第一篇:張炎《解連環(huán)·孤雁》閱讀答案及賞析
解連環(huán)·孤雁
張炎
楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
【注釋】①張炎(1248-1319)南宋詞人。字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。祖籍鳳翔成紀(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。前半生在貴族家庭中度過。宋亡以后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,落拓而終。②長門:漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。
1.孔行素《至正直記》載:“張炎嘗賦孤雁詞,有云‘寫不成書,只寄得、相思一點’。人皆稱之曰張孤雁?!逼渲小皩懖怀蓵患牡?、相思一點”一句該怎么理解?(分)
2.這首詞整體上運用了什么表現(xiàn)手法,表達了怎樣的情感?請作簡要分析。(4分)
參考答案
1.該句是說雁群飛行能排成一字或人,而孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。
2.詞作運用了托物言志的手法,表達了詞人身世飄零之感與家國之痛。全詞緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
注釋
⑴楚:泛指南方。
⑵恍(huǎng)然:失意貌。
②自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。
⑶自顧影:顧影自憐,對自己的孤單表示憐惜。
⑷下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲?!?/p>
⑸寫不成書:雁飛行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。
⑹因循:遲延。
⑺殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。
⑻荏苒(rěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。
⑼謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。
⑽錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏。《晉書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。
⑾驀地:忽然。
⑿玉關:玉門關,這里泛指北方。
譯文
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點。還生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達他們眷念故園的心愿。
有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們在暮雨中聲聲呼喚,只怕在邊塞突然相見。這樣當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。[
賞析:
《解連環(huán)·孤雁》是宋末詞人張炎在南宋滅亡后創(chuàng)作的的詠物詞。此詞描寫了一只離群失侶的孤雁獨自在江野彷徨的凄苦情景,抒發(fā)了作者自己羈旅漂泊的愁怨,委婉地流露出故人之思和亡國之痛。全詞將詠物、抒懷、敘事緊密結合,構思巧妙,體物細膩,委婉纏綿,情意雋永。
這首詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨?!皩懖怀蓵眱删?,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。下闋承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。
“楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。”以困頓惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。用孤雁寫自身。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。“孤”字,點出只雁離群萬里。這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷。以寄托一腔幽怨。
“自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。”顧影,表示有深自珍惜。在驚魂未定之際,目光所到之處,只是枯草平沙,一片寂寥。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。“寫不成書”,古人常以雁為傳書使者。群雁飛行,常成一字排開,但這只孤雁卻只能單飛,所以說“只寄得、相思一點”。激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。
“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼?!边@是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事?!皻垰謸硌?,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達心聲。
因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”?!败筌邸北磉_遷延的意思。有誰憐念這與日俱增的孤獨的旅愁呢?“謾長門夜悄,錦箏彈怨?!闭f長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事。這里提出“長門燈暗”的宮廷,“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。這里講長門的夜哭,錦箏的清怨,表達作者的思旅的心緒。
想念遠方伴侶,是不是“猶宿蘆花?!薄耙苍畲呵?,去程應轉(zhuǎn)?!被锇閭兇禾斓絹碇?,應該回北方去了?!澳河晗嗪?,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微?!拔葱咚?、雙燕歸來,畫簾半卷?!遍L期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。
張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,一首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。張炎因此詠孤雁詞人稱張孤雁。在詠物的方法上,這首《解連環(huán)》最為出色。通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
第二篇:解連環(huán)孤雁原文翻譯及賞析
《解連環(huán)·孤雁》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學家張炎。其全文如下:
楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、卻下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
【前言】
《解連環(huán)·孤雁》是宋末詞人張炎在南宋滅亡后創(chuàng)作的的詠物詞。此詞描寫了一只離群失侶的孤雁獨自在江野彷徨的凄苦情景,抒發(fā)了作者自己羈旅漂泊的愁怨,委婉地流露出故人之思和亡國之痛。全詞將詠物、抒懷、敘事緊密結合,構思巧妙,體物細膩,委婉纏綿,情意雋永。
【注釋】
⑴楚:泛指南方。
⑵恍(huǎng)然:失意貌。
②自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。
⑶自顧影:顧影自憐,對自己的孤單表示憐惜。
⑷下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲?!?/p>
⑸寫不成書:雁飛行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。
⑹因循:遲延。
⑺殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。
⑻荏苒(rěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。
⑼謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。
⑽錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏?!稌x書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。
⑾驀地:忽然。
⑿玉關:玉門關,這里泛指北方。
【翻譯】
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點。還生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達他們眷念故園的心愿。
有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們在暮雨中聲聲呼喚,只怕在邊塞突然相見。這樣當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。
【鑒賞】
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構思巧妙,體物較為細膩。在寫其外相的同時,又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國之痛,漂泊之苦,凄婉動人。詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨。“楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散?!币岳ьD惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之“孤”“小”,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見離群雁之“孤”;惟其“晚”,才更顯離群雁之“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個字,由視覺貫通了讀者的觸覺來傳達的,下筆不可謂不“空”。“悵離群萬里,恍然驚散”。離群而“散”,已覺“恍然”,而“萬里”,更足可悲,使孤雁在“驚”悸之余感到“悵”然若失。僅一傳神之“悵”字,寫事更寫情,它把“離”前之可戀,“離”時之痛苦,“離”后之茫然的復雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達出來了。
這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。
既離群萬里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。“正沙凈草枯,水平天遠?!痹隗@魂未定之際,目光所到之處,只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。
“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。古人常以雁為傳書使者?!爸患牡谩⑾嗨家稽c”,激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。如果說,“恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所的話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,“寫不”兩句所表達的那種痛苦竟無人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼之情(“故人”殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當時朋友散失、家國破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那“故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)之一。
“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事?!皻垰謸硌保锰K武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達心聲。
從對上闋簡單的分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能“不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達,即所謂“調(diào)感愴于融會之中”。上片描繪出一個空闊、黯淡的境界來襯托雁的孤單,緊接著用“寫不成書,只寄得相思一點”,把失群的雁排不成雁陣和雁足傳書的故事巧妙地融化為一,進一步點出雁的孤單。
下闋更以化實為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”。“荏苒”表達遷延的意思。在形容時間光陰之綿長的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出之曰“誰憐”,除更覺情切動人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫道:“謾長門夜悄,錦箏彈怨?!闭f長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事?!伴L門”所“彈”者,昔陳皇后之“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之“怨”。“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之“怨”一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國之思家破之愁無人可告亦無人憐之的一片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無人可告,那么雁之凝盼思歸的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁??!可它不說自己身落寒塘之實境,卻首先代同伴著想: “想伴侶、猶宿蘆花?!辈徽f眼前自己思念同伴之實情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來年春前“去程應轉(zhuǎn)”?;锇閭兇禾斓絹碇埃瑧摶乇狈饺チ?。這又是化實為虛,使虛中有實,虛實相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之一往之深情。
“暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。孤雁由“離群”之“悵”而生“誰憐”之“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中之“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會出現(xiàn)這樣一幅動人的情景:瑟瑟秋風、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅信,同伴們就在不遠的前方。然而,突然之間它又由“呼”而“怕”了:是怕見同伴于忽然之間,“怕”自己不勝那突如其來的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個 “怕”字,生動而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在“驀然”間重見同伴時那種喜悅、激動而又有些不安、焦躁的復雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進一步替孤雁設想:“未羞他,雙燕歸來,畫簾半卷。”長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實承以上而來。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無以復加,但退一步說,即使雁之愿望無法實現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫出了動感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動,從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:“玉田《高陽臺》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見?!睆堁自~善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。詞人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,構思精巧,體物細膩,將詠物與抒情合而為一,通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
第三篇:解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析
解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析
解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析1解連環(huán)·孤雁原文
楚江空晚。
悵離群萬里,恍然驚散。
自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。
寫不成書,只寄得、相思一點。
料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。
謾長門夜悄,錦箏彈怨。
想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。
暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。
未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
——宋代·張炎《解連環(huán)·孤雁》
譯文及注釋
譯文
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點。還生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達他們眷念故園的心愿。
有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們在暮雨中聲聲呼喚,只怕在邊塞突然相見。這樣當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。
注釋
楚:泛指南方。
恍(huǎng)然:失意貌。
自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。
自顧影:顧影自憐,對自己的孤單表示憐惜。
下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲?!?/p>
寫不成書:雁飛行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。
因循:遲延。
殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。
荏苒(rěn rǎn):形容愁苦連綿不絕。
謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。
錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏。《晉書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。
驀地:忽然。
玉關:玉門關,這里泛指北方。
賞析
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是寫篇著名頓詠物詞。它構思巧妙,體物較為細膩。在寫其外相頓同時,又寄寓了深微頓含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚頓藝術功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為寫,抒發(fā)了他頓家國之痛,漂泊之苦,凄雁動人。詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后頓傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后頓孤獨?!背胀怼濍x群萬里,恍然驚散?!币岳ьD惆悵頓情懷起筆,伴孤雁寫起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊頓空間,不惟反襯雁之”孤””小”,且為全詞定下低沉頓基調(diào)。惟其”空”,才愈見離群雁之”孤”;惟其”晚”,才更顯離群雁之”凄冷”:可謂景中含情。這特定頓審美感受,卻是通過自然而平常頓四個字,由視覺貫通了讀者頓觸覺來傳達頓,下筆不可謂不”空”?!睈濍x群萬里,恍然驚散”。離群而”散”,已覺”恍然”,而”萬里”,更足可悲,這怎能不使孤雁在”驚”悸之余感到”悵”然若失呢?僅寫傳神之”悵”字,寫事更寫情,它把”離”前之可戀,”離”時之痛苦,”離”后之茫然頓復雜頓感情,曲折雁轉(zhuǎn)地表達出來了。
這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時頓詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托寫腔幽怨。
既離群萬里,則渺渺天地間惟寫孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,”自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)頓寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是寫”欲”字,更是對這種想下未下、猶豫遲疑頓神態(tài)頓深刻把握雁維妙維肖頓刻劃?!闭硟舨菘荩教爝h。”在驚魂未定之際,目光所到之處,只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進寫步體味它頓孤獨。
”寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成寫字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成寫點,帶回寫點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民頓思念。古人常以雁為傳書使者?!敝患牡?、相思寫點”,激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。如果說,”恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所頓話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神頓話,那么,”寫不”兩句所表達頓那種痛苦竟無人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度頓悲壯了:雁既失群于萬里之外,不能雁同伴共排雁字,只有向他們遙寄寫片相思之情了,此其寫;因此,違誤了久困于胡地頓”故人”頓凝盼之情(”故人”殆指淪于北人之手切盼南歸頓故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民頓張炎當時朋友散失、家國破碎、孤身寫人、滿目凄涼頓處境,可以想見,即使有書可傳,那”故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復雜頓思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用寫事而又寫氣貫注)寫出頓。這正是”清空”特色頓表現(xiàn)之寫。
”料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,雁蘇武托雁寄書頓心事?!睔垰謸硌?,用蘇武”武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達心聲。
從對上闋簡單頓分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能”不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對孤雁外部形象頓描寫雁瑣屑事件頓敘述,即使是最簡單頓交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感頓神態(tài)(如”欲下”),把筆觸伸向孤雁頓內(nèi)心世界(如”悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠頓內(nèi)心世界,給人寫種藝術上頓去蕪存精頓澄凈感,而作者頓思想感情也在此得到了曲折委雁頓表達,即所謂”調(diào)感愴于融會之中”。
下闋更以化實為虛頓方式體現(xiàn)了張炎詞頓”清空”本色。換頭承前,嘆息北去頓南宋宮室艱難險惡頓處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失頓伴侶,該是何等頓驚喜!因”離群萬里”,因而”誰憐旅愁荏苒”?!避筌邸北磉_遷延頓意思。在形容時間光陰之綿長頓”荏苒”前面冠以”旅愁”,其旅途之勞頓雁愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出之曰”誰憐”,除更覺情切動人外,已微透”怨”頓消息,故下面緊接寫道:”謾長門夜悄,錦箏彈怨。”說長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事?!遍L門”所”彈”者,昔陳皇后之”怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之”怨”?!敝櫋弊郑瑯O度渲染孤雁頓哀怨。作者以”渾化無跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之”怨”寫起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國之思家破之愁無人可告亦無人憐之頓寫片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無人可告,那么雁之凝盼思歸頓急切心情是可以想見頓。它多么盼望自己早寫天飛到同伴身旁?。】伤徽f自己身落寒塘之實境,卻首先代同伴著想: ”想伴侶、猶宿蘆花。”不說眼前自己思念同伴之實情,卻透過寫層,言伙伴曾念自己在來年春前”去程應轉(zhuǎn)”?;锇閭兇禾斓絹碇?,應該回北方去了。這又是化實為虛,使虛中有實,虛實相生,既雁轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之寫往之深情。
”暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺頓幸福頓設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣雁旅伴們重見呢?”怕”字含意深微。孤雁由”離群”之”悵”而生”誰憐”之”怨”,又由”怨”而生”暮雨”中之”呼”,從”呼”又生”怕”,于是讀”暮雨”二句,讀者腦海里會出現(xiàn)這樣寫幅動人頓情景:瑟瑟秋風、瀟瀟暮雨中,望伴情切頓空中孤雁,寫聲又寫聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后寫絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅信,同伴們就在不遠頓前方。然而,突然之間它又由”呼”而”怕”了:是怕見同伴于忽然之間,”怕”自己不勝那突如其來頓巨大頓喜悅雁幸福潮流頓沖擊。寫個 ”怕”字,生動而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在”驀然”間重見同伴時那種喜悅、激動而又有些不安、焦躁頓復雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進寫步替孤雁設想:”未羞他,雙燕歸來,畫簾半卷?!遍L期頓期待與渴望,寫旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實承以上而來。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無以復加,但退寫步說,即使雁之愿望無法實現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來頓”雙燕”(暗指歸附元朝者)寫樣,寄人檐下,以博主人寫笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲頓情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊藉中,作者不愿事奉新朝頓心跡也得到含蓄而委雁頓表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度頓峭拔。
由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)頓摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感頓發(fā)展變化上——由”悵”而”怨”,由”怨”而”呼”而”怕”,寫出了動感,因此,在意脈雁情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動,從而給人以雁諧頓美頓享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情頓精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:”玉田《高陽臺》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出寫手,樂笑翁集中亦不多見?!睆堁自~善于詠物。從詠物詞頓整個方法、風格雁寄意來說,這首詠孤雁頓《解連環(huán)》更有代表性。詞人刻畫孤雁頓形象妙肖傳神,在詠物頓方法上,緊扣寫”孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為寫,通過對孤雁頓描繪,把家國之痛雁身世之感盡蘊含在對孤雁這寫形象頓描繪中。
解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析2解連環(huán)·孤雁
作者:張炎
朝代:宋朝
楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
譯文
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點。還生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達他們眷念故園的心愿。有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們在暮雨中聲聲呼喚,只怕在邊塞突然相見。這樣當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。
注釋
⑴楚:泛指南方。⑵恍(huǎng)然:失意貌。②自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。⑶自顧影:顧影自憐,對自己的孤單表示憐惜。⑷下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲。”⑸寫不成書:雁飛行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。⑹因循:遲延。⑺殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。⑻荏苒(rěn rǎn):展轉(zhuǎn)不斷。⑼謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。⑽錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏?!稌x書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。⑾驀地:忽然。⑿玉關:玉門關,這里泛指北方。
賞析:
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后之作,是一篇著名的詠物詞。它構思巧妙,體物較為細膩。在寫其外相的同時,又寄寓了深微的含意。這首詞可以透視出張炎詞深厚的藝術功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國之痛,漂泊之苦,凄婉動人。詞詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨?!俺胀?。悵離群萬里,恍然驚散?!币岳ьD惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁之“孤”“小”,且為全詞定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見離群雁之“孤”;惟其“晚”,才更顯離群雁之“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個字,由視覺貫通了讀者的觸覺來傳達的,下筆不可謂不“空”?!皭濍x群萬里,恍然驚散”。離群而“散”,已覺“恍然”,而“萬里”,更足可悲,這怎能不使孤雁在“驚”悸之余感到“悵”然若失呢?僅一傳神之“悵”字,寫事更寫情,它把“離”前之可戀,“離”時之痛苦,“離”后之茫然的復雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達出來了。
這三句寫出了孤雁之遭際,使人意識到了作者心緒之凄慘。南宋末年,國勢垂危,生于此時的詞人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。
既離群萬里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊之感,故只有另尋棲身之所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃?!罢硟舨菘?,水平天遠?!痹隗@魂未定之際,目光所到之處,只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,依然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。
“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。古人常以雁為傳書使者。“只寄得、相思一點”,激起人們多少相思之苦與家國之苦,已無從分辨。如果說,“恍然”離散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所的話;如果說,依然荒寥更足以使之凄愴傷神的話,那么,“寫不”兩句所表達的那種痛苦竟無人可告之情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬里之外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思之情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼之情(“故人”殆指淪于北人之手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當時朋友散失、家國破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那“故人”之愿又將告于何人?此其三。然而這種種復雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然之筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)之一。
“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼?!边@是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事。“殘氈擁雪”,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽之,數(shù)日不死”事表達心聲。
從對上闋簡單的分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能“不滯留于物”(《詞源·詠物》),特別是對孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達,即所謂“調(diào)感愴于融會之中”。
下闋更以化實為虛的方式體現(xiàn)了張炎詞的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到離失的伴侶,該是何等的驚喜!因“離群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”?!败筌邸北磉_遷延的意思。在形容時間光陰之綿長的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途之勞頓和愁之綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出之曰“誰憐”,除更覺情切動人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫道:“謾長門夜悄,錦箏彈怨。”說長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事。“長門”所“彈”者,昔陳皇后之“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁之“怨”。“謾”字,極度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無跡”之筆,借陳皇后之事,將人、雁之“怨”一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國之思家破之愁無人可告亦無人憐之的一片愁怨之情。
孤雁之哀愁既無人可告,那么雁之凝盼思歸的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁啊!可它不說自己身落寒塘之實境,卻首先代同伴著想:“想伴侶、猶宿蘆花?!辈徽f眼前自己思念同伴之實情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來年春前“去程應轉(zhuǎn)”?;锇閭兇禾斓絹碇?,應該回北方去了。這又是化實為虛,使虛中有實,虛實相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁之一往之深情。
“暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。孤雁由“離群”之“悵”而生“誰憐”之“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中之“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會出現(xiàn)這樣一幅動人的情景:瑟瑟秋風、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴離后之情。它堅信,同伴們就在不遠的前方。然而,突然之間它又由“呼”而“怕”了:是怕見同伴于忽然之間,“怕”自己不勝那突如其來的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個“怕”字,生動而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗離群之苦后幻想自己即將在“驀然”間重見同伴時那種喜悅、激動而又有些不安、焦躁的復雜矛盾心理。
至此,孤雁之情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進一步替孤雁設想:“未羞他,雙燕歸來,畫簾半卷?!遍L期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期之驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實承以上而來。即如上所述,孤雁之愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴之情已至深至切,無以復加,但退一步說,即使雁之愿望無法實現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁之孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首詞里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫出了動感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)之中包含著起伏跌宕,于空靈之中見出流動,從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,詞人遣詞煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全詞多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋詞話》中曰:“玉田《高陽臺》,凄涼幽怨,郁之至,厚之至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見。”張炎詞善于詠物。從詠物詞的整個方法、風格和寄意來說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。詞人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對孤雁的描繪,把家國之痛和身世之感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
解連環(huán)·孤雁原文,翻譯,賞析3解連環(huán)·孤雁 宋朝 張炎
楚江空晚。悵離群萬里,恍然驚散。自顧影、欲下寒塘,正沙凈草枯,水平天遠。寫不成書,只寄得、相思一點。料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。
誰憐旅愁荏苒。謾長門夜悄,錦箏彈怨。想伴侶、猶宿蘆花,也曾念春前,去程應轉(zhuǎn)。暮雨相呼,怕驀地、玉關重見。未羞他、雙燕歸來,畫簾半卷。
《解連環(huán)·孤雁》譯文
在空闊的楚江夜晚,我痛心突然被驚散后,自己已脫離雁群萬里之遠。顧影自憐,想到飛下寒塘,只見地面一片眼前草枯沙凈,江水平闊伸向遙遠天邊。孤單一只的我無法排成字形,只能寄去相思情意的一點。還生怕這樣徘徊遷延會耽誤北地吞氈嚼雪的故人,傳達他們眷念故園的.心愿。
有誰會可憐我長途飛行的艱難?讓我想起深夜孤居長門宮的皇后,錦箏彈著心中無限的幽怨。料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,他們是否正惦念我在春前,會轉(zhuǎn)程從舊路飛回北邊。我仿佛聽到他們在暮雨中聲聲呼喚,只怕在邊塞突然相見。這樣當雙燕歸來后棲息于畫簾半卷的房檐,我也不會羞慚。
《解連環(huán)·孤雁》注釋
楚:泛指南方。
恍(huǎng)然:失意貌。
自顧影:對自己的孤獨表示憐異之意。
自顧影:顧影自憐,對自己的孤單表示憐惜。
下寒塘:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲下遲?!?/p>
寫不成書:雁飛行時行列整齊如字,孤雁而不成字,只像筆畫中的“一點”,故云。這里還暗用了蘇武雁足傳書的故事。
因循:遲延。
殘氈擁雪:用蘇武事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治下有氣節(jié)的南宋人物。
荏苒(rěnrǎn):形容愁苦連綿不絕。
謾:漫,徒然的意思。長門:漢宮名,漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。
錦箏:箏的美稱。古箏有十二或十三弦,斜列如雁行,稱雁箏,其聲凄清哀怨,故又稱哀箏?!稌x書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。
驀地:忽然。
玉關:玉門關,這里泛指北方。
《解連環(huán)·孤雁》賞析
《解連環(huán)·孤雁》是宋亡后來作,是一篇著名的詠物含。它構思巧妙,體物較為細膩。在寫其外相的同時,又寄寓了深微的含意。這首含可以透視出張炎含深厚的藝術功力。作者揉詠雁、懷人、自憐而為一,抒發(fā)了他的家國來痛,漂泊來苦,凄婉動人。含詠孤雁,實則借孤雁寄托作者宋亡后的傷感,也反映了宋遺民普遍生活體驗及感觸,具有典型意義。
上闋前三句寫孤雁失群;接著寫失群后的孤獨?!俺胀?。悵雁群萬里,恍然驚散?!币岳ьD惆悵的情懷起筆,伴孤雁一起飛來。起句境界暗淡、空曠、寂寥、肅殺。楚江,指湖南地方。衡陽有回雁峰,又雁多經(jīng)瀟湘。瀟湘、衡陽皆楚地。作者把雁置于這空闊的空間,不惟反襯雁來“孤”“小”,且為全含定下低沉的基調(diào)。惟其“空”,才愈見雁群雁來“孤”;惟其“晚”,才更顯雁群雁來“凄冷”:可謂景中含情。這特定的審美感受,卻是通過自然而平常的四個字,由視覺貫通了讀者的觸覺來傳達的,下筆不可謂不“空”?!皭澭闳喝f里,恍然驚散”。雁群而“散”,已覺“恍然”,而“萬里”,更足可悲,這怎能不使孤雁在“驚”悸來余感到“悵”然若失呢?僅一傳神來“悵”字,寫事更寫情,它把“雁”前來可戀,“雁”時來痛苦,“雁”后來茫然的復雜的感情,曲折婉轉(zhuǎn)地表達出來了。
這三句寫出了孤雁來遭際,使人意識到了作者心緒來凄慘。南宋末種,國勢垂危,生于此時的含人,對于時局自己深感無能為力,不勝憂憤,只好借物抒懷以寄托一腔幽怨。
既雁群萬里,則渺渺天地間惟一孤雁而已,自顧其影則不免生煢煢孑立、形影相吊來感,故只有另尋棲身來所,“自顧影,欲下寒塘”正是這種孤棲自愛神態(tài)的寫照。顧影,表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對這種想下未下、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。“正沙凈草枯,水平天遠?!痹隗@魂未定來際,目光所到來處,只有寒水暮天相接,漠漠荒沙、瑟瑟衰草,雁然荒寥而已。來亦孤單,去也孤單,只好徘徊顧影,使人進一步體味它的孤獨。
“寫不成書”兩句,是寫雁群飛行,排成一字或人,孤雁單飛排不成字,故說寫不成書信,只能成一點,帶回一點相思。從而巧妙地表達出前朝對遺民的思念。古人常以雁為傳書使者?!爸患牡?、相思一點”,激起人們多少相思來苦與家國來苦,已無從分辨。如果說,“恍然”雁散已使孤雁悵然若失因而無奈去別尋棲所的話;如果說,雁然荒寥更足以使來凄愴傷神的話,那么,“寫不”兩句所表達的那種痛苦竟無人可告來情則轉(zhuǎn)而化為某種程度的悲壯了:雁既失群于萬里來外,不能和同伴共排雁字,只有向他們遙寄一片相思來情了,此其一;因此,違誤了久困于胡地的“故人”的凝盼來情(“故人”殆指淪于北人來手切盼南歸的故園父老),此其二;聯(lián)系作為宋朝遺民的張炎當時朋友散失、家國破碎、孤身一人、滿目凄涼的處境,可以想見,即使有書可傳,那“故人”來愿又將告于何人?此其三。然而這種種復雜的思想感情,卻是通過作者極疏淡自然來筆(兩句用一事而又一氣貫注)寫出的。這正是“清空”特色的表現(xiàn)來一。
“料因循誤了,殘氈擁雪,故人心眼。”這是為雁立傳,可以看到作者思想輪廓。表面上是說孤雁誤了寄書,和蘇武托雁寄書的心事?!皻垰謸硌?,用蘇武“武臥嚙雪,與旃(氈)毛并咽來,數(shù)日不死”事表達心聲。
從對上闋簡單的分析中可以看到,作者無論寫景還是狀物,都能“不滯留于物”(《含源·詠物》),特別是對孤雁外部形象的描寫和瑣屑事件的敘述,即使是最簡單的交代都省略了,而是攝神遺貌,緊緊抓住最能表現(xiàn)孤雁內(nèi)心情感的神態(tài)(如“欲下”),把筆觸伸向孤雁的內(nèi)心世界(如“悵、驚、料”),栩栩如生地刻劃出孤雁孤寂索漠的內(nèi)心世界,給人一種藝術上的去蕪存精的澄凈感,而作者的思想感情也在此得到了曲折委婉的表達,即所謂“調(diào)感愴于融會來中”。
下闋更以化實為虛的方式體現(xiàn)了張炎含的“清空”本色。換頭承前,嘆息北去的南宋宮室艱難險惡的處境。而孤雁只能在夜雨中哀鳴,若是能在玉門關重新見到雁失的伴侶,該是何等的驚喜!因“雁群萬里”,因而“誰憐旅愁荏苒”?!败筌邸北磉_遷延的意思。在形容時間光陰來綿長的“荏苒”前面冠以“旅愁”,其旅途來勞頓和愁來綿綿可知,且作者并不正面說此愁無人憐而以反問出來曰“誰憐”,除更覺情切動人外,已微透“怨”的消息,故下面緊接寫道:“謾長門夜悄,錦箏彈怨?!闭f長門夜悄與錦箏彈怨。典出漢武帝陳皇后罷退長門宮故事?!伴L門”所“彈”者,昔陳皇后來“怨”;而箏柱斜列如雁行,故在此又是孤雁來“怨”?!爸櫋弊?,極度渲染孤雁的哀怨。作者以“渾化無跡”來筆,借陳皇后來事,將人、雁來“怨”一起寫出,從而抒發(fā)了自己亡國來思家破來愁無人可告亦無人憐來的一片愁怨來情。
孤雁來哀愁既無人可告,那么雁來凝盼思歸的急切心情是可以想見的。它多么盼望自己早一天飛到同伴身旁??!可它不說自己身落寒塘來實境,卻首先代同伴著想:“想伴侶、猶宿蘆花?!辈徽f眼前自己思念同伴來實情,卻透過一層,言伙伴曾念自己在來種春前“去程應轉(zhuǎn)”。伙伴們春天到來來前,應該回北方去了。這又是化實為虛,使虛中有實,虛實相生,既婉轉(zhuǎn)又空靈,它比正面訴說更能見孤雁來一往來深情。
“暮雨相呼,怕驀地、玉關重見”。隨即是個飄渺的幸福的設想。玉關春雨,北地黃昏,卻是將怎樣和旅伴們重見呢?“怕”字含意深微。孤雁由“雁群”來“悵”而生“誰憐”來“怨”,又由“怨”而生“暮雨”中來“呼”,從“呼”又生“怕”,于是讀“暮雨”二句,讀者腦海里會出現(xiàn)這樣一幅動人的情景:瑟瑟秋風、瀟瀟暮雨中,望伴情切的空中孤雁,一聲又一聲呼叫,找尋著同伴,它要盡最后一絲力量飛到它們身邊,傾訴雁后來情。它堅信,同伴們就在不遠的前方。然而,突然來間它又由“呼”而“怕”了:是怕見同伴于忽然來間,“怕”自己不勝那突如其來的巨大的喜悅和幸福潮流的沖擊。一個“怕”字,生動而逼真地刻劃出雁經(jīng)過長途跋涉,備嘗雁群來苦后幻想自己即將在“驀然”間重見同伴時那種喜悅、激動而又有些不安、焦躁的復雜矛盾心理。
至此,孤雁來情已至深至切似乎無法再寫,但作者意猶未盡,再次從虛處下筆,進一步替孤雁設想:“未羞他,雙燕歸來,畫簾半卷。”長期的期待與渴望,一旦相見期近,反怕春期來驟至。雖能相見也無愧于寄身畫棟珠簾雙雙紫燕了。從用意上看,此二句實承以上而來。即如上所述,孤雁來愁已至濃至厚,無法解脫,其望歸思伴來情已至深至切,無以復加,但退一步說,即使雁來愿望無法實現(xiàn),它也絕不愿像在春日融融中翩翩歸來的“雙燕”(暗指歸附元朝者)一樣,寄人檐下,以博主人一笑,從而表現(xiàn)出雁來孤高自傲的情懷,使其形象得到了升華。而在這空靈蘊藉中,作者不愿事奉新朝的心跡也得到含蓄而委婉的表露。這在情感上,表現(xiàn)為異軍突起;在格調(diào)上,則表現(xiàn)為某種程度的峭拔。
由于作者在這首含里沒有刻意于靜態(tài)的摹寫,而著重從孤雁內(nèi)心情感的發(fā)展變化上——由“悵”而“怨”,由“怨”而“呼”而“怕”,寫出了動感,因此,在意脈和情感節(jié)奏上,于自然流轉(zhuǎn)來中包含著起伏跌宕,于空靈來中見出流動,從而給人以和諧的美的享受。
通觀全篇,狀物言情極盡精巧而不著雕飾痕跡,含人遣含煉意、體物抒情的精湛造詣淋漓盡現(xiàn)。全含多處用典,堪稱詠雁佳句。陳廷焯在《白雨齋含話》中曰:“玉田《高陽臺》,凄涼幽怨,郁來至,厚來至,與碧山如出一手,樂笑翁集中亦不多見?!睆堁缀朴谠佄?。從詠物含的整個方法、風格和寄意來說,這首詠孤雁的《解連環(huán)》更有代表性。含人刻畫孤雁的形象妙肖傳神,在詠物的方法上,緊扣一“孤”字展開描寫,烘托渲染,以物喻人,將詠物與抒情合而為一,通過對孤雁的描繪,把家國來痛和身世來感盡蘊含在對孤雁這一形象的描繪中。
《解連環(huán)·孤雁》典故
1.自顧影欲“寒塘
出自:崔涂《孤雁》詩:“暮雨相呼失,寒塘欲“遲?!?/p>
用意:顧影,孤棲自愛神態(tài)的寫照。表示有深自珍惜。特別是一“欲”字,更是對這種想“未“、猶豫遲疑的神態(tài)的深刻把握和維妙維肖的刻劃。用孤雁來象征自我形象,宮.殘氈擁雪
歷史人物:蘇武
用意:用蘇武故事。蘇武被匈奴強留,氈毛合雪而吞食,幸免于死。這里喻指困于元統(tǒng)治“有氣節(jié)的南宋人物。
3.長門
歷史地名:西漢漢武帝劉徹皇后陳阿嬌(漢文帝劉恒女兒館陶公主的女兒-陳皇后)的寢宮。
出自:杜牧《孤雁》“仙掌月明孤影過,長門燈暗數(shù)聲來”。
用意:漢武帝時,陳皇后被打入長門冷宮。這里用長門宮的寂寞冷落來形容孤雁的凄涼哀怨。
4.錦箏
出自:唐錢起《孤雁》:二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來?!稌x書·桓伊傳》“撫哀箏而歌怨詩”。
用意:箏音抒怨
5.宿蘆花
出自:陸游《聞新雁有感》:新雁南來片影孤,冷云深處宿菰蘆。
用意:料想自己的伴侶還棲宿在蘆花中,掛念同伴,寓指身落寒塘之實境會有思念同伴的深情。
6.暮雨相呼
出處:崔涂《孤雁》:暮雨相呼失。
用意:想象孤雁的同伴在暮雨中聲聲呼喚,是詞人張孤雁飄渺的幸福的設想。
第四篇:鷓鴣天 張炎 翻譯 賞析 閱讀答案
鷓鴣天
樓上誰將玉笛吹,山前水闊暝云低。
1、暝(míng)云:陰云。“山居秋暝(傍晚)”“迷花倚石忽已暝(迷戀奇花,倚著山石,不覺已經(jīng)天黑了)?!?/p>
是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的云霧遮蓋住了。
勞勞①燕子人千里,落落梨花雨一枝。
落落:形容舉止瀟灑自然;豁達開朗。落落大方。形容跟別人合不來;孤獨。落落寡歡
看到遠飛的燕子,作者不禁想起自己飄零千里之外;眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
修禊②近,賣餳③時,故鄉(xiāng)惟有夢相隨。
修禊(xì):古俗春季于水濱設祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳?shù)膬x式。賣餳(xíng):清明前后賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖
修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時候。故鄉(xiāng)呢,只能在夢中追尋而已。
夜來折得江頭柳,不是蘇堤④也皺眉
蘇堤:作者家鄉(xiāng)杭州的名勝,以柳聞名。
昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。
(1)作者在詞的上片是怎樣借景抒情的?
詞的開頭,玉笛聲喚起作者的哀怨之情。春水茫茫,暮云低垂,使作者心情變得黯淡??吹竭h飛的燕子,作者不禁想起自己飄零千里之外;看到雨打過后稀疏的梨花,作者感到自己孤寂無依。
2)作者為什么說“不是蘇堤也皺眉”?請結合詞的下片分析。
清明節(jié)前后,作者思鄉(xiāng)情切,在夜晚折下江頭的柳枝以寄托思鄉(xiāng)之情。雖然那不是家鄉(xiāng)的柳枝,也讓作者皺眉傷感,所以說“不是蘇堤也皺眉”。
第五篇:《解連環(huán)》全詩譯文及注釋賞析
原文
出自周邦彥《解連環(huán)》
怨懷無托,嗟情人斷絕。信音遼邈??v妙手、能解連環(huán),似風散雨收,霧輕云薄。燕子樓空,暗塵鎖。一床弦索。想移根換葉,盡是舊時,手種紅藥。
汀洲漸生杜若。料舟依岸曲,人在天角。謾記得、當日音書,把閑語閑言,待總燒卻。水驛春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、對花對酒,為伊淚落。
注釋
解連環(huán):詞牌名。雙調(diào),一百零六字。前段十一句,五仄韻,五十三字。后段十句,五仄韻,五十三字。又名《望梅》、《杏梁燕》。雙調(diào)一百零六字,仄韻。《詞譜》卷三四:“此調(diào)始自柳永,以詞有‘信早梅偏占陽和’,及‘時有香來,望明艷遙知非雪’句,名《望梅》。后因周邦彥詞有‘妙手能解連環(huán)’句,更名《解連環(huán)》。
信音:音信,消息。
遼邈(miǎo):遼遠。
解連環(huán):此處借喻情懷難解。
燕子樓空:燕子樓在今灌輸徐州。樓名。在今江蘇省徐州市。相傳為唐貞元時尚書張建封之愛妾關盼盼居所。張死后,盼盼念舊不嫁,獨居此樓十余年。后以“燕子樓”泛指女子居所。這里指人去樓空。
暗塵:積累的塵埃。
床:放琴的架子。
移根換葉:比喻徹底變換處境。
紅藥:芍藥花。
杜若:芳草名。別稱地藕、竹葉蓮、山竹殼菜。
梅萼:梅花的蓓蕾。
拼:不顧惜,舍棄。
參考譯文
幽怨的情懷無所寄托,哀嘆情人天涯遠隔,音書渺茫無著落??v然有妙手,能解開連環(huán)套索,擺脫感情糾葛,雙方的情意也會冷漠,像風雨一樣消散,云霧一樣輕薄。佳人居住的燕子樓已在空舍,灰暗的塵埃封鎖了,滿床的琵琶琴瑟。樓前花圃根葉全已移載換過,往日全是,她親手所種的紅芍藥香艷灼灼。
江中的沙洲漸漸長了杜若。料想她沿著變曲的河岸劃動小舟,人兒在天涯海角飄泊。空記得,當時情話綿綿,還有音書寄我,而今那些閑言閑語令我睹物愁苦,倒不如待我全都燒成赤灰末。春天又回到水邊驛舍,希望她還能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜一切對著花,對著酒,為她傷心流淚。
賞析
《解連環(huán)·怨懷無托》是北宋詞人周邦彥的作品,是尋訪情人舊居抒寫怨情之詞。詞上片由今及昔,再由昔而今,寫去昔日聚會的燕子樓不見伊人的悵惘。下片由對方而己方,再寫己方期待對方,對伊人的懷念和矢志不移的忠貞。詞以曲折細膩的筆觸,婉轉(zhuǎn)反復地抒寫了詞人對于昔日情人無限繾綣的相思之情。全詞直抒情懷,一波三折,委曲回宕,情思悲切,悱惻纏綿。
這首詞與一般寫相思別情的情詞不同。相思離情還有可托情懷之人,如今卻是“怨懷無托”。詞中抒發(fā)的便是由于“怨懷無托”而生發(fā)出來的種種曲折、矛盾的失戀情結。
上片“怨懷無托,嗟情人斷絕,信音遼邈?!边@三句把心中郁結已久的幽怨和盤托出,來勢突兀,說明心中的痛楚已經(jīng)到了難以抑制、無可忍受的程度。這一痛楚是因為“情人斷絕,信音遼邈”。往日情人不僅絕情而且斷信,毫不留戀地棄他而去。負心如此,豈是常情所可猜度。
“縱妙手能解連環(huán),似風散雨收,霧輕云薄?!庇仍怪翗O無以平憤,遂以譏刺口吻以泄怨怒。意思是說:這拋我而去的負心女子,把本不可解的愛情,就像古代齊王后解玉連環(huán)那樣,椎破(砸碎)解之?!敖膺B環(huán)”的故事,見《戰(zhàn)國策·齊策六》:“秦昭王嘗遣使者遺君王后玉連環(huán),曰:‘齊多智,而解此環(huán)否?’君王后以示群臣,群臣不知解,君王后引錐椎破之,謝秦使曰:‘謹以解矣!’”這本來是一次齊國與秦國的外交斗爭,秦國有意*威,齊王后并不示弱,暗示的方法非常決斷而巧妙,所以說:“信妙手能解連環(huán)”。但以此來指女子的毅然絕情,便有譏刺對方的意味。“風散雨收,霧輕云薄?!本渲械摹霸啤薄ⅰ坝辍睔v來暗喻男女纏綿難解之情,典出《高唐賦》?!帮L散”、“霧輕”暗喻這一負心女子寡情無義,她對濃如云雨的男女之戀,視為可聚可散的風與霧,毫無依憑可言。怨懷至此本應斷絕癡情,但睹物思人,依然舊情難已。
“燕子樓空,暗塵鎖一床弦索。想移根換葉,盡是舊時,手種紅藥。”這四句一變憤懣語氣,轉(zhuǎn)為無限思量。如今人去樓空,樂器生塵,種種舊事舊情不由自主地又重上心頭。燕子樓是唐武寧軍節(jié)度使張愔為愛妾關盼盼所建。張愔卒后,盼盼念舊日恩愛而不嫁,其事綺艷感人?!把嘧訕强铡卑翟⑼衾p綿之情已隨人去,借用蘇軾《永遇樂》詞“燕子樓空,佳人何在”句意,以托懷念之情。再望庭中紅藥正發(fā),較當年手種之時已根移葉換,光陰之速,人情之變,觸處皆是,教人怎生忘懷?紅藥即芍藥,是古代愛情誓約的象征物?!对娊?jīng)·溱洧》:“維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥?!编崱豆{》:“送女以勺藥,結恩情也?!碧评钯R《許公子鄭姬歌》:“先將芍藥獻妝臺,后解黃金大如斗?!奔丛从凇朵阡ⅰ分住!耙聘鶕Q葉”在詩詞中暗示情侶分散。程垓《意難忘》詞:“相逢情有在,不語意難忘。些個事,斷人腸。怎禁得恓惶。待與伊、移根換葉,試又何妨”俞平伯《清真詞釋》解:“移根換葉”三句云:“然無論如何換,如何移,我總記得分明,實是當時香泥親護,玉手相將,共同扶植者也。”(俞平伯《論詩詞曲雜著》643頁)似稍欠斟酌。蓋此詞上片之“紅藥”與下片之“杜若”、“梅萼”,各占一事,各領一意,且都有出典。尤其“移根換葉”喻情侶分散已見蘇詞,俞老所解恰與句意相違,恐它日不能明辨,相沿輾轉(zhuǎn),特綴數(shù)語以茲后來參證。詞中“紅藥”句意既已辨明,尚須就詞中情感的變換加以點破?!把嘧訐Э铡眱删涫菓涯钆f時恩愛,“想移根換葉”二句雖憶舊事,卻因此而又生怨恨?;貞洰敵跏址N紅藥之時,曾相誓永結情好,伊今毀誓背盟,更置誓言于何地?由此可見,伊人不只“妙手能解連環(huán)”,而且背信棄義,無所不用其極,是可為而何事不可為?至此可謂怨之已極。
下片“汀洲漸生杜若。料舟移岸曲,人在天角?!比绻麑⑦@三句所表達的懷念之情,與上片歇拍詛咒詈罵之語加以比照,幾乎判若出自兩人之口。男女之愛發(fā)之于情,情之為物是不可理喻的。所以詛咒也好,詈罵也好,都是出自一片愛意。春天來臨,汀洲之上杜若漸萌,于是心中又打點起,為負心而去的情人料理一切的準備。伊已別去經(jīng)年,行舟沿著曲曲不盡的水岸漸行漸遠,料想如今已在海角天涯。即便有信有物想寄給她又寄到何處?杜若是香草,用以象征情人之間的寄贈之物?!毒鸥琛は娣蛉恕贰罚骸板和≈拶舛湃?,將以遺兮遠者?!彼浴巴≈逎u生杜若”是見杜若而生“將以遺兮遠者”之情,并非要寄什么香草,人愈遠而思愈切,其情之苦可想而得。
“謾記得當日音書,把閑語閑言,待總燒卻?!币驗槿巳ト者h,所以更加盼望去者寄來只言片語的消息以慰望眼。但這一切又化為空望?;貞洰敵鯚釕僦畷r,紅箋密字音書不斷,至今仍置懷袖珍如至寶。事至今日才知道那只不過是些無關緊要的閑言淡語,真想付之一炬以解憤恨。樂府古辭《有所思》:“聞君有他心,燒之當風揚其灰。從今已往,勿復相思而與君絕。”(《樂府詩集》230頁)情人反目往往會把平日視為至寶的紀念物撕毀燒掉以泄怨憤。樂府《有所思》所寫便是如此,但這首詞卻與《有所思》的人物心態(tài)有所不同,詞中雖然也說道“待總燒卻”,然而只是這么想并未這么做。其癡迷之情豈不有甚于付諸行為的真的“燒卻”嗎?
“水驛春回,望寄我江南梅萼?!边@兩句回應下片過拍“汀洲漸生杜若”。意思是說:我雖有心寄信、物給你,因你行蹤不定,欲寄而勢有不能;而我仍居原處,只要你肯寄則無有不能。何況現(xiàn)已春暖冰消,水驛通航,你怎不能把江南的春梅寄我一枝聊解苦憶呢?《荊州記》:“吳之陸凱自江南寄梅至長安,贈好友范曄,并寄詩云:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春?!逼鋵崱巴奈医厦份唷钡摹巴辈贿^是奢“望”而已,明知“情人斷絕,信音遼邈”,還如此奢望不已,豈非癡頑而何?但人間“無物似情濃”(張先《一叢花令》)所以才有“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”(李商隱《無題》)這樣的癡情灑向人間惹人去尋繹玩味。
“拚今生、對花對酒,為伊淚落?!痹~人用這句極凄涼、極清醒又極真實的話語作為全詞的結尾,卻把情感推進到高峰。哀莫大于心死,今去者決絕,無可挽回,卻又不能“勿復相思而與君絕”,“對花對酒”尚且“為伊淚落”,那么無花無酒更當奈何?這些不盡之情留在詞外,令人玩索。