第一篇:2012年夏季達沃斯論壇實踐心得
2012年夏季達沃斯論壇實踐心得
2012年9月,我光榮地成為一名達沃斯經(jīng)濟論壇的論壇志愿者,從三月份報名,一直到9月15日完成工作,6個月的時間里讓我收獲頗多,受益匪淺。
一、達沃斯簡介
1、世界經(jīng)濟論壇(World Economic Forum,WEF)是一個非官方的國際組織,總部設在瑞士日內(nèi)瓦。其前身是1971年由現(xiàn)任論壇主席、日內(nèi)瓦商學院教授克勞斯?施瓦布創(chuàng)建的“歐洲管理論壇”,因為這個論壇在全球的影響力不斷擴大,它在5年以后改為會員制。1987年,“歐洲管理論壇”更名為“世界經(jīng)濟論壇”。論壇的年會每年1月底至2月初在瑞士的達沃斯小鎮(zhèn)召開,故也稱“達沃斯論壇”。而小鎮(zhèn)達沃斯也因此聞名遐邇。
2、“新領軍者年會”的由來
世界經(jīng)濟論壇被譽為非官方的國際經(jīng)濟最高級論壇,是全球各界領袖研討全球敏感問題最主要的聚集場所,其企業(yè)成員囊括了全球1000強企業(yè),這些跨國公司控制著全球85%以上的財富,年營業(yè)額合計超過45萬億美元。按照世界經(jīng)濟論壇的定位,每年在瑞士舉辦的冬季達沃斯論壇,是世界1000強企業(yè)同各國、各地區(qū)政府間的對話,主要討論全球性熱點問題或趨勢性問題,是觀察世界經(jīng)濟發(fā)展新成就、新理論、新走向的重要窗口,并對世界經(jīng)濟發(fā)展走勢產(chǎn)生一定影響。在此基礎上,2007年,論壇首次走出瑞士,在中國舉辦“夏季達沃斯論壇”,即“新領軍者年會”。
縱觀當今世界,中小型創(chuàng)新企業(yè)在世界工業(yè)領域扮演著越來越重要的角色?!叭虺砷L型公司”就是世界經(jīng)濟論壇的一個單獨、重要的會員組,包括世界上最重要的一些創(chuàng)新型企業(yè),它們的營業(yè)額在1億至50億美元之間。論壇將協(xié)助這些新興跨國公司發(fā)展成為下一代全球企業(yè)的先鋒,成為推動經(jīng)濟發(fā)展的主要力量。“新領軍者年會”是世界經(jīng)濟論壇的旗艦品牌,其目標是全球成長型公司聚集一堂,共同規(guī)劃未來工商業(yè)的發(fā)展遠景,并同世界1000強公司、各國和地區(qū)政府之間展開對話,從而為新老角色、為東西方創(chuàng)造一個強有力的互動與合作平臺?!靶骂I軍者年會”都將在中國舉行,這體現(xiàn)了中國日漸提高的全球領導力和影響力,更體現(xiàn)了世界經(jīng)濟論壇對亞洲和正在崛起的新經(jīng)濟體的關注。因此,“新領軍者年會”被稱為中國的達沃斯論壇。
3、夏季達沃斯論壇——新領軍者年會
夏季達沃斯論壇:“中國夏季達沃斯”是針對世界501強到1000強的企業(yè),也就是世界500強企業(yè)同最有發(fā)展?jié)摿Φ脑鲩L型企業(yè)的對話、同各國和地區(qū)政府間的對話。由于“達沃斯”這個名稱所包含的意義已經(jīng)約定俗成,被世界各國和地區(qū)的政府,經(jīng)濟界廣泛熟知和認可,所以將在中國舉辦的“世界經(jīng)濟論壇全球行業(yè)峰會暨全球成長型企業(yè)年會”,簡稱為“中國夏季達沃斯”。
在中國舉辦的夏季達沃斯論壇,是由論壇主席施瓦布教授和中國總理溫家寶共同提議設立的,其目的是為“全球成長型公司”創(chuàng)造一個與成熟企業(yè)共同討論、分享經(jīng)驗的平臺。由于夏季達沃斯論壇參會者以全球成長型公司為主,所以被命名為“新領軍者年會”,該年會作為世界經(jīng)濟論壇第二大支柱,與“冬季達沃斯年會”相映生輝。自2006年5月起,世界經(jīng)濟論壇開始在中國甄選“新領軍者年會”的舉辦地,經(jīng)過多輪篩選,最終確定首屆年會在大連市舉辦、第二屆年會在天津市舉辦。2006年9月28日,世界經(jīng)濟論壇邀請?zhí)旖蚴?、大連市領導共同出席在北京人民大會堂舉行的新聞發(fā)布會,正式宣布此事。
2012年在天津舉辦的夏季達沃斯論壇,主題是集中研究全球經(jīng)濟“下一輪增長浪潮”及存在的問題。將圍繞中國成為世界經(jīng)濟增長主力軍、創(chuàng)新型經(jīng)濟發(fā)展模式等問題,探討成長型企業(yè)可以利用的各種機遇,啟發(fā)新領軍者的創(chuàng)造力。會議將為那些尋求新機遇的公司提供獨特的平臺,供他們交流新思想、創(chuàng)造商業(yè)模式和新技術(shù)。會議的框架性議題包括:一是走向全球。二是駕馭風險。三是未來成長的動力:城市。四是科技與創(chuàng)新的新浪潮。五是中國:全球化的積極參與者。了解中國的政策走向,討論中國在與全球經(jīng)濟融合的過程中,如何進入新階段、如何成為全球化的積極參與者,探索中國成為全球樞紐的道路。
二、志愿服務
(一)愛心的使者——志愿者 “志愿者”的英文為volunteer,來源于拉丁文valo或velle,意思是“希望、決心或渴望”。在西方,志愿者被認為是在職業(yè)之外,不受私人利益或法律強制微笑服務美心美境驅(qū)使,為改進社會。提供福利而付出努力的人們。我國的志愿者協(xié)會給“志愿者”下的定義是:不為物質(zhì)報酬,基于良知。信念和責任,志愿為社會和他人提供服務和幫助的人。在不同的地方志愿者有不同的稱謂,例如在我國香港稱其為“義工”,在我國臺灣稱其為“志工”。今天,志愿服務的發(fā)展已經(jīng)成為社會文明和進步的的標志。志愿者的身影已遍布于我們社會生活的各個領域。
(二)愛心的傳播——志愿服務 1.奉獻、友愛、互助、進步
奉獻——原指恭敬地交付、呈現(xiàn),即不求回報地付出。奉獻精神是高尚的,是志愿服務精神的精髓。志愿者在不計報酬。不求名利、不要特權(quán)的情況下參與推動人類發(fā)展、促進社會進步的活動,這些都體現(xiàn)著高尚的奉獻精神。
友愛——志愿服務精神提倡志愿者欣賞他人、與人為善、有愛無礙、平等尊重,這便是友愛精神。志愿者之愛跨越了國界。職業(yè)和貧富差距,是沒有文化差異,沒有民族之分,沒有收入高低的平等之愛,他讓社會充滿陽光般的溫暖。
互助——志愿服務包含著深刻的互助精神,它提倡“互相幫助,助人自助”。志愿者憑借自己的雙手、頭腦、知識、愛心開展各種志愿服務活動,幫助那些處于困難和危機中的人們。志愿服務者以“互助”精神喚醒了許多人內(nèi)心的仁愛和慈善,使他們付出所余,持之以恒地真心奉獻,“助人自助”幫助人們走出困境,自強自立,重返生活舞臺。受助者獲得生活的能力后,也會投入到關心他人、幫助他人、為社會做貢獻的志愿活動中,這些志愿活動都涵蓋著深刻的“互助”精神。
進步——進步精神是志愿服務精神的重要組成部分,志愿者通過參與志愿服務,使自己的能力得到提高,同時促進了社會的進步。在志愿活動中無處不體現(xiàn)著“進步”的精神,正是這一精神使人們甘心付出,追求社會和諧之境的實現(xiàn)。志愿精神作為一種寶貴而高尚的情操,使人們超越個人利益而追求共同的福利,實現(xiàn)人生最高價值。我們甚至無法用語言來描述志愿精神的魅力,就讓我們用心靈來謳歌它吧!
(三)2012天津夏季達沃斯論壇
2012年9月,為期三天的2012天津夏季達沃斯論壇圓滿完成各項既定議程,勝利落下帷幕。論壇期間,2000名志愿者分別在梅江會展中心、城市主要干道、景區(qū)為各界賓朋提供了溫馨、周到的服務,贏得了各界賓朋的肯定和好評。
隨著天津經(jīng)濟建設的迅猛發(fā)展,越來越多的國際大型賽會落戶津門。為更好地宣傳天津城市建設,2012天津夏季達沃斯論壇期間,團市委在我市的主要景觀景點、繁華商業(yè)街設立城市志愿者服務崗亭,另一方面結(jié)合本屆年會綠色辦會的主題,成立志愿者騎行隊,倡導低碳生活、綠色出行。為給入駐13家簽約酒店的各界來賓提供更為全面、周到的服務,團市委抽調(diào)13名高校督導教師帶領101名志愿者在論壇期間進駐13家酒店,為客人進行全程服務。
三、心得體會
經(jīng)過系統(tǒng)的崗前培訓,學習通用禮儀、法律常識、突發(fā)事件應對、心理健康、工作規(guī)范、常用英語等基本知識,我們成為了正式的達沃斯志愿者。在為期5天的工作中,我們盡自己最大的努力,克服了許多困難,為海內(nèi)外來賓提供了最優(yōu)質(zhì)的服務。盡管每天要早晨6點起床7點上崗,晚上10點以后才下崗,盡管我們每天都感到極為疲憊,但是我們的收獲卻將疲憊一掃而光,我們不僅為達沃斯奉獻了自己的一份力量,更從中學會如何解決問題,如何與外國友人溝通,如何應對高壓工作,如何讓來賓對我們的志愿服務滿意,對天津留下美好的印象,更是對中國有了更加積極的認識。
如果以后還有參加志愿者的活動,我依然會積極地投身其中,為社會貢獻自己的一份力量!
第二篇:夏季達沃斯論壇講話全文
溫家寶總理在第五屆夏季達沃斯論壇講話全文
2011年09月14日09:59新華網(wǎng)我要評論(19)字號:T|T 轉(zhuǎn)播到騰訊微博
溫家寶出席第五屆夏季達沃斯論壇開幕式并致辭
9月14日上午消息,以“關注增長質(zhì)量,掌控經(jīng)濟格局”為主題的世界經(jīng)濟論壇2011年新領軍者年會(即第五屆夏季達沃斯論壇)于9月14-9月16日在大連舉行。以下為溫家寶總理講話實錄。
溫家寶在夏季達沃斯論壇發(fā)表特別致辭
尊敬的克勞斯·施瓦布主席,女士們,先生們:首先,我對第五屆夏季達沃斯論壇的舉辦表示衷心祝賀!對各位嘉賓的到來表示熱烈歡迎!
夏季達沃斯論壇已經(jīng)走過5個年頭了。五年的實踐使達沃斯論壇形成了一個宗旨,這就是面向世界、面向未來、面向創(chuàng)新、面向青年。會議多種多樣的形式的討論,開得生動活潑,充滿朝氣,特別是在金融危機困難的時期,給世界傳遞了希望的聲音,帶來了信心和勇氣。
本次論壇以“關注增長質(zhì)量,掌控經(jīng)濟格局”為主題,反映了大家對推動經(jīng)濟強勁、可持續(xù)、平衡增長的共識與期待。我祝愿本次論壇獲得圓滿成功!如果以三年前的9月15號雷曼兄弟銀行倒閉為標志,國際金融危機已經(jīng)過去三年了,國際組織、各國政府、企業(yè)界和專家學者都在深刻反思,探究危機產(chǎn)生的原因,尋求世界經(jīng)濟和各國經(jīng)濟未來發(fā)展之路。對中國經(jīng)濟發(fā)展的成就,有喝彩的,也有懷疑的;對中國經(jīng)濟的未來,有看好的,也有唱衰的。對此,我們的頭腦是清醒的,胸中是有數(shù)的,信心是堅定的。
新世紀頭十年,是世界政治經(jīng)濟格局大調(diào)整、大變革的十年,是中國工業(yè)化、城鎮(zhèn)化快速發(fā)展的十年,也是我們?nèi)嫱七M改革開放和現(xiàn)代化建設取得輝煌成就的十年。
這十年,中國經(jīng)濟年均增長10.5%,國內(nèi)生產(chǎn)總值由世界第六位上升到第二位,對外貿(mào)易總額由第七位上升到第二位;產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級,農(nóng)業(yè)基礎不斷加強,中西部地區(qū)發(fā)展加快,各具特色的區(qū)域發(fā)展格局初步形成;各項社會事業(yè)蓬勃發(fā)展,城鄉(xiāng)居民收入大幅提高。中國經(jīng)濟實力、綜合國力、人民生活水平邁上新臺階,國家面貌發(fā)生了翻天覆地的變化。
我們堅持用改革的辦法破解發(fā)展難題,不斷完善社會主義市場經(jīng)濟體制。在財稅、金融、農(nóng)村、企業(yè)、資源價格等領域推出一系列重大改革,使微觀經(jīng)濟活力和宏觀管理能力明顯增強,市場配置資源效率明顯提高。全面推進社會事業(yè)發(fā)展,實現(xiàn)真正免費的九年義務教育,覆蓋城鄉(xiāng)的社會保障體系初步形成,保障性住房建設加快推進,使“學有所教、勞有所得、病有所醫(yī)、老有所養(yǎng)、住有所居”的理想逐步變成現(xiàn)實。通過改革,我們進一步破除了制約發(fā)展的各種障礙,調(diào)動了廣大人民的積極性、主動性、創(chuàng)造性,使資本、勞動、知識、技術(shù)和管理的活力競相迸發(fā),成為社會財富迅速增加的源泉。
我們堅持互利共贏的開放戰(zhàn)略,提升開放型經(jīng)濟水平。以2001年加入世界貿(mào)易組織為契機,加快轉(zhuǎn)變外貿(mào)發(fā)展方式,調(diào)整進出口結(jié)構(gòu),促進加工貿(mào)易轉(zhuǎn)型升級,大力發(fā)展服務貿(mào)易。把“引進來”與“走出去”結(jié)合起來,推動對外投資與利用外資協(xié)調(diào)發(fā)展。積極參與全球經(jīng)濟治理機制改革和區(qū)域合作機制建設,不斷深化雙邊與多邊經(jīng)貿(mào)合作。今天的中國,已經(jīng)是一個全面開放的市場經(jīng)濟國家。對外開放不僅有力促進了中國發(fā)展,改善了本國人民福祉,也成為促進區(qū)域和世界經(jīng)濟發(fā)展的重要力量。
女士們、先生們:步入21世紀第二個十年,中國的發(fā)展進入新的歷史階段,仍處在重要戰(zhàn)略機遇期。和平、發(fā)展、合作仍是時代潮流,國際環(huán)境總體上有利于我國和平發(fā)展;我國工業(yè)化、城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化深入發(fā)展,國內(nèi)市場潛力巨大,國民儲蓄率較高,科技和教育整體水平提升,勞動力素質(zhì)改善,改革不斷深化,社會大局保持穩(wěn)定,這些都為經(jīng)濟社會發(fā)展創(chuàng)造了有利條件、開辟了廣闊空間。我們也深刻認識到,我國發(fā)展中不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)的問題仍然突出,制約科學發(fā)展的體制機制障礙依然較多。隨著經(jīng)濟總量不斷擴大,保持我國經(jīng)濟在更長時期內(nèi)高速增長的難度在加大。但國際國內(nèi)形勢新變化沒有改變中國發(fā)展的基本面,我們完全有能力、有條件、有信心繼續(xù)保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展,推動經(jīng)濟發(fā)展再上新臺階。
“十二五”是中國全面建設小康社會的關鍵時期。我們充分考慮未來發(fā)展趨勢和條件,與我國2020年奮斗目標緊密銜接,確立了今后5年發(fā)展的總體方向和戰(zhàn)略任務,突出體現(xiàn)了加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式、實現(xiàn)科學發(fā)展、讓全體人民共享改革發(fā)展成果的要求。
中國將堅持實施擴大內(nèi)需戰(zhàn)略,著力調(diào)整優(yōu)化需求結(jié)構(gòu),增強消費需求拉動力。立足內(nèi)需是大國實現(xiàn)經(jīng)濟可持續(xù)增長的內(nèi)在要求和必然選擇。中國有占世界20%的人口,人均國內(nèi)生產(chǎn)總值超過4000美元,進入到消費結(jié)構(gòu)升級的關鍵階段,提高城鄉(xiāng)居民消費水平和生活質(zhì)量,加強經(jīng)濟社會發(fā)展薄弱環(huán)節(jié),都孕育著巨大的國內(nèi)需求。我們將著力構(gòu)建擴大消費需求的長效機制,營造良好消費環(huán)境,改善居民消費預期,增強居民消費能力,促進消費結(jié)構(gòu)升級。把擴大消費與推進城鎮(zhèn)化、保障改善民生有機結(jié)合起來,與加快發(fā)展服務業(yè)有機結(jié)合起來,力爭使城鎮(zhèn)化率再提高4個百分點,服務業(yè)增加值占國內(nèi)生產(chǎn)總值比重再提高4個百分點,使最終需求成為拉動我國經(jīng)濟增長的強勁動力。中國將堅持優(yōu)先發(fā)展教育,全面提高人的素質(zhì),把經(jīng)濟發(fā)展建立在提高人力資本質(zhì)量的基礎上。對于中國這樣的發(fā)展中大國,大力提升教育水平,全面提高人的素質(zhì),是經(jīng)濟發(fā)展的優(yōu)勢、動力和源泉。我們要盡快把經(jīng)濟增長從依靠增加人力資本數(shù)量轉(zhuǎn)變到依靠提升人力資本質(zhì)量上來。這是適應技術(shù)進步、轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式的需要,是適應人口結(jié)構(gòu)變化、實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的關鍵。我們要全面落實國家中長期教育規(guī)劃綱要,更好地統(tǒng)籌發(fā)展各級各類教育,大力促進教育公平,全面實施素質(zhì)教育,著力培養(yǎng)創(chuàng)新型人才,推動教育事業(yè)科學發(fā)展,加快從教育大國向教育強國、人力資源大國向人力資源強國邁進。這將為中國經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展提供強大的智力支撐。
中國將堅持創(chuàng)新驅(qū)動,加快建設國家創(chuàng)新體系,大力增強科技對經(jīng)濟社會發(fā)展的支撐能力。加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式,必須依靠科技支撐和引領?!笆濉睍r期,我們要把科技工作擺在更加突出的位置,深化科技體制改革,從根本上解決科技與經(jīng)濟脫節(jié)的問題;加大科技投入,把研發(fā)與試驗發(fā)展經(jīng)費支出占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重從1.75%提高到2.2%。瞄準世界科技發(fā)展前沿,加強基礎研究和戰(zhàn)略高技術(shù)研究,集中力量突破一批核心關鍵技術(shù)。提升知識產(chǎn)權(quán)創(chuàng)造、應用、保護、管理能力,激發(fā)全社會創(chuàng)新活力。加快應用新技術(shù)、新材料、新工藝、新裝備改造提升傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)。大力培育和發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè),現(xiàn)階段重點培育和發(fā)展節(jié)能環(huán)保、新一代信息技術(shù)、生物、高端裝備制造、新能源、新材料、新能源汽車等產(chǎn)業(yè),力爭形成新的支柱性產(chǎn)業(yè),在新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)革命中贏得發(fā)展的主動權(quán)。
中國將堅持節(jié)約資源和保護環(huán)境,走綠色、低碳、可持續(xù)的發(fā)展道路,顯著提高資源利用效率和應對氣候變化能力。節(jié)約資源、保護環(huán)境是實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的必由之路,是我國的一項基本國策。我們將加快構(gòu)建有利于節(jié)約資源和保護環(huán)境的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式和消費模式,促進人與自然的和諧統(tǒng)一。“十二五”期間,把非化石能源占一次能源消費比重提高到11.4%,單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能源消耗和二氧化碳排放分別降低16%和17%,主要污染物排放總量減少8%至10%。我們要健全法規(guī)和標準,強化目標責任考核,理順能源資源價格體系,加強財稅、金融等政策支持,推動循環(huán)經(jīng)濟發(fā)展,大力培育以低碳排放為特征的工業(yè)、建筑和交通體系,全面推進節(jié)能、節(jié)水、節(jié)地、節(jié)材和資源綜合利用,保護與修復生態(tài),增加森林碳匯,全面增強應對氣候變化能力。
中國將堅持以人為本,更加重視保障改善民生,走共同富裕的道路。我們所做的一切都是為了讓全體人民生活得更好,這是檢驗我們一切工作的標準。我們要以共享發(fā)展成果為目標,以保障改善民生為重點,全面推進社會建設。堅持把增加就業(yè)作為經(jīng)濟社會發(fā)展的優(yōu)先目標,為全體勞動者創(chuàng)造公平的就業(yè)機會。調(diào)整國民收入分配格局,努力實現(xiàn)居民收入增長和經(jīng)濟發(fā)展同步、勞動報酬增長和勞動生產(chǎn)率提高同步,逐步提高居民收入在國民收入分配中的比重,提高勞動報酬在初次分配中的比重。城鎮(zhèn)居民人均可支配收入和農(nóng)村居民人均純收入年均增長超過7%。實現(xiàn)城鄉(xiāng)基本養(yǎng)老、基本醫(yī)療保障的制度全覆蓋,全國城鎮(zhèn)保障性住房覆蓋面達到20%。
中國將繼續(xù)深化改革開放,堅決破除體制機制障礙,進一步增強可持續(xù)發(fā)展動力。中國過去30多年的快速發(fā)展,靠的是改革開放,未來的發(fā)展進步,也必須依靠改革開放。我們要繼續(xù)推進經(jīng)濟體制和政治體制改革,為經(jīng)濟社會發(fā)展注入強大動力。堅持和完善基本經(jīng)濟制度,加快財稅金融、要素價格、壟斷行業(yè)等重要領域改革,力爭取得明顯進展。堅持依法治國,從制度上改變權(quán)力過分集中而又得不到制約的狀況,保障人民的民主權(quán)利和合法權(quán)益,維護社會公平正義。中國的發(fā)展離不開世界,世界的發(fā)展需要中國。這里我重申,中國的對外開放是長期的、全面的、互利的,中國堅持對外開放的基本國策決不會改變。我們將繼續(xù)積極參與經(jīng)濟全球化的進程,推動建設公正合理的國際貿(mào)易體系和金融體制。我們將繼續(xù)完善涉外經(jīng)濟法律法規(guī)和政策,使中國的投資環(huán)境變得更加規(guī)范、更加透明、更加有利于各類企業(yè)投資興業(yè)。
女士們、先生們:目前,世界經(jīng)濟正在緩慢復蘇,但不穩(wěn)定和不確定性加大。無論發(fā)達經(jīng)濟體還是新興經(jīng)濟體,經(jīng)濟增速都出現(xiàn)回落;一些國家主權(quán)債務風險增大,引起國際金融市場 急劇動蕩;主要發(fā)達經(jīng)濟體失業(yè)率居高不下,新興經(jīng)濟體通脹壓力上升。這些表明了世界經(jīng)濟復蘇的長期性、艱巨性、復雜性。2009年年初,我在達沃斯論壇上曾經(jīng)說過:這是一場全球性的挑戰(zhàn),戰(zhàn)勝危機要靠信心、合作和責任,它也檢驗著國際社會加強合作的誠意和水平,考驗著我們的智慧。今天,我的看法沒有改變。國際社會要進一步增強信心,加強合作,共同應對挑戰(zhàn)。要加強宏觀經(jīng)濟政策溝通協(xié)調(diào),加快建立公正、合理、健康、穩(wěn)定的世界經(jīng)濟新秩序。各國政府要真正承擔起責任,把自己的事情做好,主要發(fā)達經(jīng)濟體要采取負責任、起作用的財政、貨幣政策,妥善處理債務問題,保持市場投資安全和穩(wěn)定運行,維護全球投資者信心。
中國當前的經(jīng)濟形勢總體上是好的。今年以來,經(jīng)濟增長由政策刺激向自主增長有序轉(zhuǎn)變,繼續(xù)朝著宏觀調(diào)控的預期方向發(fā)展。上半年國內(nèi)生產(chǎn)總值增長9.6%,貿(mào)易順差減少17.6%,內(nèi)需的作用增大;城鎮(zhèn)新增就業(yè)655萬人,物價漲幅總體可控,重要商品市場供應得到較好保障;結(jié)構(gòu)調(diào)整積極推進,企業(yè)效益和財政收入較快增長;居民收入穩(wěn)步提高,人民生活進一步改善。二季度后經(jīng)濟增速略為放緩,在很大程度上是主動調(diào)控的結(jié)果,沒有超出預期。我們將針對經(jīng)濟運行中的突出矛盾,繼續(xù)實施積極的財政政策和穩(wěn)健的貨幣政策,保持宏觀經(jīng)濟政策的連續(xù)性、穩(wěn)定性,根據(jù)形勢變化提高政策的針對性、靈活性、前瞻性,切實把握好宏觀調(diào)控的力度、節(jié)奏和重點,處理好保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)、管理通脹預期三者的關系,保持物價總水平基本穩(wěn)定,防止經(jīng)濟出現(xiàn)大的波動,努力實現(xiàn)今年經(jīng)濟社會發(fā)展目標。
我相信,中國經(jīng)濟一定能夠?qū)崿F(xiàn)更長時期、更高水平、更好質(zhì)量的發(fā)展,并為推動實現(xiàn)世界經(jīng)濟強勁、可持續(xù)、平衡增長做出新的貢獻!我們真誠歡迎各國企業(yè)積極參與中國改革開放進程,共享中國繁榮進步的機遇和成果!謝謝大家!
第三篇:夏季達沃斯論壇 2010 溫總理致辭
鞏固向好勢頭 推動持續(xù)增長
——在2010年夏季達沃斯論壇上的講話
中華人民共和國國務院總理
溫家寶
(2010年9月13日)
尊敬的克勞斯·施瓦布主席,尊敬的各位來賓,女士們,先生們:
首先,我對第四屆夏季達沃斯論壇的召開表示祝賀!對各位嘉賓的到來表示歡迎!在世界經(jīng)濟緩慢復蘇的關鍵時刻,本次論壇以“推動可持續(xù)增長”為主題,探尋未來發(fā)展之路,具有很強的針對性和重要的現(xiàn)實意義。我祝愿本次論壇圓滿成功!
過去的兩年,在極為困難、復雜的情況下,中國在世界率先實現(xiàn)經(jīng)濟回升向好,保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展,這是我們?nèi)鎸嵤┮粩堊佑媱澋慕Y(jié)果。在國際金融危機沖擊最嚴重的時候,我國經(jīng)濟增速一度大幅下滑,不少企業(yè)處于停產(chǎn)半停產(chǎn)狀態(tài),有的甚至倒閉,不少工人失業(yè),大批農(nóng)民工返鄉(xiāng)。由于我們及時實施了一攬子計劃,從2009年第二季度開始,經(jīng)濟增速下滑趨勢迅速扭轉(zhuǎn),當年增長9.1%,今年上半年增長11.1%.城鎮(zhèn)就業(yè)不斷增加,居民收入持續(xù)增長,社會保持和諧穩(wěn)定。事非經(jīng)過不知難。一個13億人口的國家,如果沒有一定的經(jīng)濟增長速度,實現(xiàn)充分就業(yè)、提高人民福祉就是一句空話。實施一攬子計劃的成效,不僅在于保持了當前經(jīng)濟增長和社會穩(wěn)定,更重要的是保持了中國經(jīng)濟發(fā)展的好勢頭,現(xiàn)代化進程沒有因巨大的外部沖擊而出現(xiàn)大的波折,其意義重大而深遠。
在應對國際金融危機中,我們始終高度重視推動經(jīng)濟發(fā)展方式轉(zhuǎn)變和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整。兩年來,國內(nèi)需求特別是消費對經(jīng)濟增長的拉動作用持續(xù)增強,2009年社會消費品零售總額實際增長16.9%,為1986年以來最高增速,今年以來這一勢頭得到延續(xù),上半年實際增速與去年同期基本持平。產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級加快,今年前7個月,高技術(shù)產(chǎn)業(yè)增加值同比增長17.7%,高于規(guī)模以上工業(yè)增加值增速0.7個百分點?;A設施建設得到加強,2008年8月1日,我國第一條具有完全自主知識產(chǎn)權(quán)、世界一流水平的高速鐵路--京津城際鐵路通車運營,全程運行時間只有30分鐘,使兩大直轄市形成同城效應;去年12月26日通車運營的武廣高速鐵路又成為目前世界上一次建成里程最長、速度最高的高速鐵路。節(jié)能減排和環(huán)境保護扎實推進,去年關停了小火電機組2617萬千瓦,淘汰落后煉鋼產(chǎn)能1691萬噸、煉鐵產(chǎn)能2113萬噸、水泥產(chǎn)能7416萬噸,今年9月底前將再淘汰落后煉鋼產(chǎn)能825萬噸、煉鐵產(chǎn)能3000萬噸、水泥產(chǎn)能9155萬噸,“十一五”前四年單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗累計下降15.6%.區(qū)域發(fā)展協(xié)調(diào)性增強,2009年中部地區(qū)、西部地區(qū)規(guī)模以上工業(yè)增加值增速分別比全國快1.1和4.5個百分點,今年上半年中部地區(qū)比全國快3.1個百分點,西部地區(qū)與全國持平,中西部地區(qū)占全國規(guī)模以上工業(yè)增加值的比重由2008年同期的38.1%上升到38.8%.更為重要的是,我們從全局和戰(zhàn)略的高度,對加快經(jīng)濟發(fā)展方式轉(zhuǎn)變和經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整做出了全面部署。所有這些都將對我國經(jīng)濟長期穩(wěn)定健康發(fā)展起到重要推動作用。
我們實施積極的財政政策和適度寬松的貨幣政策,刺激力度前所未有,同時又比較好地控制了財政金融風險。這兩年,我國財政赤字和國債規(guī)模分別控制在國內(nèi)生產(chǎn)總值的3%以內(nèi)和20%左右;銀行資產(chǎn)質(zhì)量和抵御風險能力提高,目前資本充足率和不良貸款率分別為11.1%和2.8%,都處于安全范圍內(nèi)。我們清醒地看到財政金融領域的潛在風險,特別是地方政府融資平臺的債務風險,這個問題由來已久,但近期風險有所加大。我們已經(jīng)出臺加強地方政府融資平臺公司管理的有關辦法,正在抓緊落實。面對突如其來的國際金融危機沖擊,我們采取超常規(guī)的政策措施是必要的,這些政策措施在發(fā)揮積極作用的同時,難以避免會帶來一些負面影響,關鍵是要把這些影響控制在可以承受的范圍內(nèi)。從這個角度來說,我們比較好地處理了興利與除弊的關系,總體上看效果是好的。
中國實施一攬子計劃,不僅保持了本國經(jīng)濟穩(wěn)定和較快增長,也為世界經(jīng)濟復蘇做出了重要貢獻。當主要發(fā)達國家經(jīng)濟出現(xiàn)負增長之時,中國等發(fā)展中大國經(jīng)濟迅速回穩(wěn)和保持較快增長,極大地增強了世界戰(zhàn)勝國際金融危機的信心,為世界經(jīng)濟提供了強勁增長動力。2009年中國實現(xiàn)進口10056億美元,全年貿(mào)易順差減少了1020億美元;今年前7個月,中國實現(xiàn)進口7666億美元,同比大幅增長47.2%,貿(mào)易順差同比減少226億美元。這表明,中國經(jīng)濟增長為跨國公司提供了重大發(fā)展機遇,為主要經(jīng)濟體和周邊國家創(chuàng)造了大量需求,成為世界經(jīng)濟復蘇的重要引擎。
總之,無論從短期看、還是從長期看,無論從實體經(jīng)濟領域看、還是從財政金融領域看,我們應對國際金融危機采取的一攬子計劃和政策措施都是符合中國實際的,是及時的、有力的、有效的,是造福當代、利于后人、惠及世界的正確選擇。當前中國經(jīng)濟運行呈現(xiàn)增長速度較快、結(jié)構(gòu)逐步優(yōu)化、就業(yè)持續(xù)增加、價格基本穩(wěn)定的良好格局。二季度后一些主要經(jīng)濟指標增速出現(xiàn)回落,主要是基數(shù)影響和主動調(diào)控的結(jié)果。我們完全有信心、有條件、有能力繼續(xù)保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展。我們將堅持把處理好保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展、調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)和管理通脹預期的關系作為宏觀調(diào)控的核心,把穩(wěn)定政策作為宏觀調(diào)控的主基調(diào),保持政策的連續(xù)性、穩(wěn)定性,增強調(diào)控的針對性、靈活性,進一步鞏固和發(fā)展好的勢頭。
女士們,先生們:
國際金融危機的深層次影響還沒有完全消除,世界經(jīng)濟還沒有進入穩(wěn)步增長的良性循環(huán),系統(tǒng)性和結(jié)構(gòu)性風險仍然比較突出。要鞏固和擴大應對國際金融危機沖擊成果,并統(tǒng)籌考慮當前和長遠發(fā)展,在繼續(xù)促進經(jīng)濟復蘇的同時,通過經(jīng)濟結(jié)構(gòu)性的改革,為可持續(xù)發(fā)展創(chuàng)造條件。這是世界各國面臨的共同課題。中國經(jīng)濟發(fā)展中也存在一些不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)的問題,主要是:經(jīng)濟結(jié)構(gòu)不合理,科技創(chuàng)新能力不強,資源環(huán)境約束強化,城鄉(xiāng)區(qū)域發(fā)展不平衡,經(jīng)濟社會發(fā)展不協(xié)調(diào)。這些問題有的是經(jīng)濟發(fā)展現(xiàn)階段很難避免的,有的是體制改革不到位造成的。我們將把短期調(diào)控政策和長期發(fā)展政策有機結(jié)合起來,把深化改革開放和推動科學發(fā)展有機結(jié)合起來,切實解決這些深層次、結(jié)構(gòu)性問題。這樣,中國經(jīng)濟才能實現(xiàn)更大更持久的發(fā)展。當前和今后一個時期,我們將著重在以下幾個方面做出努力?!覀円獔猿謨?nèi)外均衡發(fā)展,著力構(gòu)建擴大內(nèi)需特別是消費需求的長效機制。中國有世界上潛力最大的國內(nèi)市場,充分挖掘市場潛力,有效釋放國內(nèi)需求,是促進中國經(jīng)濟長期穩(wěn)定發(fā)展的關鍵所在,也是解決經(jīng)濟運行中突出矛盾的重要途徑。我們將加快推進收入分配制度改革,努力提高居民收入在國民收入中的比重和勞動報酬在初次分配中的比重,創(chuàng)造條件讓更多群眾擁有財產(chǎn)性收入,盡快扭轉(zhuǎn)收入差距擴大趨勢,促進居民收入和消費可持續(xù)增長。我們將堅持統(tǒng)籌城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,積極穩(wěn)妥地推進城鎮(zhèn)化,因地制宜地把符合條件的農(nóng)民工逐步轉(zhuǎn)為城鎮(zhèn)居民,繼續(xù)加快新農(nóng)村建設,加強農(nóng)村基礎設施建設和改善公共服務,繼續(xù)實施區(qū)域發(fā)展總體戰(zhàn)略,大力推進西部大開發(fā)和東北地區(qū)等老工業(yè)基地振興,促進中部崛起,著力培育內(nèi)需增長新動力,拓展農(nóng)村和中西部地區(qū)的內(nèi)需增長新空間。同時,我們要堅持面向國際國內(nèi)兩個市場。中國經(jīng)濟是開放型經(jīng)濟,我國既是出口大國,也是進口大國。我們發(fā)展對外貿(mào)易,并不追求貿(mào)易順差。目前中國對美國、歐洲等有順差,但對日本、韓國有逆差;加工貿(mào)易有順差,但一般貿(mào)易有逆差;出口恢復性增長很快,但進口增長更快。我們不能、也不會關起門來搞發(fā)展。我們將在擴大內(nèi)需的同時,積極穩(wěn)定和拓展外需,努力實現(xiàn)內(nèi)外均衡發(fā)展。
——我們要堅持創(chuàng)新驅(qū)動,著力推動科技進步和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級。這是從根本上解決我國資源環(huán)境約束,適應國際需求結(jié)構(gòu)調(diào)整和國內(nèi)消費升級新變化,全面提升國民經(jīng)濟發(fā)展質(zhì)量、效益和國家競爭力,促進經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略重點。我們將把提高科技創(chuàng)新能力與完善現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)體系有機統(tǒng)一起來,用先進技術(shù)改造傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),培育一批有自主知識產(chǎn)權(quán)和知名品牌、國際競爭力強的優(yōu)勢企業(yè),建設一批具有國際水平和帶動能力的現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)集群,促進我國由制造大國轉(zhuǎn)變?yōu)橹圃鞆妵N覀儗⒗卫伟盐瘴磥砜萍歼M步新趨勢,加強政策支持和規(guī)劃引導,積極培育發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè),加快形成新的支柱性產(chǎn)業(yè),力爭實現(xiàn)跨越式發(fā)展。加快服務業(yè)對內(nèi)對外開放步伐,營造有利于服務業(yè)發(fā)展的政策和體制環(huán)境,提高服務業(yè)在國民經(jīng)濟中的比重。
——我們要堅持節(jié)約資源和保護環(huán)境,著力提高資源利用效率和應對氣候變化能力。節(jié)約資源和保護環(huán)境是我們的基本國策。我們必須加快構(gòu)建有利于節(jié)約能源資源和保護生態(tài)環(huán)境的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式和消費模式,促進人與自然的和諧統(tǒng)一。我們將進一步完善法規(guī)和標準,強化目標責任考核,推動循環(huán)經(jīng)濟發(fā)展,全面推進節(jié)能、節(jié)水、節(jié)地、節(jié)材和資源綜合利用,加強對各種自然資源的節(jié)約和管理,加強綜合治理,保護與修復生態(tài)。我們將大力培育以低碳排放為特征的工業(yè)、建筑和交通體系,增加森林碳匯,加快低碳技術(shù)研發(fā)、示范和產(chǎn)業(yè)化,全面增強應對氣候變化能力,在“共同但有區(qū)別的責任”原則下積極開展應對氣候變化國際合作。
——我們要堅持經(jīng)濟社會協(xié)調(diào)發(fā)展,著力保障改善民生和促進社會公平正義。保障和改善民生,讓經(jīng)濟發(fā)展成果惠及全體人民,是經(jīng)濟社會發(fā)展的根本目的。讓人民生活有基本保障、無后顧之憂,是現(xiàn)代政府的重要職責。目前許多國家都面臨失業(yè)率高企的共同難題。中國也面臨著相當嚴峻的就業(yè)形勢。我國勞動力人口近8億,相當于所有發(fā)達國家勞動力資源的總和,每年新進入人力資源市場的勞動力遠遠超過能夠提供的就業(yè)崗位,勞動力總量供大于求與結(jié)構(gòu)性用工短缺矛盾并存。我們將把促進就業(yè)作為經(jīng)濟社會發(fā)展的優(yōu)先目標,實施更加積極的就業(yè)政策,積極開發(fā)就業(yè)崗位,鼓勵自主創(chuàng)業(yè),促進充分就業(yè)。我們將著力增強政府提供公共服務能力,逐步形成比較完整、覆蓋城鄉(xiāng)、可持續(xù)的基本公共服務體系,提高社會保障、基本醫(yī)療衛(wèi)生等領域的均等化水平。住房問題既是經(jīng)濟問題,更是影響社會穩(wěn)定的重要民生問題,穩(wěn)定房價和提供住房保障是各級政府的重要責任。我們要進一步規(guī)范市場秩序,完善土地、財稅、金融政策,加快建立促進房地產(chǎn)市場健康發(fā)展的長效機制,抑制投資、投機性需求,引導市場增加普通商品房供給,加快保障性住房建設,發(fā)展公共租賃住房,促進形成合理的住房供給結(jié)構(gòu),滿足多層次的住房需求。
——我們要堅持深化改革,著力增強可持續(xù)發(fā)展的動力與活力。中國的發(fā)展進步得益于改革開放,中國要實現(xiàn)富強民主文明和諧的現(xiàn)代化目標,仍然要靠改革開放。中國的改革已經(jīng)到了攻堅階段,必須以更大決心和勇氣全面推進各領域改革。我們要通過深化經(jīng)濟體制和政治體制等全面改革,使整個體制更加適應現(xiàn)代經(jīng)濟發(fā)展和社會主義民主政治建設的要求,更加有力地推進社會公平正義,更加有利于人的自由和全面發(fā)展。
女士們,先生們:
中國的發(fā)展是開放的發(fā)展。中國的開放是長期的、全面的、互利的。一切有利于對外開放的政策,我們都會堅持下去。中國始終致力于為外商投資企業(yè)創(chuàng)造開放公平的良好環(huán)境。中國高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,已將保護知識產(chǎn)權(quán)提升為國家戰(zhàn)略,中國也愿意與世界各國進行知識產(chǎn)權(quán)交流和對話。在這里,我要重申,所有依照中國法律在中國注冊的企業(yè)都是中國企業(yè),它們制造的產(chǎn)品都是中國制造,它們研發(fā)的創(chuàng)新產(chǎn)品也都是中國創(chuàng)造。在中國境內(nèi)注冊的外資企業(yè)都享受國民待遇。同時,中國的政府采購,對外商投資企業(yè)和中資企業(yè)在中國生產(chǎn)的產(chǎn)品一視同仁、平等對待。
中國巨大的市場容量、完善的基礎設施、完備的產(chǎn)業(yè)配套能力和穩(wěn)定公平的市場環(huán)境,正在吸引越來越多的跨國企業(yè)到中國投資興業(yè)。目前中國是世界上吸引外資最多的國家之一,全球500強企業(yè)中已有470多家在中國落戶。截至今年7月底,中國已累計吸收外資1.05萬億美元,連續(xù)18年居發(fā)展中國家首位。今年1-7月我國吸收外商投資同比增長了20.7%.外商投資企業(yè)在中國總體運營情況良好,取得豐厚回報,不少企業(yè)成為其母公司全球業(yè)務增長亮點和利潤中心。這些情況說明,中國政府營造良好投資環(huán)境的努力得到了投資者的認可,提振了外商投資信心。我們將繼續(xù)完善涉外經(jīng)濟法律法規(guī)和政策,改善外商投資興業(yè)環(huán)境。我們真誠地歡迎各國企業(yè)積極參與中國改革開放進程,也希望各類企業(yè)嚴格遵守中國的法律法規(guī),在中國依法經(jīng)營,共享中國繁榮進步帶來的機遇和成果。
謝謝大家!
第四篇:2013第七屆夏季達沃斯論壇的致辭
尊敬的克勞斯?施瓦布主席先生和夫人,尊敬的各位貴賓、女士們、先生們、朋友們: Professor Klaus Schwab, Executive Chairman of the World Economic Forum, and Mrs.Schwab, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,首先,我代表中國政府對第七屆夏季達沃斯論壇的召開表示熱烈祝賀!對各位嘉賓的光臨表示誠摯歡迎!
Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government, hearty congratulations on the opening of the seventh Summer Davos Forum and a warm welcome to all the distinguished guests.7年前,達沃斯論壇從瑞士的高山之巔來到中國的渤海之濱,我當時正在遼寧工作,親身參與了論壇的創(chuàng)辦,至今歷歷在目。這些年來,論壇在大連和天津輪流舉辦,影響越來越大,我感到由衷高興。本屆論壇以“創(chuàng)新:勢在必行”為主題,具有很強的引領性和前瞻性。
Seven years ago, when the Davos Forum came from the high mountains in Switzerland to the shore of the Bohai Bay in China, I was working in Liaoning and was personally engaged in the launch of the Forum, and my memories of the event are still vivid today.I am truly happy that the Forum, which has been held in Dalian and Tianjin in rotation since then, is gaining greater influence, and I find the theme of this year’s Forum, “Meeting the Innovation Imperative”, a forward-looking one that points the way to the future.從2008年9月至今,國際金融危機爆發(fā)已整整五年。目前世界經(jīng)濟形勢仍錯綜復雜,發(fā)達經(jīng)濟體剛出現(xiàn)一些好轉(zhuǎn)跡象,新興經(jīng)濟體又面臨較大下行壓力,可謂一波未平一波又起。受多重因素影響,中國經(jīng)濟增長速度也有所放緩,昨天,我和施瓦布先生一起與部分企業(yè)家代表進行了交流,大家對中國經(jīng)濟形勢及發(fā)展前景等問題十分關心。一段時間以來,國際上對中國經(jīng)濟有不少議論,擔心會不會出現(xiàn)一些國家曾遇到的增長過早放緩問題,甚至出現(xiàn)“硬著陸”。我想告訴大家,中國正處在轉(zhuǎn)型升級的關鍵階段,當前經(jīng)濟發(fā)展的基本面是好的,經(jīng)濟運行總體是平穩(wěn)的。
Five years have passed since the outbreak of the international financial crisis in September 2008.Yet the world economy still faces a complex situation.Just as developed economies begin to show some signs of improvement, emerging economies are confronted with rather serious downward pressure.As we often say in China, “Hardly has one wave subsided when another wave rises”.Affected by a multiple of factors, economic growth in China has slowed down to some extent.Yesterday, Professor Schwab and I had an exchange of views with some of the business representatives.They all showed a keen interest in the state and prospects of the Chinese economy.For some time now, there have been many comments on the Chinese economy, wondering whether it may slow down too early, like in some other countries, or even encounter a hard landing.What I would like to say is that the Chinese economy, which is at a crucial stage of transformation and upgrading, is moving forward in a steady way and its fundamentals are sound.今年一季度,中國經(jīng)濟增速從去年四季度的7.9%下滑到7.7%,二季度又下行至7.5%,消費、投資以及外貿(mào)增速呈下行態(tài)勢,中央財政收入出現(xiàn)多年來少有的負增長。面對經(jīng)濟下行壓力,我們堅持穩(wěn)中求進的工作總基調(diào),采取了一系列創(chuàng)新性的政策措施,統(tǒng)籌穩(wěn)增長、調(diào)結(jié)構(gòu)、促改革,保證了經(jīng)濟平穩(wěn)運行。
Economic growth in China went down from 7.9% in the fourth quarter of last year to 7.7% in the first quarter and 7.5% in the second quarter of this year with a reduced increase in consumption, investment and foreign trade.There was a registered negative growth in the central government revenue, which has been rarely seen for many years.Confronted with downward pressures, we stayed committed to the overall policy of seeking steady economic progress.We took a host of innovative policies and measures with a holistic approach to pursue steady growth, conduct structural readjustment and promote reform, which served to ensure a smooth economic performance.第一,兼顧當前和長遠,穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟政策。經(jīng)濟下行時,用短期刺激政策把經(jīng)濟增速推高,不失為一種辦法,但我們權(quán)衡利弊,認為這無助于解決深層次問題,因而選擇了既利當前、更惠長遠的策略,保持宏觀經(jīng)濟政策的穩(wěn)定。在財政政策方面,堅持不擴大赤字,而是調(diào)整支出結(jié)構(gòu),壓縮行政開支,加快支出進度,加大對中西部地區(qū)、結(jié)構(gòu)調(diào)整、保障民生的支持,對小微企業(yè)實行稅收優(yōu)惠。在貨幣政策方面,保持定力,即使貨幣市場出現(xiàn)短期波動,我們也沉著應對,不畏艱險,既不放松也不收緊銀根,管理好流動性,重點通過盤活存量、用好增量,支持實體經(jīng)濟發(fā)展。我們還通過加強監(jiān)管和規(guī)范發(fā)展,積極防范和化解財政金融領域的潛在風險。對大家都很關注的地方政府性債務問題,我們正在采取有針對性的措施,有序規(guī)范和化解??梢杂邪盐盏卣f,總體是安全可控的。First, keeping the macro economic policy stable with consideration given to both immediate and long-term needs.In the face of economic downturn, a short-term stimulus policy could be one way to drive up growth.But after weighing the pros and cons, we concluded that such an option would not help address the underlying problems.Hence, we opted for keeping the macro economic policy stable, which we believe served both the immediate needs and long-term interests of the economy.With respect to fiscal policy, we introduced policy measures that kept deficit from expanding, readjusted the expenditure structure, cut down administrative expenditures, accelerated spending, increased support for the central and western regions as well as for structural readjustments and for improving people’s wellbeing, and granted preferential tax treatment to small and micro businesses.In terms of monetary policy, we stayed focused, responded calmly and met difficulties head-on.We did not relax or tighten the monetary policy in spite of the short-term fluctuation in the money market, and properly managed liquidity.We supported the real economy mainly by making good use of both the stock and the increment.At the same time, we strengthened supervision and improved regulation to prevent and defuse potential risks in the fiscal and financial sectors.Regarding the local government debt issue, which has become a source of concern, we are taking pertinent measures to regulate and address it in an orderly fashion.Here, I can say with certainty that the situation is on the whole safe and manageable.第二,堅定不移推進改革開放,著力激發(fā)市場活力。改革創(chuàng)新是一個國家發(fā)展的不竭動力。本屆政府開門做的第一件大事,就是以轉(zhuǎn)變政府職能為核心,大力推進行政管理體制改革。今年以來已取消和下放了200多項行政審批事項,目的是通過簡政放權(quán),把該放的權(quán)力放開、放到位,把該管的事情管好、管到位,為各類企業(yè)營造公平競爭的環(huán)境,激發(fā)市場主體創(chuàng)造活力。我們擴大了“營改增”試點范圍,積極推動利率市場化進程、鐵路等基礎設施投融資體制、資源性產(chǎn)品價格、政府購買公共服務等領域改革。我們加快推進經(jīng)濟結(jié)構(gòu)改革,發(fā)展混合所有制經(jīng)濟,在金融、石油、電力、鐵路、電信、資源開發(fā)、公用事業(yè)、服務業(yè)等領域放寬市場準入,引導民間投資增長,為各類所有制企業(yè)提供更大發(fā)展空間。
Second, steadfastly pursuing reform and opening-up with priority given to the stimulation of the market.Reform and innovation provide an inexhaustible driving force for a country’s development.What this government has done first is to vigorously reform the administrative system with focus on transforming government functions.Since the beginning of this year, we have abolished or delegated to lower levels the conduct of administrative review and approval for over 200 items.By streamlining administration and delegating power, the government aims to delegate power to lower levels as much as what is necessary and appropriate while effectively managing all the matters within its purview so as to provide a level-playing field for all enterprises and stimulate the creativity of market players.We have expanded the scope of the business-to-value added tax pilot reform, and advanced reforms relating to market-based interest rates, the investment and financing system for the construction of railways and other infrastructure, pricing of resource products and government procurement of public services.We have accelerated the reform of economic structure, endeavored to develop a mixed economy, relaxed market access in the financial, oil, electricity, railway, telecommunications, resources development, public facilities and the services sector, encouraged more investment of the non-public sector, and provided greater space for business of various ownerships.中國的現(xiàn)代化建設要依靠改革,也離不開開放。我們不斷探索對外開放的新路子,上半年與歐洲國家瑞士和冰島簽署了自貿(mào)協(xié)定,最近又與東盟領導人商議打造中國—東盟自貿(mào)區(qū)升級版。在上海建立自由貿(mào)易試驗區(qū),探索負面清單管理模式,重點在投資準入、服務貿(mào)易領域擴大開放。我們還推出了提高對外貿(mào)易便利化等措施促進進出口平穩(wěn)增長。
China’s modernization will not be accomplished without reform, nor will it be achieved without opening-up.We have explored new ways to open China wider to the outside world.In the first half of this year, we signed FTA agreements with Switzerland and Iceland, and we have recently discussed with ASEAN leaders on how to upgrade the China-ASEAN Free Trade Area.In our effort to build a pilot free trade-zone in Shanghai, the negative-list approach will be explored and priority will be given to easier investment access and greater openness in trade in services.We have also adopted measures to facilitate foreign trade and promote a steady growth in import and export.第三,著眼轉(zhuǎn)型升級,調(diào)整優(yōu)化結(jié)構(gòu)。中國經(jīng)濟已經(jīng)到了只有轉(zhuǎn)型升級才能持續(xù)發(fā)展的關鍵階段。擴大內(nèi)需是最大的結(jié)構(gòu)調(diào)整,促進城鄉(xiāng)和區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展是主要任務,實現(xiàn)工業(yè)化、新型城鎮(zhèn)化、信息化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化同步推進是基本途徑,發(fā)展服務業(yè)是重要戰(zhàn)略支撐。我們積極培育新的消費熱點,推動實施“寬帶中國”戰(zhàn)略。我們加強薄弱環(huán)節(jié)建設,增加節(jié)能環(huán)保、棚戶區(qū)改造、城市基礎設施、中西部鐵路等方面的投資,加大對集中連片特困地區(qū)的支持力度。我們出臺專門政策措施,促進養(yǎng)老、健康、文化、教育等服務業(yè)發(fā)展。加快實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略,大力推進技術(shù)創(chuàng)新,促進科技與經(jīng)濟深度融合,營造有利于創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的社會環(huán)境。
Third, readjusting and optimizing the structure with emphasis on transformation and upgrading.China is now at such a crucial stage that without structural transformation and upgrading, we will not be able to achieve a sustained economic growth.In readjusting the structure, the most important aspect is to expand domestic demand, and a major task is to pursue a balanced development between urban and rural areas and among different regions.We will rely mainly on industrialization, new type of urbanization, IT application and modernization of agriculture and focus on developing the service sector which is of strategic importance.We are cultivating new growth areas of consumption and implementing the “Broadband China” strategy.We will enhance the weak links and invest more in energy conservation and environmental protection, redevelopment of shantytowns, infrastructure in urban areas, and railways in the central and western regions.We are stepping up support for contiguous and concentrated poverty-stricken areas.We have adopted special policy measures to promote old age care, health, cultural, educational and other services.We are implementing the strategy of innovation-driven development at a faster pace, aggressively promoting technological innovation and deep integration of science and technology with the economy and building a social environment friendly to innovation and business start-up activities.今年以來,中國穩(wěn)增長、調(diào)結(jié)構(gòu)、促改革協(xié)調(diào)推進,主要得益于宏觀管理方式的創(chuàng)新。我們根據(jù)經(jīng)濟發(fā)展?jié)摿彤斍皩嶋H,科學確定經(jīng)濟運行的合理區(qū)間,守住穩(wěn)增長、保就業(yè)的“下限”,把握好防通脹的“上限”。這也是預期調(diào)節(jié)的預警線。同時,制定與經(jīng)濟運行合理區(qū)間相配套的宏觀政策框架。只要經(jīng)濟運行處在合理區(qū)間,經(jīng)濟總量政策就保持基本穩(wěn)定,主線是轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式,著力點是調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu),關鍵舉措仍然是推動改革創(chuàng)新,不斷釋放內(nèi)需潛力、創(chuàng)新動力和改革紅利,以激發(fā)市場活力,形成增長的內(nèi)生力量,著力打造中國經(jīng)濟升級版。
Since the start of this year, China has been rather successful in coordinating efforts to seek steady growth, conduct structural readjustment and deepen reform, and this is mainly attributable to innovation in macro management.Seizing the growth potential and acting to address the need in reality, we have set a reasonable range of economic performance with a lower limit designed to ensure steady growth and job creation and an upper limit which is meant to avert inflation.The limits are also seen as benchmarks for anticipatory regulation measures.We have also developed a macro policy framework in keeping with the reasonable range of economic performance.As long as the economy runs within the reasonable range, we will keep the macro economic policy generally stable, and focus on shifting the growth model and on structural readjustment.In this connection, what is essential is to advance reform and innovation, tap potential domestic demand, and unleash innovation motivation and reform dividends in order to boost market vitality and the internal driving force for growth and upgrade the Chinese economy.這些舉措,使中國經(jīng)濟運行呈現(xiàn)企穩(wěn)向好勢頭。從7、8月份情況看,制造業(yè)經(jīng)理人采購指數(shù)(PMI)、工業(yè)生產(chǎn)者出廠價格指數(shù)(PPI)、工業(yè)增加值、進出口、用電量、貨運量等主要指標普遍回升,實體經(jīng)濟活躍,城鎮(zhèn)就業(yè)繼續(xù)擴大,物價總水平保持穩(wěn)定,市場信心增強,社會預期向好。這種穩(wěn)中有進的發(fā)展態(tài)勢讓我們堅信,今年經(jīng)濟社會發(fā)展的預期目標一定能實現(xiàn)。同時也要看到,目前經(jīng)濟回升的基礎仍不牢固,不確定因素還很多。我們不能也不會掉以輕心,要做好進一步克服困難和應對挑戰(zhàn)的準備。
These measures have brought about a sound momentum of stable economic performance in China.In July and August, PMI, PPI, industrial value added, import and export, power consumption, freight volume and other major indicators all rebounded;the real economy was active;urban employment situation continued to improve and prices were generally stable with enhanced market confidence and growing public expectations.Such a development momentum of steady progress gives us the confidence that we will meet the economic and social development goals set for the whole year.Having said that, we must see that the foundation for economic rebound is still fragile with many uncertainties ahead.We cannot and will not slacken our efforts.We must be prepared to tackle more difficulties and challenges.女士們,先生們!
Ladies and Gentlemen,中國經(jīng)濟持續(xù)30多年的高速增長,創(chuàng)造了世界發(fā)展史上的奇跡。當前中國經(jīng)濟已進入中高速增長階段。7.5%左右的增速與過去近兩位數(shù)的增長相比是慢了一些,但從世界范圍看,仍然是世界主要經(jīng)濟體中的高速度。中國經(jīng)濟總量比過去明顯增大,目前已進入轉(zhuǎn)型發(fā)展階段,潛在增長率有所下降,經(jīng)濟增長由高速轉(zhuǎn)為中高速符合發(fā)展規(guī)律。而且,未來中國經(jīng)濟增長必須以提高質(zhì)量和效益為前提,必須以資源節(jié)約和生態(tài)環(huán)保為支撐,必須以科技創(chuàng)新和技術(shù)進步為動力,必須是有就業(yè)保障和居民收入相應增加的增長。也就是說,讓改革和發(fā)展的成果惠及最廣大的人民群眾。
The fast growth of the Chinese economy over the past 30-odd years is a miracle in the history of development of the world.The Chinese economy has entered a phase of medium to high rate growth.Though lower than the near double-digit rates seen in previous years, a growth in the neighborhood of 7.5% is still considered high for any major economy in the world.China’s economic size is considerably bigger than before.As the economy enters a phase of transformation, the slowdown of its prospective growth and moderation of the Chinese economy from a high speed to a medium to high speed are only natural.Moreover, China’s growth in the coming years should be predicated on higher quality and efficiency, bolstered by resource conservation and environment protection, and driven by technological innovation and advance.It has to be a growth with sufficient employment and growing household income.In other words, we need to ensure the fruits of reform and development benefit as many people as possible.展望未來,中國發(fā)展前景光明。我們完全有能力、有條件保持經(jīng)濟長期持續(xù)健康發(fā)展。中國的工業(yè)化、城鎮(zhèn)化遠未完成,區(qū)域發(fā)展回旋余地和市場潛力巨大;改革大勢不可逆轉(zhuǎn),推進改革必將釋放出新的制度活力;中國人民勤勞智慧、自強不息,是最重要的發(fā)展支撐。我們將持續(xù)發(fā)展經(jīng)濟,不斷改善民生,促進社會公正,堅定不移地沿著改革開放之路走下去,把中國特色社會主義事業(yè)不斷推向前進。只要我們咬定長遠目標不放松,解決眼前問題不懈怠,中國這艘經(jīng)濟巨輪就一定能夠乘風破浪,揚帆遠航。中國經(jīng)濟一定能保持長期持續(xù)健康發(fā)展!
Looking ahead, I see bright prospects for China’s development.We are well placed to sustain a healthy economic growth in the long run.The process of industrialization and urbanization is far from being completed in China, which promises a big room for regional development and huge market potential;reform, an overriding trend that is irreversible, is bound to unleash fresh institutional vitality;and the hard work, talent and perseverance of the Chinese people will always provide the most important support for development.We will continue to grow the economy, improve people’s living standards, uphold social justice, stay firm on the path of reform and opening-up and advance the cause of building socialism with Chinese characteristics.As long as we remain committed to long-term goals and focus on addressing immediate challenges, the giant vessel of the Chinese economy will break waves and sail far.And we will achieve the sustained and sound growth of the Chinese economy.女士們,先生們!
Ladies and Gentlemen,當今世界,經(jīng)濟全球化、世界多極化、社會信息化深入發(fā)展,我們同住一個“地球村”,沒有哪一個國家能變成離群索居的“魯濱遜”。這些年來,中國經(jīng)濟的發(fā)展從對外開放中獲益匪淺。同時,中國已經(jīng)成為世界經(jīng)濟增長的主要推動力量之一,在應對國際金融危機中也發(fā)揮了重要作用。預計未來5年中國進口將達10萬億美元,對外投資5000億美元,出境旅游超過4億人次。中國經(jīng)濟轉(zhuǎn)型升級,將對世界經(jīng)濟的繁榮和發(fā)展作出更大貢獻。中國愿與世界共同分享這一巨大的商機,也希望各國能夠為中國發(fā)展提供更好的合作環(huán)境。
In the world today, the trend towards economic globalization, a multi-polar world and IT application is gaining momentum.We live in a global village.No country can live in isolation of others like Robinson Crusoe.Over the years, the Chinese economy has benefited enormously from its opening-up policy.At the same time, China has become a major engine driving world economic growth and played an important role in responding to the international financial crisis.In the next five years, China is expected to import 10 trillion US dollars of goods, invest 500 billion US dollars overseas and send over 400 million tourists abroad.China, with its economic structure transformed and upgraded, will contribute more to the prosperity and development of the world economy.China is ready to share this huge business opportunity with the rest of the world and hopes to have a better cooperation environment for its development.中國作為一個發(fā)展中大國,在國際事務中有自己的責任和擔當。隨著經(jīng)濟體量的增大,中國在國際上發(fā)揮的作用也會相應增大。中國有句古話:“君子成人之美”。只有美人之美,才能美美與共。我們愿意更多參與國際治理,盡可能提供國際公共產(chǎn)品;與其他發(fā)展中國家分享減貧經(jīng)驗,提供更多幫助;為全球經(jīng)濟強勁、可持續(xù)、平衡增長分擔責任作出貢獻。當然,中國仍是一個發(fā)展中國家,按照國際標準,還有一億多人生活在貧困線下。中國實現(xiàn)現(xiàn)代化還需要一個長期艱苦的過程,中國承擔的國際責任和義務只能與自身的理念和發(fā)展水平相適應。
As a major developing country, China is ready to take up its responsibility in international affairs.As its economy expands, China will play an increasingly bigger role in international affairs.As an ancient Chinese saying goes, “A gentleman is always ready to help others attain their goals.” We believe that only by helping each other can we all attain our goals.We are ready to take a more active part in international governance and do our best to provide international public goods.We are ready to share our poverty reduction experience with and offer more assistance to fellow developing countries.We will share responsibility for and make our contribution to a strong, sustainable and balanced world economy.However, China is still a developing country.Over 100 million people still live under the poverty line according to international standards.China’s modernization will be a long and arduous process.The international responsibilities and obligations China undertakes must be commensurate with both the level and approach of its development.當前世界經(jīng)濟復蘇艱難曲折,國際社會應該加強宏觀經(jīng)濟政策協(xié)調(diào),完善應對跨國金融風險的準備,加快全球經(jīng)濟治理改革。提升發(fā)展中國家在國際事務中的代表性和話語權(quán),盡可能減小因一些國家宏觀經(jīng)濟政策變化對世界經(jīng)濟特別是新興市場國家的沖擊。各國還應進一步擴大相互開放,旗幟鮮明反對各種形式的保護主義,齊心協(xié)力做大世界經(jīng)濟的蛋糕。
In view of the difficulties and setbacks in the global economic recovery, members of the international community should increase coordination on macro economic policies as well as the readiness to cope with the cross-border financial risks and help speed up the reform of the global economic governance.Developing countries should have greater representation and bigger voices in international affairs so as to minimize the adverse impact of the change of macro economic policies by some countries on the entire world economy, especially on emerging market economies.All countries should open wider to other countries, take a clear-cut stand against all forms of protectionism, and work in concert to enlarge the pie of the world economy.中國將一如既往鼓勵外國公司來華投資興業(yè),進一步優(yōu)化投資環(huán)境,強化知識產(chǎn)權(quán)保護,營造平等使用生產(chǎn)要素、公平參與市場競爭、同等受到法律保護、共同承擔社會責任的環(huán)境。我們將繼續(xù)用事實證明,選擇中國是跨國公司興旺發(fā)達的明智之舉、上乘之策。
China will continue to encourage foreign companies to make investment and do business in China.We will create a more investment friendly environment, intensify IPR protection, and provide an environment in which all players have equal access to factors of production, market competition and legal protection while taking up social responsibilities together.Facts will continue to prove that to come and do business in China is a wise decision for multinationals to grow their business.女士們、先生們!
Ladies and Gentlemen,我們生活在一個飛速變革的時代,變革呼喚創(chuàng)新,創(chuàng)新推動進步。中國政府所采取的一系列政策,都貫穿著改革創(chuàng)新的理念和精神。創(chuàng)新是我們永遠高揚的旗幟。希望在座的全球經(jīng)濟新領軍者成為各自領域改革創(chuàng)新的生力軍。多年來,夏季達沃斯論壇成為聚焦中國經(jīng)濟的重要平臺,發(fā)揮著獨特作用。今天,中國經(jīng)濟發(fā)展的奇跡已進入提質(zhì)增效的“第二季”,后面的故事會更精彩。我相信,夏季達沃斯論壇會越辦越好,不僅向世界展示中國人民建設現(xiàn)代化國家的多彩風貌,也為世界和中國實現(xiàn)共同繁榮貢獻更多智慧和力量!
We live in a time of fast changes.Changes call for innovation and innovation leads to progress.Reform and innovation is the running theme and spirit of the policies adopted by the Chinese government, and it is the banner that we will always hold high.I hope you, new champions of the world economy, will become indeed champions of reform and innovation in your respective areas.Over the years, the Summer Davos has played a unique role and served as an important platform for discussions on the Chinese economy.Now the new season of the Chinese economic miracle, one of better quality and higher efficiency, is unveiled, and I guarantee you even more exciting stories to come.I am sure that the Summer Davos Forum will achieve greater successes, presenting to the world new progress of the Chinese people in building a modern country, and contributing more wisdom and strength to the common prosperity of China and the world.最后,預祝本次論壇圓滿成功!
In conclusion, I wish this year’s forum a complete success!
謝謝。
Thank you.
第五篇:夏季達沃斯論壇開幕式發(fā)表致辭
夏季達沃斯論壇開幕式發(fā)表致辭
尊敬的施瓦布先生,尊敬的各國元首和政府首腦,尊敬的各位嘉賓,女士們、先生們,朋友們:很高興和大家相聚在中國天津,共同出席第八屆夏季達沃斯論壇。在此,我謹代表中國政府對論壇召開表示熱烈祝賀!對遠道而來的貴賓表示熱烈歡迎!
本屆論壇以“推動創(chuàng)新,創(chuàng)造價值”為主題,具有很強的現(xiàn)實意義。創(chuàng)新是人類社會的永恒話題,也是經(jīng)濟社會發(fā)展的不熄引擎。世界經(jīng)濟穩(wěn)定復蘇要靠創(chuàng)新,中國經(jīng)濟提質(zhì)增效升級也要靠創(chuàng)新。近幾年,中國經(jīng)濟之所以能夠保持持續(xù)發(fā)展,向健康方向前進,主要動力還是來自于改革創(chuàng)新。
今年以來,世界經(jīng)濟形勢錯綜復雜,發(fā)達國家經(jīng)濟復蘇艱難曲折,新興市場國家經(jīng)濟增速放緩,中國經(jīng)濟下行壓力加大。我們堅持穩(wěn)中求進的總基調(diào),保持定力,主動作為,沒有搞強刺激,沒有放松銀根,而是強力推動改革,大力調(diào)整結(jié)構(gòu),著力惠民生,保持了經(jīng)濟平穩(wěn)運行。上半年,中國經(jīng)濟增長7.4%,居民消費價格漲幅2.3%。在增速放緩的情況下,1—8月,31個大中城市調(diào)查失業(yè)率保持在5%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)970多萬人,與去年同期相比增加了10多萬人。
在經(jīng)濟下行壓力加大的情況下,就業(yè)不降反增,主要是改革發(fā)了力。本屆政府成立以來,我們加快行政審批制度改革,各部門已取消和下放了600多項行政審批事項,今年又在全國推行商事制度等改革,企業(yè)準入的門檻降低了,“緊箍咒”松了,極大地調(diào)動了全社會創(chuàng)業(yè)興業(yè)的熱情。1—8月,新登記注冊市場主體800多萬戶,其中3—8月工商登記制度改革后新登記注冊企業(yè)同比增長61%,出現(xiàn)了所謂“井噴式”增長,帶動了千萬人以上的就業(yè)。我們不僅改革商事登記制度,而且推進投融資體制、稅收、流通體制等領域的改革,進一步打開了服務業(yè)等新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展的閘門,對擴大就業(yè)起到了重要的“推進器”、“容納器”作用。
中國經(jīng)濟的積極變化,不僅表現(xiàn)在就業(yè)增加和居民收入增長上,也體現(xiàn)在結(jié)構(gòu)優(yōu)化上。簡政放權(quán)加上“定向減稅”、“定向降準”等財稅金融措施,有力地支持了服務業(yè)、“三農(nóng)”、小微企業(yè)、民營企業(yè)和新興業(yè)態(tài)的發(fā)展。上半年,電子商務、流通快遞等新產(chǎn)業(yè)、新商業(yè)模式迅速增長;新登記注冊服務業(yè)企業(yè)增幅達70%以上,第三產(chǎn)業(yè)增速和比重超過第二產(chǎn)業(yè),在國民經(jīng)濟中處于領先地位;民間投資占固定資產(chǎn)投資比重同比提高1.4個百分點;高技術(shù)產(chǎn)業(yè)和先進裝備制造業(yè)增長均快于工業(yè)整體增長。
結(jié)構(gòu)調(diào)整深入推進,提高了經(jīng)濟增長質(zhì)量。我們以改革創(chuàng)新為動力,一手抓壓減過剩,尤其是淘汰落后產(chǎn)能,一手抓培育新的增長點,推進企業(yè)兼并重組,加大節(jié)能減排力度,促進了經(jīng)濟機體新陳代謝。上半年,高耗能、高排放行業(yè)投資和生產(chǎn)增速明顯放慢,單位GDP能耗同比下降4.2%,碳排放強度下降5%左右,是多年來降幅最大的。實現(xiàn)同樣的經(jīng)濟增長率,對煤電油運的依賴比以往小了。
經(jīng)濟總體平穩(wěn)、穩(wěn)中提質(zhì),重要的是在區(qū)間調(diào)控下實施了定向調(diào)控。我們抓住經(jīng)濟社會發(fā)展的關鍵領域和薄弱環(huán)節(jié),更多運用改革創(chuàng)新的辦法,聚焦在“激活力、補短板、強實體”上,精準發(fā)力,定向施策。這實際上是一種結(jié)構(gòu)性調(diào)控,既包括改革,也包括調(diào)整。努力使市場在資源配置中起決定性作用,大力破除市場障礙;更好發(fā)揮政府作用,努力促進社會公平。我們積極平衡國內(nèi)國外需求,協(xié)調(diào)區(qū)域發(fā)展,縮小城鄉(xiāng)差距,穩(wěn)定農(nóng)產(chǎn)品[0.87% 資金 研報]供給。幾個月來,加強了中西部鐵路、棚戶區(qū)改造、污染防治等民生和發(fā)展工程建設,擴大的都是長期制約我們平衡發(fā)展的“瓶頸”,有力地支持了新型城鎮(zhèn)化,也有效增加了公共產(chǎn)品供給。
在經(jīng)濟運行的新常態(tài)下,我們保持定力、深處著力,更加關注結(jié)構(gòu)調(diào)整等長期問題,不隨單項指標的短期小幅波動而起舞。比如,7、8月份用電量、貨運量等指標出現(xiàn)一些波動,這是難以避免的,也是預料之中的,因為國內(nèi)外經(jīng)濟形勢仍然復雜多變。而去年下半年,我們發(fā)展的基數(shù)又比較高??粗袊?jīng)濟,不能只看眼前、看局部、看“單科”,更要看趨勢、看全局、看“總分”。我們堅持區(qū)間調(diào)控的基本思路,只要經(jīng)濟增速保持在7.5%左右,高一點,低一點,都屬于合理區(qū)間。尤其應當看到,穩(wěn)增長是為了保就業(yè),調(diào)控的下限是比較充分的就業(yè)。
隨著總量擴大,尤其是服務業(yè)發(fā)展迅速,經(jīng)濟增長的就業(yè)容量擴大了,對波動的容忍度也提高了。還要看到,中國經(jīng)濟有巨大韌性、潛力和回旋余地,我們采取的措施既利當前、更惠長遠,有能力防范出現(xiàn)大的起伏,更不會發(fā)生“硬著陸”。當然,并不是說我們在發(fā)展中沒有困難、沒有挑戰(zhàn),相反,我們遇到的困難和挑戰(zhàn)依然是艱巨的。
今年后四個月,我們將統(tǒng)籌穩(wěn)增長、促改革、調(diào)結(jié)構(gòu)、惠民生、防風險,不斷完善和創(chuàng)新宏觀調(diào)控思路和方式,在區(qū)間調(diào)控的基礎上加強定向調(diào)控,推進結(jié)構(gòu)性改革與調(diào)整,抱定壯士斷腕、背水一戰(zhàn)的決心,推動牽一發(fā)而動全身的重點改革,著眼長遠解決眼前問題。一是繼續(xù)從政府自身革命做起,進一步加大簡政放權(quán)力度,深化財稅改革,推進預算管理制度改革,使公共資金公平有效地使用。
繼續(xù)支持服務業(yè)發(fā)展,尤其是擴大“營改增”試點;深化金融改革,推進民營銀行試點工作,清理規(guī)范金融業(yè)準入限制,推進多層次資本市場發(fā)展;深化國有企業(yè)改革,推進價格改革,完善能源產(chǎn)品、藥品和醫(yī)療服務價格形成機制;深化投資體制改革,推進政府購買服務、公私合作模式和特許經(jīng)營制度。
二是繼續(xù)圍繞破解深層次結(jié)構(gòu)性矛盾,進一步增加公共產(chǎn)品有效供給,以帶動有效需求,補上投資的短板,擴大居民消費,拓展新的增長領域。三是繼續(xù)用好和盤活財政金融增量與存量資金,進一步加大對實體經(jīng)濟和新興產(chǎn)業(yè)、新興業(yè)態(tài)的支持力度,更多惠及“三農(nóng)”、小微企業(yè)、服務業(yè)。通過我們的努力,把“改革的紅利”轉(zhuǎn)化為“發(fā)展新動能”“民生新福祉”。中國有信心有能力也有條件不斷克服前進中的困難,實現(xiàn)今年經(jīng)濟社會發(fā)展的主要預期目標。
女士們、先生們!中國還是一個發(fā)展中國家,必須始終堅持以經(jīng)濟建設為中心。發(fā)展是硬道理,是解決一切問題的根本。經(jīng)濟發(fā)展方式不轉(zhuǎn)變不行,經(jīng)濟不適度發(fā)展也不行。當然,我們所說的發(fā)展,是就業(yè)和收入增加的發(fā)展,是質(zhì)量效益提高和節(jié)能環(huán)保的發(fā)展,也就是符合經(jīng)濟規(guī)律、社會規(guī)律和自然規(guī)律的科學發(fā)展。