第一篇:文言文短文1(原文、注釋、翻譯)
文言文短文(原文、注釋、翻譯)
1、伯夷叔齊不食周粟 〖原文〗
伯夷、叔齊,孤竹君之二子也。父欲立叔齊,及父卒,叔齊讓伯夷。伯夷曰:“父命也?!彼焯尤ァJ妪R亦不肯立而逃之。國人立其中子①。于是伯夷、叔齊聞西伯昌善養(yǎng)老,盍往歸焉②。及至,西伯卒,武王載木主③,號為文王,東伐紂。伯夷、叔齊叩馬而諫曰④:“父死不葬,爰及干戈⑤,可謂孝乎?以臣弒君⑥,可謂仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此義人也?!狈龆ブ?。武王已平殷亂,天下宗周⑦,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之⑧。及餓且死,作歌。其辭曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮⑨,不知其非矣。神農(nóng)、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?于嗟徂兮⑩,命之衰矣!”遂餓死于首陽山。
〖注釋〗
①國人:指居住在國都,享有一定參預(yù)議論國事權(quán)力的人。中(zhōng,仲)子:古代兄弟排行按伯仲叔季的次序,伯夷行第一,叔齊排行第三。中子,就是次子。
②盍:何不。
③木主:象征死者的木制牌位。
④叩馬:勒緊馬韁繩。叩,通“扣”,拉住,牽住。
⑤爰:于是,就。干戈:古代常用兵器。干,盾。戈,戟。此處引申為戰(zhàn)爭。
⑥弒:古代下殺上稱之為弒。如子女殺死父母,臣?xì)⑺谰?。⑦宗周:以周王室為宗主。⑧薇?野豌豆,蕨類植物,草本,其葉與果可食。⑨暴:前一“暴”指暴臣,后一“暴”指暴君。易:換。⑩于(xū)嗟:嘆詞,表示驚異。徂(cú):通“殂”,死亡?!挤g〗
伯夷、叔齊,孤竹君之二子也。
父欲立叔齊,及父卒,叔齊讓伯夷。
伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齊亦不肯立而逃之。
國人立其中子。于是伯夷、叔齊聞西伯昌善養(yǎng)老,盍往歸焉。
及至,西伯卒,武王載木主,號為文王,東伐紂。
伯夷、叔齊叩馬而諫曰:“父死不葬,爰及干戈,可謂孝乎?
以臣弒君,可謂仁乎?”左右欲兵之。
太公曰:“此義人也?!狈龆ブ?/p>
武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采薇而食之。
及餓且死,作歌。其辭曰:
“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。
神農(nóng)、虞、夏忽焉沒兮,我安適歸矣?
于嗟徂兮,命之衰矣!”遂餓死于首陽山。
2、程門立雪
《宋史?楊時(shí)傳》 【原文】
程顥與弟頤①講孔、孟絕學(xué)②于熙、豐之際③。河、洛之士翕然④師之。時(shí)⑤調(diào)官不赴,以師禮見顥于潁昌,相得甚歡。其歸也,顥目送之曰:“吾道南矣?!?/p>
四年而顥死,時(shí)聞之,設(shè)位哭寢門,而以書赴告同學(xué)者。
至是,又見程頤于洛,時(shí)蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐⑥,時(shí)與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣?!咀⑨尅?/p>
?程顥、程頤:合稱“二程”,宋代著名的理學(xué)家。
?絕學(xué):失傳了的學(xué)問。
?熙、豐之際:熙,熙寧;豐,元豐,都是宋神宗的年號。
?翕然:不約而同的。
?時(shí):楊時(shí)。
?瞑坐:坐著小睡?!挤g〗
程顥與弟頤講孔、孟絕學(xué)于熙、豐之際。河、洛之士翕然師之。
時(shí)調(diào)官不赴,以師禮見顥于潁昌,相得甚歡。
其歸也,顥目送之曰:“吾道南矣?!?/p>
四年而顥死,時(shí)聞之,設(shè)位哭寢門,而以書赴告同學(xué)者。
至是,又見程頤于洛,時(shí)蓋年四十矣。
一日見頤,頤偶瞑坐,時(shí)與游酢侍立不去。
頤既覺,則門外雪深一尺矣。
3、舍我其誰
《孟子·公孫丑下》 〖原文〗
孟子去齊,充虞路問①曰:“夫子若有不豫色然②。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤③人?!?/p>
曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余年矣。以其數(shù),則過矣;以其時(shí)考之,則可矣。④夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?”
〖注釋〗
①路問:在路上問。
②若有不豫色然:似乎有不高興的樣子。
③尤:責(zé)怪。
④以其數(shù),則過矣;以其時(shí)考之,則可矣:論年數(shù),已超過了五百;論時(shí)勢,現(xiàn)在正是出現(xiàn)圣君賢臣的時(shí)候。
〖翻譯〗
孟子去齊,充虞路問曰:“夫子若有不豫色然。
前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人?!?/p>
曰:“彼一時(shí),此一時(shí)也。五百年必有王者興,其間必有名世者。
由周而來,七百有余年矣。以其數(shù),則過矣;以其時(shí)考之,則可矣。
夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,當(dāng)今之世,舍我其誰也?
吾何為不豫哉?”
4、天下無敵
唐?李肇《唐國史補(bǔ)》 【原文】
王積薪棋術(shù)功成,自謂天下無敵。將游京師,宿于逆旅。既滅燭,聞主人媼隔壁呼其婦曰:“良宵難遣,可棋?一局乎?”婦曰:“諾?!眿嬙唬骸暗趲椎老伦右?。”婦曰:“第幾道下子矣?!备餮詳?shù)十。媼曰:“爾敗矣。”婦曰:“伏局。”積薪暗記,明日復(fù)?其勢,意思皆所不及也。
【注釋】?棋:下棋,這里作動(dòng)詞。
?復(fù):復(fù)盤?!挤g〗
王積薪棋術(shù)功成,自謂天下無敵。將游京師,宿于逆旅。
既滅燭,聞主人媼隔壁呼其婦曰:“良宵難遣,可棋一局乎?”
婦曰:“諾?!眿嬙唬骸暗趲椎老伦右印!?/p>
婦曰:“第幾道下子矣?!备餮詳?shù)十。媼曰:“爾敗矣?!?/p>
婦曰:“伏局。”積薪暗記,明日復(fù)其勢,意思皆所不及也。
5、終身食魚
西漢?劉向《新序?節(jié)士》 【原文】
昔者,有饋魚于鄭相者,鄭相不受?;?謂鄭相曰:“子嗜魚,何故不受?”對曰:“吾以?嗜魚,故不受魚。受魚失祿?,無以食魚;不受得祿,終身食魚?!?【注釋】?或:有人。
?以:因?yàn)椤?/p>
?祿:俸祿?!挤g〗
昔者,有饋魚于鄭相者,鄭相不受。
或謂鄭相曰:“子嗜魚,何故不受?”
對曰:“吾以嗜魚,故不受魚。
受魚失祿,無以食魚;不受得祿,終身食魚?!?/p>
6、莊善死君
西漢?劉向《新序?義勇》 【原文】
白公之難?,楚人有莊善者,辭其母將往死之,其母曰:“棄其親而死其君,可謂義乎?”莊善曰:“吾聞事君者,內(nèi)?其祿而外其身,今所以養(yǎng)母者,君之祿也。身安得無死乎!”遂辭而行,比至公門,三廢?車中,其仆曰:“子懼矣?!痹唬骸皯??!薄凹葢郑尾环??”莊善曰:“懼者,吾私也;死義,吾公也。聞君子不以私害公?!奔肮T,刎頸而死。君子曰:“好義乎哉!” 【注釋】?白公之難:白公,名勝,楚太子建之子。勝怨楚逐其父,于是發(fā)難將弒惠王。
?內(nèi):通“納”。
?廢:跌下?!挤g〗
白公之難,楚人有莊善者,辭其母將往死之,其母曰:“棄其親而死其君,可謂義乎?”
莊善曰:“吾聞事君者,內(nèi)其祿而外其身,今所以養(yǎng)母者,君之祿也。身安得無死乎!”
遂辭而行,比至公門,三廢車中,其仆曰:“子懼矣。”
曰:“懼?!薄凹葢?,何不返?”
莊善曰:“懼者,吾私也;死義,吾公也。
聞君子不以私害公?!奔肮T,刎頸而死。
君子曰:“好義乎哉!”
7、周處自新
南朝?宋?劉義慶《世說新語?自新》 【原文】
周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患,又義興水中有蛟,山中有虎,并皆暴犯百姓,義興人謂為“三橫”,而處尤劇??;蛘f處殺虎斬蛟,實(shí)冀“三橫”唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟,蛟或浮或沒?,行數(shù)十里,處與之俱,經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸,平原不在,正見清河,具以情告,并云:“欲自修改,而年已蹉跎,終無所成?!鼻搴釉唬骸肮湃速F朝聞夕死,況君前途尚可。且人患?志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。
【注釋】??。簠柡?。
?或浮或沒:一會(huì)浮出水面,一會(huì)又沉沒。
?患:擔(dān)心?!挤g〗
周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患,又義興水中有蛟,山中有虎,并皆暴犯百姓,義興人謂為“三橫”,而處尤劇。
或說處殺虎斬蛟,實(shí)冀“三橫”唯余其一。
處即刺殺虎,又入水擊蛟,蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱,經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。
竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃自吳尋二陸,平原不在,正見清河,具以情告,并云:“欲自修改,而年已蹉跎,終無所成?!?/p>
清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。
且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。
8、二者必居其一
《孟子?公孫丑下》 【原文】
陳臻問曰:“前日于齊,王饋兼金?一百而不受,于宋,饋七十鎰而受,于薛,饋五十鎰而受。前日之不受是,則今日之受非,今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一于此矣?!?/p>
孟子曰:“皆是也。當(dāng)在宋也,予將有遠(yuǎn)行,行者必以贐?。辭曰饋贐,予何為不受?當(dāng)在薛也,予有戒心,辭曰聞戒,故為兵饋之,予何為不受?若與齊,則未有處也,無處而饋之,是貨之?也。焉有君子而可以貨取乎?” 【出處】選自
【注釋】?兼金:好金,其價(jià)兼倍于常者,故稱為兼金。
?贐:財(cái)禮。
?貨:賄賂,收買。之:代自己。貨之,即收買我。
〖翻譯〗
陳臻問曰:“前日于齊,王饋兼金一百而不受,于宋,饋七十鎰而受,于薛,饋五十鎰而受。
前日之不受是,則今日之受非,今日之受是,則前日之不受非也。夫子必居一于此矣。”
孟子曰:“皆是也。當(dāng)在宋也,予將有遠(yuǎn)行,行者必以贐。
辭曰饋贐,予何為不受?當(dāng)在薛也,予有戒心,辭曰聞戒,故為兵饋之,予何為不受?
若與齊,則未有處也,無處而饋之,是貨之也。
焉有君子而可以貨取乎?”
9、吐哺握發(fā)
司馬遷《史記?魯周公世家》 【原文】
武王既崩,成王少,在強(qiáng)葆①之中。周公恐天下聞武王崩而畔,周公乃踐阼②代成王攝行政當(dāng)國。??于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于魯。周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺③,起以待士,猶恐失天下之賢人。子之魯,慎無以國驕人?!?【注釋】①強(qiáng)葆,即“襁褓”。葆,小兒被也。
②踐阼:登上帝位。阼,本指大堂前東面的臺階,天子即位時(shí)踐阼升殿,因稱帝位為阼。
③一沐三捉發(fā),一飯三吐哺:洗一次頭發(fā),要幾次握住頭發(fā),吃一頓飯,要幾次吐出嘴里咀嚼的食物(起來接待士人)?!挤g〗
武王既崩,成王少,在強(qiáng)葆之中。
周公恐天下聞武王崩而畔,周公乃踐阼代成王攝行政當(dāng)國。
??于是卒相成王,而使其子伯禽代就封于魯。
周公戒伯禽曰:“我文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。
然我一沐三捉發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。
子之魯,慎無以國驕人?!?/p>
10、網(wǎng)開三面
呂不韋《呂氏春秋?孟冬紀(jì)?異用篇》 【原文】
湯見祝網(wǎng)者①置四面②,其祝③曰:“從天墮者,從地出者,從四方來者,皆禽(罹)吾網(wǎng)?!睖唬骸拔?!盡之矣④。非桀其熟為此也?”湯收其三面,置其一面,更教祝曰:“昔蛛罞⑤作網(wǎng)罟,今之人循序。欲左者左⑥,欲右者右,欲高者高,欲下者下。吾取其犯命者?!睗h南之國聞之曰:“湯之德及禽獸矣!”四十國歸之。
【注釋】?祝網(wǎng)者:用網(wǎng)捕捉禽獸的人。
?置四面:四面都張了網(wǎng)。?祝:捕捉禽獸的人祝告。
?盡之矣:謂張網(wǎng)太嚴(yán)密了。
?蛛罞:蜘蛛。
?欲左者左:這幾句意謂讓鳥獸自由來去,只有那些不聽從命令的,才入網(wǎng)?!挤g〗
湯見祝網(wǎng)者置四面,其祝曰:“從天墮者,從地出者,從四方來者,皆禽(罹)吾網(wǎng)?!?/p>
湯曰:“嘻!盡之矣。非桀其熟為此也?”
湯收其三面,置其一面,更教祝曰:
“昔蛛罞作網(wǎng)罟,今之人循序。
欲左者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下。吾取其犯命者。”
漢南之國聞之曰:“湯之德及禽獸矣!”四十國歸之。
11、暮夜卻金
范曄《后漢書?楊震列傳》 【原文】
(楊震為東萊太守)當(dāng)之郡?,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震?。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者?!闭鹪唬骸疤熘?,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出?!咀⑨尅?之:到。
?遺:送?!挤g〗
(楊震為東萊太守)當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。
震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”
密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”
密愧而出。
12、有若似孔子
司馬遷《史記?孔子世家》 【原文】
孔子既沒,弟子思慕。有若狀似孔子,弟子相與共立為師①,師之如夫子時(shí)也②。他日,弟子進(jìn)問曰:“昔夫子當(dāng)行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子問曰:‘夫子何以知之?’夫子曰:‘《詩》不云乎:月離于畢③,俾滂淪矣④。昨暮月不宿畢乎?⑤’他日,月宿畢,竟不雨⑥。商瞿年長無子,其母為取室⑦??鬃邮怪R,瞿母請之。孔子曰:‘無憂⑧,瞿年四十后當(dāng)有五丈夫子⑨?!讯?。敢問夫子何以知此?”有若默然無以應(yīng)。弟子起曰:“有子避之,此非子之座也!”
【注釋】?相與:相互、共同。
?師之:師從他。此指師從有若。夫子:指孔子。
?離:通“麗”,依附,附著。畢,星宿名,二十八宿之一,因形狀像畢網(wǎng)而得名。
?俾:通“比”,從,隨。滂沱:雨下得很大的樣子。
?宿:住,在。
?竟:最終,結(jié)果。
??。和ā叭ⅰ薄J遥浩奘?。
?無:通“毋”,不要。
?丈夫子:男孩子?!挤g〗
孔子既沒,弟子思慕。有若狀似孔子,弟子相與共立為師,師之如夫子時(shí)也。
他日,弟子進(jìn)問曰:“昔夫子當(dāng)行,使弟子持雨具,已而果雨。
弟子問曰:‘夫子何以知之?’夫子曰:‘《詩》不云乎:
月離于畢,俾滂淪矣。昨暮月不宿畢乎?’
他日,月宿畢,竟不雨。
商瞿年長無子,其母為取室。
孔子使之齊,瞿母請之??鬃釉唬?/p>
‘無憂,瞿年四十后當(dāng)有五丈夫子?!讯?。
敢問夫子何以知此?”有若默然無以應(yīng)。
弟子起曰:“有子避之,此非子之座也!”
13、郭伋守信
范曄《后漢書?郭伋列傳》 【原文】
郭伋,字細(xì)侯,扶風(fēng)茂陵人也。始至行部,到西河美稷,有童兒數(shù)百,各騎竹馬,道次迎拜。伋問“兒曹何自遠(yuǎn)來??”。對曰:“聞使君到,喜,故來奉迎?!眮侈o謝之。及事訖?,諸兒復(fù)送至郭外,問“使君何日當(dāng)還?”。伋謂別駕從事,計(jì)日?告之。行部既還,先期一日,伋為違信于諸兒,遂止于野亭,須期乃入。
【注釋】?曹:輩。
?訖:完畢,結(jié)束。
?計(jì)日:計(jì)算日子?!挤g〗
郭伋,字細(xì)侯,扶風(fēng)茂陵人也。
始至行部,到西河美稷,有童兒數(shù)百,各騎竹馬,道次迎拜。
伋問“兒曹何自遠(yuǎn)來?”。對曰:“聞使君到,喜,故來奉迎?!眮侈o謝之。
及事訖,諸兒復(fù)送至郭外,問“使君何日當(dāng)還?”。
伋謂別駕從事,計(jì)日告之。行部既還,先期一日,伋為違信于諸兒,遂止于野亭,須期乃入。
第二篇:《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯
《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編收集整理的《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
作品簡介
《葉公好龍》用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。
葉公好龍(yè【shè】 gōng hào lóng):比喻自稱愛好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛好,甚至是懼怕、反感。出自 漢·劉向《新序·雜事》。
作品原文
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺⑽頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。?(此文選自【漢】劉向《新序·雜事五》)
作品注釋
1、葉公:春秋時(shí)楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。
2、子高:葉公的`字。
3、鉤:衣服上的帶鉤。
4、寫:畫。
5、鑿:通“爵”,古代飲酒的器具。
6、屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋。
7、“文”通“紋”。
8、以:在。
9、聞:聽說。
10、下之:到葉公住所處。
11、窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。
12、牖(yǒu):窗戶。
13、施(yì):延伸,同“拖”。
14、堂:廳堂。
15、還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還(通假字),通“旋”。
16、走:逃跑。
17、五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。
18、是:由此看來。
19、好:喜歡。
20、夫:這,那。
21、是葉公非好龍也:由此看來,葉公并不是真的喜歡龍。
作品譯文
葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上都刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍的東西而不是龍。
詞語辨析
葉公好龍是指表面很喜歡,實(shí)際上不喜歡,實(shí)際使用過程中要注意不要把含義用反,下面的例句就是使用錯(cuò)誤:
他憤憤地大談社會(huì)如何腐敗,暗地里卻收受賄賂,這種做法和葉公好龍沒有兩樣。
成語解釋
葉公:春秋時(shí)楚國貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。
好:喜好。
比喻表面愛好某種事物,實(shí)際上并不真正愛好。
成語用法
示例:~,好其是而非者?!锴濉ち簡⒊毒锤鎳酥`解憲政者》
毛澤東《湖南農(nóng)民運(yùn)動(dòng)考察報(bào)告》:“民眾起來了又害怕得要死,這和~有什么兩樣!”
借事喻人,用葉公式的人比喻社會(huì)的現(xiàn)象。
寓意
這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過這個(gè)故事,我們要丟棄“理論脫離實(shí)際”的壞思想、壞作風(fēng),樹立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí)也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。
作者簡介
劉向(約公元前77年—公元前6年),原名更生,字子政,西漢楚國彭城(今江蘇徐州)人,祖籍秦泗水郡豐縣(今江蘇豐縣),漢朝宗室,先祖為豐縣劉邦異母弟劉交。劉向是西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家,其散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。
劉向是楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉。
曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書公類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》、《戰(zhàn)國策》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本,《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂。原有文集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。
第三篇:《詠雪》文言文原文注釋翻譯
《詠雪》文言文原文注釋翻譯
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編整理的《詠雪》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。
作品簡介《詠雪》是南朝文學(xué)家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。言簡意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態(tài)描寫和身份補(bǔ)敘,贊賞謝道韞的文學(xué)才華,并因此而流傳千古,成為一段佳話?!对佈纷鳛榍逭劽康慕炭茣?,特別注意傳達(dá)魏晉清談家的獨(dú)特的語言形象,重視人物語言的潤飾,“讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動(dòng),而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。”
作品原文
謝太傅⑴寒雪日內(nèi)集⑵,與兒女⑶講論文義⑷。俄而⑸雪驟⑹,公欣然⑺曰:“白雪紛紛何所似⑻?”兄子胡兒⑼曰:“撒鹽空中差可擬⑽?!毙峙唬骸拔慈簪狭跻颌酗L(fēng)起?!惫笮发?。即公大兄無奕女⒁,左將軍王凝之⒂妻也。
注釋譯文
⑴謝太傅:即謝安(320-385),字安石,晉朝陳郡陽夏(jiǎ)(現(xiàn)河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護(hù)軍等官職。死后追贈(zèng)為太傅。
⑵內(nèi)集:家庭聚會(huì)。
⑶兒女:子侄輩的年輕一代。
⑷講論文義:談?wù)撛娢摹?/p>
⑸俄而:不久,一會(huì)兒。
⑹驟:急(速),緊。
⑺欣然:高興的'樣子。
⑻何所似:即“所似何”,賓語前置。像什么。何,疑問代詞,什么;似,像。
⑼胡兒:即謝朗,字長度,謝安哥哥謝據(jù)的長子。做過東陽太守。
⑽差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。
⑾未若:比不上。
⑿因:憑借。
⒀樂:通“悅”,形容高興的樣子。
⒁即:是。大兄無奕女:謝安的哥哥謝無奕的女兒。指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。無奕,指謝奕,字無奕。
⒂王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個(gè)兒子,曾任左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等職。
白話譯文
謝太傅在一個(gè)冬雪紛飛的日子里,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談?wù)撛娢?。不一?huì)兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么?”他哥哥的長子謝朗說:“跟在空中撒鹽差不多可以相比?!彼硪粋€(gè)哥哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借風(fēng)而起?!敝x太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
創(chuàng)作背景
《世說新語》主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出于東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
作品鑒賞
“謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義?!蔽恼碌谝痪浣淮佈┑谋尘?。短短的十五個(gè)字,涵蓋的內(nèi)容相當(dāng)多。東晉的謝氏家族是個(gè)赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件全都說到了。接著寫主要事件詠雪。其實(shí)是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚(yáng)揚(yáng)的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬?!峙唬骸慈袅跻蝻L(fēng)起?!贝鸢缚赡懿簧?,但作者只錄下了兩個(gè):一個(gè)是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個(gè)是謝道韞說的“柳絮因風(fēng)起”。主講人對這兩個(gè)答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態(tài),卻在最后補(bǔ)充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也?!边@是一個(gè)有力的暗示,表明他欣賞及贊揚(yáng)謝道韞的才氣,并寫出了謝道韞是“詠絮才”。
為何說謝道韞作的詞句更好呢?比喻講究形似:大團(tuán)大團(tuán)的雪花簌簌落下,倘若有風(fēng),則會(huì)漫天飛舞。一團(tuán)一團(tuán)的柳絮,與鵝毛大雪相似,也會(huì)因風(fēng)漫天飛舞,古詩中就有“柳絮池塘淡淡風(fēng)”的句子。紛飛的白雪和因風(fēng)起的柳絮,都給人以輕盈、飄逸、優(yōu)雅的感受。用“柳絮因風(fēng)起”來比喻“白雪紛紛”,可謂形相似,景相同。鹽與雪花,形狀不同,輕重又有別,“撒鹽空中”即使輕風(fēng)起時(shí)也不能隨風(fēng)飄揚(yáng)。用來比喻“白雪紛紛”并不是很恰當(dāng)。比喻更講究神似:鹽在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都來不及,何談欣賞?無美感可言。比作柳絮,一掃滯重之感,因風(fēng)而起,漫天飄飛,這才是大自然的造化。而且柳絮飄飛的季節(jié)是春暖花開之時(shí),冬季之冷景,以春季之暖景寫出,更見詩意。
名家點(diǎn)評
中國魏晉南北朝史學(xué)會(huì)會(huì)員范子燁:本文塑造了鮮明的聰慧才女謝道韞的形象,作者著意刻畫的魏晉新女性的藝術(shù)形象,具有很高的思想價(jià)值和審美價(jià)值。
后世影響
宋代蘇軾在他的《謝人見和雪夜詩》中寫道:“漁蓑句好真堪畫,柳絮才高不道鹽”,道出了對謝道韞比喻的稱贊和對“漁蓑”佳句的贊美。謝道韞有了一個(gè)別名:“詠絮女”。之后,“詠絮女”成為才女的代名詞。在曹雪芹的《紅樓夢》中有“可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才。玉帶林中掛,金簪雪里埋”這樣的判詞,其中“詠絮才”指的就是謝道韞,也是借指《紅樓夢》中的才女。
作者簡介
劉義慶(403~444)南朝宋著名文學(xué)家,字季伯,彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋宗室,武帝時(shí)襲封臨川王。官至兗州刺史、都督加開府儀同三司。自幼才華出眾,愛好文學(xué),喜納文士,其撰筆記小說集《世說新語》,是六朝志人小說的代表。記敘漢末至東晉士族階層人物的言談軼事,生動(dòng)形象地反映出當(dāng)時(shí)士族的生活方式與精神面貌。語言精煉、生動(dòng)傳神,對后世小說影響極大。其中“周處除三害”、“望梅止渴”、“擊鼓罵曹”等故事,成為后世戲曲小說的素材,“新亭對泣”、“子猷獻(xiàn)戴”等也成為后世詩文常用的典故。梁劉孝標(biāo)作注,旁征博引,為后人所重。另有《幽明錄》,今佚。魯迅《古小說鉤沉》輯其佚文200余條,皆記詭異之事。
第四篇:《司馬光》文言文原文注釋翻譯
《司馬光》文言文原文注釋翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編整理的《司馬光》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
作品原文
司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。(此句被選為人教版小學(xué)三年級語文上冊第24課《司馬光》。)
作品注釋
1、生:長,長到。
2、凜然:穩(wěn)重的樣子。
3、如:像。
4、成人:古代成年指弱冠,并非如今的18歲。
5、聞:聽。
6、《左氏春秋》:是左丘明給《春秋》作注的.一部史書。
7、之:它,文中指《左氏春秋》。
8、退:回去。
9、了:清楚。
10、指:通假字,通“旨”,主要意思。
11、自是:從此。
12、釋:放下。
13、至:甚至。
14、戲:玩耍。
15、甕wèng:一種口小腹大的盛器,大缸。登甕:站在大缸上。
16、足跌:失足。
17、沒:沉沒。
18、皆:全,都。
19、去:離開。
20、迸:水涌出。
作品譯文
司馬光字君實(shí),陜州夏縣人。司馬光7歲時(shí),已經(jīng)像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,并非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意后回來講給家人聽。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個(gè)小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
故事介紹
司馬光七歲的時(shí)候穩(wěn)重的就像一個(gè)大人,聽到老師講解《左氏春秋》,非常喜愛,放學(xué)之后又為家人講他所學(xué)到的,他立即也明白了《左氏春秋》的內(nèi)涵,從此手里放不下書本,甚至到了忘記了饑渴,冷熱的程度。有一次,他跟小伙伴們在后院里玩耍,有個(gè)小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。別的孩子們一見出了事,放棄他都跑了,司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸擊去。水涌出來,小孩也得救了。
作品背景
司馬光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年11月17日),當(dāng)時(shí),他的父親司馬池正擔(dān)任光州光山縣令,于是便給他取名 “光”。司馬光家世代官宦,其父司馬池后來官至兵部郎中、天章閣待制,一直以清廉仁厚享有盛譽(yù)。
司馬光字君實(shí),陜川夏縣人。父親名字叫司馬池,任天章閣待制(宋代官名)司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學(xué)。據(jù)史書記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常?!笆植会寱?,至不知饑渴寒暑”。七歲時(shí),他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見他自幼便對歷史懷有十分濃厚的興趣。
此外,還有一件事使小司馬光聞名滿九州,這就是流傳至今“司馬光砸缸”的故事。汴京、洛陽的人將這件事用圖畫記載下來,廣為流傳。司馬光字君實(shí),陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
人物介紹
司馬光(1019-1086),字君實(shí),陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。寶元二年進(jìn)士,官至左仆射兼門下侍郎。贈(zèng)太師、溫國公、謚文正。他是北宋著名的史學(xué)家,主持編撰了大型編年體通史《資治通鑒》。著有《司馬文正公集》等。其詞僅存三首。
第五篇:《一葉障目》文言文原文注釋翻譯
《一葉障目》文言文原文注釋翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的《一葉障目》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
楚人貧居(2),讀《淮南子》(3),得“螳螂伺(4)蟬自障葉(5)可以(6)隱形”,遂⑦于樹下仰取葉——螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別(8)。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障(9),問其妻曰:“汝見我不(10)?”妻始時(shí)恒(11)答言“見”,經(jīng)日(12),乃厭倦不堪(13),紿(14)云“不見”。嘿(15)然(16)大喜,赍(17)葉入市,對面取人物(18)。吏(19)遂(20)縛詣(21)縣??h官受辭,自說本末。官大笑,放而不治。
作品注釋
(1)選自《笑林》。邯鄲淳,姓邯鄲,名淳,三國時(shí)人。
(2)【貧居】:生活貧困。居:處于。
(3)【《淮南子》】:一種講醫(yī)學(xué)的書
(4)【伺】:等待,偵候。
(5)【自鄣葉】:遮蔽自己的樹葉。鄣,同“障”,遮蔽。
(6)【可以】:可以用來。
(7)【遂】:于是,就。
(8)【分別】:分辨。
(9)【障】:遮蔽。
(10)【不】:同“否”。
(11)【恒】:經(jīng)常,常常。
(12)【經(jīng)日】:經(jīng)過一整天(表示時(shí)間很長)。
(13)【不堪】:不能忍受。
(14)【紿(dài)】:哄騙。
(15)【嘿】:(同“默”字)
(16)【然】:……的樣子。
(17)【赍(jī)】:攜帶。
(18)【對面取人物】:當(dāng)面拿人家的東西。
(19)【吏】:指縣里的公差。
(20)【遂】:立刻。
(21)【詣(yì)】:到……去。
多音/通假字注:
①不:同“否”。
②紿:讀dài,哄騙。
③嘿:同“默”。
④鄣:同“障”。
作品譯文
楚國有個(gè)過著貧窮生活的人,讀《淮南子》,看到書中寫有“ 螳螂窺探蟬時(shí)用樹葉遮擋掩護(hù),可以隱蔽自己。”于是,他便站在樹下仰面摘取樹葉。當(dāng)他看見螳螂攀著樹葉偵候知了的時(shí)候,他便把這片樹葉摘了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱身的那枚樹葉。楚人便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看不看得見我?”妻子開始總是回答說:“看得見”,經(jīng)過一整天,(妻子)于是就厭煩疲倦得無法忍受,只得哄騙他說:“看不見?!背税底愿吲d,(他)攜帶著樹葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的`面拿取人家的物品。于是差役把他捆綁起來送進(jìn)了縣衙門??h官知道后,楚人把事情的原委說給縣官聽,縣官大笑,放他走了。
作品啟示
不要自欺欺人,不要企圖不勞而獲;任何理論都不能盲目追崇,要看清事物本質(zhì)。
作品意義
批評了那些死讀書,完全相信書本而自己卻不動(dòng)腦、沒有主見的人。
成語:楚人隱形中楚人是十分愚蠢的人,用成語概括一葉障目,不見泰山。
作品簡評
這篇諷刺性的寓言,作者用寥寥數(shù)筆,生動(dòng)地塑造了一個(gè)丑角一樣的形象,他的一言一行,無不讓我們發(fā)笑,引起我們思索。
《楚人隱形》中的楚人,令人發(fā)笑的地方主要有三處:一處是他對書上的荒唐內(nèi)容信以為真;由無知的天真產(chǎn)生了無知的行動(dòng)。他拿著樹葉到集市上去,當(dāng)著人家的面去拿人家的東西。這個(gè)楚人的想法和行為鬧到了十分荒唐可笑的地步,愚昧無知引來了愚蠢行為,讓他落得被公差捆綁起來押送到縣衙門這樣可悲的下場。
《楚人隱形》引人發(fā)笑,但又令人深思:像“楚人”這樣的人,在我們現(xiàn)實(shí)生活中不是也常能見到的嗎?他們和楚人的思維方式一樣,無視現(xiàn)實(shí);在觀察和處理問題時(shí),總是憑主觀想象,他認(rèn)為怎樣就是怎樣;總是想當(dāng)然地做事情,結(jié)果把事情弄得很糟。這些人都有一個(gè)弱點(diǎn),就是自以為是。希望我們讀過這則笑話之后,也能照一照這面鏡子,想一想我們平時(shí)有沒有犯過像這則笑話里所描述的錯(cuò)誤呢?
作品總結(jié)
楚人是一個(gè)愚蠢、自私、總想不勞而獲的人。
我們不要向他學(xué)習(xí),要腳踏實(shí)地,才能成為有用的人,成為國家的棟梁之才。
作品出處
《笑林》古笑話集。三國魏邯鄲淳撰。三卷。所記都是俳諧的故事,是我國古代最早的笑話專書。原書已佚,今存二十余則。魯迅《古小說鉤沉》輯本較完備。
作者簡介
邯鄲淳,三國魏書法家。字子淑,潁川陽翟(今河南禹州)人。官至給事中。工書,諸體皆能。袁昂《書評》稱其書:“應(yīng)規(guī)入矩,方圓乃成?!蔽鲿x衛(wèi)恒《四體書勢》載其篆書師法曹喜,楷書取法王次仲,善作小字。并認(rèn)為蔡以嘲諷愚庸的笑話故事見長,其一些具有較強(qiáng)的社會(huì)意義。該書已亡佚,現(xiàn)僅存29則。后世的一些笑話書,是我國最早一部笑話集,都受《笑林》一書的影響。被后世尊稱為《笑林》祖師。邯鄲淳,善篆書,有名。衛(wèi)恒《四體書勢》古文序云:“自秦用篆書,焚燒典,而古文絕矣。漢武帝時(shí),魯恭王壞孔子宅,得《尚書》、《春秋》、《論語》、《孝經(jīng)》,時(shí)人已不復(fù)知有古文,謂之科斗書,漢世秘藏,希得見之。魏初傳古文者,出于邯鄲淳”。邯鄲淳的書法成就很大,《魏略》言其“善《蒼》、《雅》、蟲、篆、許氏字指”??上淠E早巳不傳。博學(xué)多才,精通訓(xùn)詁,善寫“蟲篆”與八分隸書。曾得曹操器重。魏黃初(222)中,官為博士、給事中。因其著《投壺賦》工巧精密,得魏文帝賞賜。著《笑林》3卷,被宋代人增添至10卷。原書今已不見,但在中國文學(xué)史上具有一定地位。