欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2014英語六級翻譯常用詞匯

      時間:2019-05-12 19:11:53下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2014英語六級翻譯常用詞匯》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2014英語六級翻譯常用詞匯》。

      第一篇:2014英語六級翻譯常用詞匯

      中國夢

      中國夢 the Chinese dream 改革開放 reform and opening-up激勵 inspire

      包容性 inclusiveness 雙贏合作 win-win cooperation 擴大 expand

      民族復興 national rejuvenation 強大(的)powerful繁榮的 prosperous

      需要 entail穩(wěn)定健康的 steady and healthy應對 respond to

      外部發(fā)展 external development風險 risk挑戰(zhàn) challenge

      文化篇

      元旦New Year's Day情人節(jié)Valentine's Day國際婦女節(jié)International Women' Day植樹節(jié)Tree Planting Day愚人節(jié)April Fools' Day國際勞動日International Labor Day中國青年節(jié) Chinese Youth Day國際兒童節(jié)International Children's Day中國共產(chǎn)黨成立紀念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day中華人民共和國國慶節(jié)National Day中國教師節(jié)Teacher's Day萬圣節(jié)Halloween母親節(jié)Mother's Day農歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)農歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)農歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)農歷七月初七乞巧節(jié)(中國情人節(jié))(Double-Seventh Day)農歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)農歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)農歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)春聯(lián) Spring Festival couplets年畫 New Year pictures剪紙paper-cuts除夕 the eve of the lunar New Year守歲 stay up late on the New Year’s Eve放爆竹 let off firecrackers拜年 pay a New Year visit團圓飯 family reunion dinner敬酒 propose a toast紅包 red packets(cash wrapped up in red paper)舞獅 lion dance舞龍 dragon dance燈籠 lantern燈謎 riddles written on lanterns燈會 exhibit of lanterns禁忌 taboo壓歲錢 gift money;money given to children as a lunar new year gift祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors元宵 rice dumpling踩高蹺 stilt walking扭秧歌 yangge dance掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones賽龍舟 dragon-boat racing粽子zongzi(sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)月餅 moon cake賞月 appreciate the glorious full moon

      賞菊 admire the beauty of chrysanthemum登高 climb mountain武術 martial arts 象征的 symbolic正直 honesty

      京劇 Peking opera昆曲 Kunqu oper中國畫 traditional Chinese painting人物 portrait山水 landscape花鳥 flower and bird草蟲 grass and insect潑墨 paint-splashing style寫意 impressionistic style工筆 elaborate style毛筆 writing brush書法 calligraphic art書法家 calligraphic artist楷體 formal script/regular script行書 running script

      宋體 Song-dynasty script工藝品 handwork/handicrafts

      手工藝品 articles of handcraft art

      社會生活

      宏觀經(jīng)濟 macro economy社會主義市場經(jīng)濟 socialist market economy知識經(jīng)濟 knowledge economy網(wǎng)絡經(jīng)濟 Internet-based economy經(jīng)濟規(guī)律 law of economy大規(guī)模生產(chǎn) mass production生產(chǎn)力 productive forces生產(chǎn)關系 relations of

      production公有制 public ownership私有制 private ownership國有企業(yè)

      state-owned enterprises(SOEs)私營企業(yè) private business民營企業(yè) privately-run business中小企業(yè) small and medium enterprises(SMEs)連鎖企業(yè) franchise / chain business國民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)國內生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product(GDP)實際增長率 growth rate in real terms年均增長率 average growth rate per annum可持續(xù)增長 sustainable growth經(jīng)濟效益 economic returns投資回報率 rate of return on investment衰退 recession宏觀調控 macro control提高經(jīng)濟效益 enhance economicperformance扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one優(yōu)化經(jīng)濟結構 optimize economic structure擴大內需 expand domestic demand國計民生 national interest and people’s livelihood經(jīng)濟特區(qū) special economic zones“十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social

      Development風險投資 venture investment經(jīng)濟繁榮 economic boom發(fā)達國家 developed countries不發(fā)達國家 underdeveloped countries發(fā)展中國家 developing countries經(jīng)濟交流 economic exchange跨國公司 multinational corporation利用外資 utilization of foreign capital知識產(chǎn)權 intellectual property rights版權 copyright專利patent商標 trademark互通有無 mutual exchange of needed products法治 rule of law平等互利 equality and mutual benefit電子商務 e-business信用卡 credit card信息時代 information age科教興國 rejuvenate the country through science and education研究開發(fā) research and development高新技術 innovative and high technology創(chuàng)新 innovation尖端科技 state-of-the-art technology普及率

      popularizing rate

      旅游篇

      文物 cultural relics/antiques國寶 national treasure人民大會堂 Great Hall of the People故宮博物館 Imperial Palace Museum長城 Great Wall外灘 the Bund 華山 Huashan Mountain黃山 Yellow Mountain滇池 Dianchi Lake洱海 Erhai lake孔廟 Temple of Confucius故居 Former Residence廬山 Lushan Mountain 少林寺 Shaolin Temple長江三峽 Three Gorges along the Changjiang黃果樹瀑布 Huangguoshu Waterfalls敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes大興安嶺 Greater Xing’an Mountains小興安嶺 Lesser Xing’an Mountains天池 Heaven’s Pool布達拉宮 Potala Palace日月潭 Lake Sun Moon發(fā)源地 the birthplace煮 poach/boiled蒸 steamed火鍋 chafing dish煲;燉;燜 stewed煎 pan-fried 炒 stir-fried炸 deep-fried烘 baked熏 smoked泡辣菜 pickled hot vegetables北京烤鴨 roast Beijing duck炒飯 stir-fried rice油條 deep fried twisted dough stick餃子 jiaozi湯圓 tangyuan餛飩 hundun燒麥 shaomai 月餅 moon cake燒餅 sesame seed cake小籠包 steamed dumpling with pork紅茶 black tea綠茶 green tea花茶 jasmine tea茶道 sado/ tea ceremony功夫茶 Gongfu tea陳酒 old wine/aged wine燒酒 arrack

      航班號 flight number頭等艙 first class商務艙 business class經(jīng)濟艙 economy class登機牌 boarding card口岸 customs port客船

      passenger liner慢車 stopping train普快 express直快 through express直達列車 through train特快 special express高速火車

      high-speed train臥鋪車廂 sleeping coach中鋪 middle berth下鋪 lower berth出發(fā)站 departure station中轉站 transfer station終點站 terminus到達站 destination站臺 platform地鐵 subway加速 speed up減速 slow down超車 overtaking倒車 backing剎車

      brake高速公路 highway十字路 crossroads酒后駕駛 driving under the influence of alcohol疲勞駕駛 fatigue driving

      教育篇

      素質教育 education for all-round development應試教育 exam-oriented education system義務教育 compulsory education初等教育 elementary education中等教育 secondary education高等教育 higher education職業(yè)教育 vocational education學院 college/institute/school普通高校 regular institution of higher learning重點大學 key university211工程 211Project減輕學生負擔 reduce burden for students基礎課 basic course專業(yè)課 course within one’s major必修課 required course選修課 elective course學分制 credit system入學考試 entrance examination入學資格 admission qualification擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment中考 middle examination高考 higher examination報名 application/sign up畢業(yè)設計 diploma-winning design/ graduation project畢業(yè)論文 graduation thesis畢業(yè)證書 graduation certificate同學 schoolmate/classmate校友 alumni

      第二篇:英語六級翻譯常用詞匯

      中國文化詞匯

      風水:Fengshui;geomantic omen

      閏年:leap year

      十二生肖:zodiac

      清明節(jié):the Tomb-sweeping Day

      端午節(jié):the Dragon-boat Festival

      重陽節(jié):the Double-ninth Day

      春聯(lián):spring couplets

      春運:the Spring Festival travel

      把中國的漢字“?!弊值官N在門上(聽起來像是福到)預示新年有好運:turn the Chinese character for luck(fu)upside down to make “dao”(which sounds like arrival)and put it on your door to bring in good fortune for the new year

      廟會:temple fair

      爆竹:firecracker

      年畫:(traditional)New Year pictures

      壓歲錢:New Year gift-money

      元宵:sweet sticky rice dumplings

      花燈:festival lantern

      燈謎:lantern riddle

      食物對于中國佳節(jié)來說至關重要,但甜食對于農歷新年特別重要,因為他們能讓新的一年更加甜蜜。

      Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。

      Traditional holiday treats include nian gao(rice pudding), ba bao fan(eight treasure rice), jiao zi(crispy dumplings), candied fruits and seeds.四合院:Siheyuan/ Quadrangle 亭/閣:pavilion/attic 刺繡:Embroider 書法:Calligraphy 針灸:Acupuncture 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 偏旁:radical 戰(zhàn)國:Warring States 鐵飯碗:Iron Bowl 黃土高原:Loess Plateau 紅白喜事:Weddings and Funerals 儒家文化:Confucian Culture 孟子:Mencius 《詩經(jīng)》:the Book of Songs 《史記》:Historical Records/ Records of the Grand Historian 《西游記》:The Journey to the West 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery

      火藥:gunpowder

      印/璽:Seal/Stamp

      秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

      相聲:Cross-talk/ Comic Dialogue

      電視小品:TV Sketches/TV Skit

      太極拳:Tai Chi

      天壇:Altar of Heaven in Beijing

      故宮博物館:The Palace Museum

      敦煌莫高窟:Mogao Caves

      小吃攤:Snack Bar/Snack Stand

      春卷:Spring Roll(s)

      蓮藕:Lotus Root

      北京烤鴨:Beijing Roast Duck

      門當戶對:Perfect Match/ Exact Match

      《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

      文房四寶(筆墨紙硯):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

      兵馬俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army

      經(jīng)濟詞匯

      宏觀經(jīng)濟 macro economy

      社會主義市場經(jīng)濟 socialist market economy

      知識經(jīng)濟 knowledge economy

      網(wǎng)絡經(jīng)濟 Internet-based economy

      經(jīng)濟規(guī)律 law of economy

      大規(guī)模生產(chǎn) mass production

      生產(chǎn)力 productive forces

      生產(chǎn)關系 relations of production

      公有制 public ownership

      私有制 private ownership

      國有企業(yè) state-owned enterprises(SOEs)

      私營企業(yè) private business

      民營企業(yè) privately-run business

      中小企業(yè) small and medium enterprises(SMEs)

      連鎖企業(yè) franchise / chain business

      國民生產(chǎn)總值 Gross National Product(GNP)

      國內生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product(GDP)

      實際增長率 growth rate in real terms

      年均增長率 average growth rate per annum

      可持續(xù)增長 sustainable growth

      經(jīng)濟效益 economic returns

      投資回報率 rate of return on investment

      衰退 recession

      宏觀調控 macro control

      提高經(jīng)濟效益 enhance economic performance 扭虧為盈 turn a loss-making business into a profitable one 優(yōu)化經(jīng)濟結構 optimize economic structure 擴大內需 expand domestic demand 國計民生 national interest and people’s livelihood 經(jīng)濟特區(qū) special economic zones

      “十二五規(guī)劃“ the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development 風險投資 venture investment 經(jīng)濟繁榮 economic boom 經(jīng)濟交流 economic exchange 跨國公司 multinational corporation 利用外資 utilization of foreign capital 知識產(chǎn)權 intellectual property rights 商標 trademark 互通有無 mutual exchange of needed products 法治 rule of law平等互利 equality and mutual benefit 科教興國 rejuvenate the country through science and education 研究開發(fā) research and development 高新技術 innovative and high technology 創(chuàng)新 innovation 尖端科技 state-of-the-art technology 普及率 popularizing rate

      社會詞匯

      小康社會 a well-to-do society

      人民生活 people’s livelihood

      住房條件 housing conditions

      文化程度 educational level

      就業(yè)率 employment rate

      人均收入 average income per capita

      年平均工資 average annual pay

      獎金 bonus

      生活費用 cost of living

      消費價格指數(shù) consumer price index

      環(huán)境污染指數(shù) environment pollution index

      衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

      購買力 purchasing power

      貧困家庭 the needy family

      貧困地區(qū) poverty-stricken region

      下崗 be laid off

      小康 relative affluence

      安居樂業(yè) live a good life

      共同富裕 shared prosperity

      社會保險 social insurance 助學金 grant-in-aid 賑災救濟金 disaster relief funds 人口分布 population distribution 流動人口 transient population 自然增長率 natural growth rate 負增長率 negative growth rate 普查 census 戶口冊 household register 計劃生育 family planning/planned parenthood 優(yōu)生優(yōu)育 ensure good prenatal and postnatal care 自治區(qū) autonomous region 少數(shù)民族 ethnic minorities/ minority peoples 中國共產(chǎn)黨 Communist Party of China

      節(jié)日詞匯

      中國青年節(jié) Chinese Youth Day 中國共產(chǎn)黨成立紀念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China 中國人民解放軍建軍節(jié)Army Day 農歷正月初一春節(jié)(the Spring Festival)農歷正月十五元宵節(jié)(Lantern Festival)農歷五月初五端午節(jié)(the Dragon-Boat Festival)農歷八月十五中秋節(jié)(the Mid-Autumn Festival)農歷九月初九重陽節(jié)(the Double Ninth Festival)農歷臘月初八臘八節(jié)(the laba Rice Porridge Festival)春聯(lián) Spring Festival couplets 年畫 New Year pictures 剪紙paper-cuts 除夕 the eve of the lunar New Year 守歲 stay up late on the New Year’s Eve 放爆竹 let off firecrackers 拜年 pay a New Year visit 團圓飯 family reunion dinner 敬酒 propose a toast 紅包 red packets(cash wrapped up in red paper)燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 禁忌 taboo 壓歲錢 gift money;money given to children as a lunar new year gift 祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors 元宵 rice dumpling 踩高蹺 stilt walking 扭秧歌 yangge dance

      掃墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones 賽龍舟 dragon-boat racing 粽子zongzi(sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)月餅 moon cake 賞月 appreciate the glorious full moon 賞菊 admire the beauty of chrysanthemum 登高 climb mountain

      歷史詞匯

      孔子 Confucius

      孟子 Mencius

      老子 Lao Zi

      儒學 Confucian School

      論語 Analects of Confucius

      發(fā)明紙和瓷器 invented paper and porcelain

      發(fā)明火藥 invention of gunpowder

      發(fā)明印刷術 block printing was invented

      科舉制 Imperial Examination for recruiting civil servants

      絲綢之路 Silk Route

      長征 Long March

      解放戰(zhàn)爭 War of Liberation

      改革開放 reform and opening up

      地理詞匯

      長江 Yangtze River 珠江 Pearl River 太湖 Lake Tai 鄱陽湖 Lake Poyang 洞庭湖 Lake Dongting 青藏高原 Tibet Plateau 東北平原 Northeast China Plain 華北平原 North China Plain 長江中下游平原 Plain of Middle and Lower Reaches of Changjiang River 南沙群島 Nansha Island

      教育詞匯

      素質教育 education for all-round development

      應試教育 exam-oriented education system

      義務教育 compulsory education

      初等教育 elementary education

      中等教育 secondary education

      高等教育 higher education

      職業(yè)教育 vocational education

      普通高校 regular institution of higher learning

      重點大學 key university 211工程 211Project 基礎課 basic course 專業(yè)課 course within one’s major 學分制 credit system 入學資格 admission qualification 擇優(yōu)錄取 merit-based enrollment 中考 middle examination 高考 higher examination 畢業(yè)設計 diploma-winning design/ graduation project 畢業(yè)論文 graduation thesis 畢業(yè)證書 graduation certificate 校友 alumni

      交通詞匯

      航班號 flight number

      頭等艙 first class

      商務艙 business class

      經(jīng)濟艙 economy class

      登機牌 boarding card

      口岸 customs port

      客船 passenger liner

      慢車 stopping train

      普快 express

      直快 through express

      直達列車 through train

      特快 special express

      高速火車 high-speed train

      臥鋪車廂 sleeping coach

      中鋪 middle berth

      下鋪 lower berth

      出發(fā)站 departure station

      中轉站 transfer station

      終點站 terminus

      超車 overtaking

      倒車 backing

      剎車 brake

      酒后駕駛 driving under the influence of alcohol 疲勞駕駛 fatigue driving

      來自考試真題的補充

      遠洋航船 ocean ship 為..付出代價 pay a price for 長袍 gown 起源于 stem form 世界級 world-class 以人為本 people-oriented 資源節(jié)約型環(huán)境友好型社會 a resource-saving and environment-friendly society 商業(yè)化 commercialize 企業(yè)家 entrepreneur 傳統(tǒng)的待客之道 traditional hospitality 涼菜 cold dishes 農業(yè)現(xiàn)代化 agricultural modernization 醫(yī)療保健 health care 屈服于 surrender to 器皿 vessel 原材料 ingredient 三國時代 Three Kingdom Period 魏文帝 Emperor Wendi of Wei 一帶一路 Belt and Road 經(jīng)濟走廊 economic corridors 蒙古 Mongolia 俄羅斯 Russia 新亞歐大陸橋 New Eurasian Land Bridge 巴基斯坦 Brazil

      第三篇:英語六級新題型段落翻譯常用詞匯

      英語六級段落翻譯常用詞匯:中國經(jīng)濟

      總需求 aggregate demand

      總供給 aggregate supply

      企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture

      企業(yè)形象 corporate image(Cl);enterprise image

      跨國公司 cross-national corporation

      創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit;pioneering spirit

      外資企業(yè) foreign-funded enterprise

      獵頭公司head-hunter

      假日經(jīng)濟 holiday economy

      人力資本human capital

      航空和航天工業(yè)aerospace industry

      飛機制造工業(yè)aircraft industry

      電子工業(yè) electronic industry

      汽車制造工業(yè) car industry

      娛樂業(yè) entertainment industry

      信息產(chǎn)業(yè) information industry

      知識密集型產(chǎn)業(yè) knowledge-intensive industry

      國有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises

      輕工業(yè) light industry

      博彩業(yè) lottery industry

      制造業(yè) manufacturing industry

      壟斷行業(yè) monopoly industries

      市場多元化 market diversification

      市場經(jīng)濟 market economy

      市場監(jiān)管 market supervision

      購買力 purchasing power

      熊市 bear market

      牛市 bull market

      城鎮(zhèn)化 urbanization

      房地產(chǎn) real estate

      首付 down-payment

      業(yè)主 home owner

      個人購房貸款 individual housing loan

      經(jīng)濟全球化 economic globalization

      經(jīng)濟特區(qū) special economic zones(SEZ)

      經(jīng)濟增長 economic growth

      泡沫經(jīng)濟 bubble economy 關稅tariff

      納稅人tax payer

      宏觀經(jīng)濟macro economy

      貨幣投放量 the size of money supply

      流動性過剩excess liquidity

      經(jīng)濟過熱 overheated economy

      通貨膨脹inflation

      抑制通貨膨脹curb inflation

      注入流動性 to inject liquidity

      貼現(xiàn)率 discount rate

      存款準備金率 reserve requirement ratio(RRR)

      公開市場業(yè)務 open market operation(OMO)

      逆回購 reverse repurchase agreement;reverse repo

      引導降低市場借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level

      穩(wěn)健的貨幣政策prudent monetary policy

      微調貨幣政策 to fine-tune monetary policy

      硬著陸 hard landing

      軟著陸 soft landing

      二十國集團 Group of Twenty(G2O)

      財政部長 Finance Minister

      全年預期經(jīng)濟增長目標the expected growth target for the whole year

      經(jīng)濟活力 economic vitality

      大規(guī)模經(jīng)濟刺激計劃 a massive economic stimulus package

      結構改革 structural reform

      硬資產(chǎn) hard assets

      軟資產(chǎn) soft assets

      有形資產(chǎn) tangible assets

      經(jīng)濟走廊 economic corridor

      整頓市場秩序 to rectify the market order

      反壟斷 antitrust;anti-monopoly

      定價浮動 price fluctuations

      謀求利益最大化 to maximize profit

      債務審計audit of debt

      地方性政府債務 local government debt/liability

      公共財政體制改革 an overhaul of the public finance system

      債務管理 debt management

      信用支持 credit support 英語六級段落翻譯常用詞匯:中國社會

      多元文化論 cultural pluralism

      文化適應 acculturation

      社會保障 social security

      班車 shuttle bus

      相定遷戶 a relocated unit or household

      大齡青年 single youth above the normal matrimonial age

      獨生子女 the only child in a family

      單親 single parent

      福利彩票 welfare lotteries

      家政服務 household management service

      民工 migrant laborers

      名人 celebrity

      農村剩余勞動力 surplus rural labor/laborers 青春期 puberty 全民健身運動 nationwide fitness campaign 全國人口普查 nationwide census 社會保險 social insurance 暫住證 temporary residence permit/card 青少年犯罪 juvenile delinquency 性騷擾 sexual harassment 走私 smuggling *性另歧視 gender/sexual discrimination 年齡歧視 age discrimination 工作歧視 job discrimination 享樂主義hedonism 文盲 illiteracy 貧富分化 disparity between the rich and the poor 盜版 pirated/illegal copies 一國兩制 One Country, Two Systems 三個代表 the Three Represents Theory 兩會(人大、政協(xié))Two Conferences(NPC and CPPCC)南南合作 South-South Cooperation 南北對話 North-South Dialog 人大常委會 People’s Congress Standing Committee 法制觀念 awareness of law 法制國家 a country with an adequate legal system 改革開放 reform and opening-up 公務員 civil servants 官僚主義作風 the bureaucratic style of work 和諧并存 harmonious coexistence 計劃生育 family planning 計劃生育基本國策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建設 the construction of spiritual civilization 居委會 neighborhood committee 科教興國 national rejuvenation through science and education 可持續(xù)發(fā)展 sustainable development 廉潔高效 honesty and high efficiency 兩岸關系 cross-straits relations 兩岸談判 cross-straits negotiations 領 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普選制 general election system 求同存異 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物質文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社會 a well-off society

      小康水平a well-off standard 一個中國原則 the one-China principle 與時俱進 keep pace with the times 綜合國力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(戰(zhàn)略)going global 不結盟 non-alignment 單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區(qū)月服務 community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement 成人夜校 night school for adults 在職進修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 畢業(yè)生分酉己 graduate placement;assignment of graduate 充電 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大學城 college town 大學社區(qū) college community 高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等學府 institution of higher education 綜合性大學 comprehensive university 文科院校 colleges of(liberal)arts 理工科大學 college / university of science and engineering 師范學院 teachers’ college;normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college)entrance examination 高校擴招 the college expansion plan 教育界 education circle 教育投入 input in education 九年義務教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 課外活動 extracurricular activities 必修課 required/compulsory course 選修課 elective/optional course 基礎課 basic courses 專業(yè)課 specialized courses 課程表 school schedule 教學大綱 teaching program;syllabus

      學習年限 period of schooling

      學歷 record of formal schooling

      學分 credit

      啟發(fā)式教學 heuristic teaching

      人才交流 talent exchange

      人才戰(zhàn) competition for talented people

      商務英語證書 Business English Certificate(BEC)

      適齡兒重入學率 enrollment rate for children of school age

      升學率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 英語六級段落翻譯常用詞匯:中國歷史與文化

      京劇 Peking opera

      秦腔 Qin opera

      功夫Kungfo

      太極Tai Chi

      口 技 ventriloquism

      木偶戲puppet show

      皮影戲 shadowplay

      折子戲 opera highlights

      雜技 acrobatics

      相聲 witty dialogue comedy

      刺繡 embroidery

      蘇繡 Suzhou embroidery

      泥人 clay figure

      書法 calligraphy

      中國畫 traditional Chinese painting

      水墨畫 Chinese brush painting

      中國結 Chinese knot

      中國古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China

      火藥 gunpowder

      印刷術printing

      造紙術 paper-making

      指南針 the compass

      青銅器 bronze ware

      瓷器 porcelain;china

      唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

      景泰藍cloisonne

      秋千swing

      武術 martial arts

      儒家思想Confucianism

      儒家文化 Confucian culture

      道教 Taoism

      墨家Mohism

      法家 Legalism

      佛教 Buddhism

      孔子 Confucius 孟子 Mencius 老子 Lao Tzu 莊子 Chuang Tzu 墨子 Mo Tzu 孫子Sun Tzu 象形文字 pictographic characters 文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)《大學》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《論語》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孫子兵法》The Art of War 《三國演義》Three Kingdoms 《西游爺己》Journey to the West 《紅樓夢》Dream of the Red Mansions 《水滸傳》Heroes of the Marshes 《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers 《資治通鑒》History as a Mirror 《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史記》Historical Records 《詩經(jīng)》The Book of Songs 《易經(jīng)》The I Ching;The Book of Changes 《禮記》The Book of Rites 《三字經(jīng)》Three-character Scriptures 八股文 eight-part essay 五言絕句 five-character quatrain 七言律詩 seven-character octave 旗袍 cheongsam 中山裝 Chinese tunic suit 唐裝 Tang suit 風水 Fengshui;geomantic omen 陽歷 Solar calendar 陰歷 Lunar calendar 閏年 leap year 十二生肖zodiac 春節(jié) the Spring Festival 元宵節(jié) the Lantern Festival 清明節(jié) the Tomb-sweeping Day 端午節(jié) the Dragon-boat Festival 中秋節(jié) the Mid-autumn Day 重陽節(jié) the Double-ninth Day 七夕節(jié) the Double-seventh Day 春聯(lián) spring couplets

      廟會 temple fair 爆竹 firecracker 年畫(traditional)New Year pictures 壓歲錢 New Year gift-money 舞龍dragon dance 元宵 sweet sticky rice dumplings 花燈 festival lantern 燈謎 lantern riddle 舞獅 lion dance 踩高蹺 stilt walking 賽龍舟 dragon boat race 胡同hutong 山東菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粵菜 Canton cuisine 揚州菜 Yangzhou cuisine 月餅 moon cake 年糕 rice cake 油條 deep-fried dough sticks 豆?jié){ soybean milk 饅頭 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鴨 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 餛飩 wonton(dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 燒餅 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg;century egg 蛋炒飯 fried rice with egg 糖葫蘆 tomatoes on sticks 火鍋hot pot 長城 the Great Wall of China 烽火臺 beacon tower 秦士臺皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 絲綢之路the Silk Road 敦煌莫高窟Mogao Grottoes 華清池 Huaqing Hot Springs 五臺山"Wutai Mountain 九華山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei

      泰山 Mount Tai 黃山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宮 the Imperial Palace 天壇 the Temple of Heaven 午門 Meridian Gate 大運河 Grand Canal 護城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸關 Juyongguan Pass 九龍壁 the Nine Dragon Wall 黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 蘇州園林 Suzhou gardens 西湖 West Lake 九寨溝 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布達拉宮Potala Palace 鼓樓 drum tower 四合院 quadrangle;courtyard complex 孔廟 Confucius Temple 樂山大佛 Leshan Giant Buddha 十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama

      第四篇:英語六級翻譯新題型備考詞匯

      英語六級翻譯新題型備考詞匯:中國傳統(tǒng)文化

      風水Fengshui;geomantic omen陽歷solar calendar陰歷lunar calendar

      閏年leap year十二生肖zodiac春節(jié)the Spring Festival

      元宵節(jié)the Lantern Festival清明the Tomb-sweeping Day端午節(jié)the Dragon-boat Festival 中秋節(jié):the Mid-autumn Day重陽節(jié):the Double-ninth Day七夕節(jié):the Double-seventh Day 春聯(lián):spring couplets春運:the Spring Festival travel

      把中國的漢字“?!弊值官N在門上(聽起來像是福到)預示新年有好運turn the Chinese character for luck(fu)upside down to make “dao”(which sounds like arrival)and put it on your door to bring in good fortune for the new year

      廟會temple fair爆竹firecracker年畫(traditional)New Year pictures 壓歲錢:New Year gift-money舞龍dragon dance舞獅lion dance

      元宵:sweet sticky rice dumplings花燈festival lantern 燈謎lantern riddle

      食物對于中國佳節(jié)來說至關重要,但甜食對于農歷新年特別重要,因為他們能讓新的一年更加甜蜜。Food is central to all Chinese festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweeten up prospects for the coming year.傳統(tǒng)的佳節(jié)食物包括年糕、八寶飯、餃子、果脯和瓜子。Traditional holiday treats include nian gao(rice pudding), ba bao fan(eight treasure rice), jiao zi(crispy dumplings), candied fruits and seeds.四合院Siheyuan/ Quadrangle 亭/閣pavilion/attic刺繡Embroidery剪紙Paper Cutting 書法Calligraphy針灸Acupuncture象形文字Pictograms/Pictographic Characters

      偏旁radical戰(zhàn)國Warring States人才流動Brain Drain/Flow鐵飯碗Iron Bowl 黃土高原Loess Plateau紅白喜事Weddings and Funerals儒家文化Confucian Culture 孟子Mencius火鍋Hot Pot《詩經(jīng)》the Book of Songs

      《史記》Historical Records/ Records of the Grand Historian《西游記》The Journey to the West 唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery火藥gunpowder 印/璽Seal/Stamp 京劇Beijing Opera/Peking Opera秦腔Crying of Qin People/Qin Opera 相聲Cross-talk/ Comic Dialogue電視小品TV Sketches/TV Skit太極拳Tai Chi

      天壇Altar of Heaven in Beijing故宮博物館:The Palace Museum 敦煌莫高窟Mogao Caves 小吃攤Snack Bar/Snack Stand春卷Spring Roll(s)蓮藕Lotus Root

      北京烤鴨Beijing Roast Duck門當戶對Perfect Match/ Exact Match 《水滸》Water Margin/Outlaws of the Marsh兵馬俑Cotta Warrior/ Terracotta Army 文房四寶(筆墨紙硯)”The Four Treasure of the Study” / “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

      英語六級翻譯常用詞組

      1.at the thought of一想到?-

      2.as a whole(=in general)就整體而論-

      3.at will 隨心所欲-

      4.(be)abundant in(be rich in;be well supplied with)富于,富有-

      5.access(to)(不可數(shù)名詞)能接近,進入,了解-

      6.by accident(=by chance, accidentally)偶然地,意外.Without accident(=safely)安全地,-

      7.of one’s own accord(=without being asked;willingly;freely)自愿地 ,主動地-

      8.in accord with 與?一致.out of one’s accord with 同?。不一致-

      9.with one accord(=with everybody agreeing)一致地-

      10.in accordance with(=in agreement with)依照,根據(jù)-

      11.on one’s own account-1)為了某人的緣故,為了某人自己的利益-2)(=at one’s own risk)自行負責-3)(=by oneself)依靠自己-

      12.take?into account(=consider)把..。考慮進去-

      13.give sb.an account of 說明,解釋(理由)-

      14.account for(=give an explanation or reason for)解釋,說明。-

      15.on account of(=because of)由于,因為。-

      16.on no account(=in no case, for no reason)絕不要,無論如何不要(放句首時句子要倒裝)-

      17.accuse?of(=chargewith;blame sb.for sth.;blame sth.on sb.;complain about)指控,控告

      18.be accustomed to(=be in the habit of, be used to)習慣于。-

      19.be acquainted with(=to have knowledge of)了解;(=to have met socially)熟悉-

      20.act on 奉行,按照?行動;act as 扮演;act for 代理-

      21.adapt oneself to(=adjust oneself to)使自己適應于-

      22.adapt?(for)(=make sth.Suitable for a new need)改編,改寫(以適應新的需要)-

      23.in addition(=besides)此外,又,加之-

      24.in addition to(=as well as, besides, other than)除?外-

      25.adhere to(=abide by, conform to, comply with, cling to, insist on, persist in, observe, opinion, belief)粘附;堅持,遵循-

      26.adjacent(=next to, close to)毗鄰的,臨近的-

      27.adjust..(to)(=change slightly)調節(jié);適應;-

      28.admit of(=be capable of, leave room for)?的可能,留有?的余地。-

      29.in advance(before in time)預告,事先-

      30.to advantage 有利的,使優(yōu)點更加突出地-

      31.have an advantage over 勝過-

      have the advantage of 由于?處于有利條件-

      have the advantage of sb。知道某人所不知道的事-

      32.take advantage of(=make the best of, utilize, make use of, profit from, harness)利用-

      33.agree with 贊同(某人意見)agree to 同意-

      34.in agreement(with)同意,一致-

      35.ahead of 在?之前,超過?;?????.ahead of time 提前-

      36.in the air 1)不肯定,不具體.2)在謠傳中-

      37.above all(=especially, most important of all)尤其是,最重要的-

      38.in all(=counting everyone or everything, altogether)總共,總計-

      39.after all 畢竟,到底;(not)at all 一點也不;-

      all at once(=suddenly)突然;once and for all 只此一次;above all 最重要的;first of all 首先;all in all 大體上說;be all in 累極了;all but 幾乎-

      40.allow for(=take into consideration, take into account)考慮到,估計到-

      41.amount to(=to be equal to)總計,等于。-

      42.answer for(undertake responsibility for, be liable for, take charge for)對?負責。-

      43.answer to(=conform to)適合,符合。-

      44.be anxious about 為?焦急不安;或anxious for-

      45.apologize to sb.for sth.為?向?道歉-

      46.appeal to sb.for sth.為某事向某人呼吁.appeal to sb.對某人有吸引力-

      47.apply to sb.for sth.為?向?申請;apply for申請;apply to 適用。-

      48.apply to 與?有關;適用-

      49.approve of(=consent to, be in favor of, favor, agree to, consider good, right)贊成,approve vt.批準-

      50.arise from(=be caused by)由?引起。-

      51.arrange for sb./sth.to do sth.安排?做?-

      52.arrive on 到達;arrive at 到達某地(小地方);得出,作出;arrive in 到達某地(大地方);-

      53.be ashamed of(=feel shame, guilt or sorrow because of sth.done)以?為羞恥-

      54.assure sb.of sth.(=try to cause to believe or trust in sth.)向?保證,使?確信。-

      55.attach(to)(=to fix, fasten;join)縛,系 ,結-

      56.make an attempt at doing sth.(to do sth.)試圖做?-

      57.attend to(=give one’s attention, care and thought)注意,照顧;attend on(upon)(=wait upon, serve, look after)侍候,照料-

      58.attitude to/ toward ?對?的態(tài)度??捶?

      59.attribute?to?(=to believe sth.to be the result of?)把.。歸因于.., 認為.。是.。的結果-

      60.on the average(=on average, on an average)平均-

      61.(be)aware of(=be conscious of , having knowledge or consciousness)意識到,知道。-

      62.at the back of(=behind)在?后面-

      63.in the back of 在?后部(里面);on the back of 在?后部(外面);be on one’s back(=be ill in bed)臥病不起。-

      64.at one’s back(=supporting or favoring sb.)支持,維護;have sb.at one’s back 有?支持,有?作后臺-

      65.turn one’s back on sb.(=turn away from sb.in an impolite way)不理睬(某人),背棄,拋棄-

      66.behind one’s back 背著某人(說壞話)-

      67.be based on / upon 基于-

      68.on the basis of 根據(jù)?, 在?基礎上-

      69.beat?at 在?運動項目上打贏-

      70.begin with 以?開始.to begin with(=first of all)首先,第一(經(jīng)常用于開始語)-

      71.on behalf of(=as the representative of)以?名義-

      72.believe in(=have faith or trust in;consider sth./sb.to be true)相信,依賴,信仰。-

      73.benefit(from)受益,得到好處。-

      74.for the benefit of 為了?的利益(好處)-

      75.for the better 好轉-

      76.get the better of(=defeat sb.)打敗,勝過。-

      77.by birth 在出生上,論出身,按血統(tǒng) at birth 在出生時;give birth to 出生-

      78.blame sb.for sth.因?責備某人.blame sth.on sb.把?推在某人身上-

      79.in blossom開花(指樹木)be in blossom開花(強調狀態(tài))come into blossom開花(強調動作)-

      80.on board 到船上,在船上,上火車或飛機-

      81.boast of(or about)吹噓-

      82.out of breath 喘不過氣來-

      83.in brief(=in as few words as possible)簡言之-

      84.in bulk 成批地,不散裝的-

      85.take the floor 起立發(fā)言-

      86.on business 出差辦事。-

      87.be busy with sth。于某事。be busy doing sth.忙于做某事-

      88.last but one 倒數(shù)第二。-

      89.but for(=without)要不是.表示假設-

      90.buy sth.for?money 用多少錢買-

      91.be capable of 能夠,有能力-be capable of being +過去分詞:是能夠被?的-

      92.in any case(=for love or money, at any rate, at any price, at any cost, whatever happens;anyhow)無論如何

      93.in case(=for fear that)萬一;-

      94.in case of(=in the event of)如果發(fā)生?萬一-in the case of 至于?, 就?而言-

      95.in no case在任何情況下都不(放句首倒裝句)-

      96.be cautious of 謹防-

      97.center one’s attention on(=focus one’s attention on)把某人的注意力集中在?上-

      98.be certain of(=be sure of)有把握,一定。-

      99.for certain of(=for sure)肯定地,有把握地-

      100.by chance(=accidentally, by accident)偶然

      英語六級翻譯備考:筆譯常用成語

      (一)并列關系

      名山大川famous mountains and great rivers名勝古跡scenic spots and historical sites 湖光山色landscape of lakes and hills青山綠水green hills and clear waters

      奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations

      平等互利equality and mutual benefit揚長避短play up strengths and avoid weaknesses 反腐倡廉fight corruption and build a clean government

      簡政放權streamline administration and institute decentralization

      集思廣益draw on collective wisdom and absorb all useful ideas

      國泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony

      政通人和the government functions well and people cooperate well

      國計民生national welfare and the people’s livelihood

      辭舊迎新bid farewell to the old year and usher in the new

      徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud

      流連忘返linger on with no thought of leaving for home

      國際局勢復雜多變the complex and volatile international situation

      開拓進取blaze new trails and forge ahead

      求同存異seek common ground while shelving differences

      (二)語意重復

      廣袤無垠的中華大地the boundless expanse of the Chinese territory

      高瞻遠矚的決策a visionary/far-sighted decision

      貫徹落實重大決策carry out/ implement a series of major policy decisions

      層巒疊嶂peaks rising one after another優(yōu)勝劣汰survival of the fittest

      延年益壽prolong one’s life靈丹妙藥panacea / miraculous cure

      長治久安a long period of stability求真務實pragmatic審時度勢size up the trend of events 招商引資attract investment譽滿全球舉世聞名world-renowned

      功在當代,利在千秋in the interest of the current and future generations

      繼往開來,承前啟后(continue the past and open up the future)break new ground for the future

      路遙知馬力,日久見人心Time will tell.吃的苦中苦,方知甜中甜no sweet without sweat 車到山前必有路,船到橋頭自然直in the end things mend /there’s always a way out 急功近利eager for instant success and quick profits

      大黑掃黃crack down on gangland and pornography德高望重of high ability and integrity 互利互補mutually complementary and beneficial

      互諒互讓mutual understanding and accommodation

      遵紀守法observe the relevant code of conduct and the law

      (三)目的關系

      減員增效downsize(and cut payroll)to improve efficiency(for efficiency)

      退耕還林return cultivated land to forest or pastures集資辦學raise money to set up new schools 結黨營私form cliques for private gain

      扭虧為盈turn a loss-making enterprise into a profitable one

      (四)途徑方式

      寓教于樂teach through lively activities因材施教teach students according to their aptitude 按勞分配distribution according to performance

      以商養(yǎng)文support /sponsor cultural activities with the profits from doing business

      (五)偏正詞組

      廉潔奉公honestly perform one’s official duties環(huán)境綠化environmental greening

      超前消費premature consumption;Over-consume;excessive consumption

      以強凌弱the strong domineering over the weak 以人為本people foremost;People-oriented

      (六)動賓關系

      優(yōu)勢互補complement each other’s advantages

      自主經(jīng)營,自負盈虧make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses

      (七)條件關系

      不進則退no progress simply means regression

      (八)省略意象

      瞻前顧后over cautions and indecisive源遠流長have a long history 嘔心瀝血spare no efforts 畫龍點睛bring out the crucial point花天酒地go on the loose汗馬功勞exploits

      聞名遐邇famous獨具匠心original中流砥柱mainstay, chief cornerstone 魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey世外桃源a haven of peace

      浩如煙海的文化典籍numerous volumes of literature

      英語六級翻譯高頻詞匯

      英語六級翻譯目前來看對很多同學都是難點,其實之所以難主要是詞匯量的餓問題。下面是表現(xiàn)為大家整理的六級翻譯高頻詞匯,同學們來學習一下吧。

      1.theory [.θi.ri]n.理論,原理;學說;意見,看法

      2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的3.promote [pr..m.ut]vt.促進,增進,發(fā)揚;提升;宣傳,推銷

      4.abandon [..b.nd.n]vt.離棄,丟棄;遺棄,拋棄;放棄

      5.comparison [k.m.p.ris.n]n.比較,對照;比擬,比喻

      6.instinctively [in.sti.ktivli]ad.本能地

      7.passionate [.p...nit]a.多情的;充滿激情的;熱切的,強烈的8.creative [kri:.eitiv]a.創(chuàng)造(性)的,有創(chuàng)造力的9.appetitive adj.食欲的, 有食欲的;促進食欲的10.confront [k.n.fr.nt]vt.遭遇;勇敢地面對,正視;使對質

      11.secure [si.kju.]a.安全的;牢固的 vt.得到;保衛(wèi);縛牢

      12.combination [.k.mbi.nei..n]n.結合(體),聯(lián)合(體),化合13.application [..pli.kei.(.)n]n.申請(表,書);應用;敷用

      14.demonstrate [.dem.nstreit]vt.論證;說明;顯示 vi.示威游行(或集會)

      15.confess [k.n.fes]v.坦白,供認;承認

      16.neglect [ni.glekt]vt.忽視,忽略;疏忽,玩忽 n.疏忽,玩忽

      17.addicted [..diktid]沉迷的18.quarrel [.kw.r.l]n.爭吵;失和的原因 vi.爭吵;反對,挑剔

      19.indulge [in.d.ld.]vt.沉溺(于);縱容,遷就,肆意從事

      20.suspension [s..spen..n]n.暫停;暫時剝奪;懸架;懸浮液;懸掛

      21.interfere [.int..fi.]vi.(with,in)干涉,介入;妨礙,干擾

      22.reunite [r..ju.'na.t]v.使再結合;使重聚;使再聯(lián)合;再結合;重聚;再聯(lián)合23.candidate [.k.ndideit]n.申請求職者;投考者;候選人

      24.via [.vai.]prep.經(jīng)由,經(jīng)過,通過

      25.terrorist [.ter.rist]n.恐怖分子

      26.frontier [.fr.nti.]n.邊境;[the~]邊緣,邊遠地區(qū)[ pl.]前沿

      27.deprive [di.praiv]vt.(of)剝奪,使喪失

      28.regret [ri.gret]n.懊悔,遺憾,抱歉

      29.breach [bri:t.]n.破壞;不和;缺口 vt.攻破;破壞

      30.considerable [k.n.sid.r.b.l]a.相當大(或多)的31.resist [ri.zist]v.抵(反)抗,抵制;抗,耐;拒受?的影響

      32.impulsive [im.p.lsiv]a.推進的;沖動的33.prosperity [pr..speriti]n.興旺,繁榮

      第五篇:英語六級翻譯

      From Nov.3 to 12, Beijing will restrict the use of private vehicles based on even-and odd-numbered license plates, and 70 percent of cars belonging to local governments, public institutions, social groups and state-owned enterprises will not be allowed to be used during the period.11月3日至11月12日,北京市將按照機動車車牌單雙號對私家車實行限制措施,同時,政府機構、事業(yè)單位、社會組織以及國有企業(yè)70%的車輛都不允許在此期間上路行駛。

      ”拼車“ 用英語怎么說

      Carpooling has become a popular choice for Beijing's white-collar workers as the limit on the number of cars on roads during the APEC meeting took effect on Monday.北京在APEC期間的車輛限行措施周一開始實施,拼車成為北京白領們的熱門選擇?!?/p>

      取消死刑“和”刑法“用英語怎么說

      The Standing Committee of the National People's Congress is considering reducing by nine the number of crimes subject to the death penalty through revising the Criminal Law.全國人大常委會擬通過《刑法》修正案減少九個適用死刑的罪名?!毙敖獭坝糜⒄Z怎么說

      Liu Jinguo, vice-minister of public security, has been appointed deputy head of the 610 Office, the central government agency responsible for combating cults and handling cult-related issues.公安部副部長劉金國被任命為中央防范和處理邪教問題領導小組610辦副組長。

      “出柜”用英語怎么說?

      蘋果CEO提姆·庫克周四宣布出柜,并表示他在用自己小心守護的隱私換取民權進步的機會,他也由此成為出柜的美國公司首腦中最有影響力的一位

      Apple Inc CEO Tim Cook on Thursday became the most prominent American corporate leader to come out as gay, saying he was trading his closely guarded privacy for the chance to help move civil rights forward.“低碳出行”英語怎么說?

      Shanghai marked World Car-Free Day on September 22nd with a series of publicity campaigns to promote low-carbon transportation, but didn't prevent cars from entering certain downtown areas as it had in the past.It was the seventh year Shanghai participated in World Car-Free Day along with 150 other cities around the country.Officials used the theme “Greener Traffic, Cleaner Air” to encourage car owners to take public transportation more often and help ease road congestion and contribute to better air quality.9月22日是“世界無車日”,滬上并未像過去一樣在市區(qū)某些區(qū)域設置“車輛禁行區(qū)”,而是通過一系列豐富多彩的宣傳活動,倡導市民低碳出行。

      這是上海第七年參與“世界無車日”的活動,一同參與的還有全國其他150個城市。此次活動的官方主題為“綠色交通?清新空氣”,旨在鼓勵有車一族多乘坐公共交通出行,從而緩解交通擁堵,提升空氣質量。

      “廣場舞”用英語怎么說?

      A recent survey found that Shanghai residents have more tolerance for public square dancing, or guangchangwu, which has become a national controversy in recent years.最近的一項調查發(fā)現(xiàn),上海居民對廣場舞的容忍度有所提高。近年來廣場舞一直是飽受民眾爭議的一個話題。

      “窮游”英語怎么說?

      Traveling is a priority for many people during the National Day holiday, and college students are no exception.But with landmarks swamped with tourists, and transportation and accommodation costs even higher during Golden Week, how to travel on a budget is a tricky question.對于許多人而言,在過去的國慶假期里,旅行可是頭等大事。大學生們自然也不例外,但是,鑒于黃金周各大景點人山人海,交通、住宿費用水漲船高,如何“窮游”成為了一個棘手的問題。

      ”依法治國“英語怎么說?

      中國共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會第四次全體會議10月20日起至23日在北京召開,將首次以全會的形式專題研究部署全面推進依法治國。以往的四中全會多聚焦于黨風建設,本次會議以依法治國為主題,反映出中國改革已進入攻堅期,將通過完善法治實現(xiàn)改革目標。

      The Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committeewill deliberate on a draft decision of the CPC Central Committee on “major issues concerning comprehensively advancing rule of law”.”封殺劣跡藝人“用英語怎么說?

      Watchdog bans broadcasts of works by tainted stars 廣電總局下令封殺“劣跡藝人”

      The country's top press and media watchdog has ordered TV stations and other outlets to stop broadcasting material featuring stars who use drugs or visit prostitutes.廣電總局日前下令,各大衛(wèi)視和其他媒體機構停止播出“有吸毒、嫖娼等違法犯罪行為者”參與制作的節(jié)目。

      全面禁煙(可能性大)China is mulling

      a

      ban

      on

      all

      forms

      of

      tobacco advertising,sponsorship and promotion of tobacco products, according to adraft regulation on Monday.據(jù)周一發(fā)布的一份條例草案規(guī)定,中國擬全面禁止任何形式的煙草廣告、贊助活動以及煙草產(chǎn)品促銷。

      此次公開征求意見的控煙條例明確,所有室內公共場所一律禁止吸煙(smokingis banned in all kinds of indoor public places);體育、健身場館的室外觀眾座席、賽場區(qū)域(outdoor seating areas and venues of stadiums and fitness centers)、公共交通工具的室外等候區(qū)域(outdoor waiting areas of public transportation)等也全面禁止吸煙。

      送審稿還規(guī)定,新聞出版廣電總局負責對電影、電視劇及其他節(jié)目中的吸煙鏡頭(smokingscenes in films and TV shows)進行監(jiān)督管理,違者最高罰款3萬元。

      這樣的禁煙令堪稱carpet(地毯式,全面)smoking ban。駕照自學自考

      Under the reform, if someone wants toobtain a driver's license, they can learn the necessary skills on their own andregister online for an examination, said Huang Ming, vice-minister of publicsecurity.公安部副部長黃明表示,按照改革,人們可以自行學習駕車技能然后上網(wǎng)登記報考駕照。

      此次reform on the issuing of driver's licenses(駕照改革)的目的是curb corruption in vehicle management departments(杜絕車管部門的腐?。?。改革有望實現(xiàn)眾人期盼已久的“駕照自學自考”。根據(jù)現(xiàn)行規(guī)定,想考取駕照的人必須上至少64小時的driving classes held by training schools(駕校課程),包括兩門driving theory(駕照理論)課和兩門driving practice(駕照實踐)課。駕校學費從5000元到1萬元不等,而且逐年上升。考生不能register for tests themselves(自行報考),而是由trainingagency registers on behalf of applicants(培訓機構代為報考)。

      APEC的亞太一體化

      “The development prospect of ourregion hinges on the decisions and actions we take today,” he said.“We are duty-bound to create and fulfill an Asia-Pacific dream for ourpeople.”習近平指出,亞太發(fā)展前景取決于今天的決斷和行動。我們有責任為本地區(qū)人民創(chuàng)造和實現(xiàn)亞太夢想。文中的Asia-Pacific dream就是指“亞太夢”。習近平指出,今天的亞太,在世界格局中的地位不斷上升。也面臨方方面面的挑戰(zhàn)。亞太的未來,正處在關鍵的路口。

      習近平在演講中還指出,中國經(jīng)濟呈現(xiàn)出“new normal”(新常態(tài))。我們正在推行的comprehensivelydeepening reform(全面深化改革),既是liberate theproductive force(對社會生產(chǎn)力的解放),也是對unleash the vitality ofthe society(社會活力的解放),必將成為推動中國經(jīng)濟社會發(fā)展的強大動力。

      政府用房標準

      The National Development and Reform Commission andMinistry of Housing and Urban-Rural Development jointly released the 32-pageset of guidelines outlining the construction standards for Party and governmentbuildings and offices on Monday.國家發(fā)展改革委、住房建設部周一發(fā)布了長達32頁的黨政機關辦公用房建設標準。

      “黨政機關辦公用房建設標準”即guidelines outlining the constructionstandards for Party and government buildings and offices,標準規(guī)定minister's office(部級正職的辦公室)不超過54平方米。外面不搞luxurious decorations(豪華裝修),不定位為landmarkbuilding(城市標志性建筑)。

      自2012年12月4日中國中央政治局通過的eight-point code to cutbureaucracy and maintain close ties with the people(關于改進工作作風、密切聯(lián)系群眾的八項規(guī)定),就要求官員消除hedonism(享樂主義)。

      藥價改革

      Prices of more than 2,700 drugs willsoon be determined by the market, rather than the government, as China getsready to roll out its ambitious drug pricing reform plan, industry sources said on Thursday.據(jù)業(yè)界消息周四透露,中國已準備好施行大規(guī)模的藥價改革計劃,今后超過2700種藥品價格將由市場而不是政府來決定。“藥價改革”英文就是drugpricing reform,根據(jù)改革方案,國家擬取消藥品最高零售限價或出廠價格,從完善藥品采購機制、強化醫(yī)??刭M作用、強化醫(yī)療行為監(jiān)管、強化價格行為監(jiān)管等四方面加強監(jiān)管,發(fā)揮醫(yī)保支付基準價的引導作用,使藥品市場價格保持在合理的水平。

      現(xiàn)階段government-priced drugs(由政府定價的藥品)占據(jù)了整個藥品市場的23%。從明年一月份開始,政府不再設定藥品的maximumretail price(最高零售限價)或factory price(出廠價)。

      下載2014英語六級翻譯常用詞匯word格式文檔
      下載2014英語六級翻譯常用詞匯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        英語六級翻譯

        2012年6月 《孫子兵法》(The Art of War)是中國古代最重要的一部軍事著作之一,是我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分。孫子(Sun Tzu),即該書的作者,在書中揭示的一系列具有普遍意義的......

        英語六級翻譯

        一隨著經(jīng)濟的快速發(fā)展和國際地位的提升,中國逐漸成為各國留學生的熱門留學目的地。到2020年,中國將力○爭成為亞洲最大的留學目的國。除了漢語之外,中國藝術、飲食、民俗、中醫(yī)......

        英語六級翻譯??嫉闹袊幕~匯

        翻譯??嫉闹袊幕~匯 風水:Fengshui; geomantic omen 陽歷:solar calendar 陰歷:lunar calendar 閏年:leap year 十二生肖:zodiac 春節(jié):the Spring Festival 元宵節(jié):the Lantern......

        英語六級作文常用詞匯

        1、欣賞大自然的風景 to appreciate the scenery of nature 2 培養(yǎng)公德心 to cultivate the public mindedness 3 維護健康 to maintain health 4 保護環(huán)境 to protect the......

        大學英語六級翻譯高頻詞匯之社會篇5篇

        下面是大學英語六級翻譯高頻詞匯之社會篇,請考生熟悉記憶這些易考到的六級翻譯詞匯。小康社會 a well-to-do society 人民生活 people’s livelihood 生活水平living standa......

        大學英語六級寫作翻譯必背句子及詞匯范文合集

        英語四六級翻譯高頻詞匯 1.theory [.θi.ri]n.理論,原理;學說;意見,看法 2.supposed [s..p.uzd]a.想象的;假定的 3.promote [pr..m.ut]vt.促進,增進,發(fā)揚;提升;宣傳,推銷 4.aband......

        英語六級翻譯(二)范文

        英語六級翻譯(二)為了制止不文明的行為(uncivilized behavior),有人提議將這種行為實名曝光。他們提出以下理由:首先,因為害怕被曝光,人們會提高自覺性并注意自己的行為。另外,如果不......

        英語六級漢譯英翻譯.doc

        北京計劃未來三年投資7600億元治理污染,從減少pm2.5排放入手。這一新公布的計劃旨在減少四種主要污染源,包括500萬輛機動車的尾氣排放、周邊地區(qū)燃煤、來自北方的沙塵暴和本地......