方法,喂養(yǎng)它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,只是拿起馬鞭面對(duì)千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識(shí)別千里馬吧!

      朗讀停頓

      世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

      馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

      策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!


      第三篇:荀巨伯探友文言文翻譯

      荀巨伯大老遠(yuǎn)去探望生病的友人,卻遇上了戰(zhàn)亂。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意犧牲自己以保全友人。入侵者被感動(dòng),撤兵而去,他的義舉使得全郡得以保全。本文頌揚(yáng)了荀巨伯重視友情、舍身取義的高尚品質(zhì)。下面小編為大家搜索整理了荀巨伯探友文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

      荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友

      南北朝:劉義慶

      荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去?!本薏唬骸斑h(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命?!辟\相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國(guó)?!彼彀嘬姸€,一郡并獲全。

      譯文

      荀巨伯到遠(yuǎn)方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對(duì)荀巨伯說:“我現(xiàn)在是快死的人了,你趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠(yuǎn)道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎么是我的行為呢?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢獨(dú)自停留在這里?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧愿用我的性命來?yè)Q取朋友的生命?!辟\兵聽后相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個(gè)講究道義的地方!”于是調(diào)動(dòng)整個(gè)兵隊(duì)回去了,全城因而得以保留。

      注釋

      語:對(duì)…說

      子:尊稱,相當(dāng)于“您”

      去:離開

      敗義:毀壞道義

      豈:難道

      既:已經(jīng)

      一:整個(gè)

      止:停留

      委:丟下;舍棄

      遂:于是

      班軍:調(diào)回兵隊(duì),班:撤回

      還:回去

      并:都

      賞析

      荀巨伯冒著生命危險(xiǎn)也要保護(hù)他的病友,是因?yàn)樗麄兊挠颜x建立在道義基礎(chǔ)上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會(huì)因富貴貧賤或生死禍福而改變立場(chǎng)與做法,義氣是為了正當(dāng)?shù)氖虑椋鲃?dòng)愿意替別人承擔(dān)危險(xiǎn),甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠(chéng)”的一種體現(xiàn)。一樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的強(qiáng)大感化力量。這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關(guān)頭還能不忘圣賢書所言,而表現(xiàn)出大義凜然的行為,更讓我們學(xué)習(xí)到讀書人篤行真理的精神。

      從中揭示了一個(gè)道理:做人應(yīng)該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個(gè)國(guó)家!堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們?nèi)プ鹁吹?,也是我們要好好學(xué)習(xí)的。''我輩無義之人,而入有義之國(guó)。"是文章的點(diǎn)睛之筆。

      第四篇:馬說文言文的翻譯

      【原文】

      馬說

      王令

      東郭之兒,生而未嘗逢馬,意其四足而甚大者皆牛也。他日,適市而逢馬焉,驚而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其聞?wù)咝χ?。語諸市人,而市人笑之。東郭之兒自失焉,歸而語諸長(zhǎng)者,則馬也。以是不語者三日。

      東郭之先生,聞而過之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。吾常以馬為牛,既知其為馬矣,吾慚而未言,將無以見市人也!”先生曰:“噫!馬信為馬矣,孺子以為牛,孺子之過也。市人乃能笑孺子者,是以馬云也。茍不以馬而以他使是非,幾不能不以牛為馬,其于孺子有間乎?孺子殆未之學(xué)耳,市人固不足慚也?!?/p>

      【譯文】

      東郭(地名)的一個(gè)小孩,有生以來未曾見到過馬,心想四條腿很大的動(dòng)物都是牛了。一天,他到市場(chǎng)上碰見了馬,驚呼道:“這頭牛,怎么端莊強(qiáng)壯?。俊甭犚姷娜藗兌夹λ?。傳揚(yáng)于市場(chǎng)的人,市場(chǎng)的人全笑他。東郭的小孩茫然失措,回家說給長(zhǎng)者聽,原來是馬啊。因?yàn)檫@事他三天沒有說話。

      東郭的先生,聽說后責(zé)備他道:“小孩也有覺得難為情的事嗎?”回答說:“不是。我一直以為馬就是牛,已經(jīng)知道那是馬了,我慚愧得沒什么說的,今后沒有臉面見市場(chǎng)上的人了!”先生說了:“唉!馬就是馬,小孩以為是牛,是小孩的錯(cuò)。市場(chǎng)的人們可以取笑小孩的,是就馬這件事。如果不以馬的事而以其他的事來分辨是非,(他們)幾乎連指牛為馬都做不到,他們和小孩又有什么區(qū)別呢?小孩只是沒有學(xué)到而已,所以不必在市場(chǎng)的人們面前慚愧什么?!?/p>

      第五篇:馬鈞傳文言文翻譯

      大家學(xué)過馬鈞傳嗎?下面為大家?guī)淼氖邱R鈞傳文言文翻譯,僅供參考~

      【原文】馬先生鈞,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其為巧也。當(dāng)此之時(shí),言不及巧,焉可以言知乎?

      【譯文】馬鈞先生,字德衡,是天下聞名的技術(shù)高超的人。他年輕時(shí)過著游樂的生活,自己不知道有技術(shù)。在這時(shí)候,他從不對(duì)人家談到技術(shù),又怎么談得上有人知道他呢?

      【原文】為博士,居貧,乃思綾機(jī)之變,不言而世人知其巧矣。舊綾機(jī)五十綜者五十躡,六十綜者六十躡,先生患其喪功費(fèi)日,乃皆易以十二躡。其奇文異變因感而作者,猶自然之成形,陰陽(yáng)之無窮。此輪扁之對(duì),不可以言言者,又焉可以言校也?

      【譯文】他當(dāng)了博士,生活貧困,就想改進(jìn)織綾機(jī),不用說什么人們就知道他技術(shù)巧妙了。舊式的織綾機(jī),五十綜(綜:織綾機(jī)上經(jīng)線的分組)的用五十個(gè)躡(躡:織綾機(jī)上的踏具),六十綜的用六十個(gè)躡,馬先生認(rèn)為這樣的設(shè)計(jì)費(fèi)力費(fèi)時(shí),于是他改進(jìn)機(jī)械,全都改用十二個(gè)躡。改進(jìn)以后,可以隨心所欲織出各種奇妙的花紋,織成后看上去像是天然形成的一樣,又像陰陽(yáng)二氣反復(fù)變化無窮。這正像制造輪子的工人(輪扁:古代制造輪子的工人)回答別人的詢問:那巧妙的地方是沒法用言語說明的,又怎么能用言語去檢驗(yàn)它呢?

      《馬鈞傳》練習(xí)

      一、解釋加點(diǎn)字詞

      1、天下之名巧()也

      2、焉可以()言知乎?

      3、居()貧

      4、先生患()其喪功費(fèi)日

      5、不可以言()言()者

      6、又焉()可以言校也

      7、記言之虛()也

      8、二子曬()之

      9、而衡者所以()定物主輕重

      10、居()京師

      11、其功百倍于()常

      12、更()入更出

      13、其巧可益()否?

      14、潛()以水發(fā)焉()

      15、言作之可令加()五倍

      16、石不能連屬()而至

      17、飛()擊敵城

      18、飛()之?dāng)?shù)百步矣

      19、難()彼所長(zhǎng) 20、良可恨也()

      21、此馬氏之所以不對(duì)()也

      22、天下之微()事也

      23、心乖()于內(nèi)

      24、然則()試冉、季以政

      25、游、夏猶然()

      26、此所以()多廢也

      27、是則()初所言者不皆是矣

      28、于是安鄉(xiāng)侯悟()

      29、武安侯忽()之 30、猶()忽而不察

      31、不如試之易效()也

      32、嘗試()以車輪懸瓴甓數(shù)十

      33、取人不以一揆()也

      34、以子所()長(zhǎng)(),擊彼所短()

      二.指出下列加點(diǎn)虛詞的意義和用法。

      以:1 故君子不以人害人()

      2乃皆易以十二躡()

      3有以言取之者()

      4患無水以溉()

      為:1不自知其為巧也()

      2為博士()

      3都城內(nèi)有地可以為園()

      4為常則以斷懸石()

      而:1少而游豫()

      2而指南車成()

      3能設(shè)而不能動(dòng)也()

      4而衡者所以定物主輕重()

      其:1其相擊刺()

      2不自知其為巧也()

      3其功百倍于常()

      4其鑒之哉()

      5其不皆是()

      者:1鈞者器之模()

      2其奇文異變因感而作者()

      3又不可以言者也()

      4有以事取之者()

      5夫巧者,天下之微事也()

      之:1未之思耳()

      2夫何遠(yuǎn)之有?()

      3言之不已()

      4天下之名巧也()

      5記言之虛也()

      6不如試之易效也()

      7令童兒轉(zhuǎn)之()

      下載巨馬水文言文翻譯word格式文檔
      下載巨馬水文言文翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        宋人御馬文言文翻譯

        宋人御馬講的是宋國(guó)有一個(gè)趕路的人,他的馬不肯前進(jìn),(他)就殺死(一匹馬),并把尸體投入溪水的故事。下面是小編為大家整理的關(guān)于宋人御馬的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。原文宋人有取道......

        論馬文言文翻譯5篇

        古人說:“路遙知馬力,日久見人心。”也就是說,時(shí)間是檢驗(yàn)真理的最好的標(biāo)準(zhǔn)。時(shí)至今日,看到短文:岳珂的《論馬》(節(jié)選)深有感觸,作此文。下面是小編整理的論馬文言文翻譯,希望對(duì)你有所......

        馬說文言文翻譯及注釋

        文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會(huì)非常困難的溝通方法。下面是小編給大家分享的馬說文言文翻譯及注釋,希望大家喜歡。馬說唐代:韓愈世有伯樂,然后有......

        錄異記異水文言文翻譯

        導(dǎo)語:《錄異記》是一部中國(guó)古代神仙集。下面是小編整理的錄異記異水文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助?!驹摹课粑樽玉憷壑G吳王,忤旨,賜屬鏤劍而死。臨終,戒其子曰:“懸吾首于南門......

        荀巨伯探病友文言文翻譯(范文大全)

        荀巨伯探病友又稱荀巨伯探友,是一首文言文,南北朝劉義慶所作,下面是荀巨伯探病友文言文翻譯,希望對(duì)大家有幫助。文言文荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去......

        文言文翻譯

        高考文言文翻譯常見失分點(diǎn) 在高考文言閱讀中,文言文翻譯是對(duì)文言知識(shí)點(diǎn)的一個(gè)綜合性考查。由于種種原因,考生總會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的失分,本文以高考題為例有針對(duì)性地指出三類失分......

        文言文翻譯

        《庖丁解?!纷g文 廚師給梁惠王宰牛。手所接觸的地方,肩膀所倚靠的地方,腳所踩的地方,膝蓋所頂?shù)牡胤剑瑖W嘩作響,進(jìn)刀時(shí)豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時(shí))《桑林》舞樂的節(jié)拍,又合乎(堯......

        文言文翻譯

        天下皆知美之為美 天下人都知道什么是美,這就有了丑了;都知道什么是善,這就有了惡了。所以有和無互相轉(zhuǎn)化,難和易互相形成,長(zhǎng)和短互相顯現(xiàn),高和下互相充實(shí),音與聲互相諧和,前和后互......