欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      楊柳枝詞原文及翻譯(5篇范例)

      時間:2019-05-15 13:06:33下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《楊柳枝詞原文及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《楊柳枝詞原文及翻譯》。

      第一篇:楊柳枝詞原文及翻譯

      楊柳枝詞原文及翻譯是怎樣的?下面是小編為您帶來的資料,歡迎閱讀,謝謝。

      楊柳枝詞原文及翻譯

      楊柳枝詞

      唐代:白居易

      一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。

      永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?

      譯文及注釋

      譯文

      春風吹拂柳枝隨風起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。

      永豐坊西角的荒園里,整日都沒有人,這柳枝屬于誰?

      注釋

      ⑴千萬枝:一作“萬萬枝”。

      ⑵永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

      ⑶阿(?。┱l:疑問代詞。猶言誰,何人。

      賞析

      此詩前兩句寫柳的風姿可愛,后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。

      詩中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美?!按猴L千萬枝”,是說春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。

      一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風,寫的仍是風中情景,風中之柳,才更能顯出枝條之軟。

      句中疊用兩個“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動,與詩中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動。《唐宋詩醇》稱此詩“風致翩翩”,確是中肯之論。

      這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。詩于第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強調(diào)垂柳之不得其地?!拔鹘恰睘楸酬栮幒?,“荒園”為無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,又有誰來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因為生得其地,卻備受稱贊,為人愛惜。

      詩人對垂柳表達了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

      這首詠物詩,抒發(fā)了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由于朋黨斗爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也為避朋黨傾軋,自請外放,長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有詩人自己的身世感慨在內(nèi)。

      此詩將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當時就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩,并寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也?!庇镭S坊為唐代東都洛陽坊里名。白居易于公元842年(武宗會昌二年)以刑部尚書致仕后寓居洛陽,直至公元846年(會昌六年)卒;盧貞公元844年(會昌四年)七月為河南尹(治所在洛陽)。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后有詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白氏此詩約作于公元843-845年(會昌三年至五年)之間。移植永豐柳詔下達后,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩。

      白居易

      白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

      第二篇:柳枝詞原文翻譯及賞析

      柳枝詞原文翻譯及賞析(匯編6篇)

      柳枝詞原文翻譯及賞析1

      楊柳枝詞九首·其一

      塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹小山詞。

      請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝。

      翻譯

      塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,淮南小山為楚辭《招隱士》作詞。

      請你不要再吹奏前朝的曲子,來聽聽新創(chuàng)作的《楊柳枝》。

      注釋

      梅花:指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》。

      桂樹:指西漢淮南王劉安的門客小山作的《招隱士》,其首句為“桂樹叢生兮山之幽”。

      翻:改編;一說演奏。

      創(chuàng)作背景

      楊柳乃北方風物,詩中明言長安及洛陽金谷園、銅駝陌、煬帝行宮等,可推知是晚年在東西二京時期所作。劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有組詩《楊柳枝詞八首》,劉禹錫的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作。本詩即是其中的第一首。

      賞析

      劉禹錫的樂府小章《楊柳枝詞》,一共有九首,這是其中的第一首,可說是這組詩的序曲,鮮明地表現(xiàn)了他在文學創(chuàng)作上的革新精神。

      首句“梅花”,指漢樂府橫吹曲中的《梅花落》曲,用笛子吹奏(羌笛是笛的一種),其曲調(diào)流行后世,南朝以至唐代文人鮑照、吳均、徐陵、盧照鄰、沈佺期等都有《梅花落》歌詞,內(nèi)容都與梅花有關(guān)。(見《樂府詩集》卷二四)這句意思說,起源于塞北的《梅花落》是用笛子吹奏的樂曲。

      次句講的是《楚辭》中的《招隱士》篇。相傳西漢淮南王劉安門客小山之徒作《招隱士》篇來表現(xiàn)對屈原的哀悼。《招隱士》首句云,“桂樹叢生兮山之幽”,下文又兩處有“攀援桂枝兮聊淹留”之句,所以劉禹錫詩中以桂樹指代《招隱士》篇?!墩须[士》雖然篇章短小,但情辭悱惻動人,為后代所傳誦。篇中“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句尤為后世文人所賞愛,樂府雜曲歌辭有《王孫游》曲,南齊謝朓與王融、唐崔國輔均有歌詞,即從此兩句衍化出來。(見《樂府詩集》卷七四)次句意思是說,《招隱士》是淮南小山的歌詞?!睹坊洹非鋈?,歌詠梅花,《招隱士》出自淮南王門下,屢屢詠及桂樹,它們與《楊柳枝詞》(詠柳)都以樹木為歌詠對象,在內(nèi)容上有相通的地方,所以劉禹錫拿它們來與《楊柳枝詞》相比。

      《梅花落》、《招隱士》雖是產(chǎn)生于西漢的作品,但長久流傳后世,到唐朝仍為人們所吟唱傳誦。唐代文士不但寫《梅花落》、《王孫游》樂府古題詩,而且在其他篇什中也常詠及這兩個作品。如李白詩云:“黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花?!保ā杜c史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》)“落梅花”即指奏《梅花落》曲。王維詩云:“春草明年綠,王孫歸不歸?”(《送別》)即化用《招隱士》句意。這都可以說明這兩個作品在唐代的影響。

      劉禹錫固然也重視這兩個作品的歷史地位和長遠影響,但他本著文學必須創(chuàng)新的原則,向時人提出:“請君莫奏前朝曲,聽唱新翻楊柳枝?!敝赋觯骸睹坊洹?、《招隱士》這兩個作品畢竟是前朝之曲,不要再奏了,現(xiàn)在還是聽他改舊翻新的《楊柳枝詞》吧?!墩蹢盍吩瓉硪彩菢犯f曲。樂府橫吹曲中有《折楊柳》曲,鼓角橫吹曲中有《折楊柳歌辭》、《折楊柳枝詞》,相和歌辭中有《折楊柳行》,清商曲辭中有《月節(jié)折楊柳歌》,其歌辭大抵是漢魏六朝的作品,都用五言古體來抒寫。唐代不少文人所作《楊柳枝詞》,從白居易、劉禹錫以至晚唐的李商隱、溫庭筠、薛能等的許多作品,卻都用七言近體的七絕形式來寫作,雖然內(nèi)容仍詠楊柳或與楊柳有關(guān)的事物,在形式上確是翻新了。唐人常用絕句配樂演唱,七絕尤多。《樂府詩集》都編入近代曲辭,表明它們是隋唐時代的新曲調(diào)。

      劉禹錫晚年與白居易唱和酬答,白居易有《楊柳枝》組詩八首,其第一首云:“《六么》《水調(diào)》家家唱,《白雪》《梅花》處處吹。古歌舊曲君休聽,聽取新翻《楊柳枝》?!眲⒂礤a的《楊柳枝》組詩九首,就是與白居易唱和之作,因此首篇“塞北梅花”一章,在構(gòu)思、造語上都非常接近。比較起來,劉的“請君莫奏”二句比白的“古歌舊曲”二句,語言更為精警動人,因而贏得更多讀者的喜愛。這兩句詩,不僅概括了詩人的創(chuàng)作精神,而且那些致力于推陳出新的人們,也都可以借用它們來抒發(fā)自己的胸懷,因此可說含蘊豐富,饒有啟發(fā)意義。

      此篇上下兩聯(lián)都接近對偶,每聯(lián)意思都對稱,詞語則是大部分對稱,于大體整齊勻稱中顯出流動自然之美。

      柳枝詞原文翻譯及賞析2

      詠柳/柳枝詞原文:

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

      譯文

      如同碧玉裝扮成的高高的柳樹,長長的柳條柔嫩輕盈,像千萬條綠色的絲帶低垂著,在春風中婆娑起舞。這一片 片纖細柔美的柳葉,是誰精心裁剪出來的呢?就是這早春二月的風,溫暖和煦,恰似神奇靈巧的剪刀,裁剪出了一絲絲柳葉,裝點出錦繡大地。

      注釋

      {1}柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。此詩描寫的是垂柳。{2}碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉的顏色如碧綠色的玉。{3}妝成:裝飾,打扮。{4}一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。{5}絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。{7}二月:二月,正是初春時節(jié)。{8}似:好像,如同,似乎。

      詠柳/柳枝詞欣賞

      楊柳的形象美是在于那曼長披拂的枝條。一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這是誰都能欣賞的。古典詩詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的腰身,也是讀者所經(jīng)常看到的。這詩別出新意,翻轉(zhuǎn)過來?!氨逃駣y成一樹高”,一開始,楊柳就化身為美人而出現(xiàn):“萬條垂下綠絲絳”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了。《南史》說劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,“條甚長,狀若絲縷。”齊武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個關(guān)于楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點痕跡的。

      “碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的“春風”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地換上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩人藝術(shù)構(gòu)思一系列的過程。詩歌里所出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。

      我國古代有不少著名的美女,柳,為什么單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個人在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會聯(lián)想到“碧玉破瓜時”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《采蓮賦》)之類的詩句。碧玉在古代文學作品里,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候;和下文的“細葉”“二月春風”又是有聯(lián)系的。

      “碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細葉誰載出,二月春風似剪刀?!痹谫R知章之前,有誰想過春風像剪刀?把乍暖還寒的二月春風由無形化為有形,它顯示了春風的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩的典范之作。

      此詩借柳樹歌詠春風,把春風比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩的成功之處。因此《唐詩箋注》云:“賦物入妙,語意溫柔?!?/p>柳枝詞原文翻譯及賞析3

      柳枝詞 宋朝 鄭文寶

      亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。

      不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

      《柳枝詞》譯文

      高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不舍,直到半醉才離去。

      不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶著行人遠去,滿載著離恨去到那遙遠的江南。

      《柳枝詞》注釋

      亭亭:高高聳立的樣子。

      畫舸(gě):即畫船。

      半酣:半醉。

      《柳枝詞》賞析

      該詩首句是說一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現(xiàn)的是一個“等”字?!巴ねぁ倍嘤脕硇稳莨媚镏鐥l、靚麗,作者卻用來描寫船,可見作者的構(gòu)思不同一般?!跋怠钡暮竺媸÷粤速e語,與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響。“春潭”化用李白的“桃花潭水深千尺”,用筆老到,布局精巧。該句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈別的風俗,因為“柳”諧“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯(lián)所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。

      “直到行人酒半酣”以“直待”接續(xù),回答了等的對象:行人,也就是將要離開家鄉(xiāng)的人。在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,做最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”的意思。同時也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是為了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫舸”停在水中這一特寫背景下,創(chuàng)立了似乎是游春的場面,而下句轉(zhuǎn)入離別,出現(xiàn)心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現(xiàn)在句中。這兩句語言很含蓄,意思卻很明白。這里不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,無理而妙。

      三四句作者直寫離別。第三句在首句“點染的畫船上做文章,說不管煙波浩渺,不管風風雨雨,行人終將離去,畫船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。

      最后一句“載將離恨過江南”將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫船帶走行人,也不寫行人的離恨,而是說船帶走的是離恨,多了一層轉(zhuǎn)折,加深了意境。同時把離愁悲恨這一抽象的情態(tài)想象成實在的物質(zhì),可以放在船上運走,就更為奇妙。此詩在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現(xiàn)了心中的凄苦,為人所稱道。這一手法為后代詩人借鑒。好的比喻,好的意境,是不怕重復(fù)的。

      《柳枝詞》這一題目是后人加的。古代有折柳贈別的風俗,所以寫柳也多與敘別相聯(lián)系。詩第一句中的“系”字,就包涵著楊柳。其實此詩中心不在詠柳,而在詠別。

      如何把無形的別情直觀可感地寫出來,這首詩的構(gòu)思有三點值得稱道的地方:

      一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化為有形的,可以被運載的東西,同時也顯示出別情的沉重。

      二是移情于物。清人吳喬說此詩,“人自離別,卻怨畫舸”,似乎是這無情的畫舸,在經(jīng)過一段沉默難耐的等待之后,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無奈,遷怨于物,如此言情,深婉蘊藉。

      三是“此詩首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨別”。七絕詩通常分為兩節(jié),前兩句與后兩句間有一個轉(zhuǎn)折,而此詩一氣而下,使我們直覺得相別之干脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。

      《柳枝詞》創(chuàng)作背景

      公元975年(北宋開寶八年)宋滅南唐后,鄭文寶仍被宋朝廷錄用,被任命廣文館生。為此詩乃作者宦途中所作,抒寫詩人在運河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨。

      柳枝詞原文翻譯及賞析4

      原文

      亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。

      不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

      翻譯

      作者:文斐

      一艘艘畫船系著楊柳樹枝??吭诎哆?,岸邊的楊柳樹隨風搖擺。詩人看著岸上的行人在附近的酒家飲酒送別還沒喝到一半,船家卻已經(jīng)載著朋友起錨遠走了。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,無情的畫船帶著行人離去了,將越走越遠,滿載著離恨去遙遠的江南。

      賞析

      詩人還描繪了一個生活畫面:“酒半酣”酒只半酣,船卻起錨,多么的不舍和無奈??!三四句,字面上是說行人“不管煙波與風雨”,依然遠去,實際上是借對友人的毫無道理的埋怨進一步抒發(fā)自己依依不舍的真摯情誼。

      這首詩抒寫離情別恨?!巴ねぁ本涫钦f一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩題相照應(yīng),已暗示了所系之處。古代有折柳贈別的風俗,因為“柳”諧“留”音,寓有惜別之意。劉禹錫《楊柳枝詞》其八說:“長安陌上無窮柳,惟有垂楊管別離”。因此,本詩第一句所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。我們可以想見,在船將發(fā)未發(fā)之際,送行者和行人依依話別,作最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人”(王維《送元二使安西》)的意思。同時也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是為了排遣離憂。語言很含蓄,意思卻很明白。三四句是說,不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,無情的畫船帶著行人離去了,將越走越遠,滿載著離恨去遙遠的江南。這里不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,真是無理而妙?!安还堋眱蓚€字,包含了送行者相留不住的怨情,也表現(xiàn)了行人欲留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。末句將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。

      此詩用清新柔婉的筆調(diào),描寫了一個生動的送別場面,極富詩情畫意,詩風委婉細膩,情真意切,為后來許多詞曲作者所仿效。周邦彥把這首詩改寫為《尉遲杯》詞:“無情畫舸,都不管煙波前浦,等行人醉擁重衾,載得離恨歸去?!崩钋逭铡段淞甏骸罚骸爸豢蛛p溪舴艋舟,載不動,許多愁”;王實甫《西廂記》“遍人間煩惱填胸臆,量這些大小車兒如何載得起。”這些詞句顯見地都是受了本詩的影響寫出的。

      這是首詩味雋永,意境優(yōu)美,情致深婉的佳作。送別詩的風流早已被唐人占盡,但這一首確實是可以和唐人比美。《蔡寬夫詩話》說鄭文寶的詩“須在王摩詰伯仲之間,劉禹錫、杜牧之不足多也。”盡管這一評價有夸大其詞之嫌,但還是有些道理。

      首句很有詩情畫意,“亭亭”多用來形容姑娘之苗條、靚麗,作者卻用來描寫船,可見構(gòu)思不同一般;“系”的后面省略了賓語,讓人聯(lián)想起劉禹錫的“只有垂楊綰別離”,且暗切題意,手法不同凡響;“春潭”自然使人想起李白的“桃花潭水深千尺”,春潭的美麗景象一下子就浮上了讀者的腦海,確實是用筆老到,布局精巧。這樣一幅春潭送別圖就非常完美地展現(xiàn)了出來。第二句寫送別時的情景,自然使人想到王維的“勸君更盡一杯酒”,而不是白居易的“醉不成歡慘將別”,因為主、客都只有“半酣”,且臨別時“帳飲無緒”,怕“酒入愁腸,化作相思淚”。第三句一下子就讓人想起柳永的“念去去千里,暮靄沉沉楚天闊”和崔顥的“煙波江上使人愁”,以及王維的“西出陽關(guān)無故人”,別情充溢宇宙。

      最值得贊賞的是末句。恨也好,愁也好,怨也好,都是無形的,既看不見,也摸不著,沒有點創(chuàng)造性思維,是難以形容的。前人曾把愁、怨、恨“物化”,說它可以量——“誰知一寸心,乃有萬斛愁”,可以拋——“故已拋愁與后人”,可以剪——“剪不斷,理還亂,是離愁”,可以割——“美酒如刀割斷愁”…鄭文寶用“載”是一個創(chuàng)新,他把愁恨搬上了船,后來李清照反過來說,這船“載不動許多愁”,王實甫又把它搬上了車,“量這些大小車兒如何載得起”,筆者也曾把它搬上飛機,“波音縱愿馱奴怨,載向云霄當墜”。這一個看似簡單的“載”字,不知為后人的創(chuàng)作提供了多少空間!

      《柳枝詞》這一題目是后人加的。古代有折柳贈別的風俗,所以寫柳也多與敘別相聯(lián)系。劉一禹錫《柳枝詞》說:“長安陌上無窮樹,只有垂楊綰離別?!?/p>

      詩第一句中的.“系”字,就包涵著楊柳?!吨袂f詩話》卷十七引《詩事》里的話說:“終篇了不道著‘柳’,唯一‘系’字是工夫,學者思之?!逼鋵嵈嗽娭行牟辉谠伭谠亜e。

      如何把無形的別情直觀可感地寫出來,這首詩的構(gòu)思有三點值得稱道的地方:

      一是第四句中的“載”字,把抽象的別情化為有形的,可以被運載的東西,同時也顯示出別情的沉重。這一形象化的說法,后來常被詩人所仿效,如周邦彥用入其《尉遲杯》一詞中:“無情畫舸,都不管煙波隔南浦。等行人,醉擁重衾,載將離恨歸去。”

      二是移情于物。清人吳喬說此詩,“人自離別,卻怨畫舸”,似乎是這無情的畫舸,在經(jīng)過一段沉默難耐的等待之后,只等行人上了船,便毫不遲疑地把人載向江南。人情無奈,遷怨于物,如此言情,深婉蘊藉。

      三是如清人陳衍《宋詩精華錄》所說,“此詩首句一頓,下三句連作一氣說,體格獨別”。七絕詩通常分為兩節(jié),前兩句與后兩句間有一個轉(zhuǎn)折,而此詩一氣而下,使我們直覺得相別之干脆、舟行之飛速,不容人有絲毫的纏綿悱惻,有力地烘托出濃重的怨別之意。

      柳枝詞原文翻譯及賞析5

      一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。

      永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?

      古詩簡介

      《楊柳枝詞》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首七言絕句。這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態(tài),詩人所抓的著眼點是柳條,寫出了動態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因為柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當時的人才選拔機制和相關(guān)政府官員。

      翻譯/譯文

      春風吹拂柳枝隨風起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。

      永豐坊西角的荒園里,整日都沒有人,這柳枝屬于誰?

      注釋

      ⑴千萬枝:一作“萬萬枝”。

      ⑵永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

      ⑶阿(ā)誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩,并寫了題序說:“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書曾賦詩,傳入樂府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價,非虛言也。”白居易于武宗會昌二年(842)以刑部尚書致仕后寓居洛陽,直至會昌六年去世;盧貞于會昌四年七月任河南尹(治所在洛陽)。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白居易此詩約作于公元會昌三年至五年之間。移植永豐柳詔下達后,他還寫了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩。

      賞析/鑒賞

      此詩前兩句寫柳的風姿可愛,后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。

      詩中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美?!按猴L千萬枝”,是說春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風,寫的仍是風中情景,風中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動,與詩中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動?!短扑卧姶肌贩Q此詩“風致翩翩”,確是中肯之論。

      這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。詩于第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強調(diào)垂柳之不得其地?!拔鹘恰睘楸酬栮幒兀盎膱@”為無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,無人來一顧,只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因為生得其地,卻備受稱贊,為人愛惜。詩人對垂柳表達了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

      這首詠物詩,抒發(fā)了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由于朋黨斗爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也為避朋黨傾軋,自請外放,長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有詩人自己的身世感慨在內(nèi)。

      此詩將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當時就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。

      柳枝詞原文翻譯及賞析6

      楊柳枝詞

      唐代:白居易

      一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。

      永豐西角荒園里,盡日無人屬阿誰?

      譯文及注釋

      一樹春風千萬枝,嫩于金色軟于絲。

      春風吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

      千萬枝:一作“萬萬枝”。

      永豐西角荒園里,盡日無人屬阿(ā)誰?

      永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?

      永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。

      譯文

      春風吹拂,千絲萬縷的柳枝隨風起舞,枝頭嫩芽一片鵝黃,飄蕩的柳枝比絲縷還要柔軟。

      永豐坊西角的荒園里,沒有一人光顧,這美好的柳枝又能屬于誰呢?

      注釋

      千萬枝:一作“萬萬枝”。

      永豐:永豐坊,唐代東都洛陽坊名。

      阿(?。┱l:疑問代詞。猶言誰,何人。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于這首詩,當時河南尹盧貞有一首和詩。白居易于公元842年致仕后寓居洛陽,直至公元846年卒;盧貞公元844年七月為河南尹。白詩寫成到傳至京都,須一段時間,然后有詔旨下達洛陽,盧貞始作和詩。據(jù)此推知,白氏此詩約作于公元843-845年(會昌三年至五年)之間。

      賞析

      這是一首寫景寓意詩,前兩句寫景,極寫柳樹的美態(tài),詩人所抓的著眼點是柳條,寫出了動態(tài)、形態(tài)和色澤顯出它的材質(zhì)之美。后兩句寫的是詩人對柳樹遭遇及自己的評價,因為柳樹所生之地不得其位,而不能得到人的欣賞,寓意懷才不遇而鳴不平,含蓄地抨擊了當時的人才選拔機制和相關(guān)政府官員。

      此詩前兩句寫柳的風姿可愛,后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。

      詩中寫的是春日的垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩亦即于此著筆。首句寫枝條之盛,舞姿之美?!按猴L千萬枝”,是說春風吹拂,千絲萬縷的柳枝,隨風起舞。一樹而千萬枝,可見柳之繁茂。次句極寫柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風和煦,柳枝綻出細葉嫩芽,望去一片嫩黃;細長的柳枝,隨風飄蕩,比絲縷還要柔軟?!敖鹕?、“絲”,比譬形象,寫盡早春新柳又嫩又軟之嬌態(tài)。此句上承春風,寫的仍是風中情景,風中之柳,才更能顯出枝條之軟。句中疊用兩個“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動,與詩中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫得極生動。《唐宋詩醇》稱此詩“風致翩翩”,確是中肯之論。

      這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當受到人們的贊賞,為人珍愛;但詩人筆鋒一轉(zhuǎn),寫的卻是它荒涼冷落的處境。

      詩于第三句才交代垂柳生長之地,有意給人以突兀之感,在詩意轉(zhuǎn)折處加重特寫,強調(diào)垂柳之不得其地?!拔鹘恰睘楸酬栮幒?,“荒園”為無人所到之處,生長在這樣的場所,垂柳再好,又有誰來一顧呢?只好終日寂寞了。反過來說,那些不如此柳的,因為生得其地,卻備受稱贊,為人愛惜。詩人對垂柳表達了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫的動人風姿,正好形成鮮明的對比;而對比越是鮮明,越是突出了感嘆的強烈。

      這首詠物詩,抒發(fā)了對永豐柳的痛惜之情,實際上就是對當時政治腐敗、人才埋沒的感慨。白居易生活的時期,由于朋黨斗爭激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩人自己,也為避朋黨傾軋,自請外放,長期遠離京城。此詩所寫,亦當含有詩人自己的身世感慨在內(nèi)。

      此詩將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩明白曉暢,有如民歌,加以描寫生動傳神,當時就“遍流京都”。后來蘇軾寫《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無人,誰見金絲弄晴晝”之句,隱括此詩,讀來仍然令人有無限低回之感,足見其藝術(shù)力量感人至深了。

      第三篇:詠柳柳枝詞原文翻譯及賞析

      詠柳柳枝詞原文翻譯及賞析2篇

      詠柳柳枝詞原文翻譯及賞析1

      原文:

      [唐代] 賀知章

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

      譯文

      高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。

      不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,就是二月的春風,如同神奇的剪刀。

      注釋

      碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

      妝:裝飾,打扮。

      一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

      絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

      裁:裁剪。

      似:如同,好像。

      賞析:

      第一句寫樹,將樹擬人化,讓人讀時能感覺出柳樹就像一位經(jīng)過梳妝打扮的亭亭玉立的美人。這里的“碧玉”應(yīng)該是有兩層含義:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個字在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。“碧玉”二字用典而不露痕跡,南朝樂府有《碧玉歌》,其中“碧玉破瓜時”已成名句。還有南朝蕭繹《采蓮賦》有“碧玉小家女”,也很有名,后來形成“小家碧玉”這個成語。“碧玉妝成一樹高”就自然地把眼前這棵柳樹和古代的妙齡少女聯(lián)系起來,而且聯(lián)想到她穿一身嫩綠,楚楚動人,充滿青春活力。

      第二句就此聯(lián)想到那垂垂下墜的柳葉就是少女身上垂墜的綠色絲織裙帶。中國是產(chǎn)絲大國,絲綢為天然纖維的皇后,向以端莊、華貴、飄逸著稱,那么,這棵柳樹的風韻就可想而知了。

      第三句由“綠絲絳”繼續(xù)聯(lián)想,這些如絲絳的柳條似的細細的柳葉兒是誰剪裁出來的呢?先用一問話句來贊美巧奪天工可以傳情的如眉的柳葉,最后一答,是二月的春風姑娘用她那靈巧的纖纖玉手剪裁出這些嫩綠的葉兒,給大地披上新裝,給人們以春的信息。這兩句把比喻和設(shè)問結(jié)合起來,用擬人手法刻畫春天的美好和大自然的工巧,新穎別致,把春風孕育萬物形象地表現(xiàn)出來了,烘托無限的美感。

      總的來說,這首詩的結(jié)構(gòu)獨具匠心,先寫對柳樹的總體印象,再寫到柳條,最后寫柳葉,由總到分,條序井然。借柳樹歌詠春風,把春風比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。在語言的運用上,既曉暢,又華美。

      詠柳柳枝詞原文翻譯及賞析2

      詠柳/柳枝詞原文:

      碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

      不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

      譯文

      如同碧玉裝扮成的高高的柳樹,長長的柳條柔嫩輕盈,像千萬條綠色的絲帶低垂著,在春風中婆娑起舞。這一片 片纖細柔美的柳葉,是誰精心裁剪出來的呢?就是這早春二月的風,溫暖和煦,恰似神奇靈巧的剪刀,裁剪出了一絲絲柳葉,裝點出錦繡大地。

      注釋

      {1}柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。此詩描寫的是垂柳。{2}碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉的顏色如碧綠色的玉。{3}妝成:裝飾,打扮。{4}一樹:滿樹。一,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。{5}絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若干部分。{7}二月:二月,正是初春時節(jié)。{8}似:好像,如同,似乎。

      詠柳/柳枝詞欣賞

      楊柳的形象美是在于那曼長披拂的枝條。一年一度,它長出了嫩綠的新葉,絲絲下垂,在春風吹拂中,有著一種迷人的意態(tài)。這是誰都能欣賞的。古典詩詞中,借用這種形象美來形容、比擬美人苗條的身段,婀娜的腰身,也是讀者所經(jīng)??吹降?。這詩別出新意,翻轉(zhuǎn)過來?!氨逃駣y成一樹高”,一開始,楊柳就化身為美人而出現(xiàn):“萬條垂下綠絲絳”,這千條萬縷的垂絲,也隨之而變成了她的裙帶。上句的“高”字,襯托出美人婷婷裊裊的風姿;下句的“垂”字,暗示出纖腰在風中款擺。詩中沒有“楊柳”和“腰支”字樣,然而這早春的垂柳以及柳樹化身的美人,卻給寫活了?!赌鲜贰氛f劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,“條甚長,狀若絲縷。”齊武帝把這些楊柳種植在太昌云和殿前,玩賞不置,說它“風流可愛”。這里把柳條說成“綠絲絳”,可能是暗用這個關(guān)于楊柳的著名典故。但這是化用,看不出一點痕跡的。

      “碧玉妝成”引出了“綠絲絳”,“綠絲絳”引出了“誰裁出”,最后,那視之無形的不可捉摸的.“春風”,也被用“似剪刀”形象化地描繪了出來。這“剪刀”裁制出嫩綠鮮紅的花花草草,給大地換上了新妝,它正是自然活力的象征,是春給予人們美的啟示。從“碧玉妝成”到“剪刀”,讀者可以看出詩人藝術(shù)構(gòu)思一系列的過程。詩歌里所出現(xiàn)的一連串的形象,是一環(huán)緊扣一環(huán)的。

      我國古代有不少著名的美女,柳,為什么單單要用碧玉來比呢?這有兩層意思:一是碧玉這名字和柳的顏色有關(guān),“碧”和下句的“綠”是互相生發(fā)、互為補充的。二是碧玉這個人在人們頭腦中永遠留下年輕的印象。提起碧玉,人們就會聯(lián)想到“碧玉破瓜時”這首廣泛流傳的《碧玉歌》,還有“碧玉小家女”(肖繹《采蓮賦》)之類的詩句。碧玉在古代文學作品里,幾乎成了年輕貌美的女子的泛稱。用碧玉來比柳,人們就會想象到這美人還未到豐容盛鬋的年華;這柳也還是早春稚柳,沒有到密葉藏鴉的時候;和下文的“細葉”“二月春風”又是有聯(lián)系的。

      “碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳”,深深地抓著了垂柳的特征,在詩人的眼中,它似美女的化身。高高的樹干,就像她亭亭玉立的風姿,下垂的柳條,就像她裙擺上的絲帶。在這里,柳就是人,人就是柳,兩者之間仿佛沒有什么截然的分別。而且“碧玉”也有雙關(guān)的意義。既在字面上與柳樹的翠色相合,又指年輕貌美的少女,與下面的“二月春風”恰相呼應(yīng)——這是早春的垂柳,還未到夏秋之際亭亭如蓋、樹蔭清圓的時候。然而,更妙的以下兩句:“不知細葉誰載出,二月春風似剪刀?!痹谫R知章之前,有誰想過春風像剪刀?把乍暖還寒的二月春風由無形化為有形,它顯示了春風的神奇靈巧,并使《詠柳》成為詠物詩的典范之作。

      此詩借柳樹歌詠春風,把春風比作剪刀,說她是美的創(chuàng)造者,贊美她裁出了春天。詩中洋溢著人逢早春的欣喜之情。比擬和比喻新奇貼切是此詩的成功之處。因此《唐詩箋注》云:“賦物入妙,語意溫柔?!?/p>

      第四篇:敘事詩-新添聲楊柳枝詞二首·其二

      敘事詩-新添聲楊柳枝詞二首·其二

      篇一:運用雙關(guān)和對比修辭的詩歌

      運用雙關(guān)修辭的詩歌

      一、雙關(guān)分為諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)。

      造成雙關(guān)的條件是“二詞同音”,即構(gòu)成同音雙指;或一詞二義,構(gòu)成語義雙指。當然,歸根結(jié)底是意義雙關(guān),即表面上指一事物,而暗中又可指另一事物。

      諧音雙關(guān)的詩歌有以下幾首:

      1.竹 枝 詞

      劉禹錫

      楊柳青青江水平,聞郎岸上踏歌聲。

      東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。

      (詩中的“晴”與“情”,是諧音雙關(guān))

      2.無題

      李商隱

      相見時難別亦難,東風無力百花殘。

      春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

      曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

      蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

      (詩中的“絲”與“思”,是諧音雙關(guān))

      3.春夜洛城聞笛

      李白

      誰家玉笛暗飛聲,散入東風滿洛城。

      此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情?

      (詩中“柳”和“留”,是諧音雙關(guān))4.新添聲楊柳枝詞二首(其二)

      溫庭筠

      井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。

      玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。

      (詩中“圍棋”與“違期”,是諧音雙關(guān))

      5.子夜歌(今夕已歡別)

      南朝民歌

      今夕已歡別,合會在何時?

      明燈照空局,悠然未有期。

      (詩中的“期”與“棋“,是諧音雙關(guān)。寓意“歡別”之后不知何時才能相見,真如一盤下不完的棋。)

      6.子夜歌(憐歡好情懷)南朝民歌

      憐歡好情懷,移居作鄉(xiāng)里。

      桐樹生門前,出入見梧子。

      (詩中“梧子”與“吾子”,是諧音雙關(guān))

      語義雙關(guān)的詩歌有以下幾首:

      語義雙關(guān)可能是一個詞、一句詩,也可能是一首詩雙關(guān)。

      1.南朝

      李商隱

      地險悠悠天險長,金陵王氣應(yīng)瑤光。

      休夸此地分天下,只得徐妃半面妝。

      (史載梁元帝妃子徐昭佩,因姿容不美遭元帝冷遇。元帝一眼瞎,徐妃只妝飾半邊臉迎接。半面妝又喻南朝只有半壁河山而已。)

      2.題臨安邸

      林升

      山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?

      暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。

      (“暖風”一語雙關(guān),既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。)3.贈別

      杜牧

      多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。

      蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

      (蠟燭“有心”與“垂淚”雙關(guān)有情人的相思之痛、眼淚之多。)

      4.近試上張水部

      朱慶余

      洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。

      妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?

      (全詩都是語義雙關(guān)。張水部,即張籍,唐朝有名詩人,時任水部員外郎兼主考官。詩人朱慶余在應(yīng)進士考之前詩,獻上這首詩,委婉試探自己的文章是否主考官的心意?張籍觀后,回了他一首詩:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足人間貴,一曲菱歌敵萬金?!币彩峭瑯拥碾p關(guān)筆法,含蓄地肯定了朱慶余的才學。)

      二、運用了對比手法的詩歌

      對比包括今昔對比、盛衰對比、喜憂對比、貧富對比、他人與自我對比等。1.登科后

      唐 ? 孟郊

      昔日齷齪①不足夸,今朝放蕩②思無涯。

      春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

      【注釋】①齷齪:指處境不如意和思想上的拘謹局促。②放蕩:自由自在,無所拘束。

      (詩開頭兩句對比,將以往在生活上的困頓與思想上的局促不安與今朝金榜題名郁結(jié)的悶氣已如風吹云散對比,用“不足夸”“思無涯”直抒心情,表現(xiàn)了作者金榜題名后內(nèi)心說不盡的暢快。)

      2.鷓鴣天·代人賦

      辛棄疾

      陌上柔桑破嫩芽,東鄰蠶種已生些。平崗細草鳴黃犢,斜日寒林點暮鴉。

      山遠近,路橫斜,青旗②沽酒有人家。城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花。

      【注釋】①這首詞作于作者遭彈劾解官歸居時。②青旗:酒旗,酒店門外用青布做的幌子。

      (詞的最后兩句運用了對比的寫作手法。作者將“城里愁風畏雨的桃李”與“鄉(xiāng)間溪頭迎春開放的薺菜花”相對照,借景抒情,表達了自己解官歸居后鄙棄官場,熱愛田園生活的感情,題為“代人賦”,實則為己賦,以薺菜花自況,目的是彰顯自己獨特的人格志趣。)

      3.臺城

      劉禹錫

      臺城六代竟豪華,結(jié)綺臨春事最奢。

      萬戶前門成野草,只緣一曲后庭花。

      (全詩以臺城這一元朝帝王起居臨政的地方為題,描寫了六朝縱情作樂的荒淫生活,和野草叢生的凄涼景象形成了明對比,把嚴肅的歷史教訓(xùn)化做了觸目驚心的具體形象,寄托了吊古傷今的無限感慨。這屬于今昔盛衰的對比)

      4.越中覽古

      李白

      越王勾踐破吳歸,戰(zhàn)士還家盡錦衣。

      宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛?!?/p>

      (前三句描寫昔日繁榮和最后一句描寫今日冷落凄涼形成強烈的對比,使讀者感受特別深切,其中蘊含著詩人深沉的歷史思考。)

      5.觀祈雨

      李約

      桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。

      朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦。

      (第四句寫朱門心憂春陰(雨)使管弦受潮而影響其享樂,前兩句寫農(nóng)民祈雨的場面,后兩句寫朱門歌舞的情景,前者憂,后者樂,對比鮮明,反差強烈,具有震撼人的力量。語言含蓄,極具諷刺性。)

      6.賣花聲·懷古

      張可久

      美人自吻烏江岸,戰(zhàn)火曾燒赤壁山,將軍空老玉門關(guān)。

      傷心秦漢,生民涂炭,讀書人一聲長嘆。

      (詩歌里有美人、將軍和百姓的對比,前兩者名留青史,而平民百姓倍受戰(zhàn)爭之苦,卻在史書中又難覓蹤影)

      篇二:高考語文復(fù)習——古典詩詞里常見的“雙關(guān)”舉隅

      古典詩詞里常見的“雙關(guān)”舉隅

      在一定的語言環(huán)境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼,這種修辭手法叫雙關(guān)。雙關(guān)可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深寓意,給人以深刻印象。雙關(guān)可分為諧音雙關(guān)和語義雙關(guān)。古典詩詞里面使用雙關(guān)的例子很多,其中有一些很有代表性。

      一、“芙蓉”和“夫容”,“蓮”和“憐”,“藕”和“偶”諧音雙關(guān)

      這種雙關(guān)在南朝民歌吳歌中頻繁出現(xiàn)。例如:

      “高山種芙蓉,復(fù)經(jīng)黃檗塢。果得一蓮時,流離嬰辛苦。”(《子夜歌》)“思歡久,不愛獨枝蓮,只惜同心藕?!保ā蹲x曲歌》)芙蓉即蓮花,本是大自然的一種植物,藕是荷花的根莖,這兩個例子利用“芙蓉”諧音“夫容”,“蓮”諧音“憐”,“藕”諧音“偶”而構(gòu)成雙關(guān),含蓄地表達出對戀人的思念之情。

      二、“絲”和“思”諧音雙關(guān)

      李商隱在《無題》一詩有“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”,“絲”與“思”雙關(guān),意即只要有一息尚存,癡情不改,實指堅貞的愛情?!按盒Q不應(yīng)老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時。”(南朝民歌《作蠶絲》)此詩也巧妙地運用雙關(guān)隱語,表達了勞動婦女對愛情的渴求和執(zhí)著。

      三、“柳”和“留”諧音雙關(guān)

      古代離別的時候,往往從路邊折楊柳相送,借以表達戀戀不舍的心 情,“柳”者,“留”也。如李白《春夜洛城聞笛》:“此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情!”笛子吹奏的是一支《折楊柳》曲,它屬于漢樂府古曲,抒寫離別行旅之苦。李白聽著遠處的笛聲,不由自主地陷入了鄉(xiāng)思。又如王維《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新?!薄傲奔仁菍懢?,又暗寓“留”之意,顯示作者對朋友的留戀之情。

      四、“期”和“棋”諧音雙關(guān)

      《子夜歌(其二)》:“今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期!”“期”是“棋”的諧音,寓意“歡別”之后不知何時才能相見,真如一盤下不完的棋。其凄美、哀怨之情躍然紙上,入木三分。唐代溫庭筠《新添聲楊柳枝詞二首》里有:“井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。”長行是古代博弈之一種,“圍棋”諧音“違期”,“莫圍棋”即“莫違期”,用得巧妙,寓意深刻。

      五、“匹”語義雙關(guān)“布匹”和“匹偶”

      《子夜歌》:“始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹。”詩歌中的“匹”既指布匹,同時雙關(guān)著“匹偶”。這位女子本指望兩情相悅,將會有個美滿的結(jié)局,沒料到男子負心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,表達了對男子背約負心的痛心譴責。南朝民歌《作蠶絲》:“績蠶初成繭,相思條女密。投身湯水中,貴得共成匹?!薄捌ァ蓖瑯犹N涵著兩情相悅的寓意,寄托了女子希望與戀人結(jié)為連理的美好愿望。篇三:諧音雙關(guān)

      諧音雙關(guān):東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴(情)。雙關(guān)語,古已有之。六朝的樂府民歌有“銜碑(諧悲)不得語”,“夜夜得連(諧憐)子”,“晝夜長懸絲(諧思)”,“藕(諧偶)異心無異”等句。宋朝有民謠曰:“打破筒(諧童貫姓),潑了菜(諧蔡京姓),便是人間好世界?!薄都t樓夢》中的“護官符”有“假”與賈諧,“雪”與薛諧,也是妙趣橫生。四十年代山西有諺曰“打破鹽(諧閻錫山姓)缽子,搗爛醬(諧蔣介石姓)罐子,百姓才有好日子”,這一雙關(guān)語,暗寓民心所向。(一)音形皆同的諧音雙關(guān)。這種諧音雙關(guān)的詞,音形皆同,只是表達的意思不同而已。例如,晉代樂府民歌《子夜四時歌》之《春歌》云:“自從別歡后,嘆音不絕響。黃檗向春生,苦心隨日長?!边@里的“苦心”音形相同,而要表達的意思不同,表面上說的是樹的苦心在天天生長,其實表達的是人的苦心在天天增長。將女孩子幽怨、思念、痛苦的心情表露無遺。

      (二)音同形不同的諧音雙關(guān)。這種諧音雙關(guān)的表層詞與要表示的深層詞只是音同而字形不同,這種情形在古漢語中出現(xiàn)得最多。如:

      1、劉禹錫《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴?!惫艜r西南地區(qū)民歌最為發(fā)達,男女的結(jié)合,往往通過歌唱來實現(xiàn)。在戀愛時,更是用唱歌來表情達意。作者在詩中利用“晴”與“情”同音構(gòu)成雙關(guān),寓意男女之間綿綿的情意。

      2、晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“始欲識郞時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹?!边@里的絲、悟都是諧音雙關(guān),“絲”諧“思”,猶言織婦對自己心儀的情人的思念;“悟”諧“誤”,指由于各種各樣的原因耽誤了一段本應(yīng)美好和悅的愛情。

      3、晉代樂府民歌《子夜歌(其二)》:“今夕已歡別,合會在何時?明燈照空局,悠然未有期!”“悠然”是“油燃”的諧音,寓意縱然明燈高照,但沒有情人相伴,也是徒勞枉然;“期”是“棋”的諧音,寓意“歡別”之后不知何時才能相見,真如一盤下不完的棋。其凄美、哀怨之情躍然紙上,入木三分。

      (三)隱語諧音雙關(guān)。這種諧音的深層含義是指一種不能明言的事件或人物命運等。如:

      1、《紅樓夢》第五回:“可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋?!痹娭械摹傲帧敝袙斓摹坝駧А?,“雪”里埋的金簪,加上前面兩句詩,暗示了林黛玉、薛寶釵的命運。

      2、晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“理絲入殘機,何悟不成匹?!边@里的“匹”,以織絲不成匹段隱喻情人不成匹配,佳偶不能天成,永遠成為人生的憾事。如泣如訴,動人心魄,令人油然生出憐惜、感慨之情。

      晉代樂府民歌《子夜歌(其一)》:“始欲識郞時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹。”這里的絲、悟都是諧音雙關(guān),“絲”諧“思”,猶言織婦對自己心儀的情人的思念;“悟”諧“誤”,指由于各種各樣的原因耽誤了一段本應(yīng)美好和悅的愛情。

      隱語諧音雙關(guān)。這種諧音的深層含義是指一種不能明言的事件或人物命運等。如:

      1、《紅樓夢》第五回:“可嘆停機德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋。”詩中的“林”中掛的“玉帶”,“雪”里埋的金簪,加上前面兩句詩,暗示了林黛玉、薛寶釵的命運。,《樂府詩集》之《西洲曲》:“低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。”這里的“蓮子”、“蓮心”都是諧音雙關(guān),“蓮子”諧“憐子”,即愛你,隱喻愛情的純潔;“蓮心”諧“憐心”,即愛憐之心,隱喻憐愛之深透,表達了一個女子對所愛男子的深長思念。語言婉轉(zhuǎn)動人,呈現(xiàn)出成熟的藝術(shù)技巧。

      古代離別的時候,往往從路邊折楊柳相送,借以表達戀戀不舍的心情,“柳”者,“留”也。如李白《春夜洛城聞笛》:“此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情!”笛子吹奏的是一支《折楊柳》曲,它屬于漢樂府古曲,抒寫離別行旅之苦。李白聽著遠處的笛聲,不由自主地陷入了鄉(xiāng)思。又如王維《送元二使安西》: “渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。”“柳”既是寫景,又暗寓“留”之意,顯示作者對朋友的留戀之情。唐代溫庭筠《新添聲楊柳枝詞二首》里有:“井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋?!遍L行是古代博弈之一種,“圍棋”諧音“違期”,“莫圍棋”即“莫違期”,用得巧妙,寓意深刻?;炭譃╊^說惶恐——第一個惶恐是名詞,表示地名。第二個惶恐既是名詞又是形容詞,雙關(guān)地名和表示當時的惶恐不安。

      零丁洋里嘆零丁——第一個零丁是名詞,表示地名。第二個零丁既是名詞也是形容詞,雙關(guān)地名和表示孤身一人,無援無助。、“匹”語義雙關(guān)“布匹”和“匹偶” 《子夜歌》:“始欲識郎時,兩心望如一。理絲入殘機,何悟不成匹?!痹姼柚械摹捌ァ奔戎覆计?,同時雙關(guān)著“匹偶”。這位女子本指望兩情相悅,將會有個美滿的結(jié)局,沒料到男子負心,留給她的是一縷織不成匹的亂絲,表達了對男子背約負心的痛心譴責。南朝民歌《作蠶絲》:“績蠶初成繭,相思條女密。投身湯水中,貴得共成匹。”“匹”同樣蘊涵著兩情相悅的寓意,寄托了女子希望與戀人結(jié)為連理的美好愿望。

      兒子問媽媽,我剛出生吃什么呀?媽媽:“當然是吃媽媽的奶了?!?兒子:“那爸爸呢?”

      媽媽 “:也是吃媽媽奶?!?/p>

      兒子:“爺爺呢?”

      媽媽不耐煩的回答:“都是吃媽媽奶,世上的人都是吃媽媽奶長大的?!?/p>

      兒子:“媽媽你太了不起了,你一個人供那么多人吃奶,你身體受得了嗎?”

      第五篇:楊繼盛好學原文及翻譯

      楊繼盛好學出自文言文《明史》,下面請看小編帶來的楊繼盛好學原文及翻譯!

      楊繼盛好學原文及翻譯

      明史

      原文:

      楊繼盛,字仲芳,容城人。

      嘉靖二十六年,登進士,授南京吏部主事,從尚書韓邦奇游,覃思律呂之學,手制十二律,吹之,聲畢和,邦奇大喜,盡以所學授之。繼盛名益著,召改兵部員外郎。俺答①躪京師,咸寧侯仇鸞以勤王故,有寵,帝命鸞為大將軍,倚以辦寇;鸞中情怯,畏寇甚,方請開互市②市馬,冀與俺答媾,幸無戰(zhàn)斗,固恩寵。繼盛以為仇齒未雪,遽議和,示弱,大辱國,乃奏言十不可、五謬。

      疏入,帝頗心動,下鸞及成國公朱希忠、大學士,嚴嵩、徐階、呂本,兵部尚書趙錦、侍郎聶豹、張時徹議。鸞攘臂詈曰:“豎子目不睹寇,宜其易之?!敝T大臣遂言,遣官已行,勢難中止。帝尚猶豫,鸞復(fù)進密疏,乃下繼盛詔獄,貶狄道典史。其地雜番,俗罕知詩書,繼盛簡子弟秀者百余人,聘三經(jīng)師教之。鬻所乘馬,出婦服裝,市田資諸生。縣有煤山,為番人所據(jù),民仰薪二百里外,繼盛召番人諭之,咸服曰:“楊公即須我曹穹帳,亦舍之,況煤山耶!”番民信愛之,呼曰“楊父”。

      已而,俺答數(shù)敗約入寇,鸞奸大露,疽發(fā)背死,戮其尸。帝乃思繼盛言,稍遷諸城知縣。月余,調(diào)南京戶部主事。三日,遷刑部員外郎。當是時,嚴嵩最用事,恨鸞凌己,心善繼盛首攻鸞,欲驟貴之,復(fù)改兵部武選司。而繼盛惡嵩甚于鸞,且念起謫籍,一歲四遷官,思所以報國。抵任甫一月,草奏劾嵩。

      疏入,帝已怒。嵩見召問二王語,喜,謂可指此為最,密構(gòu)于帝;帝益大怒,下繼盛詔獄,詰何故引二王?繼盛曰:“非二王,誰不懾嵩者?!豹z上,乃杖之百,令刑部定罪。

      系三載,有為營救于嵩者;其黨胡植、鄢懋卿怵之曰:“公不睹養(yǎng)虎者耶,將自貽患!”嵩頷之會都御史張經(jīng)李天寵坐大辟嵩揣帝意必殺二人比秋審因附繼盛名并奏得報。遂以三十四年十月朔棄西市,年四十。

      (節(jié)選自《明史楊繼盛傳》)

      【注】①俺答:明時韃靼族的首領(lǐng),經(jīng)常侵擾明朝的西北邊境。②互市:通商。

      譯文:

      楊繼盛,字仲芳,是容城人。嘉靖二十六年考中進士,授予南京吏部主事職位,跟從尚書(官名)韓邦奇游學,深入鉆研樂器的學問,親手制作十二律,吹出來的聲音全合乎音律,韓邦奇非常高興,將所學的全部傳授給他。楊繼盛的名氣更加顯著,征召改任兵部員外郎。俺答蹂躪京師,咸寧侯(官爵名)仇鸞因為盡力于王事的緣故而受寵?;实勖畛瘥[擔任大將軍,倚靠他來對付敵寇;仇鸞心中膽怯,非常畏懼敵寇。于是請求開設(shè)互市買賣馬匹,希望與俺答媾和,僥幸沒有戰(zhàn)斗,鞏固皇上對自己的恩寵。楊繼盛認為恥辱未雪,就急于議和,顯示自己軟弱,太辱沒國家,于是上奏說了十不可、五謬誤。

      奏疏呈入,黃帝很是動心,下詔讓仇鸞以及成國公朱希忠,大學士嚴嵩、徐階、呂本,兵部尚書趙錦,侍郎聶豹、張時徹議論。仇鸞揮臂罵道:“小子沒有親眼目睹敵寇,難怪他輕視敵人?!北姶蟪季驼f,派遣出使的官員已經(jīng)上路,形勢難以中止?;实圻€是猶豫,仇鸞又進呈密疏,于是將楊繼盛關(guān)進欽犯監(jiān)獄,貶為狄道典史。狄道雜居番人,習俗很少懂得詩書,楊繼盛挑選了子弟中出眾的一百多人,聘請三位經(jīng)師教授他們。賣掉所乘的馬匹,拿出夫人的服裝,賣掉田地資助生員??h里有煤山,被番人占據(jù),百姓要到兩百里外去砍柴,楊繼盛召集番人教諭他們,都服從說:“楊公即使需要我們的營帳也給,何況煤山呢!”番民深信愛戴他,呼做“楊父”。

      不久俺答數(shù)次違約入犯,仇鸞的X情敗露,背上生毒瘡而死,陳尸示眾。黃帝才回憶起楊繼盛的話,不久升遷為諸城的知縣。一個多月后就調(diào)任南京戶部主事。三日后升遷刑部員外郎。在這時,嚴嵩最受寵專權(quán),忌恨仇鸞凌駕自己,心里高興楊繼盛首先攻擊仇鸞,想馬上使他顯貴,后改任兵部武選司。然而楊繼盛厭惡嚴嵩更甚于仇鸞,而且想到自己被貶,一年內(nèi)四次遷任官職,想報答國恩。到任才一個月,就起草彈劾嚴嵩的奏章。

      疏奏呈上,皇帝已經(jīng)生氣。嚴嵩看到召問裕、景二王的言語,很高興,認為可以指此為罪行,羅織罪名密奏皇帝;皇帝更加大怒,將楊繼盛關(guān)入欽犯監(jiān)獄,詰問為何要引二王?楊繼盛說:“除了二王誰不害怕嚴嵩?”供詞呈上,杖打上百,命令刑部定楊繼盛的罪。

      關(guān)了三年,有人替他向嚴嵩求救。嚴嵩同黨胡植、鄢懋卿害怕地說:“公沒有看見過養(yǎng)老虎的人嗎?將自留禍患。”嚴嵩點頭同意,恰逢都御史張經(jīng)、李天寵犯罪判死刑,嚴嵩猜測皇帝意圖必然要殺這兩人,等到秋審,就附上楊繼盛的名字一并上奏,得到回報。于是在三十四年十月初一斬于西市,年僅四十歲。

      下載楊柳枝詞原文及翻譯(5篇范例)word格式文檔
      下載楊柳枝詞原文及翻譯(5篇范例).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        涼州詞原文翻譯及賞析(5篇)

        涼州詞原文翻譯及賞析(12篇)涼州詞原文翻譯及賞析1原文黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān)。賞析一詩人初到?jīng)鲋荩鎸S河、邊城的遼闊景象,又耳聽......

        劉禹錫和白居易的《竹枝詞》《楊柳枝詞》選輯

        劉禹錫和白居易的《竹枝詞》《楊柳枝詞》選輯 劉禹錫,字夢得。生于唐代宗大歷七年(公元772年),卒于唐武宗會昌二年(公元842年)。官至太子賓客,人稱劉賓客。他是唐代以努力學習民歌......

        牧童詞原文翻譯及賞析[范文模版]

        牧童詞原文翻譯及賞析(匯編5篇)牧童詞原文翻譯及賞析1牧童詞朝代:唐代作者:儲光羲原文:不言牧田遠,不道牧陂深。所念牛馴擾,不亂牧童心。圓笠覆我首,長蓑披我襟。方將憂暑雨,亦以懼......

        出塞詞原文翻譯及賞析[五篇范例]

        出塞詞原文翻譯及賞析2篇出塞詞原文翻譯及賞析1原文:金帶連環(huán)束戰(zhàn)袍,馬頭沖雪度臨洮。卷旗夜劫單于帳,亂斫胡兵缺寶刀。譯文扎緊戰(zhàn)袍,系上紅纓大刀,打馬前行,雪夜度過洮水河。旗子......

        牧童詞原文翻譯及賞析[共5篇]

        牧童詞原文翻譯及賞析(4篇)牧童詞原文翻譯及賞析1原文:牧童詞唐代:李涉朝牧牛,牧牛下江曲。夜牧牛,牧牛度村谷。荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠。亂插蓬蒿箭滿腰,不怕猛虎欺黃犢。......

        牧童詞原文翻譯及賞析(推薦5篇)

        牧童詞原文翻譯及賞析牧童詞原文翻譯及賞析1原文:遠牧牛,繞村四面禾黍稠。陂中饑鳥啄牛背,令我不得戲垅頭。入陂草多牛散行,白犢時向蘆中鳴。隔堤吹葉應(yīng)同伴,還鼓長鞭三四聲?!?.....

        三洲詞原文翻譯及賞析(5篇范文)

        《三洲詞·團圓莫作波中月》作者為唐朝文學家溫庭筠。其古詩全文如下:團圓莫作波中月,潔白莫為枝上雪。月隨波動碎潾潾,雪似梅花不堪折。李娘十六青絲發(fā),畫帶雙花為君結(jié)。門前有......

        楊布打狗的文言文原文及翻譯

        《楊布打狗》為《 列子》里的一篇寓言,這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。己......