第一篇:常用鉆井英語(yǔ)縮寫(教學(xué)版)
鉆井英語(yǔ)縮寫
1.DP drill pipe 鉆桿 2.HWDP heavy weight(wall)drill pipe 加重鉆桿 3.DC drill collar 鉆鋌
4.BHA bottom hole assembly 井下鉆具組合
5.STB stabilizer 鉆桿扶正器 6.PNMDC pony non-magnetic drill collar 短無(wú)磁鉆鋌 7.SMDC short non-magnetic drill collar 短無(wú)磁鉆鋌 8.PDM positive displacement 1
motor 螺桿
9.BOP blowout preventer 封井器
10.BOPE blow out preventer equipment 封井器設(shè)備
11.IBOP inside
blowout
preventer 內(nèi)防噴工具 12.CSG casing 套管 13.TBG tubing 油管 14.JNT/JT joint 單根 15.XO cross-over 配合接頭 16.IF internal flush 內(nèi)平17.FH full hole 貫眼
18.REG regular 正規(guī) 19.IU internal upset 內(nèi)加厚 20.EU external upset 外加厚 21.EUE external upset end 外加厚端
22.IEU internal&external upset 內(nèi)外加厚
23.OH open hole 裸眼 24.WOB weight on bit 鉆壓
25.RPM revolutions per minute 轉(zhuǎn)速/分鐘
26.SPM strokes per minute 沖程/每分鐘
27.ECD equivalent circulating density 當(dāng)量泥漿密度 28.MT metric ton 公制噸 29.DST drill stem test
鉆具測(cè)試
30.KS key seat 鍵槽 31.KSW key seat wiper 鍵槽清潔器
32.STDS stands 立柱
33.VIS viscosity 粘度 34.PV plastic viscosity 塑性粘度
35.YP yield point 屈服值
36.FL filtrate loss 濾失 37.WL water loss 失水
38.TVD true vertical depth 垂深
39.MD measured depth 測(cè)量井深
40.TD total depth 總井深
41.PBTD plug back total depth 人工井底
42.PCS piece 件,個(gè) 43.KOP kick off point 造斜點(diǎn)
44.DIR direction 定向
45.AZM azimuth 方位 46.DEV deviation 井斜
47.ROP rate of penetration 機(jī)械轉(zhuǎn)速
48.ID inside-diameter 內(nèi)徑 49.OD outside diameter 外徑 50.FTG footage
進(jìn)尺
51.PPG pounds per gallon(密度)每加侖磅
52.PSI pounds per square inch 磅每平方英尺
53.SGL single 單根 54.LP low pressure 低壓
55.HP high pressure 高壓 56.HP
horsepower 馬力 57.HHP hydraulic horsepower 水馬力
58.HTHP high temperature high pressure 高溫高壓 59.AD assistant driller 副司鉆
60.LCM lost circulation material 堵漏劑
61.API American petroleum institute 美國(guó)石油協(xié)會(huì) 62.IADC
international 4
association of drilling
contractors 國(guó)際鉆井承包商協(xié)會(huì)
63.CNPC China national
petroleum 中國(guó)石油天然氣總公司
64.P/N part number 零件型號(hào)
65.S/N serial number 系列號(hào) 66.N/W net weight 凈重 67.G/W gross weight 毛重 68.P/U pick up 吊起 69.M/U make up
接上 70.L/D lay down 甩開(kāi) 71.N/U nipple up 接上 72.N/D nipple down 卸開(kāi) 73.R/U rig up 安裝 74.R/D rig down 拆卸 75.WOC wait on cement 候凝
76.WOW wait on water 等水 77.WOW wait on weather 等天氣
78.WOO wait on order 等指令
79.RIH run in hole
下鉆
80.POOH pull out of hole 起鉆
81.DR drilling 鉆進(jìn)
82.DDR daily drilling report 鉆井日?qǐng)?bào)表
83.RM reaming 擴(kuò)眼(劃眼)84.BR back ream 倒劃眼 85.TOF top of fish 魚(yú)頂 86.SX sacks 袋
87.MW mud weight 泥漿密度
88.CBU circulate bottom up 循環(huán)一周
89.TOH trip out of hole 起鉆 90.MWD measurement while drilling 隨鉆測(cè)量
91.LWD logging while drilling 隨鉆測(cè)井
92.POB personnel on board 井場(chǎng)人員
93.SG specific gravity 比重 94.NDT non-destructive test 無(wú)損探傷
95.S/I shut in
關(guān)井 96.PTW permit to work 工作許可
97.BPV back pressure valve 回壓凡爾
98.DIBPV drop in back pressure valve 投入式單流閥 99.NP neutral point 中和點(diǎn)
100.UPS uninterrupted power supply 不間斷供電
101.RBP retrievable bridge plug 可取回橋塞
102.SICP shut in casing pressure 關(guān)井套壓
103.SIDPP shut in drill pipe pressure 關(guān)井立壓
104.MAASP maximum allowable annular surface pressure 最大允許環(huán)空壓力
105.BHT bottom hole temperature 井底溫度
106.BHP bottom hole pressure 井底壓力
107.HP hydrostatic pressure 液柱壓力
108.FP friction pressure 摩擦壓力
109.SP surface pressure 地面壓力
110.CP choke pressure 節(jié)流壓力 111.CF capacity factor 容積系數(shù) 112.DSA drilling spool adaptor 四通轉(zhuǎn)換法蘭
113.DSA double studded adaptor 雙頭載絲法蘭
114.CBHP constant bottom hole pressure 恒定井底壓力 115.ICP
initial
circulating
pressure 初始循環(huán)壓力
116.FCP.final circulating pressure 終了循環(huán)壓力
117.BUR.build up rate 造斜率 118.SS string stabilizer 鉆具扶正器
119.EMKL emergency kill line 應(yīng)急壓井管線
120.RMR reamer 擴(kuò)眼器 121.NBRR near-bit roller reamer近鉆頭牙輪擴(kuò)眼器
122.SR string roller reamer 鉆具牙輪擴(kuò)眼器
123.RCJB reverse circulation junk basket 反循環(huán)打撈藍(lán)
124.FPI free point indicator 測(cè)卡8
儀
125.PIC person in charge 負(fù)責(zé)人 126.PJSM pre-job safety meeting 作業(yè)前安全會(huì)
127.STK stroke 泵沖
128.ACS automatic crown saver 電子防碰天車
129.PVT pit volume totalizer 泥漿體積計(jì)量器
130.IWCF international well control forum 國(guó)際井控論壇 131.RH rat hole / right hand 大鼠洞 / 井底口袋 132.LOT leak off test 地破試驗(yàn) 133.PIT pressure integrity test 地破試驗(yàn)
134.FIT formation integrity test 地層完整性試驗(yàn)
135.BTC buttress
thread connection 梯形扣
136.LTC long thread connection 長(zhǎng)圓扣
137.STC small thread connection 短圓扣
138.CHC circulate hole clean 循環(huán)清洗井底
139.ODF original drill floor 原始鉆臺(tái)面高度
140.FAT first aid treatment 急救處理
141.PPF pound per foot 段重
142.TOC top of cement 水泥返高
143.WBM water base mud 水基泥漿
144.OBM oil base mud 油基泥漿
145.LOTO lock out tag out 掛牌上鎖 146.TFA total flow area 總流到面積
147.MCC motor control center 馬達(dá)控制中心
148.SABA supplied air breathing apparatus 空氣呼吸器 149.SCBA
self-contained breathing apparatus 自給式呼吸器
150.EPC external pipe coating 鉆桿外涂層
151.W&W wait and weight 等待加重法
152.MSDS material safety data sheet 材料安全數(shù)據(jù)表
153.WBS weld blade stabilizer 焊接式翼片扶正器
154.MPI magnetic particle
inspection 磁粉探傷 155.ESP
electric
submersible
pump 電潛泵
156.CP casing pressure/conductor pipe 套壓/導(dǎo)管 157.TCA
tubing
and
casing
annulus 油管與套管環(huán)空 158.CCA
casing and casing annulus 套管與套管環(huán)空 159.LPM liter per minute 升/分鐘
160.MUT make up torque 上扣扭矩
161.MWDP maximum well design pressure 最大井眼設(shè)計(jì)壓力 162.NBS near bit stabilizer近鉆頭扶正器
163.P&A plug and abandon 填井、棄井
164.SCR silicon control rectifier/slow circulating rate 可11
控硅房/低泵沖
165.JSA job safety analysis 作業(yè)安全分析
166.SO slack off 下放
167.SWL safe working load 安全工作載荷
168.TDS top drive system 頂驅(qū) 169.VM volumetric method 體積壓井法
170.DD directional driller 定向司鉆
171.UPR upper pipe ram 上半封閘板 172.LPR lower pipe ram 下半封閘板
173.N/A not applicable 不適用的
174.TK tank 罐
175.DEG degree 度 176.bbl barrel 桶 177.sec second 秒 178.Min minute 分鐘 179.Hr hour 小時(shí) 180.FC float collar 浮箍 181.FS float shoe 浮鞋 182.DVT 分級(jí)箍
183.CMT cement 水泥,固井
184.ft foot 英尺 184.in inch 英寸 186.lb libra=pound 磅 187.L liter 升
188.klb kilo-pound 千磅 189.WT weight 重量 190.@ at 在……位置
191.FOSV full opening safety valve 全開(kāi)式安全閥 192.HV high viscosity 高粘 193.LV low viscosity 低粘 194.BPH barrel per hour 桶每小時(shí)
195.PG pressure gradient 壓力梯度
196.CPLG coupling 接箍 197.BU balled up 泥包 198.ASAP as soon as possible 盡早
199.HSE health ,safety and environment 健康,安全和環(huán)保 201.PA public announcement 202.SWP safety work permit 安全工作許可
203.LWP life work permit
204.CWP cold work permit 冷作業(yè)許可
205.SD shut down 關(guān)閉 206.CSE confined space entry 207.HWP hot work permit 熱作業(yè)許可
208.EWP electrical work permit 用電許可
第二篇:鉆井英語(yǔ)500句
鉆井英語(yǔ)500句
一、主-系-表句型
(一)主-系-表句型是英語(yǔ)中最常用的句型之一,其結(jié)構(gòu)是:主語(yǔ)+系詞+表語(yǔ)。主要用來(lái)表示某人或某物是什么,處在什么狀態(tài)或是什么樣子。句中的系詞be要根據(jù)主語(yǔ)的人稱而變化。第一人稱單數(shù)用am(was),第三人稱單數(shù)用is(was〕,其它人稱都用are或 were。如果把系詞be放在主語(yǔ)前邊,就變成了疑問(wèn)句
1.我是司鉆,你是鉆工。I’m a driller.You are a roughneck.2.我們是鉆工,你們是機(jī)工。We're fIoormen.You are motormen.3.你不是技師。You are not a tool pusher.4.你們不是司機(jī)。You are not motormen.5.他不在鉆臺(tái)上。He is not on the drill f1oor.6.他們?cè)谀酀{罐上。They are on the mud tank.7.你是技術(shù)員嗎? 是的,我是。Are you a technician? Yes, I am.8.你們是工程師嗎? 不, 我們不是。Are you engineers? N0, we are not.9.這是什么? What is this?
10.這是一個(gè)噴射式鉆頭。This is a jet bit.11.這些是什么? What are these?
12.這些是接頭和配合接頭(大小頭)。These are subs and X-overs(crossovers)
13.那些是什么? What are those? 14.那些是提升短節(jié)。Those are lift subs.15.這是卡瓦,對(duì)嗎?It is a slip, isn't it?
16.那些是安全卡瓦和吊卡,對(duì)吧? Those are safety slips and elevators, aren’t they?
17.他們是干什么的? What are they?
18.他們是我們的領(lǐng)導(dǎo)和參觀人員。They are our leaders and visitors.19.這個(gè)技師的名字叫劉林。The name of the tool pusher is Liulin.20.這些不是這個(gè)電機(jī)的開(kāi)關(guān)。These are not the switches 二、主-系一表句型
21.我不是這個(gè)隊(duì)的司鉆。I’m not a driller of this crew.22.他是泥漿工程師嗎? Is he a mud engineer?
23.他是定向工程師,對(duì)不對(duì)? He is a directional engineer, isn't he? 24.他是干什么的? What is he? 25.他是鉆井工程師。He is a drilling engineer.26.他是副司鉆,不是司鉆。He is an assistant driller.He is not a driller.27.鉆頭在鉆臺(tái)上嗎? Is the bit on the drill floor? 28.吊車在井場(chǎng)嗎? Is the crane on the location?
29.我們都是這個(gè)隊(duì)的鉆工。We are all roughnecks of this crew.30.這不是一口生產(chǎn)井。This is not a production well.31.安全第一、工作第二。The first is safety, the second is work.32.鉆桿長(zhǎng)、接頭短。The pipe is long,he sub is short.33.中原油田是個(gè)大油田。Zhongyuan oilfield is a large oilfield.34.面積大,油層厚。The area is large.The oil formations are thick.35.井深而地層復(fù)雜。The wells are deep.The formations are complicated.36.原油儲(chǔ)量大,產(chǎn)量高。The crude oi1 reserve is great.The output is high.37.油的粘度是400到1500厘泊。The viscosity of the oil is from 400 to 1500cp(centipoises).38.碳和氫是化學(xué)元素。Carbon and hydrogen are chemical elements.39.在常溫下碳是固體,而氫是很輕的氣體。Carbon is a solid at ordinary temperature.Hydrogen is a very 1ight gas.40.石油一般是液體,有時(shí)是液氣混合物。Petroleum is usually in the form of a 1iquid, sometimes it is s mixture of liquid and the natural gas.Drilling 鉆井
1.Carry out drilling operation in accordance with the drilling program.按鉆井程序進(jìn)行鉆井作業(yè).2.Prepared bell nipple.準(zhǔn)備“喇叭口”短節(jié).3.Make up 2 joints of drill pipe.接兩根鉆桿.4.Break out this connection.卸開(kāi)該接頭.5.Run hole opener to sea bed.下擴(kuò)眼器到海底
6.Mix gel fluid for drilling conductor hole.為鉆導(dǎo)管井眼配制高粘度泥漿.7.Make up bottom hole assembly.組合下部鉆具
8.Check and reset crown-saver on every tour.每個(gè)班都要檢查并重新調(diào)整天車防碰裝置.9.Number stands on trip out and trip in.起下鉆時(shí)給立柱編號(hào).10.Pick up BHA and run to seafloor.將下部鉆具下到海底.11.Pick up stands.接立柱
12.Don't drill faster than 15 minutes for 1 stand.鉆進(jìn)速度別超過(guò)15分鐘1根立柱
13.Drop TOTCO.投(陶特)測(cè)斜儀
14.Fish TOTCO with overshot.用打撈筒撈起測(cè)斜儀
15.Resume drilling to T.D.繼續(xù)鉆進(jìn)到總深Circulate 15 minutes.循環(huán)15分鐘
17.Run in hole.下鉆
18.Put out of hole.起鉆
19.Make an inventory of all ring gaskets.開(kāi)一個(gè)所有墊圈的清單
20.Use spinning tong.使用氣動(dòng)扳手
21.Operate the air winch.操作氣動(dòng)絞車
22.Lay down 57 joints of 5” drill pipe.甩57根鉆桿
23.Pick up drill stem test tool.提起鉆桿測(cè)試工具
24.Circulate mud for 2 hours.循環(huán)泥漿2小時(shí)
25.Move string during circulation.在循環(huán)時(shí)注意活動(dòng)鉆具 26.Circulate hole clean.循環(huán)清洗井眼
27.Circulate bottoms up.循環(huán)泥漿幾周28.Fill up every 5 stands.每5柱灌泥漿一次
29.Check mud weight every 15 minutes.每15分鐘檢查泥漿比重
30.Reverse out excess cement.反循環(huán)替出多余的泥漿
31.Change/replace old mud by new mud.用新的泥漿替換出舊的泥漿
32.Stop drilling.停止鉆進(jìn)
33.Drilling ahead.鉆進(jìn)
34.Pull out of hole bit.起出鉆頭
35.Change bit.換鉆頭
36.Run the wear bushing.下抗磨補(bǔ)心
37.The bit thread type is regular pin.鉆頭絲扣是正規(guī)公扣
38.What's the make-up torque? 上扣扭矩要多大? 39.Run in 9” collars.下9”鉆鋌
40.The cathead can't give enough torque.貓頭力量不夠 41.Connect crossover sub.接上配合接頭
42.The tong angle is too small.大鉗的角度太小了
43.Stop circulating.停止循環(huán)泥漿
44.Break out the stand.卸立柱
45.Set the single into the mousehole.把這個(gè)單根放進(jìn)鼠洞
46.Can we break out the pipe with rotary table? 可用轉(zhuǎn)盤卸扣嗎? 47.No!Break it out with tong.不行!要用大鉗卸扣
48.Spin it out with the air spanner.用氣動(dòng)扳手卸扣
49.Put the pipe wiper on the string.裝上鉆桿刮泥器
50.Don’t set this stand back.這根鉆桿不要放在鉆桿盒上
51.Make up the lift sub.接好提升短節(jié)
52.Secure the safety clamp.上緊安全卡瓦
53.The bit is nearing the shoe.鉆頭快到套管鞋了
54.Slow down the running speed.放慢下放速度
55.This is the undergauged interval.這是縮徑井段 56.This is the drilling program.這是鉆井設(shè)計(jì)書(shū)
57.How much weight on bit is required? 要加多少鉆壓?
58.Keep the rotary speed at 120---140 RPM.轉(zhuǎn)速保持120---140轉(zhuǎn)/分
59.Keep the flow rate at 3000 LPM.保持排量3000升/分
60.The pump pressure is too high.泵壓太高了
61.Don't ream the hole too fast.劃眼不要太快
62.Notice the rotary torque.注意轉(zhuǎn)盤扭矩的變化
63.The penetration rate is getting slower.鉆速變慢了
64.The bit is nearly worn out.鉆頭快磨光了
65.Stop drilling at 2000 meters.鉆至2000米停鉆
66.Circulate for one hour.循環(huán)一個(gè)小時(shí)
67.The pump pressure has increased.泵壓升高了
68.One nozzle may be plugged.可能有一個(gè)水眼(或: 噴嘴)堵了
69.What is the hook load? 懸重多少?
70.What's the pick-up weight? 上提重量是多少? 71.What's the lowering weight? 下放重量是多少? 72.Run in HWDP.下加重鉆桿
73.A stabilizer is needed here.這里需要一個(gè)扶正器
74.This is a flexible sub.這是撓性接頭
75.This is the BHA log.這是下部鉆具組合記錄
76.Record all outside and inside diameters.記錄好所有(入井工具的)內(nèi)外徑
77.We need a short drill collar.需要一根短鉆鋌
78.Pull the cat line.拉貓頭
79.Operate the break lever.操作(或:扶)剎把
80.Stop the pumps.停泵
81.Make a wiper trip.通井
82.Retrieve wear bushing.取出抗磨補(bǔ)心
83.Bleed off pressure.(釋)放壓(力)
84.Keep 5 wraps on the drum.滾筒上留5圈
85.Set slips.座上卡瓦 86.If tight hole, repeat wiper trip.如果井眼緊, 重復(fù)劃眼
87.Setback bottom hole assembly.將下部鉆具立于鉆桿盒內(nèi)
88.Make sure all alarms are on.確保所有的警報(bào)信號(hào)都開(kāi)著
89.Lay down TDS spinner.拆下頂部驅(qū)動(dòng)的旋扣器
90.Run in hole bit #15 to bottom.用15號(hào)鉆頭下鉆到井底
91.Run in hole to casing shoe.下鉆至套管鞋
92.Pick up same bit and BHA.裝上同樣的鉆頭和鉆具組合93.Lay down 5” HW drill pipe.甩5”加重鉆桿
94.Move string every 2 hours.每2小時(shí)活動(dòng)鉆具一次
95.Keep area around shaker clean.保持振動(dòng)篩區(qū)域干凈
96.Control trip gas.控制起下鉆氣
97.Ream if needed.如必要時(shí)進(jìn)行劃眼
98.Select the best penetration rate.選擇最佳鉆進(jìn)速度
99.Fix the traveling assembly.固定游動(dòng)系統(tǒng)
100.Check power tongs and spinning rope are on drill floor.檢查動(dòng)力鉗和尾繩是否在鉆臺(tái) 100.What’s the weight on bit? 鉆壓是多少?
101.What is the BHA of this well? 這口井的下部鉆具如何組合? 102.Drill out cement.鉆穿水泥
103.Drill out 20” casing shoe.鉆穿20”套管鞋
104.Latch the elevator.扣吊卡
105.Unlatch the elevator.開(kāi)吊卡
106.Set the slips.放卡瓦
107.Adjust the crown-o-matic(crown saver).調(diào)整防碰天車
108.Lock the hook pin.鎖緊大鉤銷子
109.Check OD of stabilizer.檢查扶正器的外徑
110.Perform leak off test.進(jìn)行地層破裂(或:滲漏)測(cè)試
111.Connect kill and choke line.接上壓井和放噴管線
112.Reverse out the drill pipe.反循環(huán)清洗鉆桿
113.Make a short trip.進(jìn)行短途起下鉆
114.Change the cutters.換割刀 115.Slug the pipe.灌重泥漿
116.Drill the stand down.鉆完立柱
117.Start/run the shale shaker.開(kāi)振動(dòng)篩
118.Start the desanders.開(kāi)除砂器
119.Start the desilters.開(kāi)除泥器
120.Change it with a 40 mesh screen.換成40目篩布
121.Shut it off.關(guān)掉
122.Pull it to the cat ramp.把它拉到坡道上去
123.Make a fast connection.接單根要快
124.Don’t dump the mud into the sea.不要把泥漿排放到海里
125.Disconnect it with a chain tong.用鏈鉗卸開(kāi)
126.Put a thread protector.加一個(gè)(絲扣)護(hù)箍
127.Can we use the power slips? 可以使用動(dòng)力卡瓦嗎? 吊拉和甩下鉆桿單根的安全操作規(guī)程
1.SPECIAL TOOLS AND EQUIPMENT 特殊工具和設(shè)備 Drillpipe lifting 鉆桿提絲(尺寸合適)
Drillpipe drift(appropriate size)鉆桿通徑規(guī)(尺寸合適)Soft brush and Cleaning solvent軟刷和清洗劑 Pinand Box protectors公、母接頭護(hù)絲 Kelly cock with Wrench方鉆桿旋塞和扳手 Circulating sub接頭,循環(huán)頭 Drillpipe dope 鉆具絲扣油
Tape measure卷尺(tapeline,tape)Inside BOP(blow out prevent)內(nèi)防噴器 Correct size Rig tongs正確尺寸的大鉗 2.SAFETY INFORMATION 安全注意事項(xiàng)
1)Ensure that escape routes(doors, stairs樓梯, etc.)are accessible,at all times and are not obstructed阻擋,妨礙。by hoses, Tools, etc.隨時(shí)保證逃生路線可以使用(門,梯子等),不被管線、工具所阻擋。2)Special attention must be paid while lifting the drillpipe from the catwalk貓道(跑道)onto the rig floor with the air tugger and lowering the traveling block at the same time.當(dāng)用氣動(dòng)絞車把鉆桿從貓道吊到鉆臺(tái)并同時(shí)下放游車時(shí),要特別注意。3)Nobody is allowed to stand between the single being brought in / laid down and the joint in the rotary table.Nobody is allowed to stand with their back to the V-door, during these activities.嚴(yán)禁站在正在提升或甩掉的鉆桿和鉆盤內(nèi)單根之間,嚴(yán)禁背對(duì)井架大門。
4)The Floormen guiding the single across the rig floor must keep feet well clear of the pin end of the single.Winch operators must not lower singles until they are completely sure that feet are well clear of the pin end.鉆臺(tái)上的鉆工必須注意使雙腳離開(kāi)單根公接頭的下方,氣動(dòng)絞車操作者必須確認(rèn)鉆工雙腳遠(yuǎn)離公扣下放后再下放單根。
5)Keep feet well clear of the drillpipe pin end when the drift is still in the pipe and the pipe is vertical.當(dāng)通徑規(guī)還在鉆桿內(nèi)并且鉆桿處于垂直位置時(shí),保持雙腳遠(yuǎn)離鉆桿公扣下方
3.STANDARD OPERATIONAL CONSIDERATIONS(DO'S AND DON'TS)標(biāo)準(zhǔn)操作注意事項(xiàng)
(1)This operation requires a Toolbox Talk, covering equipment use and positioning of personnel.這項(xiàng)操作要求召開(kāi)工作前安全會(huì),會(huì)議內(nèi)容包括使用的設(shè)備和人員的位置。
(2)Ensure that all hoisting / lifting equipment, wires and lifting caps are in a safe condition and conforms with the current GWDC colour coding and have valid inspection certificates.確保提升設(shè)備,鋼絲繩和提絲工作狀態(tài)良好,符合當(dāng)前GWDC的顏色識(shí)別編號(hào)和有效的檢驗(yàn)證書(shū)。
(3)The air winch Operator shall ensure that the winch wire is moving freely in the derrick(possibly guided by pulleys)to avoid any damage to the steel structure, especially the fingerboard.氣動(dòng)絞車操作者要確認(rèn)氣動(dòng)絞車鋼絲繩和井架不干涉(可以用滑輪導(dǎo)向),以避免損傷井架的鋼結(jié)構(gòu),特別是指梁。
(4)Ensure that the correct grade of pipe is being picked up.確認(rèn)吊起的鉆桿級(jí)別是正確的。
(5)When installing the lifting cap, ensure it is tight.一定要旋緊提升提絲。
(6)Before and after operation, count the drillpipe(DP)on the pipe rack to verify tally figures.操作前后,數(shù)一下鉆桿架上的鉆桿數(shù)量,和鉆桿記錄表核實(shí)。(7)Any damaged DP is to be painted red(highlighting the damage)and reported to the Toolpusher for change of inventory status and transport back to base / warehouse.任何損傷的鉆桿要噴上紅漆,并報(bào)告帶班隊(duì)長(zhǎng)變換鉆具庫(kù)存記錄,運(yùn)回基地或庫(kù)房
(8)When singling in, ensure pipe tally is updated as DP is being picked up.Number as per GWDC DP numbering system.當(dāng)逐根下入鉆具單根時(shí),鉆桿記錄表要更新,并根據(jù)GWDC的程序進(jìn)行編號(hào)。(9)If pipe is 5" in diameter or greater, tail the pipe using a rope as it clears the top of the V-door and enters the rig floor.The use of a rope to tail in pipe of a smaller diameter is at the Toolpusher's discretion.直徑是或大于5〞的鉆桿,從坡道見(jiàn)到鉆臺(tái)上時(shí),要拴牽引尾繩;直徑5〞以下的鉆桿,由帶班隊(duì)長(zhǎng)決定是否拴尾繩。
(10)When singling out, ensure pipe tally is adjusted to reflect the pipe being laid down.當(dāng)逐根甩掉單根時(shí),確認(rèn)鉆桿記錄表經(jīng)過(guò)調(diào)整并反映出被甩的鉆桿
鉆井英語(yǔ)500句2 2010-03-21 09:45 4.INSTRUCTIONS 指令 4.1.Singling In 吊拉單根
(1)Verify the size and current colour coding of the lifting cap.核實(shí)提絲的大小和顏色編碼。
(2)Clean and examine the threads and shoulders on box and pin ends, and inform the Driller of any damage.清洗和檢驗(yàn)公、母扣的絲扣、臺(tái)肩,發(fā)現(xiàn)損傷報(bào)告司鉆
(3)Verify the grade of the drillpipe, measure length, record and inform the Driller.驗(yàn)證鉆桿的等級(jí),測(cè)量長(zhǎng)度,記錄并報(bào)告司鉆
(4)Remove the protector from the box end, apply dope(thread compound), and install the drift and lifting cap, ensuring the lifting cap is tight.卸掉母扣護(hù)絲,抹上絲扣油,裝上通徑規(guī)和提絲,確保上緊提絲。(5)Attach the air tugger to the lifting cap and lift the pipe off the catwalk.掛上提絲把鉆桿吊離貓道。
(6)Tail the drillpipe with a rope as it swings through the V-door.因?yàn)殂@桿經(jīng)過(guò)井架大門坡道時(shí)來(lái)回?cái)[動(dòng),要在鉆桿上拴上尾繩。(7)Remove the pin protector and retrieve the drift, keeping feet well clear.卸掉公扣護(hù)絲,取出通徑規(guī),保持腳下利索。
(8)Lower the drillpipe joint into the mouse hole, and remove air tugger and lifting cap.下放單根進(jìn)小鼠洞,摘掉氣動(dòng)絞車和提絲。
(9)If the rig is equipped with a top drive, the Driller activates the linktilt towards the joint in the mouse hole and the Floormen latch the elevators.如果鉆機(jī)配備了頂驅(qū),司鉆打前伸按鈕使吊卡靠近小鼠洞中的單根,鉆工扣上吊卡。
4.2.Singling Out 甩掉單根
(1)After the connection has been broken out the Floormen pull the single over the mouse hole.卸開(kāi)扣后,鉆工把單根推向小鼠洞。(2)The Floormen dope the pin and install a pin thread protector.鉆工給公扣抹上絲扣油,戴上護(hù)絲
(3)If a top drive is used, after the single has been broken out, the Driller uses the linktilt to move the single towards and into the mouse hole.如果配備了頂驅(qū),卸開(kāi)扣后,司鉆打前伸按鈕,并把單根推向、放入小鼠洞。
(4)The elevators are opened when the joint stands up and then are held back from swinging across the rig floor.下放吊卡,單根接頭離開(kāi)吊卡時(shí),打開(kāi)吊卡并后擺。
The Floormen dope the box and install the lifting cap, attach the air tugger and lift the joint clear of the mouse hole.鉆工給母扣抹上絲扣油,帶上護(hù)絲,掛上氣動(dòng)絞車把單根提離小鼠洞。
Note: The drillpipe can be cleaned and doped after it has been rolled off the catwalk.注意:鉆桿被滾離貓道后要清潔絲扣和涂抹絲扣油。
Tail / push pipe out of the V-door keeping feet well clear.Winch operator must ensure that the last joint laid down is no longer on the catwalk and that the catwalk is clear of personnel before slowly lowering the pipe out of the V-door.保持腳下利落,把鉆桿推出或用繩子牽引出大門坡道。氣動(dòng)絞車操作者在慢放鉆桿出大門坡道前,要確認(rèn)貓道上沒(méi)有鉆具和人員。Note: When running in or laying down a large amount of drillpipe, special attention must be paid while working around the mouse hole.The Mouse hole shall be covered at all times when not in use.注意:當(dāng)?shù)趵蛩Φ舸罅裤@桿時(shí),在小鼠洞周圍工作時(shí)要特別注意,小鼠洞不用時(shí)要一直蓋著。
(7)Remove the lifting cap, install the box protector and roll the joint onto the pipe rack.卸掉提絲,帶上母扣護(hù)絲,把鉆桿滾到管排架上。4.3.Special Considerations 特殊事項(xiàng)
(1)When breaking out singles, any problem connection must be marked, recorded in the Tally Book and reported to the Toolpusher.當(dāng)卸扣時(shí),有問(wèn)題的接頭要?jiǎng)澤嫌浱?hào),記錄在鉆具記錄本上,并向帶班隊(duì)長(zhǎng)匯報(bào)。
Make-Up and Break-Out Procedures Using Rig Tongs
使用吊鉗進(jìn)行鉆具上扣和卸扣的安全操作規(guī)程
SPECIAL TOOLS AND EQUIPMENT 特殊工具和設(shè)備 Tong jaws鉗頭 Tong dies 鉗牙
Correct size Rig tongs 適當(dāng)尺寸的大鉗 Tong pins 大鉗銷子 Safety latch springs 安全鎖定彈簧 Split pins 開(kāi)口銷 Grease 黃油 Grease gun 黃油槍
2.SAFETY INFORMATION 安全事項(xiàng)
The Driller must ensure that the Floormen are outside the area of the tongs before pulling on the tongs, if an abnormal amount of torque is to be applied during make up or break out.當(dāng)上、卸扣扭距異常時(shí),司鉆拉大鉗前必須確認(rèn)鉆工站在大鉗區(qū)域之外。Snub lines for the rig tongs must be inspected and be in good working order.鉗尾繩必須檢查并狀態(tài)良好。
Hanging lines for the rig tongs must be inspected and be in good working order
吊繩必須檢查并狀態(tài)良好。
The Floormen must be instructed on proper placement of hands while operating the rig tongs.操作大鉗時(shí),必須教導(dǎo)鉆工把手放在正確位置。
3.STANDARD OPERATIONAL CONSIDERATIONS(DO’S AND DON’TS)標(biāo)準(zhǔn)操作注意事項(xiàng)
(1)Always use two sets of rig tongs of the proper size to break out or make up connections.要使用合乎標(biāo)準(zhǔn)尺寸的雙鉗上、卸扣。
(2)The Floormen must lubricate rig tongs at regular intervals, and always before and after each trip
鉆工必須定期保養(yǎng)大鉗,如起鉆前和下鉆后。
(3)The slack in the rig tong safety line must be sufficient for the tong to obtain full benefit from the pull of the cathead, but short enough to prevent half rotation of the rig tong
鉗尾繩的長(zhǎng)度長(zhǎng)短合適,足夠長(zhǎng)以滿足大鉗施加足夠的拉力,足夠短以避免大鉗的旋轉(zhuǎn)角度不夠。
(4)Ends of the braided safety lines should be secured by thimbles which are properly cast, spliced or talurit-clamped to prevent unravelling.安全繩的末端使用心環(huán),心環(huán)要正確的鑄造,壓制或者用卡子以避免散開(kāi)。
(5)Rig tongs must be kept clean to ensure proper operation.大鉗必須保持清潔確保正確操作。
(6)Rig tong dies must be inspect regularly and must be replaced when worn or damaged.Ensure that the tong dies are secured with safety pins.鉗牙必須定期檢查,磨損和損壞的鉗牙一定要更換,要使用鉗牙安全銷。
(7)Rig tong line pulleys and counterbalances must be inspected at regular intervals.大鉗的懸掛滑輪和平衡配重必須定期檢查
(8)Rig tong pins and hinges must be inspected regularly for wear and replaced if any wear is observed.大鉗銷子和鉸鏈必須定期檢查磨損情況,如果磨損嚴(yán)重要更換。(9)Rig tong pins, shackle pins and bolts must be secured with the proper size split pins.大鉗銷子,卸扣的銷子和螺栓必須配有合適尺寸的開(kāi)口銷。
4.INSTRUCTIONS 指令
4.1.Breaking Out Connections with the Rig Tongs 用大鉗卸扣(1)The Floormen remove the safety latch springs and the tong pins and change the tong jaws to match the size of the pipe or tubular to be broken out.鉆工打開(kāi)安全彈簧和取下大鉗銷子,換上合適尺寸的鉗頭以匹配鉆桿或管子的尺寸
(2)The Driller ensures that the safety latch springs are replaced on the tong pins.司鉆要確保大鉗銷子上的安全鎖定彈簧被放到原位。
(3)The Floormen set the slips, or where applicable, the Driller sets the automatic slips.鉆工卡上卡瓦(如果有的話,司鉆卡上自動(dòng)卡瓦)。
(4)The Floormen engage the rig tongs on the drillpipe or tubular tool joint.(The breakout tong is placed on the top tool joint and the makeup tong is placed on the bottom tool joint).鉆工在鉆桿或管子接頭上上打上大鉗(內(nèi)鉗打在上方接頭上,外鉗打在下方接頭上)。
Note: Special attention must be made to ensure the rig tongs are placed above the hard facing on the tool joint.注意:大鉗必須打在接頭耐麼層之上。
(5)The Floormen make the rig tongs bite by pulling on the tong jaw and pushing on the tong arm.鉆工通過(guò)拉鉗頭、推鉗柄使鉗子咬緊。
Note: The Floorman must properly place their hands on the rig tongs to prevent injury.注意:鉆工必須正確放置手的位置以免受到傷害
The Driller engages the breakout cathead and pulls on the breakout tong.This will cause the breakout tong to bite on the upper tool joint.At the same time, the makeup tong bites on the bottom tool joint.The connection is then broken.司鉆操作卸扣貓頭拉動(dòng)卸扣大鉗,這會(huì)使卸扣大鉗咬緊上部接頭,同時(shí)上扣大鉗咬緊下方接頭 扣被卸開(kāi)。
Note: The Driller must ensure that the cathead line is at right angle(90 degrees)to the tong arm.The Driller must note the breakout torque and mark the joints for further inspection if the breakout torque is not equal to or within less than 10% of the makeup torque.注意: 司鉆必須確認(rèn)貓頭繩與鉗柄之間的角度垂直(90·),如果卸扣扭距不等于或小于上扣扭距的10%,司鉆必須留意卸扣扭距并作好記號(hào)以便進(jìn)一步檢查。(7)The Floormen spin out the connection using the air spinner, or if applicable, the Driller utilises the top drive to spin out the connection.鉆工使用氣動(dòng)旋扣器卸開(kāi)扣,或者如果可能,司鉆用頂驅(qū)卸開(kāi)扣。(8)The Floormen apply proper pipe dope into the thread box of the pipe joint.鉆工用合適的絲扣油涂抹接頭母扣。
(9)The Floormen remove the rig tongs and tie them back safely out of the way.鉆工打開(kāi)大鉗,放置到安全位置并拴牢。
4.2.Making Up Connections with the Rig Tongs 用大鉗上扣
(1)The Floormen remove the safety latch springs and the tong pins and change the tong jaws to match the size of the pipe or tubular to be made up.鉆工取下安全彈簧和大鉗銷子換上合適尺寸的鉗頭以匹配鉆桿或管子的尺寸。
(2)The Driller ensures that the safety latch springs are replaced on the tong pins.司鉆要確保鉗銷上的安全鎖定彈簧被放到原位。
(3)The Floormen set the slips and the Driller picks up a joint or a stand of pipe.鉆工卡上卡瓦,司鉆提起一單根或一立柱。
(4)The Floormen apply pipe dope to the box and pin end of the connection thoroughly.鉆工均勻地在公、母扣上抹上鉛油。
(5)The Floormen stab the pin end of the joint into the box of the joint in the rotary table.鉆工把公扣接頭放進(jìn)轉(zhuǎn)盤上單根母扣接頭內(nèi)。
(6)The Floormen rotate the pipe into the box utilising the air spinner or where applicable, the Driller utilises the top-drive or the kelly spinner.鉆工用氣動(dòng)旋扣器旋上扣或者司鉆用頂驅(qū)或方鉆桿旋扣器上扣 The Floormen engage the rig tongs onto the drillpipe or tubular tool joint(The makeup tong is placed on the top tool joint and the breakout tong is placed on the bottom tool joint).The Floormen make the rig tongs bite by pulling on the tong jaws and pushing on the tong arm.鉆工在鉆桿或管子接頭上上打上大鉗(內(nèi)鉗打在下方接頭上,外鉗打在上方接頭上)鉆工通過(guò)拉鉗頭推鉗柄使鉗子咬緊。
Note: The Floorman must properly place their hands on the rig tongs to prevent injury.注意:鉆工必須正確放置手的位置以免受到傷害。
(8)The Driller engages the makeup cathead, pulls on the makeup tong causing the make up tong to bite on the top tool joint.At the same time, the breakout tong bites on the bottom tool joint.The Driller continues to pull on the makeup tong until proper torque is applied to the connection.司鉆操作上扣貓頭拉動(dòng)上扣大鉗,這會(huì)使上扣大鉗咬緊上部接頭,同時(shí)卸扣大鉗咬緊下方接頭 司鉆繼續(xù)拉動(dòng)上扣大鉗直到達(dá)到合適地扭距(9)After the connection has been tighten to proper torque, the Floormen remove the rig tongs and tie them safely out of the way.用合適地扭距上緊接頭后,鉆工打開(kāi)大鉗,放置到安全位置并拴牢。
第三篇:新聞?dòng)⒄Z(yǔ)縮寫
新聞?dòng)⒄Z(yǔ)標(biāo)題中常見(jiàn)縮寫詞 快速查詢
ABM==Antiballistic Missile 反彈道導(dǎo)彈 AFP==Agence France Presse 法新社 AP==Associated Press 美國(guó)聯(lián)合通訊社 ADB==Asian Development bank 亞洲開(kāi)發(fā)銀行
ASEAN==Association of South East Asian Nations 東南亞國(guó)家聯(lián)盟(東盟)
AIDS==Acquired Immune Deficiency Syndrome 艾滋病
APEC==Asia-Pacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)貿(mào)合作組織 ATM(Automated Teller Machine)自動(dòng)取款(出納)機(jī) BBC==British Broadcasting Corporation 英國(guó)廣播公司
BBS(Bulletin Board System)電子布告欄系統(tǒng)或(Bulletin Board Service)電子布告服務(wù)
B/L(bill of lading)提單
CBD(Central Business District)中央商務(wù)區(qū) CET(College English Test)大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試
CEO==Chief Executive Officer 首席執(zhí)行官;執(zhí)行總裁 CFO==Chief Finance Officer 首席財(cái)務(wù)官 CIO(Chief Information Officer)首席信息官 COO(Chief Operating Officer)首席運(yùn)行官 CTO(Chief Technology Officer)首席技術(shù)官 CPA(Certified Public Accountant)注冊(cè)會(huì)計(jì)師 CPC==Communist Party of China 中國(guó)共產(chǎn)黨 CIA==Central Intelligence Agency(美國(guó))中央情報(bào)局 CNN==Cable News Network 美國(guó)有線電視新聞網(wǎng)絡(luò) CRI==China Radio International 國(guó)際廣播電臺(tái)
CPPCC==Chinese People’s Political Consultative Conference 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議
CIMS(Computer Integrated Manufacturing System)計(jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng)
CPI(consumer price index)消費(fèi)者價(jià)格指數(shù) C&F(cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià) C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 C/D(customs declaration)報(bào)關(guān)單 CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱
CIF(cost,insurance&freight)成本、的保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)
DOS(Disc Operating System)磁盤操作系統(tǒng) DJI==Dow-Jones index道瓊斯工業(yè)平均指數(shù) D/A(document against acceptance)承兌交單 D/P(document against payment)付款交單 DL/DLS(dollar/dollars)美元 DOZ/DZ(dozen)一打 DOC(document)文件、的單據(jù) EU==European Union 歐洲聯(lián)盟 EA(each)每個(gè),各
EMS(express mail special)特快傳遞
FBI==Federal Bureau of Investigation(美國(guó))聯(lián)邦調(diào)查局 FAC(facsimile)傳真 FOB(free on board)離岸價(jià)
GDP(Gross Domestic Product)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GNP(Gross National Product)國(guó)民生產(chǎn)總值 GMT==Greenwich Mean Time 格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間 GM==General Manager 總理
GM == General Motors 通用汽車公司 GPS(Global Position System)全球定位系統(tǒng)
GSM(Global System for Mobile Communications)全球移動(dòng)通信系統(tǒng) GRE(Graduate Record Examination)美國(guó)研究生入學(xué)考試 GMAT(Graduate Management Admission Test)國(guó)外工商管理碩士MBA入學(xué)考試
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 G.W.(gross weight)毛重
IAEA==International Atomic Energy Agency 國(guó)際原子能組織 IDA==International Development Association 國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì) IMF==International Monetary Fund 國(guó)際貨幣基金組織 ILO==International Labor Organization 國(guó)際勞工組織
IACC==International Association of Conference Center 國(guó)際會(huì)議中心協(xié)會(huì)
IMO==International Maritime Organization 國(guó)際海事組織(或)International Meteorological Organization 國(guó)際氣象組織
ISO ==International Organization for Standardization 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織
ITS(Intelligent Transportation System)智能交通系統(tǒng) IMP(import)進(jìn)口 1 EXP(export)出口 INT(international)國(guó)際的 INV(invoice)發(fā)票
LAST(Law School Admission Test)法學(xué)院入學(xué)考試 L/C(letter of credit)信用證 MPs= Members of Parliament MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士 MPA(Master of Public Administration)公共管理碩士 MAX(maximum)最大的、的最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 M 或MED(medium)中等,中級(jí)的 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公噸
NBA==National Basketball Association 全美籃球協(xié)會(huì) NASA==National Aeronautics and Space Administration 美國(guó)國(guó)家航空和宇宙航行局
NATO==North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公約組織
NPC==the National People’s Congress 全國(guó)人民代表大會(huì)(或)National Petroleum Council 全國(guó)石油委員會(huì) NHK==Nippon Hoso Kyokai 日本廣播協(xié)會(huì)
NMD(National Missile Defense)國(guó)家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)
NASDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation)納斯達(dá)克,<美>全國(guó)證券交易商自動(dòng)報(bào)價(jià)系統(tǒng)協(xié)會(huì) N.W.(net weight)凈重
OPEC==Organization of Petroleum Exporting Countries 歐佩克,石油輸出國(guó)家組織
OPEC==Organization of Petroleum Exporting Countries 石油輸出國(guó)家組織
OAU==Organization of African Unity 非洲統(tǒng)一組織 PETS(Public English Test System)全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試 PLO==Palestine Liberation Organization巴基斯坦解放組織 PC==Personal computer 個(gè)人電腦 PR==Public Relations 公共關(guān)系 PM==Project Management 項(xiàng)目管理 PM==Prime Minister總理;首相 PA==Personal Assistant 私人助理 PCE/PCS(piece/pieces)只、的個(gè)、的支等 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 P/L(packing list)裝箱單、的明細(xì)表 PCT(percent)百分比 PR或PRC(price)價(jià)格 PUR(purchase)購(gòu)買、的購(gòu)貨
R&D =Research and Development 研究與開(kāi)發(fā) Reuters 路透社(英國(guó))REF(reference)參考、的查價(jià) RMB(renminbi)人民幣
SDI==Strategic Defence Initiative 戰(zhàn)略防御技術(shù) S.S(steamship)船運(yùn)
STL.(style)式樣、的款式、的類型 S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記 S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書(shū) TP==Traffic Policeman 交通警察
TMDE(Test, Measure and Diagnostic Euipment)試驗(yàn)、測(cè)量與診斷設(shè)備 TOEFL(Test of English as a Foreign Language)托??荚?T/T(telegraphic transfer)電匯 T或LTX或TX(telex)電傳 UN==United Nations 聯(lián)合國(guó)
UNCF==United Nations Children’s Fund 聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)
UNICEF==United Nations International Children’s Emergency Fund 聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)
UNESCO==United
Nations
Education,Scientific
and
Cultural Organization 聯(lián)合國(guó)教科文組織
UFO==Unidentified Flying Object 不明飛行物 VOA==Voice of America 美國(guó)之音 VIP==Very Important Person 貴賓
WWF==World Wildlife fund世界野生動(dòng)物基金(或)World Wresting Federation世界摔跤聯(lián)合會(huì)
WTO==World Trade Organization 世界貿(mào)易組織
WIPO==World Intellectual Property Organization 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織 WHO==World Health Organization 世界衛(wèi)生組織 WT(weight)重量 W(with)具有 w/o(without)沒(méi)有
簡(jiǎn)單分類
1)組織機(jī)構(gòu)等專有名稱
APEC(Asia-Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)貿(mào)合作組織 IOC(International Olympic Committee)國(guó)際奧林匹克委員會(huì)
ISO(International Organization for Standardization)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織 OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)歐佩克,石油輸出國(guó)組織
WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織
IMF= International Monetary Fund(聯(lián)合國(guó))國(guó)際貨幣基金組織 MPs= Members of Parliament PM= Prime Minister NASA=National Aeronautics and Space Administration[(美國(guó))國(guó)家宇航局]
2)常見(jiàn)事物的名稱
UFO=Unidentified Flying Object(不明飛行物:“飛碟”)DJI=Dow-Jones Index(道瓊斯指數(shù))PC=personal computer(個(gè)人電腦)PR=public relations(公共關(guān)系)3)表示人們的職業(yè)、職務(wù)或職稱的名詞
PM=prime minister(總理;首相)TP=traffic policeman(交通警察)PA=personal assistant(私人助理)GM =General Motors
NATO =North Atlantic Treaty Organization FBI =Federal Bureau of Investigation
UNESCO =United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization R&D =Research and Development, CIA = Central Intelligence Agency CEO(Chief Executive Officer)首席執(zhí)行官 CFO(Chief Finance Officer)首席財(cái)務(wù)官 CIO(Chief Information Officer)首席信息官 COO(Chief Operating Officer)首席運(yùn)行官 CTO(Chief Technology Officer)首席技術(shù)官 CPA(Certified Public Accountant)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士 MPA(Master of Public Administration)公共管理碩士 4)表示各種系統(tǒng)的縮略詞
BBS(Bulletin Board System)電子布告欄系統(tǒng)或(Bulletin Board Service)電子布告服務(wù)
GPS(Global Position System)全球定位系統(tǒng)
GSM(Global System for Mobile Communications)全球移動(dòng)通信系統(tǒng) CIMS(Computer Integrated Manufacturing System)計(jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng)
DOS(Disc Operating System)磁盤操作系統(tǒng)
ITS(Intelligent Transportation System)智能交通系統(tǒng) NMD(National Missile Defense)國(guó)家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)
TMDE(Test, Measure and Diagnostic Euipment)試驗(yàn)、測(cè)量與診斷設(shè)備 NASDAQ(National Association of Securities Dealers Automated Quotation)納斯達(dá)克,<美>全國(guó)證券交易商自動(dòng)報(bào)價(jià)系統(tǒng)協(xié)會(huì) 5)有關(guān)金融方面的縮略詞
ATM(Automated Teller Machine)自動(dòng)取款(出納)機(jī) CBD(Central Business District)中央商務(wù)區(qū) GDP(Gross Domestic Product)國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 GNP(Gross National Product)國(guó)民生產(chǎn)總值 CPI(consumer price index)消費(fèi)者價(jià)格指數(shù) 6)有關(guān)考試方面的縮略詞
CET(College English Test)大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試
GRE(Graduate Record Examination)美國(guó)研究生入學(xué)考試 PETS(Public English Test System)全國(guó)英語(yǔ)等級(jí)考試 TOEFL(Test of English as a Foreign Language)托??荚?/p>
GMAT(Graduate Management Admission Test)國(guó)外工商管理碩士MBA入學(xué)考試
LAST(Law School Admission Test)法學(xué)院入學(xué)考試 7)外貿(mào)中常見(jiàn)英文縮略詞 C&F(cost&freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià) 2 T/T(telegraphic transfer)電匯 3 D/P(document against payment)單
付
承
款
兌
交交 4 D/A(document against acceptance)單 5 C.O(certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P.(generalized system of preferences)
普
惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱 8 PCE/PCS(piece/pieces)只、的個(gè)、的支等 9 DL/DLS(dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ(dozen)一打 11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT(weight)重量 13 G.W.(gross weight)
毛
重
N.W.(net weight)
凈重 15 C/D(customs declaration)報(bào)關(guān)單 16 EA(each)每個(gè),各 17 W(with)具有 18 w/o(without)沒(méi)有 19 FAC(facsimile)傳真 20 IMP(import)進(jìn)口 21 EXP(export)出口 MAX(maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN(minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED(medium)中等,中級(jí)的 25 M/V(merchant vessel)商船 S.S(steamship)
船
運(yùn)
MT
或
M/T(metric ton)
公噸 28 DOC(document)文件、的單據(jù) 29 INT(international)國(guó)際的 30 P/L(packing list)裝箱單、的明細(xì)表
INV(invoice)發(fā)票 32 PCT(percent)百分比 33 REF(reference)參考、的查價(jià) 34 EMS(express mail special)特快傳遞 35 STL.(style)式樣、的款式、的類型 36 T或LTX
或
TX(telex)電傳 37 RMB(renminbi)人民幣 38 S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC(price)價(jià)格 40 PUR(purchase)購(gòu)買、的購(gòu)貨 41 S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書(shū) 42 L/C(letter of credit)
信
用
證
B/L(bill of lading)
提單 44 FOB(free on board)離岸價(jià) 45 CIF(cost,insurance&freight)成本、的保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)
第四篇:英語(yǔ)縮寫
WTO 世貿(mào)組織: World Trade Organization
WHO 世界衛(wèi)生組織: World Health Organization
CAAC 中國(guó)民航: Civil Aviation Administration of China
OPEC 石油輸出國(guó)組織: Organization of Petroleum Exporting Countries
疾?。?/p>
SARS 非典: Severe Acute Respiratory Syndrome
AIDS 愛(ài)滋病: Acquired Immune Deficiency Syndrome
BSE 瘋牛?。?Bovine Spongiform Encephalopathy
考試:
NMET 全國(guó)普通高等學(xué)校入學(xué)考試: National Matriculation Entrance Test
CET 大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試: College English Test
PETS 全國(guó)公共英語(yǔ)等級(jí)考試: The Public English Test System
TOEFL 托福: Test of English as a Foreign Language
IELTS 雅思: International English Language Testing System
電子、通訊:
IT 信息技術(shù): Information Technology
VCD 激光視盤: Video Compact Disc
GPS 全球定位系統(tǒng): Global Positioning System
GSM 全球移動(dòng)通訊系統(tǒng): Global System for Mobile Communications
EMS 特快專遞: Express Mail Service
004km.cnmerce 英國(guó)商會(huì)聯(lián)合會(huì)
4.ABS:American Bureau of Shipping 美國(guó)船運(yùn)局
5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美國(guó)商會(huì)(又簡(jiǎn)稱Amcham)
7.A.E.A:American Economic Association 美國(guó)經(jīng)濟(jì)協(xié)會(huì)
8.AF:Air France 法國(guó)航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外匯銀行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亞非經(jīng)濟(jì)合作組織
11.AGM:annual general meeting(公司股東)大會(huì)
12.AID:Agency for International Development(美國(guó))國(guó)際開(kāi)發(fā)署
13.AMA:American Management Association 美國(guó)管理協(xié)會(huì)
14.ASA:American Standards Association 美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(huì)
15.Amex:American Stock Exchange 美國(guó)證券交易所
16.ADB:Asian Development Bank 亞洲開(kāi)發(fā)銀行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(2001年10月將在中國(guó)上海召開(kāi)部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議和非正式首腦會(huì)議)國(guó)際組織、機(jī)構(gòu)、公司:
UN 聯(lián)合國(guó): United Nations
UNESCO 聯(lián)合國(guó)教科文組織: United Nations Educational,Scientific and Cultural
Organization
WTO 世貿(mào)組織: World Trade Organization
WHO 世界衛(wèi)生組織: World Health Organization
CAAC 中國(guó)民航: Civil Aviation Administration of China
OPEC 石油輸出國(guó)組織: Organization of Petroleum Exporting Countries
FAO(Food and Agriculture Organization of the United Nations)(聯(lián)合國(guó))糧食及農(nóng)業(yè)組織
UNESCO(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)聯(lián)合國(guó)教科文組織
UNCF(United Nations Children's Fund,其前身是United Nations International Children's Emergency Fund)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)
UNIDO(United Nations Industrial Development Organization)聯(lián)合國(guó)工業(yè)發(fā)展組織
UNDP(United Nations Development Programme)聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署
UNEP(United Nations Environment Programme)聯(lián)合國(guó)環(huán)境署
UNCDF(United Nations Capital Development Fund)聯(lián)合國(guó)資本開(kāi)發(fā)基金會(huì)
UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議
WHO(World Health Organization)世界衛(wèi)生組織
WMO(World Meteorological Organization)世界氣象組織
WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織
GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)關(guān)稅及貿(mào)易組織
WIPO(World Intellectual Property Organization)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織
WPC(World Peace Council)世界和平理事會(huì)
ILO(International Labour Organization)國(guó)際勞工組織
IMF(International Monetary Fund)國(guó)際貨幣基金組織
IOC(International Olympic Committee)國(guó)際奧林匹克委員會(huì)
UPU(Universal Postal Union)萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟
ITU(International Telecommunication Union)國(guó)際電信聯(lián)盟
IFC(International Finance Corporation)國(guó)際金融公司
IMO(International Maritime Organization)國(guó)際海事組織
ISO(International Standard Organization)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織
ICAO(International Civil Aviation Organization)國(guó)際民用航空組織
IDA(International Development Association)國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)
IFAD(International Fund for Agricultural Development)國(guó)際農(nóng)業(yè)發(fā)展基金會(huì)
IOJ(International Organization of Journalists)國(guó)際新聞工作者協(xié)會(huì)
ICC(International Chamber of Commerce)國(guó)際商會(huì)
UEA(Universal Esperanto Association)國(guó)際世界語(yǔ)協(xié)會(huì)
INTELSAT(International telecommunications Satellitic)國(guó)際通信衛(wèi)星機(jī)構(gòu)
IRTO(International Radio and Television Organization)國(guó)際廣播電視組織
IAEA(International Atomic Energy Agency)國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)
NATO(North Atlantic Treaty Organization)北大西洋公約組織
OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)石油輸出國(guó)組織
OECD(Organization for Economic Cooperation and Development)經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織
CMEA(Council for Mutual Economic Assistance)經(jīng)濟(jì)互助委員會(huì)(經(jīng)互會(huì))
APEC(Asia and Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)和組織
ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)東南亞國(guó)家聯(lián)盟
OAU(Organization of African Unity)非洲統(tǒng)一組織
OIC(Organization of the Islamic Conference)伊斯蘭會(huì)議組織
CIS(Commonwealth of Independent States)獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體
EU(European Union)歐洲聯(lián)盟
IPU(Inter-Parliamentary Union)各國(guó)議會(huì)聯(lián)盟
OSCE(Organization for Security and Cooperation in Europe)歐洲安全與合作組織
EEC(European Economic Communities)歐洲經(jīng)濟(jì)共同體
OEEC(Organization for European Economic Cooperation)歐洲經(jīng)濟(jì)合作組織
NAM(the Non-Aligned Movement)不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)
ANC(African National Congress)非洲人民大會(huì)
PLO(Palestine Liberation Organization)巴勒斯坦解放組織
ICRC(International Committee of the Red Cross)紅十字國(guó)際委員會(huì)
世界各大組織的英文縮寫 UN(the United Nations)聯(lián)合國(guó)
FAO(Food and Agriculture Organization of the United Nations)(聯(lián)合國(guó))糧食及農(nóng)業(yè)組織
UNESCO(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)聯(lián)合國(guó)教科文組織
UNCF(United Nations Children's Fund,其前身是United Nations International Children's Emergency Fund)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)
UNIDO(United Nations Industrial Development Organization)聯(lián)合國(guó)工業(yè)發(fā)展組織
UNDP(United Nations Development Programme)
聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署
UNEP(United Nations Environment Programme)聯(lián)合國(guó)環(huán)境署
UNCDF(United Nations Capital Development Fund)聯(lián)合國(guó)資本開(kāi)發(fā)基金會(huì)
UNCTAD(United Nations Conference on Trade and Development)聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議
WHO(World Health Organization)世界衛(wèi)生組織
WMO(World Meteorological Organization)世界氣象組織
WTO(World Trade Organization)世界貿(mào)易組織
GATT(General Agreement on Tariffs and Trade)關(guān)稅及貿(mào)易組織
WIPO(World Intellectual Property Organization)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織
WPC(World Peace Council)世界和平理事會(huì)
ILO(International Labour Organization)國(guó)際勞工組織
IMF(International Monetary Fund)國(guó)際貨幣基金組織
IOC(International Olympic Committee)國(guó)際奧林匹克委員會(huì)
UPU(Universal Postal Union)萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟
ITU(International Telecommunication Union)國(guó)際電信聯(lián)盟
IFC(International Finance Corporation)國(guó)際金融公司
IMO(International Maritime Organization)國(guó)際海事組織
ISO(International Standard Organization)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織
ICAO(International Civil Aviation Organization)國(guó)際民用航空組織
IDA(International Development Association)國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)
IFAD(International Fund for Agricultural Development)國(guó)際農(nóng)業(yè)發(fā)展基金會(huì)
IOJ(International Organization of Journalists)
國(guó)際新聞工作者協(xié)會(huì)
ICC(International Chamber of Commerce)國(guó)際商會(huì)
UEA(Universal Esperanto Association)國(guó)際世界語(yǔ)協(xié)會(huì)
INTELSAT(International telecommunications Satellitic)國(guó)際通信衛(wèi)星機(jī)構(gòu)
IRTO(International Radio and Television Organization)國(guó)際廣播電視組織
IAEA(International Atomic Energy Agency)國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)
NATO(North Atlantic Treaty Organization)北大西洋公約組織
OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)石油輸出國(guó)組織
OECD(Organization for Economic Cooperation and Development)經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織
CMEA(Council for Mutual Economic Assistance)經(jīng)濟(jì)互助委員會(huì)(經(jīng)互會(huì))
APEC(Asia and Pacific Economic Cooperation)亞太經(jīng)和組織
ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)東南亞國(guó)家聯(lián)盟
OAU(Organization of African Unity)非洲統(tǒng)一組織
OIC(Organization of the Islamic Conference)伊斯蘭會(huì)議組織
CIS(Commonwealth of Independent States)獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體
EU(European Union)歐洲聯(lián)盟
IPU(Inter-Parliamentary Union)各國(guó)議會(huì)聯(lián)盟
OSCE(Organization for Security and Cooperation in Europe)歐洲安全與合作組織
EEC(European Economic Communities)歐洲經(jīng)濟(jì)共同體
OEEC(Organization for European Economic Cooperation)歐洲經(jīng)濟(jì)合作組織
NAM(the Non-Aligned Movement)不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)
ANC(African National Congress)
非洲人民大會(huì)
PLO(Palestine Liberation Organization)巴勒斯坦解放組織
ICRC(International Committee of the Red Cross)紅十字國(guó)際委員會(huì)
第五篇:金融英語(yǔ)縮寫
常見(jiàn)金融英語(yǔ)
LTRO: Long-Term Refinincing Operation,中文翻譯常見(jiàn)“長(zhǎng)期再融資計(jì)劃”,或者“長(zhǎng)期再融資行動(dòng)”
LTRO是是歐洲央行的傳統(tǒng)金融工具,旨在增加銀行間流動(dòng)性的計(jì)劃,維持歐洲銀行業(yè)金融穩(wěn)定性
LME倫敦金屬交易所(LondonMetalExchange)GNP:國(guó)民生產(chǎn)總值(GrossNationalProduct),一國(guó)一年內(nèi)所生產(chǎn)的最終產(chǎn)品(包括勞務(wù))的市場(chǎng)價(jià)值的總和,英語(yǔ)簡(jiǎn)稱GNP,是國(guó)民收入核算中最重要的組成部分。
GDP和GNP的區(qū)別:GDP是國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值,意思是在一國(guó)領(lǐng)土內(nèi)創(chuàng)造的生產(chǎn)價(jià)值,無(wú)論是在領(lǐng)土內(nèi)的本國(guó)人,還是外國(guó)人。GNP是國(guó)民生產(chǎn)總值,意思是一國(guó)人一定時(shí)期內(nèi)創(chuàng)造的生產(chǎn)總值,無(wú)論這個(gè)人是在本國(guó)領(lǐng)土內(nèi),還是在外國(guó)領(lǐng)土內(nèi)。
CPI:即消費(fèi)者物價(jià)指數(shù)(ConsumerPriceIndex),英文縮寫為CPI,是反映與居民生活有關(guān)的產(chǎn)品及勞務(wù)價(jià)格統(tǒng)計(jì)出來(lái)的物價(jià)變動(dòng)指標(biāo),通常作為觀察通貨膨脹水平的重要指標(biāo)。如果消費(fèi)者物價(jià)指數(shù)升幅過(guò)大,表明通脹已經(jīng)成為經(jīng)濟(jì)不穩(wěn)定因素,央行會(huì)有緊縮貨幣政策和財(cái)政政策的風(fēng)險(xiǎn),從而造成經(jīng)濟(jì)前景不明朗。因此,該指數(shù)過(guò)高的升幅往往不被市場(chǎng)歡迎。一般說(shuō)來(lái)當(dāng)CPI>3%的增幅時(shí)我們稱為INFLATION,就是通貨膨脹;而當(dāng)CPI>5%的增幅時(shí),就是嚴(yán)重的通貨膨脹。
PPI:生產(chǎn)者物價(jià)指數(shù)(ProducerPriceIndex),英文縮寫為PPI,主要用于衡量各種商品在不同生產(chǎn)階段的價(jià)格變化情況,與消費(fèi)者物價(jià)指數(shù)一樣,通常作為觀察通貨膨脹水平的重要指標(biāo)。對(duì)于外匯市場(chǎng)而言,市場(chǎng)更加關(guān)注的是最終產(chǎn)品PPI的月度變化情況。由于食品價(jià)格因季節(jié)變化加大,而能源價(jià)格也經(jīng)常出現(xiàn)意外波動(dòng),為了能更清晰地反映出整體商品的價(jià)格變化情況,一般將食品和能源價(jià)格的變化剔除,從而形成“核心生產(chǎn)者物價(jià)指數(shù)”,進(jìn)一步觀察通貨膨脹率變化趨勢(shì)。
NDP(英文全稱NetDomesticProduct):國(guó)內(nèi)生產(chǎn)凈值,是指在國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)中扣除生產(chǎn)資本的消耗后得到的國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值。NDP=GDP-固定資產(chǎn)折舊
N.N.P(英文全稱NetNationalProduct):國(guó)民生產(chǎn)凈值,是指一個(gè)國(guó)家的常住居民在一定時(shí)期內(nèi)所生產(chǎn)的社會(huì)最終產(chǎn)品和勞務(wù)的凈值。國(guó)民生產(chǎn)凈值又稱國(guó)民凈收入,該指標(biāo)與國(guó)內(nèi)生產(chǎn)凈值在內(nèi)容上基本一致,但也存在區(qū)別:性質(zhì)上國(guó)內(nèi)生產(chǎn)凈值是一個(gè)生產(chǎn)概念,而國(guó)民生產(chǎn)凈值是一個(gè)收入概念;在計(jì)算口徑上也略有差異。其計(jì)算公式為:國(guó)民生產(chǎn)凈值=國(guó)內(nèi)生產(chǎn)凈值+來(lái)自國(guó)外的原始收入-付給國(guó)外的原始收入。國(guó)民生產(chǎn)凈值與國(guó)民生產(chǎn)總值的計(jì)算范圍和計(jì)算原則是一致的,所不同的是計(jì)算內(nèi)容有區(qū)別。國(guó)民生產(chǎn)總值包括折舊價(jià)值,而國(guó)民生產(chǎn)凈值不包括折舊價(jià)值。所以,國(guó)民生產(chǎn)凈值=國(guó)內(nèi)生產(chǎn)凈值-固定資產(chǎn)折舊
N.I(英文全稱NationalIncome):國(guó)民收入,是指一個(gè)國(guó)家的常住居民在一定時(shí)期內(nèi)從事物質(zhì)產(chǎn)品和勞務(wù)的生產(chǎn)所取得的全部收入。它與國(guó)民生產(chǎn)凈值相比較,主要區(qū)別在與計(jì)算價(jià)格不同。國(guó)民生產(chǎn)凈值是按市場(chǎng)價(jià)格計(jì)算的,而國(guó)民收入是按要素成本計(jì)算的,兩者在數(shù)量上的差額就在于間接稅超過(guò)津貼的部分。國(guó)民收入=國(guó)民生產(chǎn)凈值-間接稅超過(guò)津貼的部分。
RPI(英文全稱RetailPriceIndex):零售物價(jià)指數(shù),是指反映一定時(shí)期內(nèi)商品零售價(jià)格變動(dòng)趨勢(shì)和變動(dòng)程度的相對(duì)數(shù)。商品零售價(jià)格指數(shù)分為食品、飲料煙酒、服裝鞋帽、紡織品、中西藥品、化妝品、書(shū)報(bào)雜志、文化體育用品、日用品、家用電器、首飾、燃料、建筑裝璜材料、機(jī)電產(chǎn)品等十四個(gè)大類,國(guó)家規(guī)定304種必報(bào)商品,需要予以特別說(shuō)明的是,從1994年起,國(guó)家、各省(區(qū))和縣編制的商品零售價(jià)格指數(shù)不再包括農(nóng)業(yè)生產(chǎn)資料。零售物價(jià)的調(diào)整變動(dòng)直接影響到城鄉(xiāng)居民的生活支出和國(guó)家的財(cái)政收入,影響居民購(gòu)買力和市場(chǎng)供需平衡,影響消費(fèi)與積累的比例。因此,計(jì)算零售價(jià)格指數(shù),可以從一個(gè)側(cè)面對(duì)上述經(jīng)濟(jì)活動(dòng)進(jìn)行觀察和分析。
PMI(英文全稱PurchaseManagementIndex):采購(gòu)經(jīng)理指數(shù)PMI,是一套月度發(fā)布的、綜合性的經(jīng)濟(jì)監(jiān)測(cè)指標(biāo)體系,分為制造業(yè)PMI、服務(wù)業(yè)PMI,也有一些國(guó)家建立了建筑業(yè)PMI。目前,全球已有20多個(gè)國(guó)家建立了PMI體系,世界制造業(yè)和服務(wù)業(yè)PMI已經(jīng)建立。PMI是由國(guó)家統(tǒng)計(jì)局和中國(guó)物流與采購(gòu)聯(lián)合會(huì)共同合作完成,通過(guò)對(duì)采購(gòu)經(jīng)理的月度調(diào)查匯總出來(lái)的指數(shù),反映了經(jīng)濟(jì)的變化趨勢(shì)。目前,采購(gòu)經(jīng)理指數(shù)調(diào)查已列入國(guó)家統(tǒng)計(jì)局的正式調(diào)查制度。
MBS(英文全稱Mortgage-backedSecuritization):住房抵押貸款證券化,是資產(chǎn)證券化發(fā)展史上最早出現(xiàn)的證券化類型。它是以住房抵押貸款這種信貸資產(chǎn)為基礎(chǔ),以借款人對(duì)貸款進(jìn)行償付所產(chǎn)生的現(xiàn)金流為支撐,通過(guò)金融市場(chǎng)發(fā)行證券(大多是債券)融資的過(guò)程。貸款所產(chǎn)生的現(xiàn)金流(包括本息償還款、提前償還款等)每個(gè)月由負(fù)責(zé)收取現(xiàn)金流的服務(wù)機(jī)構(gòu)在扣除相關(guān)費(fèi)用后,按比例分配給投資者。因此,購(gòu)房者定期繳納的月供是償付MBS本息的基礎(chǔ)。
ABS(英文全稱asset-backedSecuritization):資產(chǎn)支撐證券化,是將房地產(chǎn)抵押貸款債權(quán)以外的資產(chǎn)匯成資產(chǎn)池發(fā)行的證券,它實(shí)際上是MBS技術(shù)在其他資產(chǎn)上的推廣和應(yīng)用。根據(jù)央行出臺(tái)的《信貸資產(chǎn)證券化試點(diǎn)管理辦法》,信貸資產(chǎn)證券化是商業(yè)銀行把住房抵押貸款或者其他的信貸資產(chǎn)作為證券化資產(chǎn)形成一個(gè)資產(chǎn)池,打包信托給受托機(jī)構(gòu),由受托機(jī)構(gòu)對(duì)該資產(chǎn)進(jìn)行結(jié)構(gòu)性的安排和內(nèi)外部的信用增級(jí),向中國(guó)人民銀行申請(qǐng)發(fā)行資產(chǎn)支持證券。經(jīng)中國(guó)人民銀行同意后,在全國(guó)銀行間債券市場(chǎng)上發(fā)行和交易。
CDO(英文全稱CollateralizedDebtObligation):擔(dān)保債務(wù)憑證,是一種新型的ABS,指以抵押債務(wù)信用為基礎(chǔ),基于各種資產(chǎn)證券化技術(shù),對(duì)債券、貸款等資產(chǎn)進(jìn)行結(jié)構(gòu)重組,重新分割投資回報(bào)和風(fēng)險(xiǎn),以滿足不同投資者需要的創(chuàng)新性衍生證券產(chǎn)品。
BOT(英文全稱Build-Operate-Transfer):即建設(shè)-經(jīng)營(yíng)-轉(zhuǎn)讓,是指政府通過(guò)契約授予私營(yíng)企業(yè)(包括外國(guó)企業(yè))以一定期限的特許專營(yíng)權(quán),許可其融資建設(shè)和經(jīng)營(yíng)特定的公用基礎(chǔ)設(shè)施,并準(zhǔn)許其通過(guò)向用戶收取費(fèi)用或出售產(chǎn)品以清償貸款,回收投資并賺取利潤(rùn);特許權(quán)期限屆滿時(shí),該基礎(chǔ)設(shè)施無(wú)償移交給政府。
NBER
美國(guó)較權(quán)威的經(jīng)濟(jì)研究機(jī)構(gòu),全稱是NationalBureauofEconomicResearch。1920年成立,是不以盈利為目的經(jīng)營(yíng)的私人機(jī)構(gòu)。
IMF
InternationalMonetaryFund國(guó)際貨幣基金組織
QDII
QualifiedDomesticInstitutionalInvestors(合格境內(nèi)機(jī)構(gòu)投資者)的英文首個(gè)字母縮寫。是指在人民幣資本項(xiàng)下不可兌換、資本市場(chǎng)未開(kāi)放條件下,在一國(guó)境內(nèi)設(shè)立,經(jīng)該國(guó)有關(guān)部門批準(zhǔn),有控制地,允許境內(nèi)機(jī)構(gòu)投資境外資本市場(chǎng)的股票、債券等有價(jià)證券投資業(yè)務(wù)的一項(xiàng)制度安排。QDII是一項(xiàng)投資制度,設(shè)立該制度的直接目的是為了“進(jìn)一步開(kāi)放資本賬戶,以創(chuàng)造更多外匯需求,使人民幣匯率更加平衡、更加市場(chǎng)化,并鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)更多企業(yè)走出國(guó)門,從而減少貿(mào)易順差和資本項(xiàng)目盈余”,直接表現(xiàn)為讓國(guó)內(nèi)投資者直接參與國(guó)外的市場(chǎng),并
獲取全球市場(chǎng)收益。QDII制度由香港政府部門最早提出,與CDR(預(yù)托證券)、QFII一樣,將是在外匯管制下內(nèi)地資本市場(chǎng)對(duì)外開(kāi)放的權(quán)宜之計(jì),以容許在資本賬項(xiàng)目未完全開(kāi)放的情況下,國(guó)內(nèi)投資者往海外資本市場(chǎng)進(jìn)行投資。
IPO全稱Initialpublicofferings(首次公開(kāi)募股),是指某公司(股份有限公司或有限責(zé)任公司)首次向社會(huì)公眾公開(kāi)招股的發(fā)行方式。有限責(zé)任公司IPO后會(huì)成為股份有限公司。
ETF
ExchangeTradedFund的英文縮寫,中譯為“交易型開(kāi)放式指數(shù)基金”,又稱交易所交易基金。
LOF:“l(fā)istedopen-endedfund”,中文稱為“上市開(kāi)放式基金”,也就是上市開(kāi)放式基金發(fā)行結(jié)束后,投資者既可以在指定網(wǎng)點(diǎn)申購(gòu)與贖回基金份額,也可以在交易所買賣該基金。不過(guò)投資者如果是在指定網(wǎng)點(diǎn)申購(gòu)的基金份額,想要上網(wǎng)拋出,須辦理一定的轉(zhuǎn)托管手續(xù);同樣,如果是在交易所網(wǎng)上買進(jìn)的基金份額,想要在指定網(wǎng)點(diǎn)贖回,也要辦理一定的轉(zhuǎn)托管手續(xù)。
PE是指股票的本益比,也稱為“利潤(rùn)收益率”。本益比是某種股票普通股每股市價(jià)與每股盈利的比率。所以它也稱為股價(jià)收益比率或市價(jià)盈利比率(市盈率)PE(市盈率)是公司股票的每股市價(jià)與每股盈利的比率。其計(jì)算公式如下:
市盈率=每股市價(jià)/每股盈利
目前,幾家大的證券報(bào)刊在每日股市行情報(bào)表中都附有市盈率指標(biāo),其計(jì)算方法為:
市盈率=每股收市價(jià)格/上一年每股稅后利潤(rùn)
對(duì)于因送紅股、公積金轉(zhuǎn)增股本、配股造成股本總數(shù)比上一年年末數(shù)增加的公司,其每股稅后利潤(rùn)按變動(dòng)后的股本總數(shù)予以相應(yīng)的攤薄。以東大阿派為例,公司1998年每股稅后利潤(rùn)0.60元,1999年4月實(shí)施每10股轉(zhuǎn)3股的公積金轉(zhuǎn)增方案,6月30日收市價(jià)為43.00元,則市盈率為:43/0.60/(1+0.3)=93.17(倍)
PB(市凈率):
Price/Bookvalue:平均市凈率=股價(jià)/每股凈資產(chǎn)
PEG指標(biāo)
PEG指標(biāo)(市盈率相對(duì)盈利增長(zhǎng)比率)是用公司的市盈率除以公司的盈利增長(zhǎng)速度
計(jì)算公式是:PEG=PE/企業(yè)年盈利增長(zhǎng)率/100 PEG,是用公司的市盈率(PE)除以公司未來(lái)3或5年的每股收益復(fù)合增長(zhǎng)率。比如一只股票當(dāng)前的市盈率為20倍,其未來(lái)5年的預(yù)期每股收益復(fù)合增長(zhǎng)率為20%,那么這只股票的PEG就是1。當(dāng)PEG等于1時(shí),表明市場(chǎng)賦予這只股票的估值可以充分反映其未來(lái)業(yè)績(jī)的成長(zhǎng)性。如果PEG大于1,則這只股票的價(jià)值就可能被高估,或市場(chǎng)認(rèn)為這家公司的業(yè)績(jī)成長(zhǎng)性會(huì)高于市場(chǎng)的預(yù)期。通常,那些成長(zhǎng)型股票的PEG都會(huì)高于1,甚至在2以上,投資者愿意給予其高估值,表明這家公司未來(lái)很有可能會(huì)保持業(yè)績(jī)的快速增長(zhǎng),這樣的股票就容易有超出想象的市盈率估值。當(dāng)PEG小于1時(shí),要么是市場(chǎng)低估了這只股票的價(jià)值,要么是市場(chǎng)認(rèn)為其業(yè)績(jī)成長(zhǎng)性可能比預(yù)期的要差。通常價(jià)值型股票的PEG都會(huì)低于1,以反映低業(yè)績(jī)?cè)鲩L(zhǎng)的預(yù)期。投資者需要注意的是,像其他財(cái)務(wù)指標(biāo)一樣,PEG也不能單獨(dú)使用,必須要和其他指標(biāo)結(jié)合起來(lái),這里最關(guān)鍵的還是對(duì)公司業(yè)績(jī)的預(yù)期。由于PEG需要對(duì)未來(lái)至少3年的業(yè)績(jī)?cè)鲩L(zhǎng)情況作出判斷,而不能只用未來(lái)12個(gè)月的盈利預(yù)測(cè),因此大大提高了準(zhǔn)確判斷的難度。事實(shí)上,只有當(dāng)投資者有把握對(duì)未來(lái)3年以上的業(yè)績(jī)表現(xiàn)作出比較準(zhǔn)確的預(yù)測(cè)時(shí),PEG的使用效果才會(huì)體現(xiàn)出來(lái),否則反而會(huì)起誤導(dǎo)作用。此外,投資者不能僅看公司自身的PEG來(lái)確認(rèn)它是高估還是低估,如果某公司股票的PEG為12,而其他成長(zhǎng)性類似的同行業(yè)公司股票的PEG都在15以上,則該公司的PEG雖然已經(jīng)高于1,但價(jià)值仍可能被低估。PEG指標(biāo)要準(zhǔn)確估算的話是比較難的具體根據(jù)行業(yè)的景氣度是不是朝陽(yáng)行業(yè)再看公司批露的財(cái)報(bào)主要是前3年復(fù)合增長(zhǎng)是不是穩(wěn)步趨升再做出對(duì)后3年的大概估測(cè)值。
技術(shù)分析指標(biāo):MACD稱為指數(shù)平滑異同移動(dòng)平均線.MovingAverageConvergenceandDivergenceMACD(平滑異同移動(dòng)平均線)DMI趨向指標(biāo)(趨向指標(biāo))DMAEXPMA(指數(shù)平均數(shù))TRIX(三重指數(shù)平滑移動(dòng)平均)TRIX(三重指數(shù)平滑移動(dòng)平均)BRARCRVR(成交量變異率)OBV(能量潮)ASI(振動(dòng)升降指標(biāo))EMV(簡(jiǎn)易波動(dòng)指標(biāo))WVAD(威廉變異離散量)SAR(停損點(diǎn))CCI(順勢(shì)指標(biāo))ROC(變動(dòng)率指標(biāo))BOLL(布林線)WR(威廉指標(biāo))KDJ(隨機(jī)指標(biāo))RSI(相對(duì)強(qiáng)弱指標(biāo))MIKE(麥克指標(biāo))
CRB是期貨價(jià)格指數(shù),反映期貨價(jià)格的高低。路透商品研究局指數(shù)(CRB)是最早創(chuàng)立的商品指數(shù),誕生于1957年,最早由28種商品組成,其中26種在美國(guó)和加拿大上市。1986年該指數(shù)在紐約商品交易所開(kāi)始交易(現(xiàn)已并入到NYBOT)。路透社擁有該商品指數(shù)的所有權(quán)。CRB指數(shù)以一攬子的商品價(jià)格為組成成分,在此基礎(chǔ)上計(jì)算而得到的商品指數(shù),反映的是美國(guó)商品價(jià)格的總體波動(dòng),能使機(jī)構(gòu)和個(gè)人投資者利用指數(shù)交易而獲得商品價(jià)格綜合變動(dòng)帶來(lái)的獲利機(jī)會(huì)。CRB指數(shù)原來(lái)賦予了各構(gòu)成商品同等權(quán)重,因此某一商品價(jià)格的反向變動(dòng)不會(huì)導(dǎo)致CRB指數(shù)值出現(xiàn)異常巨大的變動(dòng)。同時(shí),在計(jì)算指數(shù)值時(shí),CRB指數(shù)利用了合約延期和幾何平均技術(shù),這對(duì)指數(shù)價(jià)格的波動(dòng)起到了平抑作用,從而創(chuàng)造了相對(duì)平滑的價(jià)格走勢(shì)。
ECI是就業(yè)成本指數(shù)。它是在受薪就業(yè)時(shí)對(duì)在美國(guó)所有州及255個(gè)地區(qū)超過(guò)500個(gè)行業(yè)所提供的工作數(shù)量的量度,就業(yè)估計(jì)是基于大企業(yè)的市場(chǎng)調(diào)整。而且把在國(guó)內(nèi)企業(yè)及政府里全職或兼職的受薪員工數(shù)目計(jì)算起來(lái)。它反映的是就業(yè)的難易及其條件的好壞。
CBD的全稱是CentralBusinessDistrict,我國(guó)現(xiàn)有三種譯法:中央商務(wù)區(qū)、商務(wù)中心區(qū)或中央商業(yè)區(qū),其概念最早產(chǎn)生于1923年的美國(guó),當(dāng)時(shí)定義為“商業(yè)會(huì)聚之處”。隨后,CBD的內(nèi)容不斷發(fā)展豐富,成為一個(gè)城市、一個(gè)區(qū)域乃至一個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展中樞。一般而言,CBD應(yīng)該具備以下要素特征:它是城市的功能核心,城市的經(jīng)濟(jì)、科技、文化、商業(yè)等高度集中;它交通便利,人流、車流、物流巨大;它白天人口密度最高,晝夜間人口數(shù)量變化最大;它位于城市的黃金地帶,地價(jià)最高;它高樓林立,土地利用率最高。
NASDAQ,納斯達(dá)克是英文縮寫“NASDAQ”的音譯名,全稱是美國(guó)“全國(guó)證券交易商協(xié)會(huì)自動(dòng)報(bào)價(jià)系統(tǒng)”。它建于1971年,是世界上第一個(gè)電子化證券市場(chǎng)。納斯達(dá)克的發(fā)展與美國(guó)高技術(shù)產(chǎn)業(yè)的成長(zhǎng)是相輔相成的,被奉為“美國(guó)新經(jīng)濟(jì)的搖籃”。
股市中N、XD、XR、DR、G分別表示什么
解釋如下:
當(dāng)股票名稱前出現(xiàn)了N字,表示這只股是當(dāng)日新上市的股票,字母N是英語(yǔ)New(新)的縮寫??吹綆в蠳字頭的股票時(shí),投資者除了知道它是新股,還應(yīng)認(rèn)識(shí)到這只股票的股價(jià)當(dāng)
日在市場(chǎng)上是不受漲跌幅限制的,漲幅可以高于10%,跌幅也可深于10%。這樣就較容易控制風(fēng)險(xiǎn)和把握投資機(jī)會(huì)。當(dāng)股票名稱前出現(xiàn)XD字樣時(shí),表示當(dāng)日是這只股票的除息日,XD是英語(yǔ)Exclud(除去)Dividend(利息)的簡(jiǎn)寫。在除息日的當(dāng)天,股價(jià)的基準(zhǔn)價(jià)比前一個(gè)交易日的收盤價(jià)要低,因?yàn)閺闹锌鄢死⑦@一部分的差價(jià)。
當(dāng)股票名稱前出現(xiàn)XR的字樣時(shí),表明當(dāng)日是這只股票的除權(quán)日。XR是英語(yǔ)Exclud(除去)Right(權(quán)利)的簡(jiǎn)寫。在除權(quán)日當(dāng)天,股價(jià)也比前一交易日的收盤價(jià)要低,原因由于股數(shù)的擴(kuò)大,股價(jià)被攤低了。
當(dāng)股票名稱前出現(xiàn)DR字樣時(shí),表示當(dāng)天是這只股票的除息、除權(quán)日。D是Dividend(利息)的縮寫,R是Right(權(quán)利)的縮寫。有些上市公司分配時(shí)不僅派息而且送轉(zhuǎn)紅股或配股,所以出現(xiàn)同時(shí)除息又除權(quán)的現(xiàn)象。
“G”股:自從首家實(shí)施股權(quán)分置改革的三一重工于6月17日恢復(fù)交易并將股票簡(jiǎn)稱改為“G三一”起,深滬股市就新增了一個(gè)被稱為G股的新名詞。
BVPS,英文BookValuePerShare的縮寫,每股帳面凈值,等于股東權(quán)益除以已發(fā)行股數(shù)。
Bate系數(shù),beta系數(shù)是一種風(fēng)險(xiǎn)指數(shù),是股票投資決策的重要依據(jù)。beta系數(shù)具有統(tǒng)計(jì)學(xué)上的意義,它是一種證券收益和市場(chǎng)收益之間的協(xié)方差,除以市場(chǎng)收益方差的值,通過(guò)beta系數(shù)可以對(duì)某種股票或多個(gè)股票的組合的風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行預(yù)測(cè)和度量。beta系數(shù)表示的是個(gè)別股票相對(duì)于市場(chǎng)平均風(fēng)險(xiǎn)的波動(dòng)倍數(shù)。一個(gè)與股票市場(chǎng)同步運(yùn)動(dòng)的股票,它的風(fēng)險(xiǎn)與市場(chǎng)平均風(fēng)險(xiǎn)相同,這種股票的beta系數(shù)為1.0,一般來(lái)說(shuō),如果市場(chǎng)行情上漲5%,則該股票也會(huì)上漲5%,反之,如果市場(chǎng)行情下跌5%,則該股票也會(huì)下跌5%。假如某個(gè)股票的beta系數(shù)為0.5,則該股票的漲跌變化幅度只是市場(chǎng)平均變化幅度的一半,該股票的市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)是市場(chǎng)平均風(fēng)險(xiǎn)的一半。
BAF(燃油附加費(fèi)):BUNKERADJUSTMENTFACTOR
M1,指貨幣供應(yīng)量,一國(guó)在某一時(shí)期內(nèi)為社會(huì)經(jīng)濟(jì)運(yùn)轉(zhuǎn)服務(wù)的貨幣存量。M0=流通中的現(xiàn)金;M1=M0+企業(yè)活期存款+機(jī)關(guān)團(tuán)體部隊(duì)存款+農(nóng)村存款+個(gè)人持有的信用卡類存款;M2=M1+城鄉(xiāng)居居儲(chǔ)蓄存款+企業(yè)存款中具有定期性質(zhì)的存款+外幣存款+信托類存款。M1是常說(shuō)的狹義貨幣量,流動(dòng)性較強(qiáng)。
FDI,(對(duì)外直接投資)是現(xiàn)代的資本國(guó)際化的主要形式之一,按照國(guó)際貨幣基金組織的定義FDI是指:在投資人以外的國(guó)家所經(jīng)營(yíng)的企業(yè)擁有持續(xù)利益的一種投資,其目的在于對(duì)該企業(yè)的經(jīng)營(yíng)管理具有發(fā)言權(quán)。
EVA是經(jīng)濟(jì)增加值(Economic&ValueAdded)的英文縮寫。從算術(shù)角度說(shuō),EVA等于稅后經(jīng)營(yíng)利潤(rùn)減去債務(wù)和股本成本,是所有成本被扣除后的剩余收入(Residualincome)。EVA是對(duì)真正“經(jīng)濟(jì)”利潤(rùn)的評(píng)價(jià),或者說(shuō),是表示凈營(yíng)運(yùn)利潤(rùn)與投資者用同樣資本投資其他風(fēng)險(xiǎn)相近的有價(jià)證券的最低回報(bào)相比,超出或低于后者的量值。EVA是股東衡量利潤(rùn)的方法
APEC是亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(Asia-PacificEconomicCooperation)的英文縮寫,是亞太地區(qū)最具影響的經(jīng)濟(jì)合作官方論壇,成立于1989年。APEC現(xiàn)有21個(gè)成員,分別是中國(guó)、澳大利亞、文萊、加拿大、智利、中國(guó)香港、印度尼西亞、日本、韓國(guó)、墨西哥、馬來(lái)西亞、新西蘭、巴布亞新幾內(nèi)亞、秘魯、菲律賓、俄羅斯、新加坡、中國(guó)臺(tái)灣、泰國(guó)、美國(guó)和越南,1997年溫哥華領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議宣布APEC進(jìn)入十年鞏固期,暫不接納新成員。亞太經(jīng)合組織是有十九個(gè)國(guó)家組成,主要是亞洲地區(qū),和太平洋沿岸的一些國(guó)家和地區(qū)組成。此外,APEC還有3個(gè)觀察員,分別是東盟秘書(shū)處、太平洋經(jīng)濟(jì)合作理事會(huì)和太平洋島國(guó)論壇。
IPO全稱Initialpublicoffering(首次公開(kāi)募股)指某公司(股份有限公司或有限責(zé)任公司)首次向社會(huì)公眾公開(kāi)招股的發(fā)行方式。有限責(zé)任公司IPO后會(huì)成為股份有限公司。
Pennystock,內(nèi)地稱“垃圾股”,香港稱“仙股”。“仙”(仙:cent)的音譯是香港人對(duì)英語(yǔ)“cent”(分)的譯音。最初源于香港的股市,是特別指市值跌至l元以下的股票,在英語(yǔ)中被稱為pennystock.,之所以稱這種股票為“仙股”。
CDM:是清潔發(fā)展機(jī)制(CleanDevelopmentMechanism)的英文簡(jiǎn)稱,它是為了應(yīng)對(duì)二氧化碳等溫室氣體過(guò)量排放導(dǎo)致的全球氣候變暖問(wèn)題,世界上多數(shù)國(guó)家于1997年在日本京都簽訂的《京都議定書(shū)》中引入的三個(gè)靈活履約機(jī)制之一。CDM的核心是允許發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家進(jìn)行項(xiàng)目級(jí)的減排量抵銷額的轉(zhuǎn)讓與獲得:一方面,對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家而言,給予其一些履約的靈活性,使其得以較低成本履行義務(wù);另一方面,對(duì)發(fā)展中國(guó)家而言,協(xié)助發(fā)達(dá)國(guó)家能夠利用減排成本低的優(yōu)勢(shì)從發(fā)達(dá)國(guó)家獲得資金和技術(shù),促進(jìn)其可持續(xù)發(fā)展;對(duì)世界而言,不僅可以使全球?qū)崿F(xiàn)共同減排目標(biāo),而且可以減少總的減排成本。因此,CDM被公認(rèn)為是一種雙贏的機(jī)制。
A股,B股,H股是按英文字母作為代稱的股票分類。A股的正式名稱是人民幣普通股票。它是以人民幣計(jì)價(jià),面對(duì)中國(guó)公民發(fā)行且在境內(nèi)上市的股票;B股的正式名稱是人民幣特種股票。它是以人民幣標(biāo)明面值,以外幣認(rèn)購(gòu)和買賣,在境內(nèi)(上海、深圳)證券交易所上市交易的股票;H股,即注冊(cè)地在內(nèi)地、上市地在香港的外資股。香港的英文是HongKong,取其字首,在港上市外資股就叫做H股。此外,還有N股、S股的稱呼。因紐約的第一個(gè)英文字母是N,新加坡的第一個(gè)英文字母是S,在紐約和新加坡上市的股票就分別叫做N股和S股。滬(上海)市掛牌B股以美元計(jì)價(jià),深(深圳)市B股以港元計(jì)價(jià)。有專家說(shuō),以字母代稱進(jìn)行股票分類不規(guī)范,根據(jù)中國(guó)證監(jiān)會(huì)要求,股票簡(jiǎn)稱必須統(tǒng)一、規(guī)范。隨著我國(guó)股市的進(jìn)一步發(fā)展,A股、B股、H股等稱謂將成為歷史。
盎司(ounce),符號(hào):oz,或作盎斯,港譯安士,為英制計(jì)量單位。作為重量單位時(shí)亦曾借用中國(guó)傳統(tǒng)重量單位兩稱為英兩。金衡盎司:重量單位。整體縮寫為oz.tr(英)、oz.t(美)。常見(jiàn)于金銀等貴金屬的計(jì)量中。1盎司=31.1035克
什么是ST、PT股票?
“T”類股票包括ST股和PT股。
1998年4月22日,滬深證券交易所宣布將對(duì)財(cái)務(wù)狀況和其他財(cái)務(wù)狀況異常的上市公司的股票交易進(jìn)行特別處理(英文為specialtreatment,縮寫為“ST”)。其中異常主要指兩種情況:一是上市公司經(jīng)審計(jì)兩個(gè)會(huì)計(jì)的凈利潤(rùn)均為負(fù)值,二是上市公司最近一個(gè)會(huì)計(jì)經(jīng)審計(jì)的每股凈資產(chǎn)低于股票面值。PT股是基于為暫停上市流通的股票提供流通渠道的特別轉(zhuǎn)讓服務(wù)所產(chǎn)生的股票品種(PT是英文ParticularTransfer〈特
別轉(zhuǎn)讓〉的縮寫),這是根據(jù)《公司法》及《證券法》的有關(guān)規(guī)定,上市公司出現(xiàn)連續(xù)三年虧損等情況,其股票將暫停上市。
DDM,英文DividendDiscountModel的縮寫,是股票估值的一種股息貼現(xiàn)模型,以適當(dāng)?shù)馁N現(xiàn)率將股票未來(lái)預(yù)計(jì)將派發(fā)的股息折算為現(xiàn)值,以評(píng)估股票的價(jià)值。DDM與將未來(lái)利息和本金的償還折算為現(xiàn)值的債券估值模型相似。
MBO是英文ManagementBuy-out的縮寫,意為管理層收購(gòu),主要是指公司的經(jīng)理層利用借貸所融資本或股權(quán)交易收購(gòu)本公司的一種行為。通過(guò)收購(gòu)使企業(yè)的經(jīng)營(yíng)者變成了企業(yè)的所有者。由于管理層收購(gòu)在激勵(lì)內(nèi)部人員積極性、降低代理成本、改善企業(yè)經(jīng)營(yíng)狀況等方面起到了積極的作用,因而它成為20世紀(jì)70-80年代流行于歐美國(guó)家的一種企業(yè)收購(gòu)方式。對(duì)中國(guó)企業(yè)而言,MBO最大的魅力在于能理清企業(yè)產(chǎn)權(quán),實(shí)現(xiàn)所有者回歸,建立企業(yè)的長(zhǎng)期激勵(lì)機(jī)制,這是中國(guó)MBO最具鮮明的特色。
M0:流通中現(xiàn)金,即在銀行體系以外流通的現(xiàn)金;
M1:狹義貨幣供應(yīng)量,即M0+企事業(yè)單位活期存款;
M2:廣義貨幣供應(yīng)量,即M1+企事業(yè)單位定期存款+居民儲(chǔ)蓄存款。
在這三個(gè)層次中,M0與消費(fèi)變動(dòng)密切相關(guān),是最活躍的貨幣;
M1反映居民和企業(yè)資金松緊變化,是經(jīng)濟(jì)周期波動(dòng)的先行指標(biāo),流動(dòng)性僅次于M0;
M2流動(dòng)性偏弱,但反映的是社會(huì)總需求的變化和未來(lái)通貨膨脹的壓力狀況,通常所說(shuō)的貨幣供應(yīng)量,主要指M2。
世界各大組織的英文縮寫
UN(theUnitedNations)
聯(lián)合國(guó)
FAO(FoodandAgricultureOrganizationoftheUnitedNations)
(聯(lián)合國(guó))糧食及農(nóng)業(yè)組織
UNESCO(UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization)
聯(lián)合國(guó)教科文組織
UNCF(UnitedNationsChildrensFund,其前身是UnitedNationsInternationalChildrensEmergencyFund)
聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)
UNIDO(UnitedNationsIndustrialDevelopmentOrganization)
聯(lián)合國(guó)工業(yè)發(fā)展組織
UNDP(UnitedNationsDevelopmentProgramme)
聯(lián)合國(guó)開(kāi)發(fā)計(jì)劃署
UNEP(UnitedNationsEnvironmentProgramme)
聯(lián)合國(guó)環(huán)境署
UNCDF(UnitedNationsCapitalDevelopmentFund)
聯(lián)合國(guó)資本開(kāi)發(fā)基金會(huì)
UNCTAD(UnitedNationsConferenceonTradeandDevelopment)
聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)議
WHO(WorldHealthOrganization)
世界衛(wèi)生組織
WMO(WorldMeteorologicalOrganization)
世界氣象組織
WTO(WorldTradeOrganization)
世界貿(mào)易組織
GATT(GeneralAgreementonTariffsandTrade)
關(guān)稅及貿(mào)易組織
WIPO(WorldIntellectualPropertyOrganization)
世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織
WPC(WorldPeaceCouncil)
世界和平理事會(huì)
ILO(InternationalLabourOrganization)
國(guó)際勞工組織
IMF(InternationalMonetaryFund)
國(guó)際貨幣基金組織
IOC(InternationalOlympicCommittee)
國(guó)際奧林匹克委員會(huì)
UPU(UniversalPostalUnion)
萬(wàn)國(guó)郵政聯(lián)盟
ITU(InternationalTelecommunicationUnion)
國(guó)際電信聯(lián)盟
IFC(InternationalFinanceCorporation)
國(guó)際金融公司
IMO(InternationalMaritimeOrganization)
國(guó)際海事組織
ISO(InternationalStandardOrganization)
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織
ICAO(InternationalCivilAviationOrganization)
國(guó)際民用航空組織
IDA(InternationalDevelopmentAssociation)
國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)
IFAD(InternationalFundforAgriculturalDevelopment)
國(guó)際農(nóng)業(yè)發(fā)展基金會(huì)
IOJ(InternationalOrganizationofJournalists)
國(guó)際新聞工作者協(xié)會(huì)
ICC(InternationalChamberofCommerce)
國(guó)際商會(huì)
UEA(UniversalEsperantoAssociation)
國(guó)際世界語(yǔ)協(xié)會(huì)
INTELSAT(InternationaltelecommunicationsSatellitic)
國(guó)際通信衛(wèi)星機(jī)構(gòu)
IRTO(InternationalRadioandTelevisionOrganization)
國(guó)際廣播電視組織
IAEA(InternationalAtomicEnergyAgency)
國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)
NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization)
北大西洋公約組織
OPEC(OrganizationofPetroleumExportingCountries)
石油輸出國(guó)組織
OECD(OrganizationforEconomicCooperationandDevelopment)
經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織
CMEA(CouncilforMutualEconomicAssistance)
經(jīng)濟(jì)互助委員會(huì)(經(jīng)互會(huì))
APEC(AsiaandPacificEconomicCooperation)
亞太經(jīng)和組織
ASEAN(AssociationofSoutheastAsianNations)
東南亞國(guó)家聯(lián)盟
OAU(OrganizationofAfricanUnity)
非洲統(tǒng)一組織
OIC(OrganizationoftheIslamicConference)
伊斯蘭會(huì)議組織
CIS(CommonwealthofIndependentStates)
獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體
EU(EuropeanUnion)
歐洲聯(lián)盟
IPU(Inter-ParliamentaryUnion)
各國(guó)議會(huì)聯(lián)盟
OSCE(OrganizationforSecurityandCooperationinEurope)
歐洲安全與合作組織
EEC(EuropeanEconomicCommunities)
歐洲經(jīng)濟(jì)共同體
OEEC(OrganizationforEuropeanEconomicCooperation)
歐洲經(jīng)濟(jì)合作組織
NAM(theNon-AlignedMovement)
不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)
ANC(AfricanNationalCongress)
非洲人民大會(huì)
PLO(PalestineLiberationOrganization)
巴勒斯坦解放組織
ICRC(InternationalCommitteeoftheRedCross)
紅十字國(guó)際委員會(huì)