第一篇:俄語(yǔ) 中文 對(duì)照
俄語(yǔ) 中文 對(duì)照 中文:謝謝。
俄語(yǔ):欺帕西巴 巴利紹伊 斯帕西巴 中文:不客氣。
俄語(yǔ):涅 扎什托 帕扎盧斯塔 中文:請(qǐng)。帕扎盧斯塔 中文:早上好。俄語(yǔ):多布羅耶 烏特拉 中文:你好
俄語(yǔ):多布雷伊 堅(jiān) 茲德拉斯特武伊捷 中文:晚上好
俄語(yǔ):多布雷伊 韋切爾 中文:晚安
俄語(yǔ):斯帕科伊諾伊 諾奇 中文:很高興認(rèn)識(shí)您
俄語(yǔ):奧琴 普利亞特納 斯 瓦米 帕慈納科米恰 中文:您近況如何? 俄語(yǔ):卡克 巴日瓦耶捷 中文:謝謝,很好。那您呢? 俄語(yǔ):斯帕西巴,赫拉紹。阿 維? 中文:再見(jiàn)。俄語(yǔ):達(dá) 斯維達(dá)尼亞 弗謝沃 哈羅舍沃 帕卡 中文:我過(guò)得很愉快。
俄語(yǔ):呀 普拉維奧爾(普拉維拉)普利亞特諾耶 弗列米亞 中文:旅途愉快。俄語(yǔ):夏斯利沃沃 普季!中文:對(duì)不起,請(qǐng)……
俄語(yǔ):普拉斯季捷,帕扎盧斯塔 布季捷 達(dá)勃雷。中文:對(duì)不起
俄語(yǔ):伊慈維尼捷,帕扎盧斯塔 中文:沒(méi)關(guān)系。俄語(yǔ):尼切沃
中文:唉?請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。
俄語(yǔ):什托?帕夫塔里捷,帕扎盧斯塔 中文:請(qǐng)說(shuō)慢些。
俄語(yǔ):嘎瓦里捷 米德連涅耶 中文:你懂英語(yǔ)嗎?
俄語(yǔ):維 帕尼馬捷 帕安格利伊斯基 中文:不懂。
俄語(yǔ):涅 波尼爾(帕尼拉)中文:不懂。
俄語(yǔ):亞涅 帕尼馬尤 涅 帕尼亞特納 中文:我不太會(huì)俄語(yǔ)。俄語(yǔ):亞涅 帕尼馬尤 帕魯斯基 中文:請(qǐng)寫(xiě)在這兒。
俄語(yǔ):扎皮希捷,帕扎普斯塔,茲杰西 中文:是。明白了。
俄語(yǔ):達(dá)。波尼爾。(帕尼拉)中文:好,可以。俄語(yǔ):赫拉紹 中文:不。俄語(yǔ):涅特 中文:不,謝謝。俄語(yǔ):涅特,斯帕西巴 中文:從哪兒來(lái)?
俄語(yǔ):阿特庫(kù)達(dá) 維 普利耶哈里? 中文:我是中國(guó)人。俄語(yǔ):亞 科依大葉茨。中文:我叫張玲。俄語(yǔ):米尼亞 扎武特 張玲 中文:我22歲。
俄語(yǔ):姆涅 德瓦擦季 德瓦 中文:我在旅行。
俄語(yǔ):呀 西伊恰斯 布捷舍斯特武尤 中文:你叫什么名字? 俄語(yǔ):卡克 瓦斯 扎武特 中文:請(qǐng)告訴我你的地址?
俄語(yǔ):莫日納 烏慈納季 瓦什 阿德列斯
第二篇:中醫(yī)師常用俄語(yǔ)中文對(duì)照
請(qǐng)問(wèn)您哪兒不舒服?ЧТО У ВАС И ГДЕ БОЛИТ? 您現(xiàn)在有哪些癥狀?КАКИЕ У ВАС СЕЙЧАС СИМПТОМЫ? 這種情況出現(xiàn)多久了?КАК ДАВНО ЭТО ОБНАРУЖИЛИ? 您哪些地方痛?哪個(gè)部位最痛?ГДЕ У ВАС БОЛИТ? КАКИЕ МЕСТА САМЫЕ БОЛЕЗНЕННЫЕ? 您病了多久?КАК ДАВНО ВЫ БОЛЬНЫ? 請(qǐng)把病情告訴我。РАССКАЖИТЕ О ВАШЕЙ БОЛЕЗНИ.這種疼痛是慢慢開(kāi)始的,還是突然發(fā)生的?ЭТА БОЛЬ ВОЗНИКАЛА ПОСТЕПЕННО ИЛИ ВНЕЗАПНО? 還有其他癥狀嗎?ЕСТЬ ЕЩЁ ДРУГИЕ СИМПТОМЫ? 我頸部不舒服。ШЕЯ БОЛИТ.(В ШЕЕ НЕУДОБСТВО)我有時(shí)頭暈(我覺(jué)得暈)。ИНОГДА У МЕНЯ ГОВОВОКРУЖЕНИЯ.ГОЛОВА КРУЖИТСЯ.我經(jīng)常頭疼。У МЕНЯ ЧАСТЫЕ ГОЛОВНЫЕ БОЛИ.(У МЕНЯ ЧАСТО БОЛИТ ГОЛОВА)我經(jīng)常背疼。У МЕНЯ ЧАСТО БОЛИТ СПИНА.持物時(shí)我感到上臂無(wú)力。КОГДА ДЕРЖУ ВЕЩИ — ВОЗНИКАЕТ СЛАБОСТЬ В РУКЕ.我右手有麻木感,尤以第4及第5指明顯。ПРАВАЯ РУКА НЕМЕЕТ, ОСОБЕННО ЧЕТВЁРТЫЙ И ПЯТЫЙ ПАЛЬЦЫ.最近我感到疲乏無(wú)力。ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ Я ЧУВСТВУЮ УСТАЛОСТЬ И СЛАБОСТЬ.疼痛向別處放射嗎?ЕСТЬ ЛИ БОЛЬ В ДРУГИХ МЕСТАХ?(ОТДАЁТ ЛИ ЭТА БОЛЬ В ДРУГИЕ МЕСТА?)病情與天氣變化有關(guān)嗎?СВЯЗАНЫ ЛИ ИЗМЕНЕНИЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ С ПОГОДОЙ?(ЕСЛИ ЛИ ДРУГИЕ СИМПТОМЫ, КОГДА ПОГОДА МЕНЯЕТСЯ?)陰雨天疼痛加重嗎?В ДОЖДЛИВЫЕ ДНИ СОСТОЯНИЕ УХУДШАЕТСЯ? 您過(guò)去得過(guò)什么病?КАКИЕ БЫЛИ У ВАС ЗАБОЛЕВАНИЯ В ПРОШЛОМ? 您以前做了些什么治療?КАКОЕ ПРОХОДИЛИ РАНЬШЕ ЛЕЧЕНИЕ? 請(qǐng)?zhí)稍诖采?,我給您檢查一下。ЛОЖИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, Я ПРОВЕДУ ДИАГНОСТИКУ.請(qǐng)把腰帶解開(kāi)。РАССТЕГНИТЕ РЕМЕНЬ.請(qǐng)放松,別緊張。РАССЛАБЬТЕСЬ, ОТДЫХАЙТЕ.請(qǐng)側(cè)臥,左側(cè)在上。ЛЯГТЕ НА ЛЕВЫЙ БОК.請(qǐng)深呼一口氣。СДЕЛАЙТЕ ГЛУБОКИЙ ВДОХ.請(qǐng)?zhí)в彝?。ПОДНИМИТ?ПРАВУЮ НОГУ
請(qǐng)翻身,面朝上。ВСТАНЬТЕ, СМОТРИТЕ ВВЕРХ.俯臥位。ПОЛОЖЕНИЕ ЛЁЖА.仰臥位。ПОЛОЖЕНИЕ ЛЁЖА НА СПИНЕ.如果您覺(jué)得我手法太重,請(qǐng)告訴我。ЕСЛИ СЛИШКОМ СИЛЬНО ДАВЛЮ — СКАЖИТЕ.醫(yī)生,我得的是什么病?ДОКТОР, КАКАЯ У МЕНЯ БОЛЕЗНЬ?(ЧЕМ Я БОЛЕЮ?)您頸椎有問(wèn)題。У ВАС ПРОБЛЕМЫ С ШЕЕЙ.您最好拍張X光片。ЛУЧШЕ ВСЕГО БЫЛО БЫ СДЕЛАТЬ РЕНТГЕН.您需要進(jìn)一步檢查。ВАМ НЕОБХОДИМО ДАЛЬНЕЙШЕЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ.您的病需要較長(zhǎng)一段時(shí)間治療。ЛЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ БОЛЕЗНИ ТРЕБУЕТ БОЛЕЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПЕРИОДА.您的病經(jīng)過(guò)治療會(huì)痊愈的。ПОСЛЕ КУРСА ЛЕЧЕНИЯ ВАШЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ ПОЛНОСТЬЮ УЙДЁТ.用按摩療法治您的病效果很好。В ВАШЕМ СЛУЧАЕ — МАССАЖ БУДЕТ ОЧЕНЬ ДЕЙСТВЕННЫМ МЕТОДОМ.您的病治愈有點(diǎn)困難。У ВАС ДОВОЛЬНО ТРУДНОИЗЛЕЧИМАЯ БОЛЕЗНЬ.我經(jīng)常腰痛? У ВАС ЧАСТО ОСТЕОХОНДРОЗ? 請(qǐng)彎腰,有痛感時(shí)告訴我。НАКЛОНИТЕСЬ — СКАЖИТЕ, КОГДА БОЛЬНО.我昨天提重東西時(shí)把腰扭傷了。КОГДА Я ВЧЕРА ПОДНИМАЛ ТЯЖЕСТИ — НАДОРВАЛ ПОЯСНИЦУ.我用手壓時(shí),您有什么感覺(jué)?КОГДА Я НАДАВЛИВАЮ — ЧТО ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ? 經(jīng)過(guò)上次治療,您現(xiàn)在感覺(jué)怎樣?ПОСЛЕ ПОСЛЕДНЕГО СЕАНСА ЛЕЧЕНИЯ — КАК ВЫ СЕБЯ ЧУВСТВУЕТЕ? 請(qǐng)下床活動(dòng)一下,看看疼痛是否減輕。ПОЖАЛУЙСТА, ВСТАНЬТЕ С ПОСТЕЛИ, ПОДВИГАЙТЕСЬ НЕМНОГО — ПОСМОТРИТЕ, ЕСТЬ ЛИ БОЛЕВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ.長(zhǎng)時(shí)間行走,疼痛會(huì)加重嗎?ПОСЛЕ ДОЛГИХ ПРОГУЛОК — БОЛЬ УВЕЛИЧИВАЕТСЯ? 病情嚴(yán)重時(shí),您將轉(zhuǎn)側(cè)困難,行走不便。ВО ВРЕМЯ ОБОСТРЕНИЙ ВАМ БУДЕТ ТЯЖЕЛО ПОВОРАЧИВАТЬСЯ И ВЫ БУДЕТЕ ИСПЫТЫВАТЬ ТРУДНОСТИ ПРИ ХОДЬБЕ.您剛剛按壓的地方非常疼。МЕСТО, КОТОРОЕ ВЫ ТОЛЬКО ЧТО ТРОГАЛИ, ОЧЕНЬ БОЛИТ.疼痛向右下肢放射.БОЛЬ В ПРАВОЙ НИЖНЕЙ КОНЕЧНОСТИ.請(qǐng)坐 ПОЖАЛУЙСТА, СЯДЬТЕ
起來(lái)。ВСТАНЬТЕ
請(qǐng)您把頭低下來(lái)一點(diǎn)。ОПУСТИТЕ ГОЛОВУ
我最近睡眠不好。Я ПЛОХО СПЛЮ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ.醫(yī)生,我應(yīng)該注意些什么?ДОКТОР, НА ЧТО МНЕ НУЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ? 我需要做些鍛煉嗎?КАКИЕ МНЕ НУЖНО ДЕЛАТЬ УПРАЖНЕНИЯ? 您需要再做一個(gè)療程的治療。ВАМ НУЖНО ПРОЙТИ КУРС ЛЕЧЕНИЯ.我按壓這個(gè)穴位時(shí),您有脹的感覺(jué)嗎?КОГДА Я НАЖИМАЮ НА ЭТУ ТОЧКУ, ЕСТЬ ЛИ ЧУВСТВО ОНЕМЕНИЯ(ОТЁКА)? 請(qǐng)您坐下,稍等一會(huì)兒。ПОЖАЛУЙСТА, ПРИСАЖИВАЙТЕСЬ — ПОДОЖДИТЕ НЕМНОГО.醫(yī)生,我膝關(guān)節(jié)疼。ДОКТОР, У МЕНЯ БОЛЬ В КОЛЕНЕ.我上下樓梯時(shí)膝關(guān)節(jié)疼。Я ПОВРЕДИЛ КОЛЕНО, ПОКА ПОДНИМАЛСЯ(СПУСКАЛСЯ)ПО ЛЕСТНИЦЕ.臥床休息后,疼痛減輕。ПОСЛЕ ОТДЫХА — БОЛЬ СНИЖАЕТСЯ.請(qǐng)用手指出疼痛的部位。ПОКАЖИТЕ РУКОЙ, ГДЕ БОЛИТ.什么情況下您的病情最重?ПОСЛЕ ЧЕГО ВАША БОЛЕЗНЬ ПРОЯВИЛАСЬ НАИБОЛЕЕ ЯРКО? 您最近感覺(jué)疲乏嗎?ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ УСТАЛОСТЬ ПОСЛЕДНЕЕ ВЕМЯ? 進(jìn)來(lái)您食欲怎樣?КАКОЙ У ВАС АППЕТИТ? 請(qǐng)放松,不要屏氣。РАССЛАБЬТЕСЬ, НЕ ЗАДЕРЖИВАЙТЕ ДЫХАНИЕ.今天治療完了。НА СЕГОДНЯ ЛЕЧЕНИЕ ЗАКОНЧЕНО.您現(xiàn)在感覺(jué)怎樣?КАКИЕ СЕЙЧАС ОЩУЩЕНИЯ? 我什么時(shí)候來(lái)復(fù)診?КОГДА И ВО СКОЛЬКО МНЕ НУЖНО ПРИДТИ? 您感到下肢發(fā)熱嗎?ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ ЖАР В ПРАВОЙ КОНЕЧНОСТИ? 我腰痛時(shí)輕時(shí)重。БОЛЬ ИНОГДА ЛЁГКАЯ, ИНОГДА ТЯЖЁЛАЯ.我咳嗽得很厲害,嗓子疼。У МЕНЯ СИЛЬНЫЙ КАШЕЛЬ И БОЛИТ ГОРЛО.我向下推這兒時(shí)您有什么感覺(jué)?КОГДА Я НАДАВЛИВАЮ ЗДЕСЬ — ЧТО ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ? 您叫什么名字?КАК ВАС ЗОВУТ? 您多大年紀(jì)了?СКОЛЬКО ВАМ ЛЕТ? 您以前腰痛過(guò)嗎?У ВАС РАНЬШЕ БЫЛИ БОЛИ В ПОЯСНИЦЕ? 您得的是腰椎關(guān)節(jié)紊亂。У ВАС СМЕЩЕНИЕ В ПОЯСНИЧНОМ ОТДЕЛЕ.請(qǐng)?jiān)谶@兒交費(fèi)。ВЫ МОЖЕТЕ ПРОИЗВЕСТИ ОПЛАТУ ЗДЕСЬ.請(qǐng)明天上午再來(lái)做治療。ПОЖАЛУЙСТА, ПРИХОДИТЕ ЗАВТРА УТРОМ НА СЕАНС ЛЕЧЕНИЯ.您一周需治療三次。ВАМ НЕОБХОДИМО ПРИХОДИТЬ НА СЕАНСЫ ТРИ РАЗА В НЕДЕЛЮ.十次治療為一個(gè)療程。ОДИН КУРС ЛЕЧЕНИЯ — ДЕСЯТЬ СЕАНСОВ.按摩治療可以消除您現(xiàn)在的不適。МАССАЖ МОЖЕТ УБРАТЬ ДИСКОМФОРТ.疼痛消失后,您仍需鞏固治療幾次。ПОСЛЕ ПОЛНОГО ИСЧЕЗНОВЕНИЯ БОЛИ — ВАМ НУЖНО БУДЕТ ЗАКРЕПИТЬ РЕЗУЛЬТАТ НЕСКОЛЬКИМИ СЕАНСАМИ.按摩治療對(duì)許多病癥都有效。МАССАЖ ПОМОГАЕТ ПРИ ОЧЕНЬ МНОГИХ ЗАБОЛЕВАНИЯХ.您回家后,請(qǐng)保證多休息。КОГДА ВЕРНЁТЕСЬ ДОМОЙ — ПОЖАЛУЙСТА, БОЛЬШЕ ОТДЫХАЙТЕ.您感覺(jué)這種痛有多久了?КАК ДАВНО ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ ЭТИ БОЛИ? 疼痛向其他部位擴(kuò)散嗎?БОЛЬ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ И НА ДРУГИЕ ЧАСТИ? 請(qǐng)屈膝、屈髖。СОГНИТЕ НОГИ В КОЛЕНЕ.躺平,腹部上挺時(shí)您腰痛嗎?КОГДА ЛЕЖИТЕ НА СПИНЕ — БОЛИТ ЛИ ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ ЖИВОТА? 您平常怕冷嗎?ВЫ БОИТЕСЬ ХОЛОДА? 我平常背部發(fā)涼。ВЫ ЧАСТО ЗАСТУЖАЕТЕ СПИНУ
您頸椎這個(gè)部位偏歪。У ВАС СМЕЩЕНИЕ ВЕРХНИХ ШЕЙНЫХ ОТДЕЛОВ.您現(xiàn)在感覺(jué)好些嗎?СЕЙЧАС ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ СЕБЯ ЛУЧШЕ? 您需要按摩治療一段時(shí)間。ВАМ НУЖНО СДЕЛАТЬ КУРС ЛЕЧЕБНОГО МАССАЖА.您需要為您的治療制訂個(gè)計(jì)劃。НУЖНО РАЗРАБОТАТЬ ПЛАН ВАШЕГО ЛЕЧЕНИЯ.經(jīng)過(guò)按摩治療,您的病會(huì)好的。ПОСЛЕ МАССАЖА — ВАМ СТАНЕТ ЛУЧШЕ.咳嗽和解大便時(shí)疼痛會(huì)不會(huì)加重?
我們給您打9折吧。МОГУ СДЕЛАТЬ ВАМ СКИДКУ ДЕСЯТЬ ПРОЦЕНТОВ.你感到舒服嗎? ВАМ КОМФОРТНО? 受過(guò)外傷嗎?有沒(méi)有骨折?ВЫ ПОЛУЧИЛИ ТРАВМУ? ПЕРЕЛОМА НЕТ? 我看一下你的舌頭?ПОКАЖИТЕ ЯЗЫК
如果你同意我想用針灸給你治療。ЕСЛИ ВЫ СОГЛАСНЫ — Я БУДУ ПРИМЕНЯТЬ ЛЕЧЕНИИ.МЕТОДИКИ
ИГЛОУКАЛЫВАНИЯ
В
針灸會(huì)有療效,但需要長(zhǎng)期治療。ИГЛОУКАЛЫВАНИЕ ОЧЕНЬ ЭФФЕКТИВНО, НО ТРЕБУЕТ ДЛИТЕЛЬНОГО ЛЕЧЕНИЯ.針灸會(huì)有點(diǎn)痛,還會(huì)使你感到有點(diǎn)麻木和發(fā)脹。ПРОЦЕСС ИГЛОУКАЛЫВАНИЯ МОЖЕТЕ
НЕМНОГО
БОЛЕЗНЕННЫЙ,И
ВЫ
ПОЧУВСТВОВАТЬ ОНЕМЕНИЕ ИНОГДА
ВОЗНИКАЮТ ОПУХЛОСТИ.我捻針時(shí)你有什么感覺(jué)?КОГДА Я КРУЧУ ИГЛУ — ЧТО ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ? 你需要服用一些中藥。ВАМ НЕОБХОДИМО ПРИНИМАТЬ КИТАЙСКИЕ ПРЕПАРАТЫ.每日三次,飯后服用。ТРИ РАЗА В ДЕНЬ ПОСЛЕ ЕДЫ.是不是晚上痛的厲害?УМЕНЬШАЕТСЯ ЛИ БОЛЬ К ВЕЧЕРУ? 針感像別處放射嗎?ЕСТЬ ЛИ ОЩУЩЕНИЯ В ДРУГИХ МЕСТАХ, КРОМЕ ТОГО МЕСТА, КУДА ВТЫКАЕТСЯ ИГОЛКА? 像觸電一樣的感覺(jué)嗎?ЕСТЬ ОЩУЩЕНИЯ БУДТО БЬЁТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ? 大便通暢嗎?每天都有嗎?КАКОЙ У ВАС СТУЛ? РЕГУЛЯРНЫЙ КАЖДЫЙ ДЕНЬ? 你的睡眠如何?是否一覺(jué)到天亮?是否每天定時(shí)醒?如果會(huì)醒,是幾點(diǎn)會(huì)醒?是否多夢(mèng)?КАК ВЫ СПИТЕ? ВСЮ НОЧЬ? КАЖДЫЙ ДЕНЬ ВСТАЁТЕ В ОДНО И ТО ЖЕ ВРЕМЯ? ОБЫЧНО ВО СКОЛЬКО ВСТАЁТЕ? ВИДИТЕ ЛИ ВЫ СНЫ? 你感覺(jué)餓嗎?有欲望想吃什么特別的十五或是喜愛(ài)什么味道的食物?或是不餓,完全沒(méi)胃口?ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ ГОЛОД? ЕСТЬ ЛИ У ВАС ВКУСОВЫЕ ПРИСТРАСТИЯ
К
КАКИМ-ЛИБО
КОНКРЕТНЫМ
ПРОДУКТАМ? ИЛИ ВЫ НЕ ГОЛОДНЫ И ПОСТОЯННО НЕТ АППЕТИТА? 你便秘嗎?每天有大便嗎?大便顏色是什么?是下利嗎?很臭還是無(wú)味?У ВАС ЕСТЬ ЗАПОРЫ? СТУЛ РЕГУЛЯРНЫЙ? КАКОГО ЦВЕТА? СИЛЬНО ПАХНЕТ ИЛИ БЕЗ ЗАПАХА? 你的小便是什么顏色?頻尿嗎?平均一天幾次?У ВАС РЕГУЛЯРНОЕ МОЧЕИСПУСКАНИЕ? КАК ЧАСТО? СКОЛЬКО РАЗ В ДЕНЬ? 你很渴嗎?最想喝什么溫度的水?如不渴,時(shí)常會(huì)忘記喝水嗎?還是再怎么喝也不能止渴呢?ВЫ ХОТИТЕ ПИТЬ? КОГДА БОЛЬШЕ ВСЕГО ХОЧЕТСЯ ПИТЬ? ПРИ КАКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ? ЕСЛИ НЕ ПЬЁТЕ — МОЖЕТЕ ЗАБЫТЬ О ЖАЖДЕ? ИЛИ ЖЕ ВООБЩЕ НЕТ ЖЕЛАНИЯ ПИТЬ? 你平時(shí)覺(jué)得身體很熱還是很冷?手腳冰冷嗎?ВЫ ОЩУЩАЕТЕ ЖАР ИЛИ ХОЛОД? ЕСТЬ ЛИ КАКИЕ-ТО ОЩУЩЕНИЯ ХОЛОДА В НОГАХ ИЛИ РУКАХ? 你容易出汗嗎?會(huì)半夜盜汗嗎?會(huì)時(shí)常流汗不止嗎?還是不出汗的身體呢?ВЫ ЧАСТО ПОТЕЕТЕ? НОЧЬЮ ПОТЕЕТЕ? ЧТО ПОТЕЕТ БОЛЬШЕ ВСЕГО? КАКИЕ ЧАСТИ ТЕЛА? 精神好嗎?還是一直疲憊中?早上起床時(shí),是精神奕奕呢?還是無(wú)法起床呢?精神能夠集中嗎?КАК У ВАС НА ДУШЕ, ВСЁ ХОРОШО? ИЛИ ЕСТЬ ВОЛНЕНИЯ? ЛЕГКО ЛИ ВЫ ПРОСЫПАЕТЕСЬ ПО УТРАМ? ИЛИ ЖЕ НИКАК НЕ ПРОСНУТЬСЯ? МОЖЕТЕ ОБЪЯСНИТЬ СВОЁ ДУШЕВНОЕ СОСТОЯНИЕ? 你性功能好嗎?КАКОВА ВАША РАБОТОСПОСОБНОСТЬ? 請(qǐng)?jiān)敿?xì)說(shuō)說(shuō)你的月經(jīng)情況,是延后還是每次都提前?痛不痛?生過(guò)小孩嗎?РАССКАЖИТЕ О ВАШИХ МЕНСТРУАЛЬНЫХ ЦИКЛАХ, ЕСТЬ ЛИ
ЗАДЕРЖКИ?
СОПРОВОЖДАЮТСЯ
ЛИ
СИЛЬНЫМИ БОЛЯМИ? РОЖАЛИ ЛИ ВЫ РЕБЁНКА?
第三篇:俄語(yǔ)日常用語(yǔ)中文發(fā)音
海外工作人員俄語(yǔ)日常用語(yǔ)300句
一.問(wèn)候語(yǔ)
здравствуй(те)!(音譯: zi 您好?。銈兒茫。?/p>
(備注: 沒(méi)有漢字的譯音,用拼音代替,帶有下劃線的漢字要讀重音)
2、доброе утро!早安!(早晨好?。?/p>
3、добрый день!日安?。ㄖ形绾茫。?/p>
4、добрый вечер!(音譯:舵不勒衣晚上好!
5、спасибо!(音譯:斯吧)謝謝!
6、не за что!(音譯:聶 砸 不客氣!
7、пожалуйста!請(qǐng)!(不客氣?。?/p>
8、с праздником!(音譯:斯 節(jié)日好!
9、с новым годом!(音譯:斯 新年好!
10、рад вас приветствовать.(音譯:拉特 哇斯 ci特哇哇齊)向您表示問(wèn)候。
11、как ваши дела?(音譯:喀克 哇誰(shuí)您近況如何?
12、рад(а)вас видеть.(音譯:拉特 哇斯 很高興見(jiàn)到您。
13、приветствую вас!(音譯:撲麗哇斯)向您表示歡迎。
14、здравствуйте ещ? раз.也肖 拉斯)再一次問(wèn)您好。
15、как вы жив?те?(音譯:喀克 為 rei 您過(guò)得怎么樣?
16、спасибо, вс? в порядке.(音譯:斯吧巴,夫肖 夫 拔特改)謝謝,一切都好!
17、спасибо, хорошо.а у вас?(音譯:斯吧巴, 阿 無(wú) 哇斯?)謝謝,很好。您呢?
18、садитесь пожалуйста!(ci)請(qǐng)坐!
二.告別
19、до свидания!(音譯:達(dá)斯)再見(jiàn)!20、до завтра!(音譯:達(dá))明天見(jiàn)!
21、до скорой встречи!(音譯:達(dá))一會(huì)兒見(jiàn)!
22、всего доброго!()一切順利!
23、мне уже пора.(音譯:木聶 物rei我該走了。
24、не провожайте!(音譯:聶 撲拉哇已姐)請(qǐng)不要送了。
25、приходите к нам ещ?.(克 娜姆)請(qǐng)?jiān)俚轿覀冞@兒來(lái)。
26、счастливого пути!()旅途愉快!
27、пишите не забывайте нас.(聶 娜斯)請(qǐng)給我們寫(xiě)信,別忘了我們。
28、благодарю вас зат?плый при?м.(哇斯 撲力喲姆)謝謝您的親切接待
三.相識(shí)與介紹
29、давайте познакомимся!(音譯:達(dá)哇一接)讓我們認(rèn)識(shí)一下!30、разрешите познакомиться.()請(qǐng)?jiān)试S我和您認(rèn)識(shí)一下。
31、позвольте представиться.(撲列ci 胃擦)請(qǐng)?jiān)试S我和您介紹一下。
32、как вас зовут?(音譯:喀克 哇斯)您叫什么名字?
33、меня зовут ли минхуа.(音譯:滅nia 李明華)我叫李明華。
34、познакомьтесь, это наш директор.(,挨打 娜室)請(qǐng)認(rèn)識(shí)一下,這是我們經(jīng)理。
35、это наш водитель.(娜室)這是我們的司機(jī)。
36、простите, кто вы?(為?)對(duì)不起,您是誰(shuí)?
37、очень приятно!(音譯 撲力呀特娜!)很高興!(非常愉快?。?/p>
38、очень приятно с вами познакомиться.(撲力呀特娜 斯 哇迷)很高興認(rèn)識(shí)您。
39、я очень рад(а)!(音譯:亞 歐卿 拉特(達(dá)))我很高興!40、я вас знаю.(音譯:亞 哇斯)我認(rèn)識(shí)您。
41、я давно хотел с вами познакомиться.(音譯:亞斯 哇迷)我早就想和您認(rèn)識(shí)了。
42、откуда вы?(為?)您從哪兒來(lái)?
43、я из пекина.(音譯:亞 義子 別那)我來(lái)自北京。
44、вы китаец?(音譯:為 給達(dá)爺cei?)您是中國(guó)人嗎?
45、да я китаец.(音譯:達(dá) 亞 給達(dá)爺cei)是的,我是中國(guó)人。
46、простите, могу ли я подойти к директору ван? 對(duì)不起,我可以見(jiàn)見(jiàn)王經(jīng)理嗎?(立 亞 克 王?)
47、конечно, он у себя в кабинете.(ong 物 泄bia 夫可以,他在自己的辦公室里。
48、очень приятно.из какой страны вы приехали? 很高興。您從哪國(guó)來(lái)的?(.義子 斯特拉內(nèi) 為 ?)
49、меня зовут чжан хуа.я из китая.(音譯:滅nia 砸霧特 張華 亞 義子 我叫張華,我來(lái)自中國(guó)。
四.辨別身份
50、кто это?(音譯:喀克)這是誰(shuí)?
51、это антон.(安東)這是安東。
52、а это кто?(音譯:阿克舵?)那位呢?
53、это мой друг ли мин.(李明)這是我的朋友李明。
54、господин ли, это наш директор.(那師)李先生,是我們的經(jīng)理。
55、это ван линь.(王林)這是王林。
56、кто вы?(音譯:克舵 為?)您是做什么的?
57、я помощник директора.(音譯:亞)我是經(jīng)理的助手。
58、он сварщик на нашем заводе.(音譯:ong 那 那誰(shuí)姆)他是我們工廠的焊接工。
59、познакомьтесь, пожалуйста, это мая коллега-------ма хуа.請(qǐng)認(rèn)識(shí)一下,這是我的同事馬華。(ci,媽呀 馬華)60、он наш бригадир.(音譯:ong 那師)他是我們的隊(duì)長(zhǎng)(組長(zhǎng)、班長(zhǎng))。61、простите, вы не инженер ван из китая?對(duì)不起,您是從中國(guó)來(lái)的王工程師嗎?
(為 聶 王 義子 給大亞?)62、да, это я.(音譯:達(dá),呀)是的,我就是。
五.關(guān)于國(guó)家和國(guó)籍
63、гражданином какой страны вы являетесь?你是什么國(guó)籍?(為 ci?)64、я из китая.(音譯:牙 義子)我來(lái)自中國(guó)。65、сприездом()歡迎您到來(lái)
66、вы первый раз в москве?(音譯:為 拉絲 夫)您是第一次來(lái)到莫斯科嗎? 67、где вы уже успели побывать?(音譯:隔接 為 霧rai)您已經(jīng)去過(guò)哪些地方了?
69、покажите мне, пожалуйста, ваш город.(音譯:八卡 木聶,)請(qǐng)帶我看一看你們的城市。70、вы первый рас приехали в наш город?這是您第一次來(lái)我們城市嗎?(音譯:為 拉絲夫 那是)71、а что там интересного?(音譯:阿 達(dá)姆)那有什么有趣的東西?
(音譯:達(dá)哇義接 木73、китай-------наша родина.(音譯:給打義 那紗)中國(guó)是我們的祖國(guó)。74、пекин------это сталица нашей родины..北京是我們的首都。
(音譯:別kei 那篩義)75、пекин------один из самых старых китайских городов..北京是中國(guó)最古老的城市之一。(音譯:別kei — 阿進(jìn) 義子)76、ему уже 850(восемьсот пятьдесят)лет..(音譯:爺木 物rai閉即霞特 列特)它已經(jīng)有850年歷史。
77、вы когда-нибудь побывали в городе пекине? 您去過(guò)北京嗎?
.(音譯:為 卡割噠-哩不接 夫 別聶?)78、нет, а что там интересного?.(阿 達(dá)姆)沒(méi)有,那兒有什么好玩的? 79、пекин-------большой, современный и красивый город..北京是一座很漂亮的現(xiàn)代化大城市。(音譯:別—— 八里爍義,衣 克拉微
80、в пекине очень много достопримечательностей..北京有許多名勝古跡。(音譯: 別聶)81、вы обязательно должны побывать там..您一定要去那兒看看。
(音譯:微 阿bia 擋姆)六.關(guān)于語(yǔ)言
82、вы говорите по-русски?.(音譯:微?)您會(huì)說(shuō)俄語(yǔ)嗎? 83、да, я немножко говорю по-русски.是的,我會(huì)說(shuō)一點(diǎn)俄語(yǔ)。
.(音譯:噠,亞-鹿斯給)84、мой родной язык-----китайский..漢語(yǔ)是我的母語(yǔ)。(音譯:毛衣 給打一斯給)85、я немного понимаю по-русски..(音譯:牙八陸斯給)我俄語(yǔ)懂得不多。
86、я вас не понимаю..(音譯:牙 哇斯 聶)我聽(tīng)不懂您說(shuō)的話。87、говорите, пожалуйста, медленнее..()請(qǐng)說(shuō)得慢一點(diǎn)。
88、как это называется по-русски?.(音譯:卡克 八陸斯給?)這用俄語(yǔ)怎么說(shuō)?
89、напишите по-русски, пожалуйста..()請(qǐng)用俄文寫(xiě)出來(lái)。
90、вы неплохо говорите по-русски..(音譯:微)您俄語(yǔ)說(shuō)得不錯(cuò)。
91、понятно?.(音譯:八特那?)明白了嗎? 92、извините, пожалуйста, ещ? повторите.對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。.(移肖)93、какие языки вы знаете?.(微)您懂哪種語(yǔ)言?.94、я знаю китайский язык..(音譯:牙)我懂漢語(yǔ)。95、он хорошо знает китайский язык и культуру..他漢語(yǔ)很好,而且很了解中國(guó)文化。(音譯:ong 子那也特衣)96、вы знаете китайский язык?.(音譯:為)您懂漢語(yǔ)嗎? 97、да, немножко знаю..(音譯:噠子那油)是的,懂得不多(會(huì)一點(diǎn))。
七.關(guān)于日期、時(shí)間
98、какой сегодня день?.(音譯:喀過(guò)義 nia)今天星期幾?.99、сегодня понедельник..(nia)今天星期一。100、какое число будет завтра?.()明天是幾號(hào)?卡 101、завтра будет первое января..(明天是一月一號(hào)。102、что вы будете делать на следующей неделе?.下周你干什么?
(為 那 xai一 ?)103、на следующей неделе у нас начинаются каникулы..我們下一周開(kāi)始放假。(音譯:那 xai衣 無(wú) 娜斯)104、когда вы приехали в москву?.(音譯:卡哥噠 為夫 您什么時(shí)候來(lái)的莫斯科?
105、я приехал(а)в москву в прошлом месяце.我是在上個(gè)月到莫斯科的。
(音譯:亞夫 撲落師拉姆)106、который час сейчас?.(掐斯 謝掐斯?)現(xiàn)在幾點(diǎn)了? 107、сейчас два часа..(音譯 謝掐斯 德哇)現(xiàn)在兩點(diǎn)。108、на моих часах десять часов тридцать минут..我的表現(xiàn)在是10點(diǎn)30分。.(音譯:那)109、давайте встретимся в полдесятого..(音譯:噠哇義接夫 抱了接霞答哇)我們九點(diǎn)半見(jiàn)面吧。.110、самол?т не опаздывает?.(音譯:撒馬料特 聶)飛機(jī)沒(méi)有晚點(diǎn)吧? 111、скажите,пожалуйста,точное время.(音譯:斯卡,mia)請(qǐng)告訴一下現(xiàn)在的準(zhǔn)確時(shí)間。
112、сколько времени здесь стоит поезд? 火車(chē)在這兒停多長(zhǎng)時(shí)間?
(音譯:斯過(guò)里喀)113、поезд прибывает через 20(двадцать)минут.火車(chē)過(guò)20分鐘到站。(得哇擦期)114、у меня вс? ещ? показывают пекинское время.我的表還是北京時(shí)間呢!
(音譯:物 滅 夫肖 也肖 別 mia)115、видите, сейчас в москве один час пять минут.您看,現(xiàn)在莫斯科是一點(diǎn)過(guò)五分。(謝恰斯 夫 馬斯科外 阿進(jìn) 恰斯 bia齊)116、надо перевести.(音譯:那答)應(yīng)該對(duì)一下(表)。
117、обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.我通常6點(diǎn)起床,10點(diǎn)睡覺(jué)。(亞 夫 曬撕齊斯八齊 夫)118、когда вы начинаете работать?(音譯:卡格噠 為)你什么時(shí)候開(kāi)始工作?
119、иван петрович!мне нужно с вами встретиться.伊萬(wàn)·彼得洛維奇,我需要和你見(jiàn)面。(音譯:伊萬(wàn)·彼得洛維奇!穆聶 努日那 絲)120、да, да, конечно.когда вы сможете приехать? 當(dāng)然可以。您什么時(shí)候能來(lái)?(.卡割噠 微 斯莫)121、завтра, в среду, часа в три-----четыре вы свободны?明天星期三,三四點(diǎn)鐘您有空嗎?(夫 特利-為)122、сейчас посмотрю...а вы не могли бы приехать по-раньше? 等一下我看看您不能早一點(diǎn)來(lái)嗎?(啊 微 聶 馬克利 倍 八)123、в два? хорошо.я приеду в два.(音譯:夫.亞 夫 得哇)兩點(diǎn)?好。我兩點(diǎn)鐘來(lái)。
124、как работает этот магазин?(音譯:喀克 這個(gè)商店的營(yíng)業(yè)時(shí)間是幾點(diǎn)?
125、с девяти утра до восеми вечера.(音譯:絲 噠)從早上9點(diǎn)到晚上8點(diǎn)。
八.談?wù)摶顒?dòng)
126、что вы делаете?(為 ?)您在干什么? 127、я читаю книгу.(音譯:亞)我在看書(shū)。
128、мы сидим в комнате и смотрим телевизор.我們坐在房間里看電視。(音譯:煤 夫 衣)129、давайте пойд?м сегодня на концерт.(音譯:噠哇義借nia 娜)我們今天去聽(tīng)音樂(lè)會(huì)。
130、очень хорошо!у вас нет лишнего билета? 太好了,您有多余的票嗎?(哇絲 聶特)131、есть, у меня есть два билета в ложу.(音譯:葉絲齊,無(wú) 滅爺絲齊 得哇 夫 有,我有兩張包廂的票。
132、как вы отдыхаете после работы?(音譯:喀克 微 您下班后怎么休息?
133、после работы мы обычно смотрим телевизор, читаем, слушаем музыку.篇二:俄語(yǔ)日常用語(yǔ)匯總
俄語(yǔ)日常用語(yǔ)匯總
問(wèn)候語(yǔ):
1、здравствуй(те)!您好?。銈兒茫。?/p>
2、доброе утро!早安!(早晨好?。?/p>
3、добрый день!日安?。ㄖ形绾茫。?/p>
4、добрый вечер!晚上好!
5、спасибо!謝謝!
6、не за что!不客氣!
7、пожалуйста!請(qǐng)!(不客氣?。?/p>
8、с праздником!節(jié)日好!
9、с новым годом!新年好!
10、рад вас приветствовать.向您表示問(wèn)候。
11、привет!你好(青年人間或者熟人間的問(wèn)候)!
12、рад(а)вас видеть.很高興見(jiàn)到您。
13、приветствую вас!向您表示歡迎。
14、здравствуйте ещ? раз.再一次問(wèn)您好。
15、как вы жив?те? 您過(guò)得怎么樣?
16、спасибо, вс? в порядке.謝謝,一切都好!
17、спасибо, хорошо.а у вас? 謝謝,很好。您呢?
18、садитесь пожалуйста!請(qǐng)坐!
告別:
19、до свидания!再見(jiàn)!
20、до завтра!明天見(jiàn)!
21、до скорой встречи!一會(huì)兒見(jiàn)!
22、всего доброго!一切順利!
23、мне уже пора.我該走了。
24、не провожайте!請(qǐng)不要送了。
25、приходите к нам ещ?!請(qǐng)?jiān)俚轿覀冞@兒來(lái)。
26、счастливого пути!旅途愉快!
27、пишите!не забывайте нас!請(qǐng)給我們寫(xiě)信,別忘了我們。
28、спасибо.мы тоже рады увидетьв гостях.謝謝,我們同樣很高興歡迎你們來(lái)做客。
相識(shí)與介紹:
29、давайте познакомимся!讓我們認(rèn)識(shí)一下!30、разрешите познакомиться.請(qǐng)?jiān)试S我和您認(rèn)識(shí)一下。
вас усебя
31、позвольте представиться.請(qǐng)?jiān)试S我和您介紹一下。
32、как вас зовут? 您叫什么名字?
33、меня зовут ли минхуа.我叫李明華。
34、познакомьтесь, это наш директор.請(qǐng)認(rèn)識(shí)一下,這是我們經(jīng)理。
35、это наш водитель.這是我們的司機(jī)。
36、простите, кто вы? 對(duì)不起,您是誰(shuí)?
37、очень приятно!很高興?。ǚ浅S淇欤。?/p>
38、очень приятно с вами познакомиться.很高興認(rèn)識(shí)您!
39、я очень рад(а)!我很高興!
40、я вас знаю.我認(rèn)識(shí)您。
41、я давно хотел с вами познакомиться.我早就想和您認(rèn)識(shí)了。
42、откуда вы?您從哪兒來(lái)?
43、откуда? я из пекина.從哪兒來(lái)?我來(lái)自北京。
44、вы китаец?您是中國(guó)人嗎?
45、да, я китаец.是的,我是中國(guó)人。
46、простите, могу ли я подойти к директору ван?對(duì)不起,我可以見(jiàn)見(jiàn)王經(jīng)理嗎?
47、конечно, он у себя в кабинете.可以,他在自己的辦公室里。
48、очень приятно.из какой страны вы приехали?很高興。您從哪國(guó)來(lái)的?
49、меня зовут чжан хуа.я из китая.我叫張華,我來(lái)自中國(guó)。篇三:常用俄語(yǔ)句子發(fā)音
常用語(yǔ):
1、見(jiàn)面:
您好!——здравствуй(-те)——茲的拉st屋一(杰)
第一句中的“-te”表示的是尊敬,去掉-te表示一般的問(wèn)候!
早上好!——доброе утро!——兜不拉耶 悟t拉!
您好!——добрый день!——都不累一 杰恩!
晚上好!——добрый вечер!——都不累一 wie切了!
晚安!——спокойной ночи!——絲巴過(guò)一那一 no七!
2、寒暄:
很高興認(rèn)識(shí)你!
очень рад с вами познакомиться!(男版)
歐親 拉d s 哇咪 把茲那夠米擦!
очень рада с вами познакомиться!(女版)
歐親 拉達(dá) s 哇咪 把茲那夠米擦!我也是!
и я тоже!一 牙 多rai!
3、告別:
再見(jiàn)!——до свидания!——打 s為噠尼亞!
回頭見(jiàn)!——пока!——八嘎!
1、見(jiàn)面問(wèn)候:
—как дела? 最近怎么樣?
—cпасибо, хорошо!а вы? 謝謝,很好,您呢?
—и я тоже, спасибо!我也很好,謝謝您!
—嘎k 解拉?
—斯吧細(xì)吧,哈拉受!啊 為?
—衣 牙 多rai,斯吧細(xì)吧!
2、節(jié)日祝福:
新年快樂(lè)!—с новым годом!—s 諾為m 過(guò)大m 春節(jié)快樂(lè)!—с праздником весны!—s p拉z尼卡m wie絲內(nèi)
元宵節(jié)快樂(lè)!—с праздником фонарей!—s p拉z尼卡m 發(fā)那列衣 圣誕快樂(lè)!—с рождеством!—s 拉日接st沃m 生日快樂(lè)!—с дн?м рождения!—z d尿m 拉日接尼呀
端午快樂(lè)!—с праздником начала лета!—s p拉z尼卡m 那恰拉 列達(dá) 中秋快樂(lè)!—с праздником осени!—s p拉z尼卡m 歐寫(xiě)尼
萬(wàn)事如意!—всего доброго!—弗些沃 多b拉哇
一路順風(fēng)!—счастливого пути!—夏s力哇哇 不記 помогите мне , хорошо? 能幫我個(gè)忙嗎?
巴嗎gi接 么捏,哈啦朔?
я вас не понимаю 我聽(tīng)不懂您的話。
亞 哇思 捏 吧尼嗎呦
я понимаю 我知道了
亞 吧尼罵呦
даваите познакомимся 讓我們認(rèn)識(shí)一下打外一街 八子那闊米擦
пожалуйста 不用謝
八繞斯特
пока 再見(jiàn)
八嘎
меня зовут 我叫。
米你呀 咋悟特。。
который час? 現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
卡多利 掐思?
извините 對(duì)不起
一子微逆接
не знаю 不知道
捏 子那有
боже мой!天哪
波rei 莫伊!не за что沒(méi)關(guān)系
捏 咋 使豆
это хорошо.很好。這個(gè)很好。
挨搭 哈啦朔。
第四篇:常用韓語(yǔ) 中文對(duì)照
1.你好!?????![an ning ha sei yao] 安寧哈瑟要
2.你好嗎? ??? ?????? [ao dao kai ji nai xim ni ga] 奧刀開(kāi)機(jī)奶昔目你噶 3.(向走的人)再見(jiàn)!??? ???.[an ning yi ga sai yao]
4.我叫……。?? ……???.[cao ne..……….yim ni da]
5.請(qǐng)多關(guān)照。? ??????.[char bu ta de lim ni da]
6.(向留下的人)再見(jiàn)!??? ???.[an ning yi gai sai yao]
7.好。?.[yei]
10.不是。???.[a ni o]
8.謝謝。?????.[gam sa ham ni da]
9.對(duì)不起。?????.[mi an nam ni da]
10.沒(méi)關(guān)系。?????.[guan can sem ni da]
11.吃飽了,謝謝。? ?????.[car mao gao sem ni da]
12.辛苦了。???????.[su gao ha xiao sem ni da]
13.請(qǐng)給我看一下菜單。???? ? ?????.[mai niu pan ner zao m bo yao zu sai yao]
14.等一會(huì)兒再點(diǎn)菜。???? ???????.[zam xi hu ai zu mun ha gai sem ni da]
15.請(qǐng)給我這個(gè)。??? ???.[yi gao ser zu sei yao].16.來(lái)一杯咖啡。?? ?? ???.[ke pi han zan zu sai yao] 基本口語(yǔ)句子
我:na 你:nao 大叔:a zao xi 韓國(guó)常用稱(chēng)呼大嫂:a zu ma 韓國(guó)常用稱(chēng)呼
小姐: a ga xi 常用罵人語(yǔ)傻瓜:pa bao
很好(喜歡事物),口頭語(yǔ):好的=OK:cao a yao
喜歡你:cao a hei yao 什么:mao?
我愛(ài)你:sa lang he yo(撒浪嘿喲)
那個(gè)。。(即想說(shuō)話時(shí)的開(kāi)場(chǎng),類(lèi)似于我們的“恩。?!保?cao gei
不要,不喜歡,討厭人:xi lao yao 不可以(不行):an duai
怎么了(為什么):wai yao?
天啊:ao mao!
怎么辦:ao dao kai
知道了:a la sao 漂亮:yai bu da
想死嗎(罵人語(yǔ)):cu ge
lai
走:ka(走吧是ka za)不要走:ka ji ma
錢(qián):tong 太貴了:nao mu bi sa yao.便宜點(diǎn)吧:zao mu sa sai yao 喂(這個(gè)稱(chēng)呼表示的是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩,同輩之間,或者特別生氣時(shí)叫對(duì)方的用語(yǔ),非敬語(yǔ)哦。):ya!
好吃:ma xi da 是的(好的)(表示肯定)使用范圍最廣,最常用,也可用于疑問(wèn):nai 好的(表示順從):good 不是的(表示所有的否定含義都是這個(gè)):a ni(或者是a ni ya)
媽的:ya xi!
操:xi ba(非常難聽(tīng)非常臟的用語(yǔ),不要隨便用,會(huì)讓人不高興的。)
韓國(guó)貨幣面值:符號(hào)為WON。紙幣面值為
1000韓元:cong wan 5000韓元:ao cong wan 10000韓元:man wan 硬幣為500元:ao bai wan 100元:bai wan 50元:ao xi b wan 10元:xi bu wan 5: ao wan和1:yi er wan元六種,(10韓元是最小單元不常用)。
韓語(yǔ)的親屬稱(chēng)呼
爺爺 = ???? [哈+爾啊簸箕]
奶奶 = ???[哈+爾么你]
外公 = ?????[約哈+爾啊簸箕]
外婆 = ????[約哈+爾么你]
爸爸 = ???(??)[啊簸箕] 叔叔 = ??(?????)[Sam con] 舅舅 = ???[約sam 寸] 姑奶奶 =?????[高么哈+爾么你]
媽媽 = ???(??)[額么尼] 叔母 = ??(嬸子)(?????)[sug mo] = ???[約sug mo]
姨老老 = ?????[姨么哈+爾么你]
姑姑 = ??[高么]
姨媽 = ??[一么]
伯伯(大爺)= ????(??)[KEN啊簸箕]
姑夫 = ???[高么部]
姨夫 = ???[一么部]
伯母(大娘)= ????[KEN額么尼]
哥哥 = ??(男稱(chēng)呼哥哥)[h + i + eng 你+M]
姐姐 = ??(男稱(chēng)呼姐姐)[努納]
哥哥 = ??(女稱(chēng)呼哥哥)[O 爸]
姐姐 = ??(女稱(chēng)呼姐姐)[E + N 尼]
嫂子 = ??[h + i + eng 蘇]
姐夫 = ??[麥 h + i + eng]
嫂子 = ????[歐+爾KE + N 尼]
姐夫 = ??[h + i + eng 部]
弟弟 = ???(男,女)[NA+M D+ONG Sang]
妹妹 = ???(男,女)[Y+E D+ONG Sang]
弟妹 = ??[麥解]
妹夫 = ??[邁步]
兒子 = ??[啊得爾]
女兒 = ?[大+爾]
孫子 = ??[S+on 咋]
孫女 = ??[S+on N + i + E]
兒媳婦 = ???[M+i+E 奴隸] 女婿 = ??[薩預(yù)]
孫媳婦 = ?????[S+on 咋 M+i+E 奴隸
孫女婿 =????[S+on N + i + E 薩預(yù)]
侄女 =??[鄒卡]
外甥 = ???[約鄒卡]
堂親 =???[親薩寸]
表親 = ???[約薩寸]
丈夫的哥哥(大伯哥)=????[啊租波你+M]
妻子的哥哥(大舅哥)= ??(??)策Na+M]
丈夫的弟弟(小叔子)=???(少爺)Do Li+en 你+M]
妻子的弟弟(小舅子)= ??
丈夫的姐姐(大姑姐)= ??(韓國(guó)女人稱(chēng)呼)妻子的姐姐(大姨子)= ??[策 h + i + eng]
丈夫的妹妹(小姑子)= ???(小姐)[啊嘎系]
妻子的妹妹(小姨子)= ??[策解]
哥哥的妻子稱(chēng)呼弟弟的妻子 =??[Dong 瑟]
弟弟的妻子稱(chēng)呼哥哥的妻子 =??
丈夫 =??(???)[瑟幫你+M]
妻子 = ??(??? ,???)[馬怒拉] 對(duì)不起 有多種說(shuō)法
一是對(duì)長(zhǎng)輩(尊敬語(yǔ))?????.讀法 zuai song hamu ni da.二是對(duì)平輩 ????.讀法 mi a nai yao.還有就是 直接說(shuō) ??? 是對(duì)下輩說(shuō)的。
讀法 mi a nai
再說(shuō)的時(shí)候只要區(qū)分情況就可以了。
對(duì)不起,通常用的是,對(duì)長(zhǎng)輩或與不熟的人用敬語(yǔ)時(shí): ????? mi an ham ni da 與同輩或小輩說(shuō)時(shí):??? mi an hie
還有就是韓國(guó)人在對(duì)上司說(shuō),或工作人員對(duì)顧客說(shuō)對(duì)不起時(shí),?????.jue song(此時(shí)不是發(fā)'送'的音,而是發(fā)O的音)ham ni da
?????是用在遺憾的...,其意是遺憾的意思.?????(que cong ham ni da)(尊敬)????(que cong he yo)(尊敬)
?????(mi an ham ni da)(尊敬)????(mi an he yo)(尊敬)???(mi an he)(對(duì)朋友)
第五篇:工作常用句子(俄語(yǔ))中文
相識(shí) 1.讓我們認(rèn)識(shí)一下吧,這是我的名片。
2.你們認(rèn)識(shí)一下吧,這是王經(jīng)理,而這是伊萬(wàn)諾夫先生。3.請(qǐng)?jiān)试S自我介紹一下,我是來(lái)自中國(guó)的機(jī)械工程師。4.請(qǐng)?jiān)试S把我的朋友(同事)介紹給您,請(qǐng)多關(guān)照。5.非常榮幸(高興)和您認(rèn)識(shí)。
6.對(duì)不起,您怎么稱(chēng)呼?您的名字、父稱(chēng)和姓是...?
7.對(duì)不起,您是俄羅斯人(土庫(kù)曼人、哈薩克人、烏茲別克人)? 8.您從哪兒來(lái)的?您是哪國(guó)人? 9.您在哪兒做(過(guò))什么工作? 10.您多大年紀(jì)?
11.你們之中誰(shuí)最大?誰(shuí)最年輕? 12.您比他們大(?。讱q? 13.您結(jié)婚(出嫁)了嗎? 14.您家有幾口人(幾個(gè)孩子)? 15.您的孩子還在上學(xué)還是已經(jīng)工作? 16.您的父母還健在嗎?
17.他們尚在工作還是已經(jīng)退休了?
歡迎、送別
18.你們?cè)跉g迎誰(shuí)?
19.我們?cè)跉g迎以中石油總裁為首的代表團(tuán)。20.代表團(tuán)由20人組成,其中包括...21.代表團(tuán)將走貴賓通道。
22.土政府代表和我駐土使館的領(lǐng)導(dǎo)已到旋梯下去迎接。23.歡迎您到來(lái)。
24.歡迎您來(lái)到我國(guó)的土地上。25.熱烈歡迎!
26.您一路上可好?累不累? 27.您假期(春節(jié)、中秋節(jié)、元宵節(jié)、五一、十一、勝利節(jié)、蜜月、星期六日)過(guò)得好嗎?
28.您的事業(yè)(工作、生活、家庭、父母、妻子、孩子...)還好吧? 29.謝謝,一切正常。
30.一日不見(jiàn)如隔三秋(什么風(fēng)把您吹來(lái)的、多么意外的相見(jiàn)、天哪,這是誰(shuí)呀?)31.你在送誰(shuí)?
32.那個(gè)女的是他的什么人?那個(gè)男的是她的什么人? 33.什么時(shí)候辦理手續(xù)(什么時(shí)候登機(jī))?
34.你買(mǎi)的是電子機(jī)票嗎?你要想睡覺(jué),可以選靠窗的座位。35.你老上廁所,最好選靠走廊的座位。36.您有幾件行李? 37.兩件:皮箱和手提行李。
38.您需要托運(yùn)行李嗎?您需要托運(yùn)什么? 39.別送了。常言道,送君千里終有一別。40.有什么對(duì)不住的地方,別記恨我。41.(祝你)平穩(wěn)著陸。42.一路平安。43.留下的也順利。
初次結(jié)識(shí)城市
44.您什么時(shí)候來(lái)到阿什哈巴德的? 45.您已經(jīng)去了哪些地方? 46.您建議我看哪些漂亮的地方? 47.這條街(這個(gè)區(qū))叫什么?
48.請(qǐng)問(wèn),到市中心(總統(tǒng)府、你們的外交部、內(nèi)務(wù)部、移民局、能源署、標(biāo)準(zhǔn)局、中國(guó)使館、使館領(lǐng)事部、商務(wù)處、中石油代表處、銀行)怎么走?
49.請(qǐng)問(wèn),哪路公共汽車(chē)到歌劇舞劇院?jiǎn)幔?50.在那兒應(yīng)該換車(chē)? 51.問(wèn)詢(xún)處在哪兒?
52.廁所在哪兒?哪兒可以洗洗手?
53.中央體育場(chǎng)(文化休閑公園、馬戲團(tuán)、市立圖書(shū)館、植物園、動(dòng)物園)在哪兒?
54.最近的地鐵站(公共汽車(chē)、無(wú)軌電車(chē)站)在哪兒? 55.出租車(chē),到中央火車(chē)站。
在旅館 56.這是“總統(tǒng)”賓館嗎? 57.你們的旅館是幾星的?
58.你們旅館內(nèi)有游泳池(桑拿、按摩、卡拉歐咔歌廳、臺(tái)球室、保齡球室、理發(fā)室)嗎?
59.我需要理發(fā)(刮臉、洗澡、沖淋浴、把自己收拾一下)。60.你們這兒24小時(shí)供應(yīng)熱水嗎?
61.你們這兒有空余的房間(單間、標(biāo)準(zhǔn)間、套間)嗎? 62.標(biāo)準(zhǔn)間一天多少錢(qián)??jī)?yōu)惠價(jià)哪?
63.我們想定2個(gè)房間,從4月30號(hào)到5月9號(hào)。
64.前臺(tái)經(jīng)理先生,你們這兒有沒(méi)有面朝山(樹(shù)林、海)的房間? 65.你們的房間里有互聯(lián)網(wǎng)接口嗎?
66.尊敬的客人,請(qǐng)您填寫(xiě)來(lái)客住宿表,并把護(hù)照留下來(lái)登記。67.服務(wù)生,請(qǐng)把我的東西送到房間去。68.服務(wù)員,請(qǐng)把襯衫拿去洗一下。69.請(qǐng)把西服熨一下。70.請(qǐng)把這兒打掃一下,71.可以把晚餐定到房間嗎? 72.勞駕,明早5:30請(qǐng)叫醒我。73.我明天下午退房,現(xiàn)在可以結(jié)賬嗎?
74.您應(yīng)該在臨走前結(jié)算。我們的結(jié)算時(shí)刻為中午12點(diǎn)整,您下午退 房,應(yīng)加付半天的住宿費(fèi)。75.請(qǐng)叫一下出租車(chē)(大夫、民警)。76.旅館里有外匯兌換點(diǎn)嗎?
77.我需要把美元兌換成盧布(瑪納特),今天的比價(jià)如何?
購(gòu)物
78.請(qǐng)問(wèn)中央百貨公司(超市、商店、菜市場(chǎng)、大市場(chǎng))在哪? 79.請(qǐng)問(wèn)服裝部(鞋靴部、禮品部)在哪?
80.請(qǐng)給我看看這件大衣(這條褲子、皮鞋、領(lǐng)帶、夾克)。81.你們這兒有大一號(hào)的大衣嗎?
82.你們這兒有顏色更淺(深)一點(diǎn)的西服嗎? 83.可以試一試嗎?
84.您能告訴,這套西服我穿著合適嗎? 85.這些皮鞋是進(jìn)口的嗎?它多少錢(qián)? 86.這不假冒貨吧?
87.好的,我要兩雙皮鞋、一件黑色大衣、一套灰色西服。88.請(qǐng)把我買(mǎi)的東西包起來(lái),并開(kāi)張發(fā)票。
89.他掙得很多,但什么都買(mǎi),所以他總是入不抵出。
90.你們的西瓜(哈密瓜、葡萄、大櫻桃、干果、西紅柿、黃瓜、洋蔥)怎么賣(mài)?
91.太貴了,能便宜點(diǎn)嗎?
92.請(qǐng)給我一個(gè)西瓜,再秤2公斤西紅柿。93.一共多少錢(qián)?
在餐廳
94.附近哪兒有中餐(俄餐、西餐)飯店? 95.附近有沒(méi)有小吃店(咖啡館、麥當(dāng)勞)? 96.在哪兒可以吃得又快又不錯(cuò)? 97.我已經(jīng)餓了。98.你們這兒午餐有什么飯菜? 99.您想點(diǎn)點(diǎn)什么?這是菜單。100.您建議我們點(diǎn)些什么? 101.給我們來(lái)一份大盤(pán)混合沙拉。
102.第一道菜我們想點(diǎn)紅菜湯和雜拌湯,第二道我們想點(diǎn)魚(yú)(雞、羊肉、牛肉、豬肉、烤肉串、抓飯...),第三道點(diǎn)冰激凌(茶、咖啡、水果、小蛋糕)。
103.請(qǐng)給我們兩份水餃(面條、米飯、兩碗粥、一斤饅頭或烙餅)。104.給我們來(lái)份紅燒排骨、宮爆雞丁、肉燒茄子、雞蛋炒黃瓜和西紅柿雞蛋湯。105.您想喝點(diǎn)什么?
106.給我們來(lái)幾杯啤酒(果汁、礦泉水、可口可樂(lè))。107.請(qǐng)問(wèn),您的啤酒要涼的還是常溫的?
108.請(qǐng)問(wèn),您要哪種果汁?是橙汁、葡萄汁還是蘋(píng)果汁? 109.請(qǐng)問(wèn),您的礦泉水是要加氣的還是不加氣的? 110.給我們來(lái)瓶白酒(半干白葡萄酒、香檳酒)。111.我們著急趕飛機(jī),請(qǐng)快點(diǎn)上菜。112.請(qǐng)嘗嘗北京烤鴨。
113.謝謝,我已經(jīng)很飽了(喝多了)。114.請(qǐng)把賬單拿來(lái),我們一共應(yīng)付多少錢(qián)? 115.不要找錢(qián)了(拿去喝茶吧)。
有病和治療 116.您是不是病了?你臉色很不好看。117.您自我感覺(jué)如何? 118.您應(yīng)該去看大夫。119.您應(yīng)該叫大夫來(lái)家出診。
120.您那兒不舒服?您哪兒疼?您得了什么?。?/p>
121.我發(fā)燒(流感、感冒、傷風(fēng)、咳嗽、拉稀、便秘、腸炎...)。122.我頭(胃、嗓子、牙)疼。123.我惡心(嘔吐)。124.我腳受傷了。
125.因天熱(勞累),他突然倒在地上,并失去了知覺(jué)。126.過(guò)了一個(gè)小時(shí)他才蘇醒過(guò)來(lái)。
127.您需要打針(做手術(shù)、照X光、驗(yàn)血尿便、輸液輸血)。128.這個(gè)藥一日服三次,飯后服,每次兩片。129.大夫給病人開(kāi)了藥(處方、醫(yī)院證明)。130.這些藥您可以憑處方在任何一個(gè)藥店買(mǎi)到。131.這幾天您不能吸煙和喝酒。132.您需要臥床休息。133.一周前她住進(jìn)了醫(yī)院。
134.今天經(jīng)理探視了在市立醫(yī)院治療的所有傷員和病號(hào)。135.她住了兩星期醫(yī)院,今天讓她出院了。136.醫(yī)生治的再好,不如別有病。137.最好的藥是體育鍛煉。138.快點(diǎn)康復(fù)吧。
打電話 139.喂,阿姆河天然氣公司經(jīng)理室嗎? 140.請(qǐng)經(jīng)理先生聽(tīng)電話。141.他不在,請(qǐng)晚點(diǎn)再打。142.他有事離開(kāi)了,請(qǐng)明天再打。143.我就是(請(qǐng)講)。144.我是伊萬(wàn).伊萬(wàn)諾夫。145.您聽(tīng)得清楚嗎?
146.我什么時(shí)候可以見(jiàn)到您?您什么時(shí)候有空? 147.您撥錯(cuò)號(hào)了(您打錯(cuò)地方了)。148.請(qǐng)把電話簿給我,我再查一遍。149.如何和您聯(lián)系?您的手機(jī)號(hào)是多少?您的電子郵箱地址? 150.航空售票處嗎?我們想定1月26號(hào)頭班的北京至阿什哈巴德的兩張一等艙(公務(wù)艙、經(jīng)濟(jì)艙)的機(jī)票。
151.大劇院?jiǎn)幔课覀兿攵▋蓮埫魈炜础疤禊Z湖”的票,要包廂的。152.“友誼”電影院售票處嗎?我想定2張看“三姊妹”的晚場(chǎng)票,如可能的話,要十排的。
時(shí)間、天氣 153.今天是幾號(hào)?
154.今天是什么日子(星期幾)? 155.今天是中華人民共和國(guó)成立62周年。156.今天是土庫(kù)曼斯坦獨(dú)立20周年。157.現(xiàn)在幾點(diǎn)了? 158.您何時(shí)誕生的?
159.我生于1970年10月20號(hào)。160.您什么時(shí)候來(lái)我們公司工作的? 161.您在這里工作多久了?
162.我們的總經(jīng)濟(jì)師(總工程師)已經(jīng)在國(guó)外工作十多年了。163.昨天我們公司的會(huì)計(jì)(出納)從國(guó)外回來(lái)了,明天他(她)把您頭三個(gè)月的工資轉(zhuǎn)交您。
164.明天我們的經(jīng)理將出國(guó)去土庫(kù)曼斯坦。165.您什么時(shí)候休假?您遞休假申請(qǐng)了嗎? 166.您收聽(tīng)天氣預(yù)報(bào)了嗎? 167.今天天氣怎么樣?
168.今天是個(gè)好天(晴天、暖和天)。
169.今天將很暖和(冷、熱、涼快、晴朗、有雨、有雪、有風(fēng)...)。170.今天溫度怎樣?
171.白天零上5度,夜間零下3度。
172.我們這兒(在南方、在北京)比你們那兒(北方、在莫斯科)暖 和。
173.今天應(yīng)該暖和點(diǎn)(可以穿少一點(diǎn))。174.五月的天氣有點(diǎn)多變,忽冷忽熱。175.我不太怕冷,但很怕熱。176.你們的暖氣(空調(diào))好嗎?
177.你們這兒夏天很熱,但不悶,因此這種熱不太難忍。
愛(ài)好和休閑 178.一般你們什么時(shí)候起床和睡覺(jué)? 179.業(yè)余時(shí)間你們一般做些什么? 180.您有些什么愛(ài)好?
181.晚上我們一般看電視、聽(tīng)音樂(lè)、讀報(bào)紙雜志,有時(shí)我們?nèi)≡夯螂娪霸骸?/p>
182.你們喜歡聽(tīng)什么音樂(lè),古典的還是流行的? 183.你們喜歡搞業(yè)余文化活動(dòng)嗎? 184.哪些歌你們能用俄語(yǔ)唱?
185.您會(huì)彈鋼琴(拉手風(fēng)琴、拉小提琴、彈吉特)嗎? 186.你們喜歡去聽(tīng)音樂(lè)會(huì)(歌劇、看芭蕾舞)嗎?
187.昨天我們看了柴可夫斯基的芭蕾舞“天鵝湖”(“睡美人”、“胡桃?jiàn)A子”)。
188.誰(shuí)參加了這部影片的拍攝?誰(shuí)演的主角? 189.誰(shuí)得了今年的奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng)?
190.你喜歡運(yùn)動(dòng)嗎?業(yè)余時(shí)間您從事什么項(xiàng)目的體育活動(dòng)? 191.業(yè)余時(shí)間我們玩籃球(足球、乒乓球、網(wǎng)球、羽毛球、臺(tái)球、高爾夫、保齡球、撲克牌、象棋、跳棋、踢毽子、跳繩、拔河)。192.您喜歡游泳(滑冰、滑雪、劃船、滑旱冰)嗎? 193.您喜歡打籃球還是光當(dāng)拉拉隊(duì)? 194.您喜歡看NBA的比賽嗎? 195.您認(rèn)為今年誰(shuí)能成為歐錦賽冠軍? 196.哪個(gè)國(guó)家在奧運(yùn)會(huì)上得了金牌總數(shù)第一?
邊防和海關(guān)檢查 197.您第一次來(lái)莫斯科(阿什哈巴德)嗎? 198.請(qǐng)出示您的護(hù)照。您的簽證在哪? 199.這是我的護(hù)照,我的簽證是全年多次往返。200.我是公務(wù)護(hù)照,不需要簽證。201.哪里可以辦理落地簽證?
202.您為什么沒(méi)在我們駐北京使館辦理簽證? 203.實(shí)在來(lái)不及了,這是你們外交部對(duì)我的正式邀請(qǐng)。204.您此行的目的?您打算在我國(guó)逗留多長(zhǎng)時(shí)間? 205.我將在你們這兒工作一年。206.您的簽證有效期快過(guò)了。207.我們公司的代表處將替我延簽證。208.您的報(bào)關(guān)單在哪兒? 209.您有沒(méi)有限制進(jìn)出口的東西?
210.我沒(méi)有需要申報(bào)的東西,我只有禮品和私人物品。211.對(duì)不起,請(qǐng)打開(kāi)您的箱子,海關(guān)例行檢查。212.小心點(diǎn),那里有很多易碎物品。213.您講俄語(yǔ)嗎?您懂哪些語(yǔ)言? 214.對(duì)不起,您說(shuō)什么?請(qǐng)?jiān)僦貜?fù)一遍。215.請(qǐng)講得慢一點(diǎn),我聽(tīng)不太懂。
關(guān)于工作 216.出什么事了? 217.機(jī)器不工作了。218.誰(shuí)會(huì)修理?
219.誰(shuí)負(fù)責(zé)這事(這項(xiàng)工作、生產(chǎn)、安全、質(zhì)量)? 220.你們什么時(shí)候能結(jié)束修理(這項(xiàng)工作)? 221.你們班工作到幾點(diǎn)?誰(shuí)是班長(zhǎng)? 222.第二班幾點(diǎn)來(lái)?
223.把燈(汽車(chē)大燈、攝像頭、監(jiān)視器、電視)打開(kāi)(關(guān)上)。224.把門(mén)(大門(mén)、窗戶(hù)、水龍頭、閥門(mén))打開(kāi)(關(guān)上)。225.夜間有雨,把這些建材覆蓋好。226.小伙子們,誰(shuí)和我去巡查輸氣管道? 227.領(lǐng)班,往辦公室派個(gè)水暖工(兩個(gè)清潔工)。228.總臺(tái),請(qǐng)往會(huì)議室送4箱礦泉水(小瓶裝的)。229.電瓶(電池)沒(méi)電了,該充電了。
230.汽油(柴油、潤(rùn)滑油、水、管材、水泥、泥漿)用完了。231.你能不能去打趟水(打趟飯、取筆現(xiàn)款、取趟文件、取趟工具)? 232.把扳手(改錐、鉗子、錘子、鋸、電焊條、儀表)遞給我。233.辦公室主任,你們應(yīng)該想辦法搞好和地方當(dāng)局(民警局、交警局、移民局、標(biāo)準(zhǔn)局、能源署、海關(guān)、機(jī)場(chǎng))的關(guān)系。
勞動(dòng)紀(jì)律和安全條例 234.閑人免進(jìn)。235.工作現(xiàn)場(chǎng)不準(zhǔn)吸煙。236.你們?yōu)槭裁礇](méi)穿工作服?
237.你們?yōu)槭裁礇](méi)帶安全帽(手套、防護(hù)靴、口罩、防護(hù)鏡)? 238.不要在高壓輸電線路下面作業(yè)。239.這里危險(xiǎn),趕快離開(kāi)。
240.你們違反了條列,我命令你們立即停止操作。241.你們應(yīng)該嚴(yán)格遵守勞動(dòng)紀(jì)律和安全條例。242.為此,昨天我們解雇了兩名工人,你們還想冒險(xiǎn)? 243.為什么管道內(nèi)壓力降得這么快?哪兒又有泄漏? 244.為什么電網(wǎng)的電壓下降?
245.為什么沒(méi)電?誰(shuí)去檢查一下線路和配電盤(pán)? 246.我又不走運(yùn),設(shè)備兩次出現(xiàn)故障。247.他做什么事都準(zhǔn)確、適度。
車(chē)輛養(yǎng)護(hù)和交規(guī) 248.你的車(chē)年審了嗎?
249.這輛車(chē)(這臺(tái)機(jī)器)又把我坑了。250.調(diào)度員,這輛車(chē)該大修了。251.這輛車(chē)上有防盜器嗎? 252.哪兒有加油站?還遠(yuǎn)嗎? 253.給我的車(chē)加油,93號(hào),加滿(mǎn)。254.在加油站請(qǐng)關(guān)上發(fā)動(dòng)機(jī)。255.在加油站不要抽煙和打手機(jī)。256.冬天早點(diǎn)把車(chē)發(fā)動(dòng)著。
257.冬天路上濕滑,盡量別急剎車(chē)、急轉(zhuǎn)彎。258.再檢查一下,駕照和行車(chē)證是不是在手頭。259.系好安全帶,當(dāng)視線不好、彎道多時(shí)不要太趕快。260.你們應(yīng)該嚴(yán)格遵守交通規(guī)則。
261.小心,別超速,對(duì)面來(lái)車(chē)在用大燈警告,前面有交警。262.汽車(chē)吊和重卡司機(jī)們,要特別注意路面上的超高、超寬和超重限制。
263.看見(jiàn)沒(méi)有,這條路上限速:每小時(shí)60公里。264.我們的前車(chē)陷在泥水里了,需要把它拖出來(lái)。265.小心點(diǎn),前面好像有車(chē)禍。
266.是的,路已堵死,需要繞行(調(diào)頭)。267.你們這兒挺好,高峰期都不堵車(chē)。
268.經(jīng)理先生,什么時(shí)候派人(派車(chē))去接您?
物探和鉆井 269.我以我是個(gè)石油工人(地質(zhì)師、物探隊(duì)員、鉆井工、電工、吊車(chē)司機(jī))而驕傲。270.在我們這個(gè)時(shí)代,石油和天然氣在我們的生活和生產(chǎn)中起著越來(lái)越重要的作用。
271.現(xiàn)在,人類(lèi)正經(jīng)歷巨大的難題,如何找到新的大型油、氣田。272.根據(jù)現(xiàn)有數(shù)據(jù)判斷,大概很難再找到像中東或墨西哥灣那樣的大油田。
273.現(xiàn)在,地球陸地上的石油總儲(chǔ)量估計(jì)約為3000億噸。274.作為不可再生資源,石油的開(kāi)采量在很多產(chǎn)油國(guó)都在下降,并變得越來(lái)越困難。
275.人類(lèi)應(yīng)該全力開(kāi)發(fā)大陸架和海底油田。
276.我們應(yīng)該充分利用其它能源,如太陽(yáng)能、風(fēng)能、海水的潮汐能等,并尋找石油、天然氣的替代品。
277.為了能滿(mǎn)懷信心地判定,地下有沒(méi)有石油天然氣,現(xiàn)在廣泛使用的物探方法有4種:地震法、重力法、磁力法和電力法。278.根據(jù)物探隊(duì)員們得出數(shù)據(jù),地質(zhì)師繪出地下構(gòu)造圖。279.現(xiàn)在,在根據(jù)地質(zhì)預(yù)測(cè)打出的鉆井中,約60%都能產(chǎn)油、氣。280.現(xiàn)代化高靈敏度的磁力儀使我們能探索深達(dá)7000米的地層。281.調(diào)度,今天把我們所有的挖土機(jī)、推土機(jī)、翻斗車(chē)和壓路機(jī)集中起來(lái),用3天平整好井場(chǎng)。
282.調(diào)度,明天集中我們的所有塔吊和汽車(chē)吊,用5天時(shí)間安裝好鉆機(jī)(鉆臺(tái)、井架)。
283.伙計(jì)們,趕快把供電站和泥漿池整好。
284.都整好了?現(xiàn)在開(kāi)始打我們鉆井隊(duì)的第1000口井。285.鉆機(jī)手,小心,馬上就要打到圈閉(油氣層)了。286.鉆機(jī)手,停鉆,現(xiàn)在起鉆桿、鉆頭,準(zhǔn)備下套管。287.為什么井內(nèi)壓力升的這么快? 288.要防止井噴。
289.不久前我們公司打了一口日產(chǎn)...頓石油(...方天然氣)的高產(chǎn)井。關(guān)于國(guó)際合作 290.在我們國(guó)內(nèi),石油、天然氣和礦產(chǎn)品奇缺。
291.哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦和土庫(kù)曼斯坦的油氣資源豐富。292.中亞國(guó)家是我們的近鄰和戰(zhàn)略合作伙伴,他們?nèi)巧虾:献鹘M織的成員國(guó)或觀察員國(guó)(對(duì)話國(guó))。
293.我們積極開(kāi)展與鄰國(guó)在石油、天然氣的勘探、開(kāi)采、加工和運(yùn)輸方面的合作。
294.我們積極開(kāi)展和所有國(guó)家和地區(qū)在平等互利基礎(chǔ)上的全面經(jīng)濟(jì)合作。
295.我們兩國(guó)之間有很強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性:土庫(kù)曼斯坦有資源上的優(yōu)勢(shì),我們有技術(shù)、設(shè)備和資金方面的優(yōu)勢(shì)。
296.我們兩國(guó)政府已簽署了跨世紀(jì)的長(zhǎng)期經(jīng)濟(jì)合作框架文件。297.我們中石油已和土方對(duì)口單位簽訂了開(kāi)發(fā)阿姆河氣田的合同。298.我們決定在這里建一座集氣站,并安置10個(gè)大儲(chǔ)氣罐。299.我們決定在這里建一座油氣處理廠,對(duì)油氣進(jìn)行脫硫、脫水。300.我們決定在這里建一座天然氣液化廠。301.我們決定在這個(gè)城市附近建一座大型煉油廠。302.我們已經(jīng)完成了開(kāi)發(fā)阿姆河氣田的一期工程。303.該項(xiàng)目的二期工程將于招標(biāo)之后開(kāi)始。
304.我們的xxx石油工程公司很可能贏得此標(biāo),并承包二期工程。305.到那時(shí)我們會(huì)比現(xiàn)在忙10倍。
306.我們已經(jīng)鋪設(shè)了從俄羅斯到中國(guó)的年輸油xxx噸的輸油管道。307.我們還鋪設(shè)了從土庫(kù)曼斯坦到中國(guó)的總長(zhǎng)為xxx公里的輸氣管道。
即席講話
308.注意了!今天19點(diǎn)整,在大飯廳舉辦迎新年晚會(huì),全體出席。309.尊敬的女士們、先生們,親愛(ài)的朋友們、同志們,請(qǐng)?jiān)试S我宣布迎新年晚會(huì)(舞會(huì)、化妝舞會(huì)、招待會(huì)、記者招待會(huì)、新聞發(fā)布會(huì)、企業(yè)開(kāi)張或產(chǎn)品發(fā)布會(huì)、剪彩儀式)現(xiàn)在開(kāi)始(結(jié)束)。310.借此機(jī)會(huì)我想宣布一項(xiàng)新的任命,原公司代總經(jīng)理...同志,正式被任命為我公司的總經(jīng)理。311.現(xiàn)在請(qǐng)我們的總經(jīng)理講話。鼓掌!
312.今年我們公司提前3個(gè)月完成了全年生產(chǎn)計(jì)劃,在加大投入、提高效益、節(jié)能、降耗、減排、環(huán)保、公益等各方面指標(biāo)都超額完成。313.這一年我們沒(méi)白干。
314.請(qǐng)?jiān)试S我代表我們公司和我們公司總裁本人,向土庫(kù)曼斯坦政府、向地方當(dāng)局、向所有的土庫(kù)曼朋友表示我們衷心的感謝!315.我祝賀(想祝賀)你們新年好(節(jié)日好、春節(jié)好、元宵節(jié)好、中秋節(jié)好、圣誕節(jié)好、那吾魯孜節(jié)好,喬遷之喜、升遷、生日好、喜添貴子、已取得的成就)!
316.我祝愿(想祝愿)您健康、幸福(在工作、學(xué)習(xí)和生活中取得巨大成就、胃口好、休息好、萬(wàn)事如意、成功、飛機(jī)平穩(wěn)降落、一路平安、留下也平安、假期過(guò)得愉快)!317.別客氣,就像在家里一樣。318.安德烈,好好招呼一下旁邊的女客!319.請(qǐng)隨便享用,中國(guó)菜不破壞體型
320.你們中國(guó)人和我們土庫(kù)曼人一樣,都很好客。
321.我想建議為我們兩國(guó)人民之間的友誼(為我們的合作、為健康、為幸福、為石油工人、為所有在座的、為我們的親人、為人類(lèi)最美好的另一半、為孩子們)干杯!322.干杯!
323.為你們、為我們、為咱們的阿姆河天然氣公司干杯!