第一篇:普通話與方言的聯(lián)系和影響
普通話與方言的聯(lián)系和影響
摘要:語言是人類特有的一種社會(huì)現(xiàn)象,是人類最重要的交際工具和思維工具,它既是文化的重要載體,其本身也是文化的一種形式。普通話是現(xiàn)代漢民族使用的共同語,以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。我們?cè)谶@里所提出的方言指地域方言,是指一個(gè)特定地理區(qū)域中某種語言的變體。它們之間存在著一定的聯(lián)系與影響。
關(guān)鍵詞:普通話 方言 聯(lián)系 影響
普通話以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。是國家法定的語言,又是全國通用的語言,它是在北方話和北京話基礎(chǔ)上長期形成的,又不斷吸收方言成分豐富發(fā)展自己,它有比較明確的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),語言規(guī)范程度比較高,語言聲望最高,在社會(huì)語言生活中發(fā)揮重要的全局性作用。而漢語方言是漢民族共同語的地域變體,為各自地域的居民服務(wù),是地域文化的載體,記錄、保存、傳播地域優(yōu)秀文化;它在普通話之下,受普通話的影響,又吸收普通話成分增強(qiáng)自己的活力,同時(shí)又豐富普通話。可以說“普通話在方言之上,又在方言之中”,它與方言是相依共存、互補(bǔ)作用的關(guān)系,它們既互相影響又互相豐富,而不是互相對(duì)立、互相排斥。
1、方言與普通話的聯(lián)系
著名的語言學(xué)家趙元任說過:“在學(xué)術(shù)上講,標(biāo)準(zhǔn)語也是方言,普通所謂的方言也是方言,標(biāo)準(zhǔn)語也是方言的一種。”普通話原來是北方方言中的一支,由于它在歷史形成中對(duì)全民族影響較大,所以大家規(guī)定拿它為基礎(chǔ)向全國推廣,成為全民族和全國的通用語。稱漢語的各種方言是普通話的地方變體,是不符合事實(shí)的,只有那種“地方普通話”才是普通話的變體分支,而像上海話、廣州話等方言與北京話一樣,至少都是中古漢語的分支和地方變體。同一族的語言,主要在地理上的漸變出來的分支,通常稱之為方言,分到什么程度是不同的語言了,往往是受政治上的分支的制約,與語言的本身不是一回事。因此從語言學(xué)來看,方言和語言沒有界限。
中國地域廣闊,語言情況復(fù)雜,全國使用一種國家通用語在現(xiàn)代社會(huì)是大有好處的。世界上也有些國家沒有通用語或者有多種通用語,也不能說不好。
以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)語音的普通話正式確定為我國的國語,只有近百年的歷史。另外,在此以前,另一種以南京話為代表的北方話南音系統(tǒng)的通語在近代歷史上影響也頗大,而且大部分的白話文文學(xué)作品都是淮河以南的江東文人以此種語言語匯寫成的。當(dāng)白話文成為正宗書面語的“五四”以后,國語的語匯是以白話文語匯為基礎(chǔ)的,又轉(zhuǎn)而為后來普通話的口語。如果那時(shí)有100個(gè)像老舍那樣的作家寫作,而不是事實(shí)上的這樣數(shù)量的江南作家在寫作,那么現(xiàn)今的普通話詞匯一定不是現(xiàn)在這樣的面貌。盡管1949年建都北京以后,北京話的詞語進(jìn)入普通話機(jī)會(huì)較多,但是普通話與北京話在語音和詞匯上還有明顯的差異,由于普通話在開始推行時(shí),其生活詞語的基礎(chǔ)主要來源于明清小說白話文書面語,并不是直接用的北京方言口語,所以即使是北京人在生活深處細(xì)處表達(dá)細(xì)膩的事物行為感情的時(shí)候,也會(huì)常常使用北京方言,因?yàn)楸本┰捴猩钫Z匯本土且豐富。方言的詞語來自生活中活生生的口語,方言的悠久歷史積累了大量生動(dòng)細(xì)膩描繪事物、動(dòng)作、性狀的詞匯。目前,普通話作為一種官方語言在政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化方面積累了豐富的詞語,但是由于方言作為絕大多數(shù)漢族人的母語(第一語言),生存在群眾生活的角落,歷史悠久,方言所積累的生活詞語,自然要比建立在南方人書寫的北方話書面語基礎(chǔ)上的普通話詞語豐富得多。
比如漢語的基礎(chǔ)單音動(dòng)詞,我們?cè)?jīng)把老上海話和蘇州話的動(dòng)詞與普通話動(dòng)詞做過對(duì)照,結(jié)果是方言的動(dòng)詞比普通話的動(dòng)詞要多得多,對(duì)動(dòng)作細(xì)分的程度也高。用筆者熟悉的上海方言隨手拈來舉幾個(gè)例吧。比如上海話的動(dòng)詞“瀊”,是水轉(zhuǎn)圈子“洄溢”的意思,如說“發(fā)大水,陰溝里水瀊出來了”,現(xiàn)今大多年輕人不會(huì)說這個(gè)詞了,只好用“潽(牛奶煮沸才說潽出來)”或 “滿”或用普通話“溢”代之,卻都不能確切表現(xiàn)原詞的意思。又如普通話既表抽象又表具體的動(dòng)詞“擠”,在上海話中說“軋”,但“擠牙膏”這種加力使軟物或液體從小洞中擠出,上海話中另有一詞,叫“抮(讀如‘珍’)”。如果擺動(dòng)身子碰到人地從人群中擦進(jìn)擦出,這種比較具體的擠的動(dòng)作,叫“gang(g讀濁音)”,還有一個(gè)叫“ga(g讀濁音)”,有從縫中擠進(jìn)擠出的意思,所以說上海話中“擠”有各種“擠”法。又如在上海話中“找零錢”用“找”,“找人找東西”是用“尋”的;“挑擔(dān)”用“挑”,“選東西”是不用“挑”而用“揀”;“穿馬路”用“穿”,“穿衣服”是用“著”;“船靠岸”用“靠(挨近)”,“靠著墻”用“隑gei(g讀濁音,音近)”的;“削甘蔗”用“削”,而“槧生梨”用“槧(圓轉(zhuǎn)地輕削,音qi)”;“更換”說“換”,如“換衣裳”,而“對(duì) 換”是用“調(diào)”的,如“調(diào)物事(東西),調(diào)位置”;上海話一步一步具體的“走”,稱“走”,如“鐘勿走了”;比較抽象的“走”,稱“跑”,如“儂跑過來看看”(你過來看一下),“外面轉(zhuǎn)一圈”稱“跑一趟”,普通話的“跑”原來稱“奔”;“攜帶”、“捎帶”稱“帶”,而“引導(dǎo)”、“帶領(lǐng)”是稱“領(lǐng)”的。如 “我領(lǐng)你去看看。”??。
普通話現(xiàn)在不應(yīng)該是急于去覆蓋方言,而恰恰相反,在它普通話益擴(kuò)大使用場(chǎng)合、在深入使用到各地群眾的生活領(lǐng)域中去的同時(shí),主動(dòng)大量地去吸收各地方言中的好的有用的活詞語。人民群眾的多樣化的生活會(huì)產(chǎn)生和提供大量的生動(dòng)活潑的詞語。如在20世紀(jì)一二十年代時(shí),上海文化處在中西文化交匯中,勇于創(chuàng)新的文化。當(dāng)年,上海人對(duì)層出不窮的新事物見一件就在上海話中造一個(gè)新名詞,眾多新詞反映了現(xiàn)代文明在上海的漸進(jìn),如“自來水、電燈泡、馬路、洋房、書局、報(bào)館、博物館、足球、高爾夫球、黃包車、三輪車、雪花膏、橡皮筋、沙發(fā)、馬達(dá)、課程、咖啡、可可、色拉、白蘭地、啤酒、卡、麥克風(fēng)、馬達(dá)、派對(duì)、足球、高爾夫球、加拿大、秘魯、博物館、圖書館、幼稚園” 等等,那時(shí)上海人見一種車子就很快取一個(gè)名詞,如“三輪車、黃包車、電車、無軌電車、汽車、出租汽車、卡車、摩托車、自備車”,包括一些上海話中原有的有特色的詞語“敲竹杠、出洋相、小兒科、像煞有介事”等,都由那些作家和編輯通過上海出版的書籍、報(bào)紙、電影傳到了全國各地,傳入了當(dāng)時(shí)的國語。
但是后來,由于片面強(qiáng)調(diào)了“漢語規(guī)范化”,方言詞進(jìn)入普通話受到阻礙,大不如前。學(xué)生一用有用的方言詞語,就被指為“不規(guī)范”,這樣他們?cè)陂L大后寫文章也只有在原來那些詞典上有的普通話詞語中用來用去了。
大陸發(fā)行量最大的《新英漢詞典》主編陸谷孫教授就有現(xiàn)代的國際的眼光,他還出國且關(guān)心國外語言問題。最近他在華東師大報(bào)告中說:“英語還有個(gè)優(yōu)勢(shì)呢,就是它本身的祖宗比較雜,你知道,所以它是比較豐富的。它可用的詞匯據(jù)估計(jì)有四十萬左右,一般法語或者德語的詞匯在二十萬左右了不起了,所以它可表達(dá)的,用來表達(dá)的這個(gè)材料特別的多,特別的豐富。為什么呢?因?yàn)樗^去既有北方的日耳曼民族的海盜侵入了英倫三島,帶來了日耳曼語系的語言,又有從南邊,甚至從羅馬帶去的拉丁文,從Roman Conquest帶去的法語,你看它是這么一個(gè)大雜燴,它的祖宗比較雜,所以生出來混血兒大概比較健康一點(diǎn)。所以它有那么多的詞匯。林語堂做了個(gè)統(tǒng)計(jì)說,英語里頭會(huì)有125種罵人撒謊的話?!?/p>
有的人常常以《漢語大詞典》中收錄了那么多的漢語長期積累下來的詞語而自豪,以為漢語是異常豐富的語言,其實(shí)《漢語大詞典》中一半以上是古代漢語的詞語,已經(jīng)死去,語言與人體一樣,不能起死回生。我們要比較的是可用詞匯量,《現(xiàn)代漢語詞典》上收錄的可用詞語才65000多條,就算加上大量的專業(yè)詞匯,加一個(gè)倍,13萬詞語吧。我們的現(xiàn)代漢語可用詞語比起英語來還有相當(dāng)大的距離。除了積極吸收外來詞語之外,方言資源的開發(fā)和盤活,會(huì)提供源源活水,使普通話不會(huì)僵化,普通話應(yīng)該在與方言的互動(dòng)雙贏中,兼收并蓄,順其自然地向方言吸收大量有用的活詞活語(包括大量的有各地特色的口頭熟語)來豐富自己。
復(fù)旦大學(xué)李天綱教授曾對(duì)筆者轉(zhuǎn)說過陸谷孫教授在復(fù)旦還說過:我到美國,看他們好的電視劇,語言很精彩,有近一半詞語聽不懂,其中大多是他們的方言俚語。
所以普通話與方言的關(guān)系,不是像有些人認(rèn)為的:一個(gè)要長,一個(gè)要消,是一種“你死我活”的關(guān)系,相反的,它們是一種互補(bǔ)雙贏的關(guān)系。我們應(yīng)該告別那種斗爭(zhēng)哲學(xué)的年代,應(yīng)該站在積極的發(fā)展語言的立場(chǎng)上,樹立科學(xué)的發(fā)展觀,讓方言和普通話和諧共生。
我們應(yīng)該腳踏實(shí)地,從現(xiàn)實(shí)出發(fā),鄙視害人害己的唱高調(diào)。根據(jù)國家語委公布的確實(shí)統(tǒng)計(jì),我國正在使用語言的現(xiàn)實(shí)還是:中國人只有8%的人母語(即第一語言,從母親那兒獲得的語言)是普通話,那么多人說得最流利的是本地話,所以我們需要推廣普通話。
普通話與方言,在漢語存在的每個(gè)角落,分別擔(dān)任著不同的使用功用,互補(bǔ)通用。不要打壓任何一方,應(yīng)該讓它們?cè)诤湍老嗵幹凶匀话l(fā)展。所以我們的正確做法是:“普及普通話,不是要消滅方言,而是要使公民在說方言的同時(shí),學(xué)會(huì)使用國家通用語言,從而在語言的社會(huì)應(yīng)用中實(shí)現(xiàn)語言的主體性與多樣性的和諧統(tǒng)一?!?/p>
我們積極推廣國家通用語,但在一個(gè)像上海那樣的普通話基本上得到推廣的大城市里,為了更多的人性化關(guān)懷,更多的人文精神的追求,更寬容的文化環(huán)境,提出保護(hù)和傳承方言的問題是非常及時(shí)和必要的。
必須尊重方言,尊重母語,一個(gè)大都市在任何場(chǎng)合不能禁止百姓使用母語說話,選擇自己喜歡說的語言是語言自由人身自由的基礎(chǔ),不要干涉說話自由。當(dāng)然,語言是起交際作用的,說話者也會(huì)注意聽眾的可接受度而在不同場(chǎng)合選用哪種適合的語言說話。
保護(hù)方言的關(guān)鍵是一個(gè)堅(jiān)持讓語言順其自然發(fā)展的問題,真正做到平等對(duì)待一切語言,讓方言文化自由開展起來,充分發(fā)揮語言的多種語體和功用,形成自然的雙言環(huán)境,普通話與方言雙軌同行。尊重方言,在傳媒和文娛演出、電視節(jié)目上適當(dāng)開放方言的空間,真正做到主體性與多樣性和諧發(fā)展。說到底,語言無非是為了人類溝通,不是制造高精尖產(chǎn)品,怎樣方便輕松就怎樣說,不要加以限制。語言使用應(yīng)聽其自然,處理語言變化發(fā)展事實(shí)時(shí),也應(yīng)盡量順其自然選擇。
會(huì)不會(huì)到將來,全國語言統(tǒng)一了,世界的語言就一體化了?這個(gè)問題應(yīng)該由算命先生回答。我們只知道,至少從有人類至今,幾千年的歷史證明,世界各地都存在方言,所以有沒有方言的問題是一個(gè)假問題,只有方言差異的大小程度的問題。我們關(guān)心的是現(xiàn)在的現(xiàn)實(shí),讓語言更好地持續(xù)性發(fā)展,筆者認(rèn)為,人類語言文化的本性是多樣性,語言文化的共性和個(gè)性的差異將永遠(yuǎn)存在。
2、普通話對(duì)方言的影響 可以從四個(gè)方面來認(rèn)識(shí):
第一,普通話作為共同語,作為經(jīng)過規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)語,對(duì)方言起著示范性作用,規(guī)定了方言的發(fā)展方向,方言的發(fā)展要從屬于普通話。
第二,普通話有統(tǒng)一的書面語,方言沒有統(tǒng)一的書面語,只能采用共同語的書面語,必然要受到普通話的影響。
第三,普通話作為共同語,是民族文化的重要載體,例如我國當(dāng)前廣播、電視、電影、書刊、報(bào)紙等,都是使用普通話。
第四,當(dāng)前經(jīng)濟(jì)大潮中我國各方言間的流動(dòng)人口很多,為了相互溝通,他們都使用普通話。這樣,使普通話的影響越來越大,使用人口越來越多,使用范圍越來越廣,而方言的使用則要受到一定的限制,使用范圍將日漸縮小。
由此可見,今后方言的發(fā)展向普通話靠攏是必然趨勢(shì)。
如果你認(rèn)為方言今后不會(huì)進(jìn)一步向普通話集中靠攏,這也沒有什么不對(duì)。方言產(chǎn)生了這么多年,存在了這么多年,影響了一代又一代人,至今并沒有萎縮,這本身就說明方言還是有市場(chǎng)的。同時(shí),方言是地域文化的重要載體,方言本身又是一種文化,是一種根深蒂固的文化習(xí)俗,是地域文化產(chǎn)生發(fā)展的源泉,具有非常獨(dú)特的人文價(jià)值。
方言與俗文學(xué)有著非常密切的關(guān)系,是俗文學(xué)產(chǎn)生的基礎(chǔ),民歌、傳說、民間故事、地方戲曲、曲藝等是方言性最強(qiáng)的文學(xué)樣式。方言本身屬于地域文化,而方言又是厚重的地域文化的載體,是地域文化生存的根基,與地域文化具有一種水乳交融的密切關(guān)系。可以毫不夸張地說,沒有五花八門的方言存在,也就沒有五光十色、五彩繽紛的地方文化,而這些多姿多彩的地域文化,融合了當(dāng)?shù)卣Z言使用者的情感的傳統(tǒng)文化,又進(jìn)一步鞏固了方言的地位。
一種語言,包括方言,就是一種文化,一種語言(方言)的消失,那就意味著一種文化的消失,這種多元文化的消失,其損失是無法估量的。可見,方言還會(huì)保持其獨(dú)立性,不會(huì)受到普通話影響,不會(huì)向普通話集中、靠攏,至少,這種集中、靠攏的時(shí)間是無法預(yù)見的,可能很久很久。
從這個(gè)意義上看,方言作為一種文化現(xiàn)象,還會(huì)存在相當(dāng)長的時(shí)間,或許會(huì)同共同語永遠(yuǎn)共存下去,隨著普通話的進(jìn)一步推廣,方言在今后的作用和使用范圍可能會(huì)受到一些限制,但不會(huì)被消滅,因?yàn)橐环N方言的消失,就意味著一種文化的消失,這種損失是巨大的,難以衡量其價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
1、陸谷孫 《新英漢詞典》[M];上海譯文出版社;2007年第2版。
2、羅竹風(fēng) 《漢語大詞典》[M];上海辭書出版社 ;2008.8
3、中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室《現(xiàn)代漢語詞典》[M];商務(wù)印書館出版;2006.10第5版。
4、北京大學(xué)中國語言文學(xué)系教研室編 《漢語方言詞匯》[M];語文出版社;2009.03.13第二版。
5、京華出版社編 《普通話水平測(cè)試指南》[M];京華出版社出版;1997.08.01
6、岑運(yùn)強(qiáng) 《語言學(xué)概論》[M];中國人民大學(xué)出版社;2003.3第1版
第二篇:普通話與方言
普通話與方言
我的家鄉(xiāng)在美麗的海南島,在這座小島上有一種海南人民人人都會(huì)說的方言,那就是海南話。海南自古就是一個(gè)由移民組成的社會(huì),算得上是移民之地。南宋末期,幾十萬福建莆田人為躲避東南沿海倭寇騷亂而遷至海南島,帶來了莆田話和閩南文化,促進(jìn)了海南話的形成。加上海南島特殊的地理位置,自古以來受北方官話影響較小,大量的古漢語詞匯和語調(diào)得以保存至今,可謂是古漢語的活化石。雖然保存著閩方言的許多重要特征,但又表現(xiàn)出了不少的變異,這就是今天的海南方言海南話,亦稱為瓊語,漢語方言之一,屬漢藏語系閩方言,海南話的書寫形式是漢字,如何說就如何寫,反之亦然,即說寫一致。
普通話與海南話的差異,在聲調(diào)上就可以體現(xiàn)出來。因?yàn)楹D显挼陌l(fā)音系統(tǒng)多保留著中古漢語的特征,所以這也是造成普通話和海南話的發(fā)音差別如此之大的原因之一。普通話的聲調(diào)只有“陰平、陽平、上聲、去聲” 四個(gè),而海南話卻有八個(gè),分別是陰平、陽平、陰上、陰去、陽去、混去、陰入、陽入。由于普通話沒有入聲,因此重復(fù)發(fā)音的字很多,造成許多字都讀成相同的音,也就是同音字。普通話里的同音字?jǐn)?shù)量,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過海南話的同音字?jǐn)?shù)量。而海南話有入聲,使得海南話的發(fā)音更加豐富多彩。比如說,分別用普通話和海南話念這15個(gè)漢字:試、市、視、室、氏、釋、適、誓、勢(shì)、似、飾、逝、謚、舐、示。用普通話來念的話,全部都發(fā)shi這個(gè)音,用海南話來念的話,卻沒有同音字:six【試】、sic【市】、diq【視】、siux【室】、dic【氏】、zig【釋】、dik【適】、duaic【誓】、dix【勢(shì)】、sud【似】、dig【飾】、jid【逝】、ig【謚】、maix【示】、jic【舐。除此之外,在發(fā)音上,海南話只用平舌音和不送氣音,不用翹舌音和送氣音,這又造成海南話的另一個(gè)特點(diǎn)就是: 省氣省力。并且,海南話有一套非常完整的語法和發(fā)音,海南話里有內(nèi)爆音(implosive):[b<],[d<]在普通話和全國各種地方方言的發(fā)音系統(tǒng)里,是不多見的。不是從小訓(xùn)練,很難掌握。非洲少數(shù)地區(qū)、中國個(gè)別地方的方言也有內(nèi)爆音,但都是“不完整”(不成系統(tǒng))的,全世界可能只有海南島有一整套完整的內(nèi)爆音發(fā)音系統(tǒng),十分珍貴。
在從詞匯上的對(duì)比,也可以看出海南話與普通話的區(qū)別。海南話最明顯的是保留了不少古漢語詞語,如吾(我),汝(你),禾(稻子),索(繩子),面(臉),箸(筷子),行(走),走(跑),耍(玩)”等。將稻子稱為“禾”,將跑稱為“走”,將玩稱為“耍”; “箸”是指用以夾取東西的物品,引申為筷子之意。還有海南方言中“去番”、“番貨”指的是“出洋”、“洋貨”。其中的“番”字就保留了古漢中對(duì)“外國”的表達(dá)。此外,海南話中將“天亮”稱為“天光”也是來自古漢的說法。
另外,相對(duì)于普通話海南方言存在逆詞序的現(xiàn)象 “逆詞序”,顧名思義就是指有關(guān)詞語在排列的次序上不合乎尋常的現(xiàn)象。比如,“二哥”、“三哥”,在海南方言的文昌話里卻是念成“哥二”、“哥三”;還有像普通話里說“公豬”“母豬”“母雞”等,在海南話里念做“豬公”“豬母”“雞母”?;蛟S是因?yàn)楸A袅宋难晕牡倪z風(fēng)和古漢語詞語,所以有時(shí)候海南話的表達(dá)方式常常讓人不知所謂,覺得莫名其妙。舉例說,海南話說兒子的妻子不稱做兒媳婦,而叫做“新婦”,吃飯不叫吃飯,而叫做“食糜”,睡覺不叫睡覺,叫做“偃憩”等等以外,還有一些與普通話相比另類的說法,比如,海南話里喝水和喝茶不說喝而用“吃”就是“吃水”和“吃茶”,太陽叫做“日頭”,毛巾叫做“面帕”,眼睛就做“目仁”,眼淚叫做“目汁”,開車叫做“駛車”,喝酒叫做“啜酒”等等。另外,還有一些獨(dú)具本土特色的詞語,“睡眼”是睡覺的意思。如:時(shí)間到了,你該去睡眼了。“麥仔”是女孩的意思。如:這個(gè)麥仔長的很可愛。但這個(gè)詞一般是文昌人的說法?!鞍肽X”字面意思是腦袋長了一半比喻一個(gè)人不精明,笨的樣子。如:這個(gè)人有點(diǎn)“半腦”,你要是和他一組你就完了。在海南話中,這個(gè)詞一般是用來罵人的?!吧北扔饕粋€(gè)人講究面子,講究排場(chǎng),愛裝腔作勢(shì)。如:跟某某一起走真是敗我“色水”?!凹?xì)時(shí)”指的是小時(shí)。在海南話中,將“小”稱為“細(xì)”又如將“小心”稱為“細(xì)心”,將小年元宵節(jié)稱為“細(xì)年”等說法。
海南話在不同地區(qū),形成不同的口音,語音、聲調(diào)和詞匯也會(huì)有不同的區(qū)別。而最近有出現(xiàn)海南的小孩不會(huì)說海南話的現(xiàn)象,這引發(fā)了一個(gè)問題,那就是保護(hù)方言的重要性。普通話是我們的民族共同語,民族共同語和方言并不是相互對(duì)立的。普通話的推廣并不是以方言的消亡為前提。推廣普通話的目的是各方言地區(qū)的人民不僅會(huì)說自己的方言,還會(huì)自然的運(yùn)用普通話,又能自覺地在社會(huì)公共交際中使用普通話,這是推廣普通話的目的。普通話和方言都是我們民族文化的重要組成部分,缺一不可。而海南方言,可謂是是古漢語的活化石,對(duì)于海南人民來說更是不可丟棄的。丟方言等于丟文化,文化傳承不能丟了方言。在任何時(shí)候都要保護(hù)和傳承我們的方言,傳承方言就等于捍衛(wèi)文明,而傳承中華民族幾千年來的文明是我們每一個(gè)中華子女的責(zé)任。
林彥汝
第三篇:關(guān)于普通話和方言
關(guān)于普通話和方言
在網(wǎng)上看到廣東一所學(xué)校校長禁止學(xué)校里說方言。我不知道那是所什么學(xué)校,記得這樣的事我在上海戲劇學(xué)院倒是碰到過,因?yàn)槟鞘桥囵B(yǎng)演員的學(xué)校,學(xué)生來自各省市,要不在學(xué)校把方言“禁掉”,臺(tái)詞課上起來就很吃力。拿我來說,要不是嚴(yán)格訓(xùn)練,前后鼻音一輩子也分不清。但是,我并沒有把方言丟掉。
不過,對(duì)于不是從事語言工作的人來說,我倒是覺得普通話能聽能說就可以了,不必人人字正腔圓的。
說到底,語言是人與人溝通交流的工具。中國這么大,人口這么多,方言如此繁多,還有那么多民族的語言,沒有一種統(tǒng)一的語言,會(huì)出現(xiàn)很多問題。所以過去有“官話”,后來叫“國語”,現(xiàn)在叫“普通話”。南宋時(shí)期,朝廷南遷,偏安杭州,把“官話”帶到了江南,至今還有將杭州話稱為“杭州官話”,杭州話里有很多“兒化韻”,也是北方的官話里帶來的呢。
我有一個(gè)親戚,兒時(shí)隨父母從上海到香港,在上海時(shí)學(xué)會(huì)滬語和國語;在香港學(xué)了廣東話和英語,后來又去美國念大學(xué),大學(xué)畢業(yè)剛進(jìn)美國一家公司,恰遇國內(nèi)去了個(gè)團(tuán)和公司洽談生意,團(tuán)內(nèi)有北京人、上海人、廣東人,隨團(tuán)的翻譯卻聽不懂粵語、滬語,只會(huì)說普通話。公司方面把我那位親戚找來,很快就讓各方溝通了。事后,美國公司在短時(shí)期內(nèi)將他提拔為遠(yuǎn)東部門的負(fù)責(zé)人。
我說這個(gè)故事,就是想說明語言作為工具之重要。多掌握一種語言會(huì)拓寬你人生的道路。而且如果上述的那個(gè)中國去的團(tuán)里,大家都會(huì)說普通話,問題就簡(jiǎn)單得多了。
但是,作為原生態(tài)的語言,方言是萬萬不能禁止或取消的。它是語言的土壤,也是普通話植根的土壤。方言中有許許多多來源于生活的生動(dòng)鮮活的東西,是普通話替代不了的。中國文學(xué)的代表著《紅樓夢(mèng)》、《水滸》等作品中就融入了許多方言的詞匯和表達(dá)方式。如《紅樓夢(mèng)》里的“促狹鬼”就是江南方言里的詞,按方言應(yīng)該念成“cuo(入聲)ka(入聲)ju”,它的具體意思,江南人都懂(林黛玉就是從江南到北京去的),普通話卻很難翻譯??墒窃陔娨晞±锇雌胀ㄔ捳粢荒?,不但北方人不懂,連江南人也聽不懂了。這是很無奈的事。當(dāng)年以滬語拍成的電視劇《孽債》,在央視播出時(shí)改成普通話,那原來生動(dòng)有趣的語言打了個(gè)大大的折扣,也很無奈。我們看北京人藝演老舍的《茶館》,覺得語言特別有味,其實(shí),這部戲說到底是一部北京的方言話劇,有一些對(duì)白,即使會(huì)說普通話的上海人、廣東人也聽不懂的。
方言也是一個(gè)人與故鄉(xiāng)連系的情感紐帶。不論你走到天涯海角,聽到鄉(xiāng)音,就知道是故鄉(xiāng)人,就會(huì)“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”。你到了一個(gè)新地方,聽不懂當(dāng)?shù)氐姆窖裕瑫?huì)有一種陌生感,孤立感;然而,如果你去學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖?,哪怕說不好,你會(huì)很容易融入當(dāng)?shù)厝酥虚g,就會(huì)受到歡迎。這種由語言建立的情感,也是別的東西替代不了的。
所以我認(rèn)為,作為中國人,普通話和鄉(xiāng)音方言,都應(yīng)該會(huì)說會(huì)聽,是缺一不可的。
特色與危機(jī)并存
近日,上海市教委表示要大力推進(jìn)學(xué)齡前兒童滬語教育工作,遴選有條件的幼兒園進(jìn)行上海話教學(xué)試點(diǎn),并逐步在全市推行。
方言不僅是人們?nèi)粘=涣鞯墓ぞ撸彩且环N深深植根于心中的文化記憶。如何保護(hù)和傳承方言,現(xiàn)在已成為不少地方共同關(guān)注的話題。
我國從1955年開始在教育體系中推廣普通話。到2010年,普通話普及率已經(jīng)達(dá)到54%以上。相比普通話推廣取得的成就,方言卻逐漸從人們的生活中淡化了。
傳承文化內(nèi)涵多
“方言是寶貴的地域文化載體,是漢語文化的財(cái)富。”北京大學(xué)中文系教授王韞佳在接受本報(bào)采訪時(shí)說。
據(jù)了解,方言的種類繁多,以不同地理劃分方式歸類于不同的地方語系。其中官話、湘語、粵語、閩語、客家話、贛語、吳儂軟語等七大方言支撐著漢語的整體架構(gòu)。
一位廣西的李先生說:“我來北京三年,普通話越來越標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)在都有人說我有北京口音了。但跟老家的朋友在一起,我們還是說廣西方言?!北本┱Z言大學(xué)語言研究所研究員、漢語方言學(xué)專家王莉?qū)幵诮邮懿稍L時(shí)也表示:“我是廣西人,走在路上聽到有人說家鄉(xiāng)話會(huì)感到格外親切,甚至想前去與之攀談?!?/p>
此外,方言也是一些地方藝術(shù)的依托。像蘇州評(píng)彈、越劇等地方藝術(shù),都要用當(dāng)?shù)胤窖匀パ堇[,才更有魅力和特色。
“漸行漸遠(yuǎn)”需保護(hù)
“只有在老鄉(xiāng)聚會(huì)的時(shí)候才會(huì)說方言,平時(shí)都講普通話”,當(dāng)被問及日常生活中是否使用方言作為交流語言時(shí),一位來自貴州黔東南苗族侗族自治州的吳女士說。
據(jù)了解,在聯(lián)合國教科文組織的《世界語言報(bào)告》中,中國包括82種語言。學(xué)術(shù)界估計(jì),如果算上那些尚未進(jìn)行系統(tǒng)調(diào)查研究的語言,中國的語言大約有120種。中國社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類研究所研究員徐世漩認(rèn)為,目前這120種語言近一半處于衰退狀態(tài),有幾十種語言處于瀕危狀態(tài)。
王韞佳分析說:“語言的使用是與社會(huì)的發(fā)展和變化密切相關(guān)的。首先,老百姓所接觸到的大部分有聲信息都是通過普通話來傳遞;其次,漢語方言的衰落也與中小學(xué)甚至幼兒園的普通話教學(xué)有關(guān)。此外,人口的頻繁流動(dòng)也使得地方語言難以長時(shí)間保持原汁原味。”
多種形式存方言
2010年,粵語的存廢引起社會(huì)各界的關(guān)注,“普”、“粵”能否共存,怎樣才能給方言留存一定的生存空間等問題成為了各方爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。
對(duì)此,王莉?qū)幏治龅溃骸捌胀ㄔ捙c方言都是中華語言文化的載體,二者并不對(duì)立。普通話作為通用語、大范圍使用的公共語言,利于日常交流。但在私人場(chǎng)合,可以給方言一定的生存空間?!?/p>
王韞佳認(rèn)為,對(duì)于保護(hù)方言,語言學(xué)工作者不僅要對(duì)漢語方言進(jìn)行田野調(diào)查和理論研究,同時(shí)也可以運(yùn)用現(xiàn)代科技手段,以數(shù)字化的手段把有聲方言資料永久性地保留下來。
令人欣喜的是,浙江省溫州市于近日在市圖書館發(fā)布《溫州方言文獻(xiàn)集成》,以圖書文字的方式對(duì)方言進(jìn)行了保存。此外,山東省青島市也在日前啟動(dòng)了方言保護(hù)工作,對(duì)方言的傳承和保存進(jìn)行整理和錄制。
公司禁講方言令掀網(wǎng)絡(luò)熱議近5成網(wǎng)民不反對(duì)使用
上班時(shí)間說方言到底行不行呢?新華調(diào)查最新結(jié)果顯示49.8%的網(wǎng)民認(rèn)為只要不影響工作,說方言完全可以。50.2%的網(wǎng)友則選擇在公共環(huán)境應(yīng)該說普通話。調(diào)查結(jié)果表明國人在處理普通話同方言之間關(guān)系時(shí)已建立起成熟理性的心態(tài)。
作為一個(gè)文明古國,語言文字是我們寶貴的財(cái)富。雖然各地的文字書寫大體一致,但方言作為地域人文的產(chǎn)物卻千差萬別,語言的多樣性從一個(gè)側(cè)面彰顯著我國文化的多樣性。調(diào)查結(jié)果顯示網(wǎng)友希望給方言更多的發(fā)展空間,只要在工作允許的范圍內(nèi),說說方言大可不必如此“言重”,但同時(shí)網(wǎng)友也認(rèn)為在公共場(chǎng)合應(yīng)該使用普通話。新華調(diào)查結(jié)果也印證了網(wǎng)友的觀點(diǎn),62.3%的網(wǎng)民選擇在親友和同鄉(xiāng)面前說方言,而選擇在上班時(shí)間說方言的只有10.1%,僅3.62%的網(wǎng)民選擇在公共場(chǎng)合說方言,另外各有12.3%和11.5%的網(wǎng)友選擇了只說方言和只說普通話。
普通話盛行不減方言文化情結(jié)
新華網(wǎng)鄭州2月25日電(記者雙瑞)“有一種寒暄叫‘弄啥哩’”“有一種聊天叫‘噴’”??春節(jié)期間,印有洛陽方言附普通話解釋的撲克牌在洛陽春節(jié)廟會(huì)上,幾天內(nèi)賣出數(shù)萬副,并在網(wǎng)絡(luò)上刮起曬家鄉(xiāng)話、說方言的風(fēng)潮。
洛陽方言撲克創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人、36歲的高校教師郭棟沒料到,自己的一個(gè)想法能得到這么多人認(rèn)同。他說,吸引大家的不僅是對(duì)于方言文化的心領(lǐng)神會(huì),更有對(duì)搶救方言的緊迫感。
中國地域遼闊,在漫長的歷史進(jìn)程中,由于山川阻隔、人口遷移等地理、歷史和社會(huì)因素,形成了多種帶有濃郁地域文化特色的方言,承載著各個(gè)族群的情感和文化記憶。近年來,隨著普通話推廣的深入,不時(shí)傳出方言式微的說法。
上海人一度以自己的滬語為傲。有土生土長的“老上?!闭f,曾經(jīng)上海商場(chǎng)里的售貨員聽到顧客講普通話,態(tài)度都會(huì)冷淡不少。但如今,據(jù)媒體報(bào)道,一家劇團(tuán)招募演員,幾乎找不到能說地道上海話的孩子。
遭遇這種尷尬的不止是上海。高校新生開學(xué)時(shí),很難再見多年前大江南北方言齊聚的場(chǎng)景,80后90后們尤其是家在城市的,往往一口字正腔圓的普通話:“方言?我不太會(huì)說啊。”
“沒有方言,就感受不到家鄉(xiāng)的親切感了?!惫鶙澱f,方言撲克的創(chuàng)意最初就源于自己回鄉(xiāng)所受的“刺激”。在外地求學(xué)時(shí),他每次回家一下火車就聽到地道的洛陽話叫賣聲,后來卻變成了普通話。驚愕之余,他發(fā)現(xiàn)身邊許多人都摒棄了洛陽方言,有些家長嫌“土氣”干脆不教給孩子。
在郭棟看來,放任方言藝術(shù)湮滅,是非常令人痛心的行為。他說:“推廣普通話和傳承方言并不沖突。方言代表情感認(rèn)同、地域特色,棄之不用等于割斷了與文化母體的血脈情緣?!?/p>
郭棟迅速召集起一個(gè)團(tuán)隊(duì),想通過合適的載體為傳承家鄉(xiāng)話做點(diǎn)事情。他們搜集了許多“土得掉渣”但充分體現(xiàn)洛陽特色的方言詞匯,加以注釋,印在了社會(huì)上廣為流行的撲克牌上。
春節(jié)期間,正是中國人鄉(xiāng)情最濃、歸屬感最強(qiáng)的時(shí)候,洛陽方言撲克勾起了人們對(duì)家鄉(xiāng)話的集體記憶。一石激起千層浪,方言撲克的影響力沖出了洛陽、河南,網(wǎng)絡(luò)上許多地區(qū)的人都在溫習(xí)甚至“惡補(bǔ)”已生疏的家鄉(xiāng)話。
“很多意思用普通話表達(dá)不出來,見老鄉(xiāng)我還是愿意說方言?!崩霞以诟=ǖ目图胰速嚾A容說,客家語在她那里傳承得比較好,她笑稱體內(nèi)潛伏著根深蒂固的方言情結(jié)。
教授教方言,方言也是寶貴的文化財(cái)富
學(xué)校教普通話沒啥奇怪,但你見過大學(xué)課堂上,教授們專門教授方言嗎?昨天,武漢方言研究班在華中師范大學(xué)語言研究所開課,這也是全省高校里開設(shè)的首個(gè)方言班。而教授的方言正是武漢話。(武漢晨報(bào),9月9日)
在人們的印象中,相對(duì)于普通話,方言土語似乎難登大雅之堂,大學(xué)專門開設(shè)方言學(xué)習(xí)班似乎沒有必要。但事實(shí)并非如此。作為具有濃厚地域特色的語言,方言有時(shí)候承擔(dān)著普通話難以實(shí)現(xiàn)的功能。方言并非可有可無,方言同樣是寶貴的文化財(cái)富。
語言是經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的反映。不同地域的方言,或者形成于人口遷移和地域阻隔,或者形成于語言發(fā)展的不平衡性,體現(xiàn)了不同地域間的人群接觸和融合。傳統(tǒng)中國歷史上的幾次民族遷徙,更直接造成了不同地域方言的形成。同時(shí),各地域方言中又有相似乃至融合的部分,也是民族融合的見證。由于方言都是在一定的地域范圍內(nèi)使用,這就決定了方言使用者和受眾的局域性。但恰恰是方言的這種局域性特點(diǎn),使得方言成為了解當(dāng)?shù)孛袼罪L(fēng)物的重要工具。不論是古代文獻(xiàn)典籍,還是地方戲曲,大多蘊(yùn)含著方言這一文化符號(hào)。以《楚辭》為例,其中就包含著許多方言俗名,比如研究《楚辭》中的方言名物,對(duì)于研究古代語言嬗變和名物風(fēng)俗具有重要意義。
不僅如此,具有濃厚地域文化色彩的方言,還是當(dāng)?shù)匚幕J(rèn)同的重要載體。俗話說“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”,方言就是文化心理認(rèn)同的重要符號(hào),對(duì)于地域文化發(fā)展和情感融合具有積極意義。由于方言中包含濃厚的地域文化底蘊(yùn),而且方言研究與音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)等學(xué)術(shù)研究具有不可分割的聯(lián)系,因此方言對(duì)于傳承傳統(tǒng)民族文化的重要性不言而喻。從現(xiàn)代社會(huì)來講,具有地域特色的方言,在影視等文藝作品中的作用也開始顯現(xiàn)。適度應(yīng)用方言,可以有效提高文藝作品的趣味性和觀賞性,對(duì)于促進(jìn)文化大發(fā)展大繁榮亦與有功焉。
現(xiàn)實(shí)情況是,由于對(duì)方言的重要性認(rèn)識(shí)不足,方言除了在鄉(xiāng)野草莽間通過口耳傳播之外,對(duì)于方言的學(xué)術(shù)研究局限在很小的范圍內(nèi),研究成果又在很大程度上“束之高閣”,無法在實(shí)踐中有效應(yīng)用。同時(shí),隨著社會(huì)不斷進(jìn)步,一些方言語詞正面臨消亡的危機(jī)。甭說城市居民難以理解方言,即便是鄉(xiāng)村青年,有時(shí)對(duì)于老年人的方言語匯也無法通曉。而日漸發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)語言,也在不斷消解侵蝕傳統(tǒng)方言。
方言并不是絕對(duì)的,隨著時(shí)間的歷練,被普通大眾接受的方言語匯,可以考慮納入普通話范疇。舉其一例,近年來,隨著趙本山小品的走紅,具有濃郁東北特色的“忽悠”、“得瑟”等方言語匯逐漸進(jìn)入公眾視野,成為普通話也指日可待。我們可以接受“網(wǎng)絡(luò)潮語”,對(duì)那些逐漸大眾化的方言語匯也應(yīng)該秉承兼容并包的心態(tài),給予其充分展現(xiàn)文化魅力的空間。
普通話作為全國范圍內(nèi)的正規(guī)語言,當(dāng)然有其不可撼動(dòng)的主體地位,但方言亦有其不可替代的作用。歸根結(jié)底,作為一種文化現(xiàn)象,語言的發(fā)展應(yīng)該是兼容并包的,普通話和方言應(yīng)該各美其美,包容發(fā)展,共同鑄造珍貴的民族文化寶庫。
新華調(diào)查:方言需要從娃娃抓起“拯救”嗎?
新華網(wǎng)北京1月17日電(記者賴臻、趙仁偉)“在公立幼兒園配置北京話教師”“在幼兒園、中小學(xué)開設(shè)閩南方言課程”??最近陸續(xù)召開的部分地方兩會(huì)上,代表委員們關(guān)于“保護(hù)方言要從娃娃抓起”的呼吁不絕于耳。
隨著人口的流動(dòng)、社會(huì)的多元化以及普通話的推廣,一些方言日漸式微,由此引發(fā)的“拯救方言”的倡議和行動(dòng)浮出水面。有關(guān)專家指出,部分方言的衰退是社會(huì)進(jìn)步和現(xiàn)代化進(jìn)程中的必然結(jié)果,但推廣普通話與保護(hù)方言并非“勢(shì)不兩立”,應(yīng)在堅(jiān)持推廣和規(guī)范使用普通話的同時(shí)倡導(dǎo)語言和文化多樣性,對(duì)方言及其背后的地方文化遺產(chǎn)進(jìn)行科學(xué)保護(hù)。
方言,漸成“逐漸消逝的聲音”?
在日前召開的北京市兩會(huì)上,北京市政協(xié)委員、北京師范大學(xué)教授萬建中建議,在公立幼兒園配置北京話的教師,兒童每周上一節(jié)課;在義務(wù)教育階段,加入選學(xué)科目北京鄉(xiāng)土地理;在各層次考試包括高考命題中,有意識(shí)地增加方言方面的題目?!白鳛楸本┤?,我不想等自己老了,看到年輕人已不知北京話為何物?!比f建中說。
無獨(dú)有偶,北京市政協(xié)委員、中國傳媒大學(xué)播音主持藝術(shù)學(xué)院院長魯景超提交了一份《以歌謠為載體采集保護(hù)、搶救整理北京地方語言》的提案。魯景超告訴記者:“我是一個(gè)老北京,在胡同里長大。最近,我在一個(gè)電視劇中聽到一個(gè)小孩兒唱老北京的兒歌,我一下子熱淚盈眶,好像兒時(shí)的記憶重現(xiàn)眼前?!?/p>
魯景超說:“方言的背后是一種文化,是一塊土壤上人們生活方式和生存狀態(tài)的濃縮,但現(xiàn)在真正說老北京話的人太少了。如果那么多方言都消失的話,我們的語言就太單調(diào)了?!?/p>
蔣玉輝夫婦分別是山東威海人和浙江溫州人,12年前,兩人大學(xué)畢業(yè)后留京工作,結(jié)婚并有了孩子。別看一家三口都是北京戶籍,卻沒人會(huì)說北京話。蔣玉輝告訴記者,在這種家庭語境中成長,孩子自然也是普通話,與他們分隔兩地的爺爺奶奶或是姥姥姥爺,每次用家鄉(xiāng)話進(jìn)行交流時(shí),孩子一概是聽不太懂,“語言不便,想親近些都不容易,看到老人情緒低落,我也很無奈。” 方言雖親切,普通話更重要
對(duì)于代表委員們力挺方言的呼吁引發(fā)社會(huì)熱議。有觀點(diǎn)認(rèn)為,文化始終是與生活方式緊密相關(guān)的,在現(xiàn)代社會(huì),隨著文化融合步伐的加快,地域傳統(tǒng)文化的許多內(nèi)容不可避免地會(huì)流失,一種方言一旦失去交流工具的功能,必然難逃被淘汰的命運(yùn)。
實(shí)際上,語言的消失是世界現(xiàn)象。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織2009年發(fā)布的信息顯示,在目前存世的6000多種語言中,有近2500種屬于瀕危語言,其中超過200種語言會(huì)在50年內(nèi)滅絕。
我國是一個(gè)多民族、多語言的國家。據(jù)統(tǒng)計(jì),中國56個(gè)民族使用著大約80種語言,僅漢語就又分成七大方言、數(shù)十種次方言與無數(shù)種土語。但多種語言、多種方言也成為人們之間交流的障礙。
新中國成立后,我國開始大力推廣普通話成為國家的重要任務(wù)之一?,F(xiàn)行憲法明確規(guī)定“國家推廣全國通用的普通話”。2000年,國家頒布《中華人民共和國國家通用語言文字法》,確立了普通話是國家通用語言的法定地位,規(guī)定其為國家公務(wù)用語、教育教學(xué)用語和廣播電視基本用語。
與此同時(shí),方言的生命力依然旺盛。實(shí)際上,近年來在一些地方,普通話與方言“爭(zhēng)地盤”的現(xiàn)象并不少見。2010年廣州亞運(yùn)會(huì)召開之前,廣州市政協(xié)便提出提案,為給亞運(yùn)會(huì)營造一個(gè)良好的語言環(huán)境,建議廣州電視臺(tái)綜合頻道增加普通話節(jié)目播出時(shí)段,隨即引起社會(huì)熱議。
也有網(wǎng)友認(rèn)為,留住方言實(shí)際上是地域文化的保護(hù)意識(shí),在當(dāng)今時(shí)代過分推廣方言則稍顯狹隘。有網(wǎng)民尖銳地指出:“過分強(qiáng)調(diào)方言的保護(hù),違背了憲法的精神,也會(huì)增加市場(chǎng)交易成本,阻礙經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展。”
專家:方言保護(hù)需科學(xué) 切勿亂“進(jìn)校園”
針對(duì)普通話與方言的關(guān)系問題,國家語言文字工作委員會(huì)有關(guān)負(fù)責(zé)人曾表示,普通話和方言從來都不是對(duì)立的,普通話在全國通用,方言在方言區(qū)使用,二者各自發(fā)揮其功能和作用,滿足不同層面的要求。對(duì)待一些瀕危的方言,還應(yīng)該進(jìn)行調(diào)查、整理、研究和保存。
“今后要繼續(xù)不遺余力地推廣普通話,這是不能動(dòng)搖的;同時(shí),要對(duì)民族語言和地方方言進(jìn)行‘科學(xué)保護(hù)’。”魯景超說,搶救、整理和保護(hù)各民族語言和方言勢(shì)在必行,通過搶救手段把那些語言用聲音的形式留存給后人。
據(jù)了解,國家語言文字工作委員會(huì)于2008年啟動(dòng)了中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)試點(diǎn)工作,調(diào)查收集當(dāng)代中國漢語方言和少數(shù)民族語言的實(shí)態(tài)和有聲語料,并進(jìn)行科學(xué)整理、加工和有效保存。
中國民俗學(xué)會(huì)常務(wù)理事、溫州大學(xué)人文學(xué)院教授黃濤認(rèn)為,語言既有交流工具的屬性,也有文化屬性,一些方言的工具屬性可能在逐漸淡化,但其文化屬性仍然珍貴,應(yīng)該作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的內(nèi)容加以保護(hù)。對(duì)于許多民族語言和漢語方言日益邊緣化的狀況,可采取推廣普通話與提倡雙語制并行不悖的策略。
不過,對(duì)于“方言進(jìn)校園”的倡議,人們意見不一。北京四中語文高級(jí)教師劉葵說,方言是一種有濃郁地方特色和文化價(jià)值的語言,但方言主要靠生活圈子形成,并不是靠開課程能解決的,可以采取選修課的形式,但要尊重孩子個(gè)人的選擇。北京學(xué)生家長黃愛芳表示,可以讓老師們?cè)谌粘=虒W(xué)中講一些,讓孩子們做個(gè)了解即可,如果專門開設(shè)課程意義不大。況且一旦上升到考試環(huán)節(jié),無形中還增加了孩子們的負(fù)擔(dān)。
第四篇:普通話與蠡縣方言
緒 言
普通話是漢民族的共同語,是規(guī)范化的現(xiàn)代漢語,是全國的通用語。普通話是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。
當(dāng)前,我國社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制不斷完善,社會(huì)主義精神文明建設(shè)不斷推進(jìn),信息產(chǎn)業(yè)迅速崛起,科學(xué)教育和文化事業(yè)日新月異,國際交往日益廣泛。這一切都要求社會(huì)交際語言現(xiàn)代化和規(guī)范化,所以大力推廣全國通用的普通話,越來越顯得更加迫切和重要。
學(xué)校是推廣普通話的基礎(chǔ)和主要陣地。各級(jí)各類學(xué)校都應(yīng)把推廣普通話工作作為學(xué)校的重要任務(wù)。提出明確目標(biāo)和要求,建立必要的規(guī)章制度,使普通話盡快成為教學(xué)語言和“校園語言”。
第一章 蠡縣方言概況
第一節(jié) 蠡縣方言與普通話的差異
蠡縣處于河北省中南部,東鄰高陽,西倚博野,南接饒陽,北連清苑。普通話以北方話為基礎(chǔ)方言,河北方言屬于北方話的基礎(chǔ),(蠡縣又屬于河北方言),這表明了蠡縣方言與普通話有密不可分的關(guān)系,也說明了蠡縣人學(xué)普通話有著得天獨(dú)厚的條件。
但是,由于歷史和社會(huì)以及地域的原因,這些獨(dú)有的條件并沒能使蠡縣方言與普通話等同起來,蠡縣方言仍然保留著蠡縣的特色,仍然與普通話存在著較大差異。
這種差異,首先表現(xiàn)在語音上。而語音差異又首推聲調(diào),就調(diào)類而言,普通話有陰平、陽平、上聲、去聲四個(gè)調(diào)類,表現(xiàn)為:普通話的陰平調(diào),調(diào)值為55,而蠡縣話調(diào)值為44;普通話的陽平調(diào),調(diào)值為35,而蠡縣話陽平的調(diào)值為22;普通話的上聲調(diào),調(diào)值為214,而蠡縣話的上聲的調(diào)值為213;普通話的去聲調(diào)值和蠡縣話的去聲調(diào)值一樣,調(diào)值為51。顯然調(diào)值差異是蠡縣方言與普通話的主要區(qū)別所在,因此蠡縣人學(xué)普通話,改正聲調(diào)當(dāng)屬問題的關(guān)鍵。
語音差異的另一個(gè)重要方面是聲母,普通話中的開口呼零聲母音節(jié),諸如:an、en、ao、ou等在蠡縣方言中大多加上了聲母n。像普通話音節(jié)“襖ao”在蠡縣方言中就讀成了“nao”。語音差異中最復(fù)雜的是韻母,如韻母ue,蠡縣方言中大多讀作“iao”;韻母e與聲母“z、c、s、zh、ch、sh”相拼時(shí),在蠡縣方言中常將“e”讀作“ai”如“責(zé)”,但是涉及音節(jié)的數(shù)量也很有限。因此,蠡縣人學(xué)習(xí)普通話糾正韻母錯(cuò)誤也是一個(gè)不可忽視的問題。
其次,蠡縣方言語匯與普通話也有不少差異,這種差異表現(xiàn)在同一事物有不同的說法,普通話中“太陽”,在蠡縣方言中叫“老爺兒”;“月亮”叫“老母亮”等。二是方言獨(dú)有詞語,這種詞語在普通話中很難找到完全對(duì)應(yīng)的詞,如“硌應(yīng)”這個(gè)詞在蠡縣方言中含有“膩味、令人作嘔”等多種意義。而普通話中并沒有完全等同的詞。
第三,蠡縣方言與普通話在語法方面差異最小,主要表現(xiàn)在個(gè)別語句的語序差異,如普通話中的“不知道”,蠡縣方言中常說“知不道”;普通話語句“他回家了”蠡縣方言則說成“他家走了”。這種差異一般不影響交際。
第二節(jié) 蠡縣方言分區(qū)
劃分方言區(qū)的主要依據(jù)是語音特點(diǎn),蠡縣方言區(qū)的劃分也自然要以此為標(biāo)準(zhǔn),因此蠡縣方言大致分為:曲堤方言區(qū);小陳、林堡方言區(qū);城關(guān)方言區(qū);南莊方言區(qū);北埝方言區(qū);保去方言區(qū)。
第三節(jié) 蠡縣人怎樣學(xué)習(xí)普通話
蠡縣人學(xué)習(xí)普通話有兩利:一是地理位置之利,與北京相距不遠(yuǎn)。二是基礎(chǔ)方言之利。從方言的角度來看,我縣屬于冀魯官話區(qū),這就自然拉進(jìn)了我縣方言與普通話之間的距離。但是,地理位置的便利和方言的接近,并不意味著蠡縣人學(xué)習(xí)普通話就非常容易,蠡縣人學(xué)習(xí)普通仍然需要掌握一定的學(xué)習(xí)方法,仍然需要付出艱苦的努力。
一、掌握普通話語音知識(shí)是蠡縣人學(xué)習(xí)普通話的基礎(chǔ)。
系統(tǒng)地掌握普通話語音知識(shí),是蠡縣人學(xué)好普通話的必要保證。實(shí)踐證明,學(xué)習(xí)普通話光靠口耳是不夠的,必需要有一套系統(tǒng)而有效的記音符號(hào)作依據(jù),這依據(jù)便是《漢語拼音方案》和系統(tǒng)的現(xiàn)代漢語語音知識(shí),掌握了《漢語拼音方案》和系統(tǒng)的語音知識(shí),可以了解普通話語音聲、韻、調(diào)的結(jié)合情況,可以借助工具書找出漢字的準(zhǔn)確讀音,可以給常用易錯(cuò)字注音,從而為學(xué)好普通話鋪平道路,為鞏固普通話打下基礎(chǔ)。
二、了解本地方言與普通話的差異是蠡縣人學(xué)習(xí)普通話的有效途徑。
學(xué)習(xí)普通話,應(yīng)該掌握好普通話語音更應(yīng)該了解本地方言的特點(diǎn),這樣才會(huì)更有針對(duì)性,才會(huì)有效地去矯正自己的方言。掌握普通話語音知識(shí)的基礎(chǔ)上,學(xué)會(huì)總結(jié)蠡縣方言與普通話的對(duì)應(yīng)規(guī)律,在實(shí)踐中去認(rèn)識(shí)普通話,去認(rèn)識(shí)本地的方言,掌握規(guī)律,利用規(guī)律,這樣才會(huì)真正地提高學(xué)習(xí)普通話的效率。
三、實(shí)踐為基礎(chǔ),反復(fù)訓(xùn)練。
俗話說,“拳不離手,曲不離口?!睂W(xué)習(xí)普通話更應(yīng)該把實(shí)踐放到首位。首先把聲調(diào)改過來。然后再有針對(duì)性地去修正聲母、韻母錯(cuò)誤,只要大膽而長期地堅(jiān)持實(shí)踐,每個(gè)人都可以學(xué)好普通話,用好普通話。
第二章 語音
第一節(jié) 語音概說
語音即語言的聲音,是語言的三要素(語音、語匯、語法)之一,語言的物質(zhì)外殼。語音是語義的依托,語言的交際功能主要是通過語音形式來實(shí)現(xiàn)的。
一、音素
音素是最小的語音單位。依據(jù)音節(jié)里的發(fā)音動(dòng)作進(jìn)行分析,一個(gè)動(dòng)作便構(gòu)成一個(gè)音素。如:漢語音節(jié)“ba”有兩個(gè)音素(b和a)。音素可分為元音和輔音兩大類。
二、音節(jié)
語音是一個(gè)單位一個(gè)單位發(fā)來的,每一個(gè)最容易用聽力分辨出來的語音單位就是音節(jié)。因此可以說,音節(jié)是語音的基本結(jié)構(gòu)單位,也是最自然的語音單位。
漢語的音節(jié)比較容易辯認(rèn),一般一個(gè)漢字就是一個(gè)音節(jié)。如“花兒”,雖然由兩個(gè)漢字表示,但只是一個(gè)音節(jié)。
三、聲母、韻母、聲調(diào)
音韻學(xué)的分析方法,是把一個(gè)音節(jié)分成聲母、韻母、聲調(diào)三部分,這種分法反映出漢語音節(jié)的特點(diǎn)。
1、聲母:聲母就是音節(jié)開頭的輔音。有的音節(jié)開頭沒有輔音,我們稱之為零聲母音節(jié)。在普通話中,除零聲母外,聲母都是由輔音充當(dāng)?shù)摹?/p>
2、韻母:韻母指音節(jié)中聲母后面的部分。如“北京”這兩個(gè)音節(jié)中,聲母b和j后面的ei和ing都是韻母。在普通話音節(jié)中,有的韻母都是由元音構(gòu)成,如“科”中的e,“學(xué)”中的ue;有的韻母由元音加上一個(gè)鼻輔音構(gòu)成,如“人民”中的en和in。由此可見,韻母并不等同于元音,韻母的范圍比元音大。
3、聲調(diào):聲調(diào)指音節(jié)的高低升降的變化。漢語的音節(jié)都是有聲調(diào)的。如“祖”讀時(shí)先降后升,“國”讀時(shí)要由較低向高上揚(yáng),這種種音高的升降變化就是音節(jié)的聲調(diào)。
第二節(jié) 聲母
蠡縣方言聲母與普通話聲母的主要差異
普通話21個(gè)輔音聲母的不同,都是由發(fā)音部位和發(fā)音方法決定的。蠡縣方言聲母與普通
話聲母相比,一是數(shù)目多少的不同,一是字音歸類的不同。主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
一、r的發(fā)音
普通話聲母“r”是與zh ch sh 發(fā)音位置相同的濁擦音。蠡縣方言中“r”的讀法是把“r”聲母讀成“l(fā)”聲母。如“褥(rù)”讀成“l(fā)ù”,小陳、城關(guān)方言區(qū)比較嚴(yán)重。
二、開口呼零聲母前加“n”
普通話的“愛、恩、歐、”等都有是開口呼零聲母音節(jié),開頭沒有輔音,而在蠡縣大部分方言區(qū)中,這類音節(jié)的前面都加上了輔聲母“n”。如把“愛”讀成“nài”,把“恩”讀成“nēn”。把“歐”讀成“nōu”等。這種語音現(xiàn)象在蠡縣方言區(qū)中都比較嚴(yán)重。在南莊、北埝的個(gè)別地方容易把餓(a)讀成(na)
三、分尖團(tuán)音
尖音是指“z、c、s”這三個(gè)舌尖前音與齊齒呼、撮口呼韻母拼合的音;團(tuán)音是指“j、q、x”與上述兩呼韻母拼合的音。普通話中只有團(tuán)音,沒有尖音,或者說,普通話不分尖團(tuán)音。蠡縣大部分方言區(qū)存在尖團(tuán)音,即方言中有團(tuán)音,也有尖音。例如:精(jīng)讀成(zīng),齊(qí)讀成(cí),選(xuǎn)讀成(suǎn),酒(jiǔ)讀成(ziǔ)。
四、“zh、ch、sh”和“z、c、s”對(duì)照辯音。
把責(zé)(ze)讀成(zhai)、色(se)讀成(shai)、冊(cè)(ce)讀成(chai)等語音現(xiàn)象在蠡縣各方言區(qū)中都存在。
第三節(jié) 韻母
一、普通話韻母的分類與發(fā)音 普通話韻母的分類:
普通話共有39個(gè)韻母,主要由元音構(gòu)成,也有的由元音加輔音n或ng構(gòu)成。從其內(nèi)部結(jié)構(gòu)上看,韻母一般有韻頭、韻腹、韻尾之分。由于劃分標(biāo)準(zhǔn)不同,韻母的類別也不相同。
1、根據(jù)韻母開頭元音口形的不同,可把韻母分成四類,傳統(tǒng)的音韻學(xué)稱之為“四呼”。(1)開口呼:指韻頭不是iuü或全韻不是iuü的韻母,如a、o、an、en等。(2)齊齒呼:指韻頭或全韻是i的韻母,如i、ia、ie、in等。(3)合口呼:指韻頭或全韻為u的韻母,如u、un、ua等。(4)撮口呼:指韻頭或全韻是ü的韻母,如ü、ün、üan等。
2、根據(jù)韻母結(jié)構(gòu)成分的不同,韻母又可分為單韻母、復(fù)韻母、鼻韻母三類。
二、蠡縣方言韻母與普通話的韻母的差異
在蠡縣方言中,韻母的變化十分復(fù)雜。就其錯(cuò)誤類型而言,它要高于聲母,但從總體錯(cuò)誤率上看,它又低于聲母,有時(shí)一種錯(cuò)誤所涉及的音節(jié)僅僅幾個(gè),有的還難于找到規(guī)律,顯得十分零散。因此,蠡縣韻母問題,實(shí)際上是方言研究上的一個(gè)難點(diǎn)。韻母差異主要表現(xiàn)為:(1)e變uo 如:“餓”“e”讀成“wo”這種語音現(xiàn)象在潴瀧河以北各方言區(qū)比較嚴(yán)重。(2)e變ai 當(dāng)e與z、c、s相拼時(shí),蠡縣各方言區(qū)常常把e讀成ai,如“擇、冊(cè)、色”并且除韻母外,聲母也隨之有所變化,常常把這些字讀作“zhai、chai、shai”。(3)ü
ü獨(dú)立成音節(jié)時(shí),或與聲母q拼合時(shí),往往個(gè)別字有變讀現(xiàn)象,如“去不去”經(jīng)常說成“qì bu qì”,這種語音現(xiàn)象蠡縣各方言區(qū)都存在。
(4)uei 在蠡縣各方言區(qū),當(dāng)韻母uei遇聲母d、t時(shí),往往失去韻頭u,使uei變成ei,于是,像“腿、對(duì)”之類的字,便被讀成了“těi、dai”等音。(5)üe 韻母üe在蠡縣大部分方言區(qū)中,多變讀為iao,如“約、學(xué)、覺”等字常被讀作“yao、xiao、jiao”(6)uo 在蠡縣大部分方言區(qū),當(dāng)韻母uo與g相拼合時(shí),其讀音常變讀e,如“擴(kuò)”常變讀為“ke”;當(dāng)韻母uo與r相拼合時(shí),常變讀為“ao”如“弱”常變讀為“rao”。(7)uan 當(dāng)韻母uan與聲母拼合時(shí),常常失去韻頭u,an后面加g,如“暖”變讀為“nang”。蠡縣各方言區(qū)都存在這種問題。(8)n+ong變成n+eng 如“弄”常讀成“neng”。
第四節(jié) 聲調(diào)
一、普通話聲調(diào)性質(zhì)和作用
聲調(diào),是指一個(gè)音節(jié)發(fā)音時(shí)高低升降的變化。一般說來,一個(gè)音節(jié)就是一個(gè)漢字,所以聲調(diào)又叫字調(diào)。
漢字字音的結(jié)構(gòu)是由三部分構(gòu)成的:聲母、韻母和貫穿整個(gè)字音的聲調(diào)。聲調(diào)是漢字字音不可缺少的組成部分。一個(gè)音節(jié),只有加上了聲調(diào),才能具有某種含義。如音節(jié)“shu”,它是沒有表義能力的。如果給它加上去聲調(diào),使之成為“shù(樹)”,這時(shí),它才有了表義能力。
聲調(diào)在字音里還擔(dān)負(fù)著重要的辯義作用。
二、調(diào)值和調(diào)類
調(diào)值是聲調(diào)高低、升降、曲直、長短的實(shí)際發(fā)音,也稱作“調(diào)形”。
調(diào)值的記錄通常采用“五度標(biāo)記法”,即用1、2、3、4、5分別表示低、半低、中、半高、高五個(gè)音值高度。
普通話聲調(diào)的實(shí)際發(fā)音有四種不同形式,即高平調(diào)、中升調(diào)、降升調(diào)、全降調(diào)。根據(jù)聲調(diào)的不同音高變化,四種聲調(diào)的調(diào)值分別確定為55、35、214、51,而蠡縣的四種調(diào)值為44、22、213、51。
三、調(diào)值辨正
在調(diào)值方面,蠡縣方言存在著二多。一上低音成分多。該升的升不上去,該降的降不到家,音高變化幅度不到位。二是彎曲成分多。蠡縣四聲調(diào)大多帶有彎曲度,有的下滑,有的拐彎。
(一)讀準(zhǔn)普通話四聲的調(diào)值
普通話語音的聲調(diào)有一個(gè)極大的特點(diǎn),就是四個(gè)調(diào)類的調(diào)值有明顯的區(qū)分:一平、二升、三曲、四降,不容易相混。要矯正方言聲調(diào)的調(diào)值,首先得讀準(zhǔn)普通話四聲的調(diào)值,排除方言聲調(diào)對(duì)學(xué)習(xí)普通話聲調(diào)的干擾。要想克服方言聲調(diào)的影響,掌握普通話聲調(diào)相對(duì)音高的結(jié)構(gòu)形式,提高分辨相近但不同的聲調(diào)調(diào)值的能力,需要靠音節(jié)與音節(jié)聲調(diào)的對(duì)比練習(xí)。分別介紹辨正方法如下:
1、陰平:普通話陰平調(diào)的調(diào)值是55,而蠡縣方言的陰平調(diào)值普遍偏低,以4度為起點(diǎn),因此發(fā)音時(shí)要克服調(diào)值不夠高的的問題。可以在陰平音節(jié)前面加上一個(gè)陽平音節(jié),即“陽+
陰”,構(gòu)成詞語練習(xí)。這是利用陽平調(diào)值末尾是5度的便利條件,聲帶不要松下來,繼續(xù)繃緊發(fā)音,輔助后一個(gè)陰平音節(jié)讀準(zhǔn)高平調(diào)55。如“年輕、陽光、南京、迎春”等。
2、陽平:蠡縣方言的陽平調(diào)值和普通話差別最大,普通話陽平為中升調(diào),而蠡縣不少地方卻讀作降調(diào),因此發(fā)音時(shí)要克服調(diào)值升得不夠高,而起點(diǎn)又偏高的問題??梢栽陉柶揭艄?jié)前面加一個(gè)去聲音節(jié),即“去+陽”,構(gòu)成詞語練習(xí),如“汽油、地圖、課堂、熱情”等。
3、上聲:蠡縣方言的上聲調(diào)和普通話的上聲調(diào)差異也比較大。普通話的上聲是降升調(diào),而蠡縣卻多不平調(diào),且起點(diǎn)較高,因此發(fā)音時(shí)要克服發(fā)音中段調(diào)值高的毛病,注意顯示上聲基本是低調(diào)的特征和先低降后升的曲折形式??梢栽谏下曇艄?jié)前面加上一個(gè)去聲音節(jié),即“去+上”,構(gòu)成詞語練習(xí)。如:“報(bào)紙、電影、錄取、至少、字母”等。
4、去聲:蠡縣方言的去聲調(diào)調(diào)值起點(diǎn)偏低。并且下降不到位。因此發(fā)音時(shí)要注意克服起點(diǎn)不夠高的問題??梢栽谌ヂ曇艄?jié)前加一個(gè)陰平音節(jié),即“陰+去”,利用頭尾相接時(shí)的聲帶狀態(tài),輔助后面的去聲音節(jié)聲帶緊張,提高調(diào)值高度。如:“公共、機(jī)要、方向、經(jīng)驗(yàn)、松樹”等。
(二)改變調(diào)值
用方言和普通話標(biāo)準(zhǔn)音分別讀同一調(diào)類的字,凡調(diào)值不同的調(diào)類,要把方言的讀法必為普通話的讀法。例如蠡縣方言,陰平字“師方天高”讀44調(diào),要必讀普通話的55調(diào);陽平字“時(shí)房窮陳”之類讀者來信22調(diào),要改讀35調(diào);上聲字“史紡美好”之類讀213,要改為214調(diào),去聲調(diào)值同普通話,不用改讀。
四、聲調(diào)綜合訓(xùn)練
1、單音節(jié)四聲呼讀訓(xùn)練
音節(jié) 陰 陽 上 去 bai 掰 白 百 拜 feng 豐 馮 諷 奉 liu 溜 劉 柳 六 chuang 窗 床 闖 創(chuàng)
2、詞語呼讀訓(xùn)練(1)陰平連讀
天津(tiān jīn)機(jī)關(guān)槍(jī guān qiāng)
安心(ān xīn)珍惜光陰(zhēn xī guāng yīn)(2)陽平連讀
黃河(huáng h?)尼羅河(ní lu? h?)
文明(w?n míng)兒童文學(xué)(?r t?ng w?n xu?)(3)去聲連讀
旺盛(wàng shang)見利忘義(jiàn lì wàng yì)慶祝(qìng zhù)各就各位(ga jiù ga weì)(4)陽平+陰平連讀(陰平調(diào)練習(xí))國歌(gu? gē)旗桿(qí gān)茶杯(chá bēi)鼻音(bí yīn)(5)去聲+陽平連讀(陽平調(diào)練習(xí))
皺紋(zh?u w?n)配合(pai h?)上學(xué)(shàng xu?)自覺(zì ju?)(6)去聲+上聲連讀(上聲調(diào)練習(xí))
辦法(bàn fǎ)飯碗(fàn wǎn)大腦(dà nǎo)熱水(ra shuǐ)(7)陰平+去聲連讀(去聲調(diào)練習(xí))
出處(chū chù)鮮艷(xiān yàn)歌頌(gē s?ng)(8)四音節(jié)混合連讀
畫龍點(diǎn)睛(huà l?ng diǎn jīng)雨過天晴(yǔ gu? tiān qíng)臥薪嘗膽(w? xīn cháng dǎn)
第五節(jié) 音變
一、普通話語音的音變
我們學(xué)習(xí)普通話語音,一般是從單音節(jié)開始。作為獨(dú)立存在的單音節(jié),都有它固定不變的聲、韻、調(diào)。但當(dāng)一個(gè)個(gè)單音節(jié)組合在一起,構(gòu)成詞語、句子、篇章,這些音節(jié)群體通過人的口頭表達(dá)出來時(shí),多音節(jié)中的音素或聲調(diào)就會(huì)互相影響,產(chǎn)生語音變化。這種語音變化就是音變。
普通話的主要音變現(xiàn)象如下:
(一)輕聲
1、什么是輕聲
輕聲是一種特殊的變調(diào)現(xiàn)象。它長期處于口語輕讀音節(jié)的地位,失去了原有的聲調(diào)的調(diào)值勤,又重新構(gòu)成自身特有的音高形式,聽感上顯得輕短模糊,這就是輕聲。
《漢語拼音方案》規(guī)定,輕聲音節(jié)在拼寫時(shí)不標(biāo)調(diào)。
2、習(xí)慣輕聲
絕大多數(shù)的輕聲屬于習(xí)慣輕聲,表現(xiàn)在一部分常用的口語雙音節(jié)詞中。如:高梁、會(huì)計(jì)、巴結(jié)、活潑、意思等。
在普通話中,下列成分習(xí)慣上都讀作輕聲(用·表示輕聲): 助詞。如:走吧 好啊 行嗎 ...某些名詞后綴。如:鏡子 木頭 ..方位詞。如:地下 天上 屋里 ...趨向動(dòng)詞。如:回去 進(jìn)來 站起來 ....重疊動(dòng)詞的末一個(gè)音節(jié)。如:走走 看看 說說 聽聽 ....作賓語的人稱代詞。如:請(qǐng)你 找他 叫我 ...某些量詞。如:兩個(gè) .表名稱的重疊名詞末一個(gè)音節(jié)。如:媽媽 星星 老太太 ...
3、輕聲的調(diào)值
普通話輕聲音節(jié)的調(diào)值只是一個(gè)模糊的高度,共有四種不同形式:(1)陰平后面的輕聲讀2度:·|2。如:
跟頭 哥哥 先生
(2)陽平后面的輕聲讀3度:·|3。如:
饅頭 婆婆 行李
(3)上聲后面的輕聲最高,讀4度:·|4。如:
姐姐 養(yǎng)活 老實(shí)
(4)去聲后面的輕聲最低,讀1度:·|1。如:
弟弟 扇子 嚇唬
(二)變調(diào)
在詞語、句子中,音節(jié)與音節(jié)相連,每個(gè)音節(jié)的聲調(diào)或多或少都會(huì)發(fā)生變化,這種聲調(diào)變化現(xiàn)象就叫變調(diào)。
普通話中最明顯的變調(diào)是上聲變調(diào)和“
一、不”的變調(diào)。
1、上聲的變調(diào)
(1)上聲在非上聲前,即在陰平、陽平、去聲和非上聲變來的輕聲前,調(diào)值由214變?yōu)榘肷?11。如:
上聲+陰平:百般 小說 老師 許多 上聲+陽平:祖國 旅行 朗讀 古文 上聲+去聲:講話 稿件 努力 紐扣 上聲+輕聲:尾巴 老婆 口袋 伙計(jì)
(2)兩個(gè)上聲相連,前一個(gè)上聲的調(diào)值由214變?yōu)殛柶?5。如:
上聲+上聲:手指 母語 海島 廣場(chǎng)
(3)三個(gè)上聲相連時(shí),前兩個(gè)音節(jié)者會(huì)變調(diào)。
(4)四個(gè)及以上的上聲音節(jié)連在一起時(shí),按語音停頓情況將其斷成雙音節(jié)或三音節(jié),然后再按雙音節(jié)或三音節(jié)情況變讀。如:
遠(yuǎn)景/美好 豈有/此理
(5)上聲在由上聲變來的輕聲前面有兩種變調(diào)格式:
調(diào)值由214變?yōu)殛柶?5。如:小姐 想想 調(diào)值由214變?yōu)榘肷?11。如:姐姐 耳朵
2、“一”“不”的變調(diào)(1)“一”的變調(diào)
“一”字單念、表序數(shù)或在詞語末尾時(shí),讀本調(diào)陽平。如:“一層”、“五一”。在其他情況下,“一”有三種變調(diào):
1)在非去聲前,即在陰平、陽平、上升前,調(diào)值變?yōu)?1,與去聲的調(diào)值一樣。如:
“一”+陰平:一般 一邊 一端 “一”+陽平:一齊 一時(shí) 一直 “一”+上聲:一舉 一口 一體
2)在去聲前,調(diào)值變?yōu)?5,與陽平的調(diào)值相同。如:
“一 ”+去聲: 一半 一度 一概
3)夾在重疊動(dòng)詞中間變輕聲。如:
“走一走”、“講一講”、“學(xué)一學(xué)”。
(2)“不”的變調(diào)
“不”字單念、用于句末時(shí)本調(diào)去聲。如:“你去不去?”用于陰平、陽平、上聲、輕聲字前,即用于非去聲字前,也讀本調(diào)。如:不好、不堪。
“不”的變調(diào)有兩種情況:
1)在去聲前,調(diào)值變?yōu)?5,與陽平相同。如:
不必
不信
不壞
2)夾在詞語中間變輕聲。如:
去不去
會(huì)不會(huì)
打不開
(3)去聲的變調(diào)
兩個(gè)去聲相連,前面一個(gè)去聲不讀重音的時(shí)候,調(diào)值一般降不到最低,變?yōu)榘肴?,即調(diào)值由51變?yōu)?3。如:漢字
飯店
(三)兒化韻
1、什么是兒化韻
詞尾“兒”本是一個(gè)獨(dú)立的音節(jié),由于它在詞語中往往處于輕讀的地位,又是零聲母音節(jié),很容易與前面的音節(jié)流利地連讀,從而使它失去獨(dú)立性,“化”到前一個(gè)音節(jié)之中,使用權(quán)兩個(gè)音節(jié)自然融合成為一個(gè)音節(jié)。我們把這種帶有卷舌色彩的韻母稱作“兒化韻”。
兒化后的音節(jié),在書面形式上用兩個(gè)漢字表示,如“花兒”;但它并非兩個(gè)音節(jié),口語中仍要讀成一個(gè)音節(jié)——“huar”,而不讀作“hua’er”。
少數(shù)帶詞尾“兒”的詞不讀作兒化,如:女兒、月兒。
(四)語氣詞“啊”的音變
語氣詞“啊”的單獨(dú)讀音是a,由于它總是在其他音節(jié)之后讀作輕聲,因此,常跟前面音節(jié)末尾的音素連讀產(chǎn)生音變。這種變化都是在a前增加一個(gè)音素,于是,語氣詞“啊”便有了六種不同的讀法:
(1)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是a、o(韻腹)、e、e、I、u、時(shí),讀作ya,漢字寫作“呀”或“啊”。如:
a: 噢,是他呀(tā ya)!(2)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是u、o(韻尾)時(shí),讀作wa,漢字寫作“哇”或“啊”。如:
u: 身上這么多土哇(tǔ wa)!(3)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是n時(shí),讀作na,漢字寫作“啊”或“哪”。如:
n: 大家加油干哪(gàn na)!(4)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是ng時(shí),讀作nga, 漢字寫作“啊”,如:
ng: 今天真高興?。▁ìng nga)!(5)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是-i(前)時(shí),讀作[zA],漢字寫作“啊”。如:
-i(前):要三思?。╯i[zA])!
(6)當(dāng)前面音節(jié)的收尾音素是-i(后)時(shí),讀作ra,漢字寫作“啊”。如:
-i(后):是不是?。╯hì ra)?
(五)蠡縣方言音變與普通話音變的差異
普通話的音變現(xiàn)象,蠡縣方言一般都有。其中輕聲的音變與普通話差異不算太大;差異較大的是兒化的音變。另外,蠡縣方言還存在著一些文白異讀的音變現(xiàn)象。
1、輕聲差異
蠡縣方言輕聲音節(jié)的韻母變化比普通話更大些,輕聲音節(jié)的韻母都發(fā)生了變化,有的主要原因變了。如:窗戶 hu>huo .
2、兒化差異
兒化音的讀音與普通話不同,該鼻化的不鼻化。普通話中以ng收尾的韻母,兒化后的讀音是將主要元音鼻化,同時(shí)加上卷舌動(dòng)作。如ang>?r 而蠡縣的辛興、百尺等地的方言ng尾韻兒化時(shí)是將ng尾丟掉,主要元音不鼻化,加上卷舌動(dòng)作即成。這樣,ang、eng、ing等韻母兒化后就大致成了ar、er、ir,與以a、e、i等收尾的韻母兒化后的讀音幾乎相同。如: “方兒(fangr)”近似“法兒(far)”,讀作far; “秧兒(yangr)”近似“芽兒(yar)”,讀作yar; “瓶兒(pingr)”近似“皮兒(pir)”,讀作pir; “梗兒(gengr)”近似“個(gè)兒(ger)”,讀作ger;
3、文白異讀現(xiàn)象
蠡縣方言中有許多文白異讀字,同一個(gè)字書面語和口語讀音不同??谡Z讀音地方色彩很
濃,不同程度的影響普通話的學(xué)習(xí),正音時(shí)要克服文白異讀現(xiàn)象。如: 去qu/qi 尾wei/yi 避bi/bei 撞zhuang/chuang 唾tuo/tu 摸mo/mao 學(xué)xue/xiao 筆bi/bei 冊(cè)ce/chai 澤ze/zhai 叔shu/shou 約yue/yao
第六節(jié) 語音的規(guī)范
一、輕聲和兒化的規(guī)范
在輕聲、兒化的規(guī)范問題上,我們可以遵循這樣的原則:首先掌握有區(qū)別詞義和詞性作用的輕聲詞、兒化詞。如東西(dōng xi)、地道(dì dao)、信兒、蓋兒。其次掌握雖無辨義作用但習(xí)慣上都讀輕聲、兒化的詞語。如巴結(jié)、面條兒。
二、異讀詞
異讀詞是指一個(gè)詞或詞中的語素有兩種或幾種讀音。異讀詞是受方言的影響,尤其是受北京話的影響而產(chǎn)生的。有的詞本身就是文白兩讀如“單薄”的“薄”,口語讀báo(誤讀音)書面語讀b?(正確讀音)。有的是由于口語變讀產(chǎn)生的分岐。如“波浪”的“波”讀作pō(誤讀音)或bō(正確讀音)。有的則是形聲字的“聲旁”誤讀產(chǎn)生的兩讀。如“酵母”的“酵”讀作xiào(誤讀音)或jiào(正確讀音)。
第三章 朗讀與說話
一、朗讀
朗讀就是在用眼看、用心想、從中領(lǐng)悟文中豐富的思想內(nèi)容與完美的藝術(shù)形式的基礎(chǔ)上,用嘴把靜態(tài)的書面語極其規(guī)范地有聲有色有味地讀出來。
(一)朗讀的基本要求
朗讀的基本要求:一是要準(zhǔn)確無誤;二是要清晰響亮;三是要自然流暢;四是要有情有味。
準(zhǔn)確無誤是朗讀的前提,自然流暢是朗讀的保證,有情有味是朗讀的根本?!皠?dòng)人心者,莫先乎情”
(二)朗讀的基本技能
朗讀的基本技能由四要素構(gòu)成。一是掌握朗讀內(nèi)容,二是確定朗讀目的,三是分清朗讀對(duì)象,四是把握朗讀技巧。四要素綜合訓(xùn)練,方可提高朗讀效果。
(三)朗讀的注意事項(xiàng)
1、朗讀時(shí)不能漏讀、增讀、換字、重復(fù)、顛倒等。
2、朗讀時(shí)語調(diào)要自然、流利。不能由于割裂詞語、肢解句子,而造成停頓錯(cuò)誤。不能由于理解不正確造成岐義的停頓錯(cuò)誤。
3、朗讀時(shí)聲調(diào)幅度、輕重格式要得當(dāng),音變要自然,個(gè)別音節(jié)不能拖長腔或過于短促,語調(diào)的輕重、快慢、高低、停連的配置與變化要依據(jù)語感整體把握來確定。
4、朗讀時(shí)語速要得當(dāng),不能過快或過慢。
二、說話
1、說話時(shí)要使用普通話,語音要標(biāo)準(zhǔn),不能摻雜方言語調(diào)。
2、說話時(shí)詞語、語法要合乎規(guī)范并且詞匯要豐富,使用準(zhǔn)確。
3、說話時(shí)言語要自然流暢,有感情,不能有明顯的背書痕跡,所說內(nèi)容不能與題目毫不相干或嚴(yán)重背離。
第五篇:黑龍江方言與普通話
黑龍江方言與普通話
語言,以它獨(dú)特的魅力成為我們生活工作交流的常用工具,普通話也成為了各族人民交際的通用語。
在生活中具有重要意義:國民交際、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、國際交往、文化載體、文化品位、維護(hù)國家統(tǒng)一、民族團(tuán)結(jié)。
隨著時(shí)代的發(fā)展,出現(xiàn)了大量的新詞匯。網(wǎng)絡(luò)語言就是所占比重較大,它的出現(xiàn)興起,讓人始料不及,俏皮的網(wǎng)絡(luò)語言得到了許多青年人的認(rèn)同,并跳出網(wǎng)絡(luò),開始頻頻在大眾傳媒中現(xiàn)身,同樣也給母語帶來了新的思考,在魚龍混雜的詞匯中,如何甄別,吸收,讓語言更加豐富。
我來自北方,生自美麗的黑龍江,說著地道的北方方言。使用北方方言的人占中國人口的70%以上,北方方言:又稱“官話方言”,這里所說的“北方話”是狹義上的北方話,即華北方言。華北方言是北方方言次方言區(qū)。其中東北方言又是華北方言的六個(gè)土語群之一。東北方言的語音特點(diǎn)與現(xiàn)行普通話的語音特點(diǎn)十分接近有著深刻的地域優(yōu)越性,而也正因?yàn)槠胀ㄔ捯员狈皆挒榛A(chǔ)方言這一點(diǎn)我覺得無比高興和榮耀。雖然北方話和普通話有著很多共同之處,但若深入探索我們便不難發(fā)現(xiàn)其實(shí)我們的北方方言也“東北味兒”十足,也就說其實(shí)北方話和普通話也大有不同。
今天我們就來了解一下北方方言和普通話的不同之處。以便我們能更好地說好普通話。我將從普通話的概念、北方方言的形成及特點(diǎn)、黑龍江方音與普通話語音的差異三方面進(jìn)行講解。
一、普通話定義
普通話:以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)語音,以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢語。
二、方言和地域特征
我國有56個(gè)民族,每個(gè)民族都有自己的語言。即使是漢族由于地域的不同也存在七種不同的方言體系,例如:我們常說,廣東人“嗲”,山東人和黑龍江人“直”,蘇杭一帶的人“柔”,西北人“硬”等等都是在說他們的特征,結(jié)果是不同地域的人在交流上存在差異,我們推廣普通話的目的就是把大量方言全部校正到規(guī)范化的語言軌道上來。
黑龍江省處于我國的東北部,東、北與俄羅斯隔江相望,西鄰內(nèi)蒙古,南接吉林,面積約46萬多平方公里。黑龍江是一個(gè)多民族聚居的地區(qū),主體為漢族,其他少數(shù)民族有滿族、回族、蒙古族、朝鮮族、赫哲族、達(dá)斡爾族、鄂倫春族、鄂溫克族、錫伯族等。
黑龍江居民基本說漢語。滿族、回族同漢族一樣使用漢語,赫哲族五十歲以下的人除了少數(shù)詞語外,都使用漢語。其他少數(shù)民族居民多能使用漢語進(jìn)行交際。少數(shù)民族語言的使用處于萎縮狀態(tài)。
對(duì)黑龍江方言可以有兩種理解:
1、黑龍江省的漢語方言;
2、作為從屬于北京官話的東北官話中的一個(gè)分支。這樣,關(guān)于黑龍江方言的第一種理解,是從地域角度來說的,指黑龍江人使用的所有漢語方言,包括一些因移民原因而形成的方言島。我們所說的黑龍江方言是作為北京官話的一支,這樣,不屬于北京官話也處于黑龍江地域?qū)儆谄渌窖缘姆窖詬u,比如處于撫遠(yuǎn)縣境內(nèi)的二屯話,處于嘉蔭縣境內(nèi)的太平屯話和處于虎林縣的虎林話,以及黑龍江西部從肇源到漠河站道兩側(cè)狹長地帶的站話,都不屬于我們所謂的黑龍江方言。這個(gè)黑龍江方言,是從語言角度來理解的。
黑龍江方言屬于北方話的東北方言區(qū),語音接近于普通話標(biāo)準(zhǔn)音——北京語音。黑龍江漢語方言形成的時(shí)間較短,只有二三百的歷史。黑龍江原為肅慎族的漁獵地區(qū),漢族居民多數(shù)是由河北、山東等遷來的。移民大致從元代開始,至明清之際逐漸增多。我省站人的主要來源便是“三藩之亂”后被流放的士卒。
因?yàn)榍逋⑺汕驳墓賳T多來自北京,并且當(dāng)?shù)氐臐M人也多用北京話交際,所以黑龍江方言是以北京話為基礎(chǔ),并吸收了其他方言的一些成分形成的,在語音方面比起北方方言的其他地區(qū),更接近于普通話,而且內(nèi)部有著很大的一致性。但由于地域關(guān)系和歷史沿革,加以各方言的滲透影響,黑龍江話在形成過程中與普通話在語音上也產(chǎn)生了一些明顯差異,具體表現(xiàn)在聲、韻、調(diào)幾個(gè)方面。
黑龍江方言盡管按近于普通話,但仍存在著一些差異,除上面提到的語音方面的差異外,還存在著大量的方言詞匯和細(xì)微的語法差異。因此,黑龍江人要學(xué)好普通話,也必須進(jìn)行方音辨正,亦即明確普通話的語音規(guī)范,找黑龍江方音中聲、韻、調(diào)等方面和普通話的差別及對(duì)應(yīng)關(guān)系,通過大量訓(xùn)練,改方音為普通話標(biāo)準(zhǔn)音。
三、黑龍江方音與普通話語音的差異 將從聲母辯正、韻母辯正、聲調(diào)辯正
(一)聲母辯正
1、把開口呼“n”聲母 ——改為開口呼零聲母
普通話中以a.o.e開頭的零聲母字,黑龍江方言大都在其前面加上舌尖中鼻音n, 容易出錯(cuò)的音如:
棉襖ǎo
饑 餓a
安排ün
愛人àir?n
1)正音
a—悲哀
塵埃
挨近
挨打
癌癥
皚皚
云靄
和藹
矮小
狹隘
艾蒿
障礙
熱愛
曖昧
安全
鞍山
氨氣
庵堂
鵪鶉
俺們
案情
黯淡
黑暗
哀兵必勝
白雪皚皚
方興未艾
礙手礙腳
愛憎分明
愛屋及烏
安土重遷
哀鴻遍野
棄暗投明
O—謳歌
海鷗
歐洲
歐陽
毆打
毆傷 蓮藕
偶然
偶像
嘔吐
作嘔
漚麻 漚肥
慪氣
打架斗毆
藕斷絲連
偶一為之
無獨(dú)有偶
嘔心瀝血
E—匾額
額外
蛾子
蛾眉
巍峨
俄國 白鵝
企鵝
嫦娥
訛詐
噩耗
厄運(yùn)
扼殺
驚愕
鱷魚
鄂倫春
鄂溫克 饑餓
恩愛
摁釘
摁扣
飛蛾撲火
惡貫滿盈
十惡不赦
噩夢(mèng)初醒
鱷魚眼淚
餓虎撲食
忘恩負(fù)義
2)辯音訓(xùn)練:
愛心——耐心
俺們——南們
岸邊——南邊
訛詐——哪吒
和藹—喝奶
母鵝—木訥
愛河—奈何
安眠—難眠
長安—長男
大案—大難
鰲頭—撓頭
襖子—腦子
熬心—鬧心 繞口令:
坡上立著一只鵝,坡下就是一條河。寬寬的河,肥肥的鵝,鵝要過河,河要渡鵝,不知是鵝過河,還是河渡鵝。
2、r和齊齒呼,撮口呼零聲母字 黑龍江有些地方?jīng)]有r聲母字
如:“日頭熱,曬人肉”
——“rìt?u(ya)shài(yíny?u)”
柔軟ruǎn—(yuǎn)
辨音訓(xùn)練: r——I
熱藥
熱飲
人言
人煙
仁 熱藥
熱飲
人言
人煙
仁義
任意
任用
銳意
日夜
容易
溶液
熔巖
榮耀
肉眼
肉用
儒雅
儒醫(yī)
如意
入夜
入眼
入藥
軟硬 i——r
啞然
雅人
儼然
儼如
炎熱
眼熱
妖嬈
縈繞
要人
一日
異日
宜人
洋人
揖讓
儀容
遺容
易熔
悠然
油然
猶如
r——?
繞遠(yuǎn)
熱源
人魚
人猿
日月
日暈
榮譽(yù)
肉欲
如愿
入院
入獄
軟玉
閏月
繞口令:
天上有個(gè)日頭,地下有塊石頭,嘴里有個(gè)舌頭,手上有五個(gè)手指頭。不管天上的熱日頭,地下的硬石頭,嘴里的軟舌頭,手上的手指頭,還是熱日頭,硬石頭,軟舌頭,手指頭,反正都是練舌頭。
3、不送氣音和送氣音
浸泡:jìn—(qìn)碰撞:zhuàng(chuàng)粗糙:cüo—(zào)滑稽:j ?—(q?)發(fā)酵:jiào—(xiào)捕捉:
bǔ——(pǔ)
辨音訓(xùn)練(1)正音
同胞
孢子
賁門
虎賁
包庇
庇護(hù)
麻痹
裨益
蝙蝠
魚鰾
瀕臨
屏棄
屏息
落泊
跛子
逮捕
哺育
哺乳 卜辭
傣族
江堤
提防
芥蒂
締結(jié)
真諦
諦聽
滇池
蝴蝶
侗鄉(xiāng)
胴體
花朵
拯救
包拯
操縱 畸形
毽子
譬如
扁舟
證券
編纂
浸泡
浸潤
4、舌尖前與舌尖后
聲母和的字互混,或稱“平翹舌不分”,是黑龍江最嚴(yán)重的方音病之一,也是黑龍江人方音辨證的重點(diǎn)、難點(diǎn)。
篡奪cuàn
粟米sù
春天chūn
束縛shù
巢穴cháox?a
愚蠢yúchǔn
堯舜yáoshùn 辨音訓(xùn)練
積攢
攢錢
暫時(shí)
短暫
平仄 鄒忌
測(cè)驗(yàn)
測(cè)定
惻隱
廁所 兩側(cè)
側(cè)重
政策
策劃
畫冊(cè) 岑參
促進(jìn)
督促
逃竄
竄擾
纂奪
纂改
雨傘
森林
佛寺
粽子
紀(jì)念冊(cè)
汆丸子 辨音訓(xùn)練
雜志
栽植
載重
在職
暫住
贊助
造紙
財(cái)產(chǎn)
彩綢
裁處
殘喘
操場(chǎng)
操持
草蟲
撒手
颯爽
散射
喪失 私塾
廝殺
死守
張皇失措
仗義疏財(cái)
朝三暮四
只爭(zhēng)朝夕
繞口令:山里有個(gè)寺,山外有個(gè)市,弟子三十三,師傅四十四。三十三的弟子在寺里練寫字,四十四的師傅到市里去辦事。三十三的弟子用了四十四小時(shí),四十四的師父走了三十三里地。走了三十三里地就辦了四十四件事,用了四十四小時(shí)才寫了三十三個(gè)字。
5、其它
n、l、r相混,鮮嫩nan(lan), m、n不清,尋覓mì(nì)。
j、q、x、和z、c、s,俊jùn俏(zùn)誤讀半邊,拈niün花(zhün)
涎xián水(yán)
訓(xùn)練材料
仍舊
扔掉
花蕊
瑞雪
人民
仁慈
湖泊
活潑
酵母
校正
恩賜
支撐
擦試
察看
瘦弱
老叟
束縛
吱聲
謬論
山村
玩弄
俊美
駿馬
尋覓
繞口令
1)吃葡萄不吐葡萄皮兒,不吃葡萄倒吐葡萄皮兒。
2)你會(huì)燉凍豆腐,你來燉我的燉凍豆腐;你不會(huì)燉豆腐,別胡燉亂燉壞了我的燉凍豆腐。3)七加一,再減一,加完減完等幾?七加一,再減一,加完減完還是七。4)三山屹四水,四水繞三山;三山四水春常在,四水三山四時(shí)春。
5)字紙里裹著細(xì)銀絲,細(xì)銀絲上趴著四千四百四十四個(gè)似死似不死的小死虱子皮。
(二)韻音辨正
1、a母 如“咯血”(kǎxit)說成kaxit常常是由于形近字誤讀所形成的地方音,比較容易糾正?!?乓püng(pyng)疙gy(gü)瘩
咯血 kǎxit(kaxit)
按捺
ànnà(ànnài)
2、o母
普通話中的O韻母字,黑龍江音大都?xì)w入e韻,如“波bō、坡pō、摸mō、佛f?、by、py、my、f?,另一小部分以”“白”做聲旁的字歸入ai韻,如“伯b?讀成büi,把“水泊pō梁山”說成“水泊bǎi梁山”如剖pōu、謀m?u、否fǒu、püo、máo、fǎo弄n?ng好、說成弄nang好。— 壓迫
琥珀
陌生
大伯
波浪
播音
蘿卜
婆婆
模范
蘑菇
茉莉
莫非
冷漠
寂寞
農(nóng)業(yè)
支農(nóng)
濃淡
膿包
撥云見日
博大精深
苦口婆心
心懷叵測(cè)
消魂奪魄
模棱兩可
墨守成規(guī)
望尖莫及
漠不關(guān)心
沉默寡然
3、e母
有些字在黑龍江方音中韻母由e變成a,如“割y地”,叫“割ü地”,“疙y瘩”說成“疙ü瘩”。而聲母為時(shí)有的字韻母則變成,如:“仙鶴”,說成xiünha,xiünháo。至于“阿彌陀佛”中的“阿e”,很多人讀為a,既可說是方音,也可說是多音字辨析問題,也應(yīng)注意糾正。— 仙鶴
一丘之貉
割地
景色
咯噔
咯吱
阻塞
塞音
恩澤
色彩
責(zé)任
譴責(zé)
原則
稱職
更夫
春耕
棱鏡
棱錐
對(duì)稱
4、i母
很多地方把“披p?衣”說成“披pyi衣”,“僻pì靜”說成“僻bai靜” 如“屑xia”、“弦xián”、“津j?n”、“窘j(luò)iǒng”,黑龍江方音分別讀作xua、xuán、jūn、jǔn。— 婢女
臂助
供給
給予
曹丕
要挾
傾斜
膽怯
木屑
瑣屑
隱落
天津
津貼
缺陷
鋼坯
披肝瀝膽
窮鄉(xiāng)僻壤
鍥而不舍
搖曳多姿
不屑一顧
迥然不同
5、u母
普通話中的ru音節(jié)字黑龍江方言歸入零聲母音節(jié),如把“褥子rùzi”叫做yùzi,把“如果rǔguǒ”說成yǔguǒ。如“軟”讀yuǎn,“閏”讀yùn等。如巒luán讀成lán,如“虜lǔ”讀為luǒ“塑sù”讀為su?等。
—宿舍
塑料
風(fēng)俗
俗語
俘虜
賄賂
碩果
碩士
諾言
承諾
一諾千斤
鸞鳳和鳴
以卵擊石
6、?母
如“躍yua ”讀yào,“學(xué)xu?”讀xiáo,把虐n?a等“讀成“虐yào待” — 酗酒
學(xué)習(xí)
躍起
虐待
掠奪
樂曲
自覺
覺悟
喜鵲
麻雀
歡呼雀躍
躍躍欲試
學(xué)而不厭
浮光掠影
繞口令
有個(gè)懶漢本姓阮,提個(gè)籃子賣雞卵,“賣卵”“賣卵”使勁喊,誰都不來買雞卵,不是雞卵品種亂,而是雞卵皮太軟。賣不出雞卵難買飯,回家吃飯路又遠(yuǎn),胡亂燒把爛草取取暖,再吃掉籃子里幾個(gè)軟雞卵。
(三)聲調(diào)辨正
1、改黑龍江的陰平為普通話的陽平,上聲、去聲
愚蠢yú(yū)布匹pǐ(p?)號(hào)召zhào(zhüo)
反映yìng(y?ng)間隔jiàn(jiün)內(nèi)疚jiù(jiū)
肖像xiào(xiüo)既往不咎jiù(jiū)
扒手
蟠桃
膨脹
朦朧
焚燒
焚毀 汾酒
相逢
逢迎
芙蓉
嘀咕
嫡系 啼哭
悲啼
其實(shí)
其它
匹敵 請(qǐng)貼 頃刻
奄奄一息
肖像
呼嘯 涉及 牽涉
填寫
填充
頹廢
疾病
疾馳
級(jí)別
蜜橘
字貼
間接
間隔
召集
詔書 呼應(yīng)
妥當(dāng)
匹夫之勇
2、改黑龍江的陽平為普通話的陰平、上聲、去聲 夾子jiü(jiá)因?yàn)閣ai(w?i)骨髓suǐ(suí)友誼yì(yí)叔父
迂腐
復(fù)習(xí)
消耗
華山
頭昏目眩 深情厚誼
3、改黑龍江的上聲為普通話的陰平、陽平、去聲
危w?i(wti)險(xiǎn) 違w?i(wti)法
暫zàn(zǎn)時(shí) 鯽jì(jǐ)魚
褒貶
潑婦
竹篙
躋身
曲折
削堿
拙劣 危難
茶幾
幾乎
油脂
脂肪
覺得
自覺 節(jié)日
違心
混亂
混濁
4、改黑龍江去聲為普通話的陰平、陽平、上聲 壓力yü(yà)而且qit(qia)奔波 奔騰
玫瑰
莖葉
苛求
苛刻
及格
立即
倔強(qiáng)
矩形
處罰
處理
繞口令
1、哥挎瓜筐過寬溝,過溝筐漏瓜滾溝。隔溝挎筐瓜筐扣,瓜滾筐空哥怪溝。
2、扁擔(dān)長,板凳寬,扁擔(dān)沒有板凳寬,板凳沒有扁擔(dān)長。扁擔(dān)綁在板凳上,板凳不讓扁擔(dān)綁在松凳上,扁擔(dān)偏要綁在板凳上。
3、一平盆面,烙一平盆餅,餅碰盆,盆碰餅。
4、八百標(biāo)兵奔北坡,北坡炮兵并排炮,炮兵怕把標(biāo)兵碰,標(biāo)兵怕碰炮兵炮。
5、有個(gè)面鋪門朝南,門上掛著藍(lán)布棉門簾,摘了藍(lán)布棉門簾,面鋪門朝南;掛上藍(lán)布棉門簾,面鋪還是門朝南。發(fā)聲技能訓(xùn)練