欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯

      時間:2019-05-15 16:32:45下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯》。

      第一篇:《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯

      【原文】

      中呂·山坡羊·自嘆(南山空燦)

      曾瑞

      南山空燦,白石空爛,星移物換愁無限。

      隔重關(guān),困塵寰,幾番肩鎖空長嘆,百事不成羞又赧。

      閑,一夢殘;干,兩鬢斑。

      【注釋】

      “南山”二句:春秋時代的寧戚想得到齊桓公的起用,就扮作商人,晚上在齊國都城門外歇宿。等到齊桓公開城門迎接賓客,寧戚就敲著刀唱道:“南山矸(gan1),白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭(gan4),從昏飯牛薄夜半。長夜漫漫何時旦!”齊桓公聽到了,認為他是個不平常的人,就用車把他載回去,授以官職。這里翻用寧戚歌詞中的頭兩句,抒發(fā)政治上不遇的感嘆。

      星移物換:[唐]王勃《滕王閣詩》:“物換星移幾度秋”,表示歲月流逝的意思。

      塵寰(huan2):人世間。這里指社會下層。

      赧(nan3):羞愧臉紅。

      鬢(bin4):鬢角。

      斑:花白。

      【賞析】

      這支曲子,思想表達真摯,語言瑯瑯上口,簡潔明白。自始至終貫穿著“嘆”的意味,“嘆”的哀怨,雖簡短而意味充盈。

      【題解】

      這首[山坡羊]是作者對自己懷才不遇、年華虛度的“自嘆”。

      第二篇:元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析

      山坡羊:中呂宮的一個常用曲調(diào)。下面給大家搜集整理了元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析,希望對大家有所幫助!

      《中呂·山坡羊·嘆世》

      淵明圖醉,陳摶貪睡,此時人不解當時意。

      志相違,事難隨,不由他醉了齁齁睡。

      今日世途非向日:

      賢,誰問你;

      愚,誰問你!

      晨雞初叫,昏鴉爭噪,那個不去紅塵鬧。

      路遙遙,水迢迢,功名盡在長安道,今日少年明日老。

      山,依舊好;

      人,憔悴了!

      江山如畫,茅檐低凹。

      妻蠶女織兒耕稼。

      務桑麻,捕魚是,漁樵見了無別話,三國鼎分牛繼馬。

      興,也任他;

      亡也任他。

      元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析

      這是陳草庵寫的調(diào)寄[中呂]山坡羊的二十六首小令中的第二十二首。該曲起筆就用兩個精工的對偶句,畫出兩個著名的歷史人物的醉睡圖:一個是貪圖酗酗大醉的陶潛,一個是貪圖昏昏大睡的陳摶。“圖醉”和“貪睡”,互文見義,極力渲染出他們醉了即睡、睡醒又醉的狂態(tài)。他們這種放浪形骸的狂態(tài),是無法為元代那些追名逐利之徒所理解的?!按藭r人”,指作者所處的元代社會中那些為名利而角逐的人;“當時意”,指陶潛、陳摶當時那樣做的用意?!按藭r人”與“當時意”用“不解”二字勾連起來,形成對比強烈的的句中對。這就使讀者急于知道何以“不解”,“當時意”又是指何而言,從而吸引讀者往下看。

      “志相違,事難隨”,這兩個句短音促的對偶句,不加雕飾地對上述問題作出了答案。原來那位被鍾嶸《品》稱之為“古今隱逸詩人之宗”的東晉大詩人陶淵明,在任彭澤令時,由于郡遣督郵至縣,縣吏謂應束帶見之,而嘆曰:“我豈能為五斗米,折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日解印去職,賦《歸去來兮辭》以明志,家居安貧樂道,以詩酒自娛,終生不再出仕。而那位自號扶搖子的后唐失意舉子陳摶,先后隱居五當山、華山學道,一睡常百余日不起,自后晉、后漢以后,每聞一朝興亡,就心有不悅而攢眉蹙額好多天。等到趙匡胤登帝位,方笑道:“天下自此定矣!”后被宋太宗賜號希夷先生,道家稱之為陳摶老祖。淵明圖醉,乃在于他那高潔的志趣與世俗的現(xiàn)實相矛盾,只好有如昭明太子所說“寄酒為跡”(蕭統(tǒng)《陶淵明集序》);陳摶貪睡,乃在于他登上仕途之事難以在政治污濁的亂世實現(xiàn),只好走他隱居避世的道路。他們既對現(xiàn)實感到不滿,而又無力變革現(xiàn)實,所以“不由他醉了齁齁睡”就事在必然了。“他”,此指“他們”,合寫陶潛和陳摶;“齁齁”(hōù hōu),形容鼻息聲。這里不僅用“醉”和“睡”照應開頭兩句,為他們潔身自好而甘于寂寞合寫一筆,而且用“不由”二字將志事不合的必然情態(tài)一語道盡,從而點明了“當時意”的內(nèi)涵,解開了“此時人”從追名逐利的角度無法理解“當時意”之謎。

      曲意至此,已經(jīng)豁然。但作者并不滿足,更用“今日世途非向日:賢,誰問你;愚,誰問你!”再推進一竿,使“嘆世”的主題鮮明而又尖銳地攤在讀者面前。如果說“向日”(即“昔日”)陶潛、陳摶采用“醉”、“睡”的方式敝屣世俗,終于贏得賢者、高士的美名,那么“今日”的“世途”(即“世道”,指社會狀況)更非昔比,無論你賢也好,愚也好,竟達到無人過問的地步。昔已不堪,何況今不如昔,賢愚不分,正邪顛倒,這是什么樣的世道,作者先用“今日”與“向日”這兩個句中對作今昔對比,再用“賢,誰問你”與“愚,誰問你”這兩個對偶句概括現(xiàn)實,并在整體上用前面六句對結(jié)尾三句進行反襯,從而將作者憤世嫉俗的一腔怨氣噴發(fā)凈盡,使全曲層層推進的波瀾涌向了高潮,十分辛辣地對當時社會的一個側(cè)面進行了諷刺。

      元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析

      第三篇:《中呂·山坡羊》原文及賞析

      元曲又稱夾心,是盛行于元代的一種文藝形式,包括雜劇和散曲,有時專指雜劇。下面是小編整理的《中呂·山坡羊》原文及賞析,希望對大家有幫助!

      中呂·山坡羊

      元代:陳草庵

      伏低伏弱,裝呆裝落,是非猶自來著莫。任從他,待如何?天公尚有妨農(nóng)過,蠶怕雨寒苗怕火。陰,也是錯;晴,也是錯。

      身無所干,心無所患,一生不到**岸。祿休干,貴休攀,功名縱得皆虛幻,浮世落花空過眼。官,也夢間;私,也夢間。

      林泉高攀,虀鹽貧過,官囚身慮皆參破。富如何?貴如何?閑中自有閑中樂,天地一壺寬又闊!東,也在我;西,也在我。

      青霄有路,黃金無數(shù),勸君萬事從寬恕。富之余,貴也余,望將后代兒孫護,富貴不依公道取。兒,也受苦;孫,也受苦。

      繁華般弄,豪杰陪奉,一杯未盡笙歌送。恰成功,早無蹤,似昨宵一枕南柯夢,人世枉將花月寵。春,也是空;秋,也是空。

      有錢有物,無憂無慮,賞心樂事休辜負。百年虛,七旬疏,饒君更比石崇富,合眼一朝天數(shù)足。金,也換主;銀,也換主。

      **實怕,唇舌休掛,鶴長鳧短天生下。勸漁家,共樵家,從今莫講賢愚話,得道多助失道寡。賢,也在他;愚,也在他。

      陰隨陰報,陽隨陽報,不以其道成家道。枉劬勞,不堅牢,錢財人口皆兇兆,一旦禍生福怎消?人,也散了;財,也散了。

      須教人倦,須教人怨,臨危不與人方便。吃腥膻,著新鮮,一朝報應天公變,行止不依他在先。饑,也怨天;寒,也怨天。

      休爭閑氣,休生不義,終身孝悌心休退。去他疑,俺人非,得官休倚官之勢,家富莫驕貧莫恥。天,也順你;人,也順你。

      官資新受,功名將就,折腰為在兒曹彀。賦歸休,便抽頭,黃花恰正開時候,籬下自教巾漉酒。功,也罷手;名,也罷手。

      三閭當日,一身辭世,此心倒大無縈系。氵屈其泥,啜其醨,何須自苦**際,泉下子房和范蠡。清,也笑你;醒,也笑你。

      爭奈聰慧,爭夸手藝,乾坤一渾清濁氣。察其實,不能知,時間難辨魚龍輩,只到禹門三月里。龍,也認得;魚,也認得。

      生涯雖舊,衣食足夠,區(qū)區(qū)自要尋生受。一身憂,一心愁,身心常在他人彀,天道若能隨分守。身,也自由;心,也自由。

      天于人樂,天于人x禍,不知此個心何苦?嘆蕭何,反調(diào)唆,未央宮罹惹韓侯過,千古史書難改抹。成,也是他;敗,也是他。

      晨雞初叫,昏鴉爭噪,那個不去紅塵鬧?路迢遙,水迢迢,功名盡在長安道,今日少年明日老。山,依舊好;人,憔悴了。

      愁眉緊皺,仙方可救,劉伶對面親傳授。滿懷憂,一時愁,錦封未拆香先透,物換不如人世有。朝,也媚酒;昏,也媚酒。

      風流人坐,玻璃盞大,采蓮學舞新曲破。飲時歌,醉時魔,眼前多少秋毫末,人世是非將就我。高,也亦可;低,也亦可。

      新修宅院,多開門面,要圖久遠兒孫佃。恣專權(quán),橫堆錢,更臨危不與人方便,一日過深業(yè)貫滿。天,也降愆;人,也做冤。

      江山如畫,茅檐低廈,婦蠶繅、婢織紅、奴耕稼。務桑麻,捕魚蝦,漁樵見了無別話,三國鼎分牛繼馬。興,休羨他;亡,休羨他。

      **時候,休教遙受,少年場上堪馳驟。酒盈甌,錦纏頭,休令人老花殘候,花退落紅人皓首?;ǎ沧孕?人,也自羞。

      淵明圖醉,陳摶貪睡,此時人不解當時意。志相違,事難隨,不由他醉了齁睡,今日世途非向日。賢,誰問你?愚,誰問你?

      花開花謝,燈明燈滅,百年夢覺莊周蝶。興時節(jié),快活些,明朝綠鬢添霜雪,石氏鄧通今謾說。人,不見也;錢,不見也。

      堯民堪訝,朱陳婚嫁,柴門斜搭葫蘆架。沸池蛙,噪林鴉,牧笛聲里牛羊下,茅舍竹籬三兩家。民,田種多;官,差稅寡。

      紅塵千丈,**一樣,利名人一似風魔障。恰余杭,又敦煌,云南蜀海黃茅瘴,暮宿曉行一世妝。錢,金數(shù)兩;名,紙半張。

      塵心撇下,虛名不掛,種園桑棗團茅廈。笑喧嘩,醉麻查,悶來閑訪漁樵話,高臥綠陰清昧雅。載,三徑花;看,一段瓜。

      簡析

      小令用深刻的筆觸,揭露了封建社會人們動輒得咎、生活處境極為險惡的現(xiàn)實,以及百姓無可奈何的痛苦處境。后半以天公為例,用調(diào)侃的手法,進一步諷喻了社會的黑暗?!瓣?,也是錯;晴,也是錯”,寫盡了百姓的無奈,是一種令人心碎的呻吟。


      第四篇:中呂·山坡羊原文

      《中呂·山坡羊》揭露了封建社會人們動輒得咎、生活處境極為險惡的現(xiàn)實,以及百姓無可奈何的痛苦處境。下面是小編給大家整理了中呂·山坡羊的原文,供大家參閱。

      原文

      燕子

      來時春社,去時秋社①,年年來去搬寒熱。語喃喃,忙劫劫②,春風堂上尋王謝③,巷陌烏衣夕照斜④。興,多見些;亡,都盡說⑤。

      長安懷古

      驪山橫岫⑥,渭水環(huán)秀⑦,山河百二還如舊⑧。狐兔悲⑨,草木秋,秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?山,空自愁;河,空自流。

      注釋

      ①春社:在立春后、清明前,相傳燕子這時從南方飛來。秋社:一般在立秋后第五個戊日,相傳燕子在這個時候回南方去。

      ②喃喃:燕子的叫聲。劫劫:猶“汲汲”。韓愈《貞曜先生暮志銘》:“人皆劫劫,我獨有余?!?/p>

      ③王謝:代指高門貴族。劉禹錫《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家?!?/p>

      ④烏衣巷:在金陵城內(nèi),是王、謝等兩家豪門貴族聚居的地方。劉禹錫《烏衣巷》詩:“烏衣巷口夕陽斜?!?/p>

      ⑤“興,多見些”二句:言見多聽膩了豪門大族的沉浮興亡故事。

      ⑥驪山:在今陜西臨潼縣東南。岫(xiu):峰巒。

      ⑦渭水:是黃河最大的支流。它環(huán)繞著長安,非常秀麗。

      ⑧山河百二:喻形勢非常險要。《史記·高祖本紀》:“秦,形勝之國,帶山河之險,縣隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。”蘇林注:“秦地險固,二萬人足當諸侯百萬人也?!?/p>

      ⑨狐免悲:言古都已經(jīng)荒涼,到處是狐蹤免穴。

      第五篇:中呂·山坡羊·長安懷古元曲原文及賞析

      【原文】

      中呂·山坡羊·長安懷古(驪山橫岫)

      趙善慶

      驪山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊。狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?山,空自愁;河,空自流。

      【注釋】

      驪山:在陜西省臨潼縣,山之北麓有秦始皇的陵墓。

      岫(xiu4):峰巒。

      渭河:黃河最大的支流。

      “狐兔”二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆古都之荒涼。

      【賞析】

      對于封建統(tǒng)治者的批判鋒芒,簡潔謹嚴的藝術(shù)結(jié)構(gòu),飽滿的詩情,剛勁的語言,使趙善慶的這一首詠史小令,在元代同類題材的散曲創(chuàng)作中占有比較重要的地位而廣為流傳。

      “驪山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊”,高度概括了長安的險要形勢和壯麗風光,言簡意深,筆勢雄健。緊接著,作者不作任何鋪墊,迅即以孤軍逼進的手法,揮毫直切主題:“狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?”秦始皇、隋煬帝這些暴君大興土木、勞民傷財?shù)匦藿ㄆ饋淼碾x宮、上林苑,早已灰飛煙滅,徒然留下一個萬古罵名;而漢帝的陵寢和唐皇的宮闕又在哪里?在這些昔日繁華烜赫的故址上,如今留下的不就是這些萋萋野草和哀哀狐兔嗎?這種從開頭三句的正面描寫,突然轉(zhuǎn)向否定性敘述的強烈對比手法,正是作者的匠心所在,因為這種鮮明的物境反差,更容易激發(fā)起讀者的共鳴,從而強化對于封建統(tǒng)治階級的譴責、憎惡情緒。最后,作者以“山,空自愁;河,空自流”八字作結(jié),韻味無窮。這到底是在告誡驪山和渭河,不必去為歷史上一個個覆滅的王朝或時光的飛逝而憂愁嘆息呢?還是恰恰相反?或者兩者兼而有之?這里寫得含蓄朦朧,給廣大讀者留下一片任意馳騁想象和思考的廣闊天地。

      【題解】

      趙善慶這首《長安懷古》小令,借憑吊長安,舒解心頭的怨憤,發(fā)出了興亡如夢,世事皆空的感喟。

      下載《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯word格式文檔
      下載《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《山坡羊潼關(guān)懷古》的原文翻譯及賞析

        “峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路?!钡囊馑迹捍蟠笮⌒〉纳椒搴孟穸荚谶@里集聚,黃河的波濤奔騰咆哮如狂如怒。依山靠河的就是這潼關(guān)的道路?!熬邸毙稳蒌P(guān)在重重山巒的包圍之......

        《夏夜嘆》原文翻譯及賞析(推薦5篇)

        《夏夜嘆》原文翻譯及賞析《夏夜嘆》原文翻譯及賞析1永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬里風,飄飖吹我裳。昊天出華月,茂林延疏光。仲夏苦夜短,開軒納微涼。虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。......

        山坡羊潼關(guān)懷古原文及賞析

        《山坡羊·潼關(guān)懷古》是元曲作家張養(yǎng)浩散曲作品。這是他赴陜西救災途經(jīng)潼關(guān)所作。下面是小編整理的山坡羊潼關(guān)懷古原文及賞析,希望對你有所幫助!山坡羊·潼關(guān)懷古作者:張養(yǎng)浩峰......

        《中呂·山坡羊·自警清風閑坐》元散原文及賞析范文合集

        【原文】中呂·山坡羊·自警(清風閑坐)喬吉清風閑坐,白云高臥,面皮不受時人唾。樂跎跎,笑呵呵,看別人搭套項推沉磨。蓋下一枚安樂窩。東,也在我;西,也在我。【注釋】面皮不受時人唾(拓......

        《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯

        導語:《山坡羊·潼關(guān)懷古》是元散曲中思想性、藝術(shù)性完美結(jié)合的名作。下面是這首元曲的介紹,歡迎參考!山坡羊·潼關(guān)懷古峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。傷心......

        山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯賞析[五篇范例]

        山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯賞析(5篇)山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯賞析1【原文】山坡羊·潼關(guān)懷古——[元] 張養(yǎng)浩峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躕。傷心秦漢經(jīng)行......

        山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析(集合)(5篇可選)

        山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析(集合5篇)山坡羊·潼關(guān)懷古原文翻譯及賞析1山坡羊·潼關(guān)懷古 元朝 張養(yǎng)浩峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)......

        正宮·叨叨令·自嘆原文及翻譯[五篇范例]

        《正宮·叨叨令·自嘆》寫人生虛幻如夢,反映了作者因?qū)Ξ敃r社會失望而產(chǎn)生的憤激情緒。圍繞一個“夢”字,用典寫實,對比鮮明,揭露深刻。下面是小編給大家整理了正宮·叨叨令·自......