欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版)

      時(shí)間:2019-05-12 02:47:30下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版)》。

      第一篇:7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版)

      7A翻譯句子答案(中文附紙)it’s also 5.In Mr Smith’s speech, he7.Simon, , and it’s 10.This kind of camera.I don’t think 12.It’s a bad habit 13.Look!There’re many 14.Andy he.Many times his 15.Don’t make any noise.night.16.--What are you going to wear ?

      17.19.Many women like to wear clothes , they’re until you’re satisfied.22.I hear a look.23.I haven’t seen you , I didn’t expect you 30.I’m sorry for 32.If it’s possible, you’d better every day, it can

      --35.Christmas Day is People in different –

      第二篇:翻譯暑假作業(yè)附答案

      With our shared interests and notorious 'special relationship', it is often thought that Britons and Americans are cut from the same cloth.由于共同的利益和出了名的“特殊關(guān)系”,英國人和美國人常被認(rèn)為如出一轍。However, a new survey has revealed that people from both sides of the Atlantic have wildly different personalities.然而,一項(xiàng)最新調(diào)查表明,大西洋兩岸的兩國人民性格差異極大。

      Up to 20,000 Britons and Americans took part in a visual personality test which involved selecting which image they most identified with in certain categories.共兩萬英國人和美國人參加了一項(xiàng)圖像性格測試,測試內(nèi)容包括在特定圖片里選擇一張最符合自己的圖片。

      And, as well as confirming some long-held stereotypes, it also appears to confirm that the famous British stiff upper lip still exists.調(diào)查還驗(yàn)證了外界長期持有的刻板形象,測試也證實(shí)英國人依然是出了名的沉穩(wěn)內(nèi)斂。

      As reported by The Times, Americans are more likely to be 'caring' or 'energetic optimists' while Britons are twice as likely to be described as 'downhearted'.根據(jù)《泰晤士報(bào)》報(bào)道,美國人更“體貼”、“活力充沛、積極樂觀”,而英國人則雙倍的“消沉沮喪”。

      However, Britons also emerged as more likely to be chilled out.不過,英國人更放松平靜。

      came when Britons and Americans were asked about romance.還有一項(xiàng)由Visual DNA主持的研究顯示了英國人和美國人對(duì)待羅曼史的不同點(diǎn)態(tài)度。

      Briton's are more reserved and less likely to share romantic secrets with friends, family and colleagues.Americans, however, are four times more likely to be called a 'true romantic'.They are more flirtatious and much more likely to take a sexual attitude towards love.英國人比較矜持,不太和朋友、家人及同事分享私人感情。美國人全然不同,稱得上“真正的浪漫者”的數(shù)量是英國人的四倍。他們喜歡調(diào)情,更傾向于性。British people, on the other hand, are five times more likely to be called 'more reserved'.而另一方面,被稱為“保守者”的英國人可能是美國人的五倍。

      The survey results appear to confirm what actor Michael Caine once famously said.這個(gè)調(diào)查結(jié)果正好驗(yàn)證了演員邁克爾·肯恩的名言。

      'I think what is British about me is my feelings and awareness of others and their situations.“我想我性格中英國人的方面在于我顧及他人及他們所處的環(huán)境。”

      'English people are always known to be well mannered and cold but we are not cold-we don't interfere in your situation.“英國人一向被認(rèn)為禮貌而冷漠,但我們并不冷漠,我們只是不介入你的處境?!?/p>

      go home and cry on our own.'

      “如果我們心碎了,我們并不會(huì)在人前一臉悲苦,我們會(huì)回家哭泣。” Another intriguing insight into attitudes came when people were asked about money.他們各自的金錢觀也非常有意思。

      British people are three times more likely to be described as 'careful spenders' or 'home improvers' than their counterparts in the U.S.英國人被視作“謹(jǐn)慎花錢的人”或“家庭貢獻(xiàn)者”的可能性是美國人的四倍。However, Americans display almost entirely opposite characteristics.They are 13 times more likely to 'flash their cash' and show off their money.美國人完全相反,他們炫耀手中鈔票的可能性是英國人的13倍。Passage 2 Goldman Sachs CEO Lloyd Blankfein gave the keynote address at LaGuardia Community College's 41st commencement today at the Javits Center in Manhattan.高盛集團(tuán)首席執(zhí)行官勞爾德-貝蘭克梵在曼哈頓賈維茨中心參加了拉瓜迪亞社區(qū)大學(xué)的第41屆畢業(yè)典禮并發(fā)表演講。

      He delivered his address to an audience of around 1,000 graduates from the college.勞爾德-貝蘭克梵在有約1000名畢業(yè)生參加的這次活動(dòng)中發(fā)表了演講。

      projects in Brooklyn and working his way to becoming the CEO of Goldman Sachs.他在發(fā)言中談及了自己在布魯克林街區(qū)長大,并最終成為高盛集團(tuán)首席執(zhí)行官的經(jīng)歷。

      He also gave some advice for the graduating class telling them to be confident, find a job they like, be a “well-rounded, complete person”, give back to the community, keep an open mind, surround themselves with ambitious people and put themselves in situations with the opportunity for growth.他同時(shí)向畢業(yè)生們提出了一些建議,包括要自信,要找到自己喜歡的工作,做一個(gè)“全面、完整的人”,要回報(bào)社會(huì),保持開放的心態(tài),要與有野心的人為伍,要積極投身到有利成長的機(jī)會(huì)中。Here's his full speech: 以下是勞爾德-貝蘭克梵演講的全文:

      President Mellow, distinguished faculty, friends, family, and the Graduating Class of 2013.麥羅校長,各位尊敬的老師,朋友,家人以及2013年的畢業(yè)生們:

      It is a great honor for me to share in your accomplishment and pride today.But I must admit that I approached this address with some trepidation.I suppose that more commencement speeches have been delivered more seriously, listened to more attentively, and forgotten more promptly than any other form of human communication.我很榮幸能在今天分享你們的成就和榮耀。但是我必須承認(rèn),我是帶著一些不安來參加這次活動(dòng)的。我想,曾經(jīng)有更多更認(rèn)真的畢業(yè)典禮發(fā)言,收到更加用心地傾聽,但是相比其他任何溝通形式,也更加迅速地被遺忘。

      experience.And my own experience, in many respects, is not that different from many of yours.所以,我會(huì)盡量簡短而實(shí)用。我的全部建議都是來自我自己的經(jīng)歷。而我的經(jīng)歷,從很多方面來看,和你們當(dāng)中的很多并沒有什么不同。

      I grew up with the idea that college was more an aspiration than an expectation.I saw my parents struggle most of their lives and the daily battle to keep afloat sometimes even drained what hopes and dreams they had for me.They didn't go to college and neither did my only, older sibling.在我成長的環(huán)境中,大學(xué)更多是一個(gè)美好愿望而不是理所當(dāng)然的事情。我見證我父母大半生的奮斗,每天僅為了維持生計(jì)而努力工作,有時(shí)甚至?xí)蛳魏嗡麄儗?duì)我的期望和夢想。他們都沒有上過大學(xué),我唯一的兄長也沒有讀過大學(xué)。My father sorted mail for the post office.He worked nights because it paid 10% more than a day shift.My mother was a receptionist at a burglar alarm company — one of the few growth industries in our neighborhood.I grew up in the Linden Houses, which, as some of you know, is a housing project in East New York.我的父親在郵局整理郵件。他選擇夜班工作只是因?yàn)閳?bào)酬比白班多了10%,我的母親是一個(gè)防盜警報(bào)公司的接待員——這也是我所在社區(qū)為數(shù)不多的增長行業(yè)之一。我在林登小區(qū)長大,你們當(dāng)中的很多都知道,這是紐約東區(qū)的一個(gè)住宅項(xiàng)目。

      It was and is a tough neighborhood, though it produced some accomplished people who, despite or because of their background, did well.I attended Thomas Jefferson high school, which has since shut down as a high school and operates different training programs for various skills.Up until high school, I shared a small apartment with my extended family, which included my grandmother, my sister and my nephew.但是也產(chǎn)生了一些有成就的人,有些是因?yàn)檫@一背景而成功,有些是因?yàn)榭朔诉@一背景而做出了成績。我在托馬斯-杰斐遜高中畢業(yè),學(xué)校在之后關(guān)閉了高中部,僅僅提供多種技能培訓(xùn)項(xiàng)目。直到高中畢業(yè),我一直和我龐大的家庭分享一間小小的公寓,包括了我的奶奶,我的妹妹和我的侄兒。Passage 3 有一種人我最不喜歡和他下棋,那便是太有涵養(yǎng)的人。殺死他一大塊,或是抽了他一個(gè)車,他神色自若,不動(dòng)火,不生氣,好像是無關(guān)痛癢,使得你覺得索然寡味。君子無所爭,下棋卻是要爭的。當(dāng)你給對(duì)方一個(gè)嚴(yán)重威脅的時(shí)候,對(duì)方的頭上青筋暴露,黃豆般的汗珠一顆顆地在額上陳列出來,或哭喪著臉作慘笑,或咕嘟著嘴作吃屎狀,或抓耳撓腮,或大叫一聲,或長吁短嘆,或自怨自艾口中念念有詞,或一串串的噎嗝打個(gè)不休,或紅頭漲臉如關(guān)公,種種現(xiàn)象,不一而足,這時(shí)節(jié)你“行有余力”便可以點(diǎn)起一支煙,或啜一碗茶,靜靜地欣賞對(duì)方的苦悶的象征。我想獵人困逐一只野兔的時(shí)候,其愉快大概略相仿佛。因此我悟出一點(diǎn)道理,和人下棋的時(shí)候,如果有機(jī)會(huì)使對(duì)方受窘,當(dāng)然無所不用其極,如果被對(duì)方所窘,便努力作出不介意狀,因?yàn)榧炔荒芊e極地給對(duì)方以煩惱,只好消極地減少對(duì)方的樂趣。背景介紹

      《下棋》是梁實(shí)秋散文中較有代表性的一篇,其顯著特點(diǎn)之一,就是細(xì)致入微地寫出了下棋、觀棋和悟棋的獨(dú)到而深刻的感受。下棋的最大樂趣在于自己局勢有利時(shí),靜靜地欣賞對(duì)方痛苦不堪的種種窘態(tài)。梁實(shí)秋先生一口氣用了八個(gè)“或”字,把對(duì)方的窘態(tài)繪聲繪色、惟妙惟肖地列舉出來,使人如臨其境,如聞其聲。而在自己處于下風(fēng)時(shí),也應(yīng)不動(dòng)聲色,減少對(duì)方的樂趣。難點(diǎn)解析

      1.君子無所爭: “君子”即 “gentleman”,“爭”即 “競爭”(contest),下棋也算是兩人間的比賽,所以這里選用“contest”。全句譯為“A real gentleman seldom contests with others.”。

      “下棋卻是要爭的”:這里的“爭”也有 “競爭”的意思,但更含有一種想贏的心態(tài),因此譯為“do sb.down”,有“勝過某人”的意思。全句譯為“He will, however, seek to do his opponent down in a game of chess.”。3.“當(dāng)你給對(duì)方一個(gè)嚴(yán)重威脅的時(shí)候”:譯為“when you put him on the spot”,詞組“put sb.on the spot”意思是“使人為難,使某人陷入窘境”。4.“頭上青筋暴露”:“青筋”即“blue veins”,全句譯為“see blue veins standing out on his temples”,“頭上”譯為“on the temples”,“temple”指“太陽穴”。

      5.“黃豆般的汗珠”: “黃豆般的”即“the size of soybean”,故詞組譯為“drops of cold sweat the size of soybean”。

      6.“一顆顆地在額上陳列出來”:“一顆顆”并不需要譯出,因?yàn)榍懊娴摹癲rops”一詞已經(jīng)體現(xiàn)出來 了。

      7.“哭喪著臉作慘笑”:“哭喪著臉”譯為“a long face”,即“悶悶不樂的,不悅的臉色”?!皯K笑”譯為“a wan smile”,“wan”原意為“無血色的,蒼白的”。全句譯為 “...wear a wan smile on his long face”。8.“咕嘟著嘴作吃屎狀”:意思是 “涵養(yǎng)低的人落下風(fēng)時(shí)嘟囔著嘴心情不好”,譯為 “purse his lips in displeasure”,“purse”指“皺起,縮攏”。9.“抓耳撓腮”:“scratch his head”。

      10.“大叫一聲”:“l(fā)et out a sharp cry”。“cry”一般指因恐懼、痛苦、驚奇等而喊叫。“shout”指有意識(shí)地高聲喊叫,常用于提出警告、發(fā)出指令或喚起注意等?!癳xclaim ”多指因高興、憤怒、痛苦、驚訝等突發(fā)感情而高聲喊叫?!皉oar”指發(fā)出大而深沉的聲音、吼叫或咆哮?!皊cream”指因恐懼、快樂或痛苦而發(fā)出的尖叫聲?!皊hriek”指因驚恐、痛苦等或其他感情而發(fā)出比scream更為尖銳、刺耳的叫聲?!皔ell”多指求援、鼓勵(lì)時(shí)的呼叫,也可指因外界因素刺激而發(fā)出尖厲的聲音?!癱all”指大聲說話或喊叫,以引起某人 的注意。

      “長吁短嘆” :譯為“sigh and groan”?!皊igh”即“嘆息,嘆氣 ”,“groan”即 “呻吟,抱怨”。

      12.“自怨自艾口中念念有詞”:“自怨自艾”譯為“bitterly”即可“口中念念有詞”譯為 “repent his folly”,“repent”指 “后悔、懺悔”,“folly”指“愚蠢、荒唐事”。

      13.“一串串的噎嗝打個(gè)不休”: “打嗝譯為 “hiccup”,全句譯為“keep hiccupping unceasingly”。

      14.“紅頭漲臉如關(guān)公” :譯為“flush crimson with shame”?!癴lush”即“發(fā)紅,發(fā)亮”?!癱rimson”即 “深紅色”。15.“行有余力”: “feeling carefree”。

      16.“啜一碗茶”: “啜”在這里譯為名詞 “sip”,“sip”有 “啜飲、抿、小口喝”的意思,全句譯為 “take a sip from your teacup”。17.“靜靜地欣賞對(duì)方 的苦 悶的象征”:“欣賞”譯為“savor ”,因?yàn)椤皊avor ”有 “盡情享受”的意思,可 以體現(xiàn)出 占上風(fēng)者 的從容、愜意。全句譯為 “savor the signs of your opponent’s discomfort”。

      18.“我想獵人 困逐一只野兔 的時(shí)候,其愉快大概略相仿佛”:“其愉快大概略相仿佛”譯為“the pleasure is by no means less than...”,用“by no means less than”表示做強(qiáng)調(diào)?!矮C人困逐一只野兔”要注意“困”字,可以譯為“at one’s mercy”,表示野兔任其擺布。全句譯為“The pleasure you have from it, I believe, is by no means less than that a hunter gets from a deadbeat rabbit at his mercy.”。參考譯文

      The last man I would like to play chess with is a man with too much self-control.When he sees a huge piece of his position taken by his opponent(as in Go), or a chariot, lost to his opponent through an erroneous move(as in Chinese chess), he remains calm and unruf?ed, as

      you feel ?at and insipid.A real gentleman seldom contests with others;he will, however, seek to do his opponent down in a game of chess.When you put him on the spot, you can expect to see blue veins standing out on his temples and drops of cold sweat the size of soybean appearing on his forehead.He will either wear a warm smile on his long face, or purse his lips in displeasure, or scratch his head, or let out a sharp cry, or sigh and groan, or bitterly repent his folly, or keep hiccupping unceasingly, or ?ush crimson with shame, and such like.And at such a moment, feeling care-free, you can light a cigarette or just take a sip from your teacup and savor the signs of your opponent ’s discomfort.The pleasure you have from it, I believe, is by no means less than that a hunter gets from a deadbeat rabbit at his mercy.And from this I have found out something—when engaged in a game of chess, you should resort to every conceivable means to embarrass your opponent, and try hard to remain calm when you yourself fall into dif?culty.If you are unable to cause your opponent to suffer, why not try to let him ?nd as little pleasure as possible from your trouble? Passage 4 隱逸的生活似乎在傳統(tǒng)意識(shí)中一直被認(rèn)為是幸福的至高境界。但這種孤傲遁世同時(shí)也是孤獨(dú)的,純粹的隱者實(shí)屬少數(shù),而少數(shù)者的滿足不能用來解讀普世的幸福模樣。

      有道是小隱隱于野,大隱隱于市。真正的幸福并不隱逸,可以在街市而不是叢林中去尋找。晨光,透過古色古香的雕花窗欞,給庭院里精致的盆景慢慢地化上一抹金黃的淡妝。那煎雞蛋的“刺啦”聲裊裊升起,空氣中開始充斥著稚嫩的童音、汽車啟動(dòng)的節(jié)奏、夫妻間甜蜜的道別,還有鄰居們簡單樸素的問好。(節(jié)選自《新民晚報(bào)》2009年11月19日)背景介紹

      意皆美,猶如一幅隨意浸染的寫意畫,旨在喚起身處在物質(zhì)財(cái)富日趨豐富、人際關(guān)系漸趨淡漠的現(xiàn)代社會(huì)中的人們對(duì)簡單卻又充滿人情味的歲月的美好回憶。正如美國散文家羅納德? 鄧肯(Ronald Duncan)所言:“It would seem that happiness is something to do with simplicity, and that it is the ability to extract pleasure from the simplest things.”。難點(diǎn)解析

      1.隱逸的生活: “隱逸的”意為“隔絕的”,故譯為 “a secluded life”。2.幸福的至高境界:the supreme state of happiness。

      3.孤傲遁世:意為“冷漠處世,獨(dú)自隱居”,故可譯為 “aloofness and retirement”。

      4.“純粹的”可以用genuine 來表示,recluse: a person who leads a secluded or solitary life(隱 士),故 “純粹的隱者”譯為“genuine recluses”。5.不能用來:does not suf?ce to,suf?ce to 為固定詞組,表示 “能夠干”。6.解讀普世的幸福模樣 :construe what happiness is for all,construe意為“to understand or explain the sense(解讀,解釋)”。

      7.有道是小隱隱于野,大隱隱于市 :意為所謂的隱士看破紅塵隱居于山林只是形式上的“隱”而已,而真正達(dá)到物我兩忘的心境,反而能在最世俗的市朝中排除嘈雜的干擾,自得其樂,因此他們隱居于市朝才是心靈的升華所在。出處可參照白居易的《中隱》。故可譯為 “As a common saying goes, while the ‘lesser hermit ’ lives in seclusion in the country, the ‘greater hermit ’ does so in the city.”。

      8.晨光:the early morning sunshine。9.透過:?lters through。

      古色古香的雕花窗欞 :the carved old-style latticed windows on the walls。

      11.精致的盆景 :the exquisite potted plants。12.化上一抹金黃的淡妝:faintly gild...。

      13.煎雞蛋的“刺啦”聲 :這里將名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞,sizzle意為“a h issin g soun d(as of something frying over a fire)(發(fā)出的咝咝聲)”,故譯為 “eggs sizzle in frying pans”。14.充斥著:?ll with。

      15.稚嫩的童音:the soft voices of children。

      16.汽車啟動(dòng)的節(jié)奏:the chugging rhythm of car engine。

      17.夫妻間甜蜜的道別:the sweet exchange of goodbyes between husbands and wives。

      18.鄰居們簡單樸素的問好:the brief greetings among neighbors。參考譯文

      A secluded life has traditionally been deemed, as it seems, the supreme state of happiness, although such aloofness and retirement breed loneliness as well.Few people in fact end up as genuine recluses, whose contentment does not suf?ce to construe what happiness is for all.As a common saying goes, while the “l(fā)esser hermit”lives in seclusion in the country, the “greater hermit”does so in the city.Not necessarily in solitude does reside true happiness which can be found in busy streets rather than in the woods.Here in the city lanes the early morning sunshine ?lters through the carved old-style latticed windows on the walls and faintly gilds the exquisite

      begins to ?ll with rising sounds: the soft voices of children, the chugging rhythm of car engines, the sweet exchange of goodbyes between husbands and wives, as well as the brief greetings among neighbors.(譯文選自第二十二屆韓素音青年翻譯獎(jiǎng)競賽)Passage 5 The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.美國的經(jīng)濟(jì)是以基本的私有企業(yè)和市場導(dǎo)向經(jīng)濟(jì)為架構(gòu)的,在這種經(jīng)濟(jì)中,消費(fèi)者很大程度上通過在市場上為那些他們最想要的貨品和服務(wù)付費(fèi)來決定什么應(yīng)該被制造出來。

      Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.因此,在美國的經(jīng)濟(jì)體系中,個(gè)體消費(fèi)者的需求與商人試圖最大化其利潤的欲望和個(gè)人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,一起決定了什么應(yīng)該被制造,以及資源如何被用來制造它們。

      If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.另一方面,如果大量制造某種商品導(dǎo)致其成本下降,那么這就有可能增加賣方和制造商能提供的供給,而這也就會(huì)反過來降低價(jià)格并允許更多的消 費(fèi)者購買產(chǎn)品。

      In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.在美國經(jīng)濟(jì)中,私有財(cái)產(chǎn)的概念不僅包含對(duì)生產(chǎn)資源的所有權(quán),也指其他一些特定的權(quán)利,如確定一個(gè)產(chǎn)品價(jià)格和與另一個(gè)私人個(gè)體(經(jīng)濟(jì)單位)自由簽定合同的權(quán)利。

      At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly.And they also identify preferred customers for promotional campaigns.同時(shí)這些計(jì)算機(jī)記錄下哪些時(shí)間是最忙的,哪些員工工作效率最高,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排。而且它們(計(jì)算機(jī))也能為促銷活動(dòng)找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。Passage 6 1997年2月24日我們代表團(tuán)下榻日月潭中信大飯店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3點(diǎn)了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只見四周峰巒疊翠,湖面波光粼粼。望著臺(tái)灣這僅有的景色如畫的天然湖泊,我想了許多,許多……

      這次到臺(tái)灣訪問交流,雖然行程匆匆,但是,看了不少地方,訪了舊友,交了新知,大家走到一起,談?wù)摰囊粋€(gè)重要話題就是中華民族在21世紀(jì)的強(qiáng)盛。雖然祖國大陸、臺(tái)灣的青年生活在不同的社會(huì)環(huán)境中,有著各自不同的生活經(jīng)歷,但大家的內(nèi)心都深深銘刻著中華文化優(yōu)秀傳統(tǒng)的印記,都擁有著振興中華民族的共同理想。在世紀(jì)之交的偉大時(shí)代,我們的祖國正在走向繁榮富強(qiáng),海峽兩岸人民也將加強(qiáng)交流,共同推進(jìn)祖國統(tǒng)一大業(yè)的早日完成。世紀(jì)之交的寶貴機(jī)遇和巨

      大挑戰(zhàn)將青年推到了歷史前臺(tái)??缡兰o(jì)青年一代應(yīng)該用什么樣的姿態(tài)迎接充滿希望的新世紀(jì),這是我們必須回答的問題。

      日月潭水波不興,仿佛與我一同在思索……

      On february 2, 1997, our delegation checked into the Zhongxin hotel by the side of the riyuetai lake.It was already 3 o'clock early the next morning by the time I saw off the last group of guests.For a long time, I could not fall asleep, even though I was comfortably lying in the bed.Putting on my clothes again, I got off the bed and walked to the window.Extending my eyes into the distance through the window, I was greeted by the view of the surrounding mountains and hills shrouded in layered greenness and the silvery flickering of waves scuttling across the surface of the pool.Looking at the sole naturally-formed picturesque lake in Taiwan, I felt an infinite train of thoughts passing through my mind …

      The current visit to Taiwan for exchange, brief and cursory as it is, has enabled us to see many places, to visit old friends while making new acquaintances.Whenever people gather together, an important topic of discussion has been how the Chinese nation can become prosperous and powerful in the 21st century.Although the young people on the mainland and in Taiwan live in different social contexts(environments / milieus), with their individually different experiences of life, in the innermost recesses of their hearts are wrought an indelible mark by the fine traditions of the Chinese culture.They all cherish the same ideal to rejuvenate the Chinese nation(they share the same ideal to rejuvenate the Chinese nation).In this great epoch at the turn of the century, our motherland is developing toward greater prosperity and powerfulness.People across the Taiwan straits are bound to strengthen their exchanges and will mutually promote the earliest possible achievement of the great cause of reunification of the motherland.The precious opportunities and the tremendous challenges at the turn of the century have pushed the young people to the foreground(forefront)of the historical arena(stage).At this transitional phase between the two millennia, in what way the young generation should embrace the forthcoming new century replete with hopes is a question to which we have to seek an answer.In the riyuetai lake, the waves across the lake surface have by now all vanished.enveloped in utter tranquility, the lake has joined me in deep thoughts…

      第三篇:《三上》閱讀答案附翻譯

      《三上》閱讀答案附翻譯

      在學(xué)習(xí)和工作的日常里,我們經(jīng)常跟閱讀答案打交道,閱讀答案是對(duì)有關(guān)閱讀題所做的解答。一份好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?以下是小編整理的《三上》閱讀答案附翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《三上》閱讀答案附翻譯1

      錢思公①雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語僚屬②,言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史③,臥則讀小說④,上廁則閱小辭⑤,蓋未嘗頃刻釋卷也。

      謝希深⑥亦言:宋公垂⑦同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞?dòng)谶h(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也,蓋惟此尤可以屬思爾。

      導(dǎo)讀:名人大家讀書尚且做到“未嘗頃刻釋卷”,更何況我們普通人呢?

      注釋 :①錢思公:即錢惟演,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景枯中以樞密副使任西京留守。②西洛:西京洛陽。僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時(shí),歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。③經(jīng)史:經(jīng)書和史書。④小說:雜記類書籍。⑤小辭:指短小的詩詞。⑥謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。⑦宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記著名。

      精練

      一、解釋加點(diǎn)的詞

      1.錢思公雖生長富貴()2.在西洛時(shí)嘗語僚屬()

      3.諷誦之聲瑯然()4.聞?dòng)谶h(yuǎn)近()

      5.蓋惟此尤可以屬思爾()6.亦篤學(xué)如此()

      二、翻譯

      余平生所作文章,多在三,上乃馬上、枕上、廁上也。

      ______________________________________

      三、文中介紹錢宋兩人讀書的故事,從中我們可以看出他們讀書的.共同點(diǎn)是()

      A.都喜歡在上廁所時(shí)讀書。

      B.都是抓緊時(shí)間勤奮讀書的。

      C.都是邊讀邊誦,聲音洪大響亮。

      四、作者介紹了錢惟演、宋綬兩人的讀書故事,又補(bǔ)充了自己“三上”的寫作經(jīng)歷,目的是告訴我們____________________的道理。

      三 上

      錢惟演雖然出生長大在富貴人家,卻很少有特別的愛好。他在西京洛陽時(shí)曾經(jīng)對(duì)自己的下屬官員說,自己一生惟獨(dú)喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)書和史書,躺著的時(shí)候就讀筆記小說,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩詞,不曾有一刻放下書。

      謝絳也說:宋綬和他同在史館任職,每次上廁所一定帶著書去,誦讀的聲音洪大響亮,遠(yuǎn)近都能聽見,他專心好學(xué)到了這種地步。我于是對(duì)謝絳說:我一生所寫的文章,大多寫于“三上”,即馬背上、枕頭上、廁座上,這是因?yàn)檫@些時(shí)候更有利于構(gòu)思。

      參考答案

      一、1.雖然

      2.對(duì)……說

      3.形容清脆響亮

      4.使……聽見

      5.周密思考、構(gòu)思

      6.也

      二、我一生所寫的文章,多是在“三上”,即馬背上、枕頭上、廁座上寫的。

      三、B

      四、成功來自于勤奮

      《三上》閱讀答案附翻譯2

      錢思公①雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語僚屬②,言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史③,臥則讀小說④,上廁則閱小辭⑤,蓋未嘗頃刻釋卷也。

      謝希深⑥亦言:宋公垂⑦同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞?dòng)谶h(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也,蓋惟此尤可以屬思爾。

      導(dǎo)讀:名人大家讀書尚且做到未嘗頃刻釋卷,更何況我們普通人呢?

      注釋 :①錢思公:即錢惟演,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景枯中以樞密副使任西京留守。②西洛:西京洛陽。僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時(shí),歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。③經(jīng)史:經(jīng)書和史書。④小說:雜記類書籍。⑤小辭:指短小的詩詞。⑥謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。⑦宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記著名。

      精練

      一、解釋加點(diǎn)的詞

      1.錢思公雖生長富貴()2.在西洛時(shí)嘗語僚屬()

      3.諷誦之聲瑯然()4.聞?dòng)谶h(yuǎn)近()

      5.蓋惟此尤可以屬思爾()6。亦篤學(xué)如此()

      二、翻譯

      余平生所作文章,多在三,上乃馬上、枕上、廁上也。

      ______________________________________

      三、文中介紹錢宋兩人讀書的故事,從中我們可以看出他們讀書的共同點(diǎn)是()

      A。都喜歡在上廁所時(shí)讀書。

      B。都是抓緊時(shí)間勤奮讀書的。

      C。都是邊讀邊誦,聲音洪大響亮。

      四、作者介紹了錢惟演、宋綬兩人的讀書故事,又補(bǔ)充了自己三上的寫作經(jīng)歷,目的是告訴我們____________________的道理。

      譯文

      錢惟演雖然出生長大在富貴人家,卻很少有特別的愛好。他在西京洛陽時(shí)曾經(jīng)對(duì)自己的下屬官員說,自己一生惟獨(dú)喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)書和史書,躺著的時(shí)候就讀筆記小說,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩詞,不曾有一刻放下書。

      謝絳也說:宋綬和他同在史館任職,每次上廁所一定帶著書去,誦讀的聲音洪大響亮,遠(yuǎn)近都能聽見,他專心好學(xué)到了這種地步。我于是對(duì)謝絳說:我一生所寫的文章,大多寫于三上,即馬背上、枕頭上、廁座上,這是因?yàn)檫@些時(shí)候更有利于構(gòu)思。

      一、1。雖然2.對(duì)說 3.形容清脆響亮 4.使聽見 5.周密思考、構(gòu)思 6。也

      二、我一生所寫的文章,多是在三上,即馬背上、枕頭上、廁座上寫的。

      三、B

      四、成功來自于勤奮

      第四篇:句子翻譯Ⅰ-答案

      句子翻譯Ⅰ

      1.吸煙只是一種個(gè)人愛好和娛樂。

      Smoking is just a personal hobby and entertainment.2.玩游戲不要求學(xué)生們使用任何的創(chuàng)造力

      Playing games does not require students to use any of their creativity

      3.現(xiàn)在,飼養(yǎng)寵物如貓和狗在大城市里正在變得越來越流行。

      Raising pets, nowadays, such as dogs and cats in big cities is becoming increasingly popular.4.很多學(xué)生不習(xí)慣于自己照顧自己。

      Many students are not used to taking care of themselves.5.家庭在塑造孩子的性格方面起到重要的作用。

      Family plays an important role in shaping children’s characters.6.住在校園里對(duì)學(xué)生有益處,不僅在學(xué)術(shù)上,而且在心里上。

      Living on campus is beneficial to the students, not only academically but also psychologically.7.遠(yuǎn)離家庭生活,人要忍受孤獨(dú)和思鄉(xiāng)。

      Living far away from home, one will suffer from loneliness and homesickness.8.他們?cè)陔娨暻盎ㄙM(fèi)了太多的時(shí)間,忽略了他們的學(xué)習(xí)、戶外活動(dòng)、甚至他們的家庭。

      They spend too much time in front of the television, ignoring their studies, outdoor activities and even their families.9.和大家庭相比,小家庭有一個(gè)獨(dú)特的有點(diǎn)。

      Compared with the large family, the small family has a unique advantage.10.現(xiàn)在出國留學(xué)的年輕人越來越多。

      Nowadays, there are an increasing number of young people going to study abroad.11.一個(gè)只依靠自己傳統(tǒng)的國家將永遠(yuǎn)不能成為一個(gè)強(qiáng)大的國家。

      A country that only depends on its tradition will never become a powerful nation.12.你總能看到沉溺于計(jì)算機(jī)游戲中的年輕人,甚至成年人。

      You can always see young people and even adults addicted to the computer games.13.有些弊端由飼養(yǎng)寵物引起。

      There are some disadvantages brought about by raising pets.14.孩子們被他們家飼養(yǎng)的寵物所傷害

      Children are hurt by pets raised by their families.15.吸煙花費(fèi)大量的錢,給吸煙者的家庭帶來巨大的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。

      Smoking costs a large sum of money, laying a huge economic burden on the smoker’s family.16.由社會(huì)提供的商品和服務(wù)已經(jīng)變得更多樣化。

      The commodities and service provided by society have become more diversified.17.要得到一個(gè)絕對(duì)的結(jié)論是困難的。

      It is hard to come to an absolute conclusion.18.對(duì)老年人來說,和他們的孩子們有代溝是不可避免的。

      It is inevitable for the old to have generation gap with their children.19.審查的做法有助于維持一個(gè)穩(wěn)定和有秩序的社會(huì)。

      The practice of censorship gives a helping hand to maintain a stable and orderly society.20.我們應(yīng)該做的是告訴孩子們?nèi)绾握_地解決這些問題。

      What we should do is to tell the children how to solve these problems properly.21.它給我們帶來了需要解決的嚴(yán)重的問題。It brings us serious problems to solve.22.根據(jù)法律,廣告必須是完全真實(shí)的和健康的。

      According to the laws, advertisements must be completely truthful and healthy.23.因?yàn)獒t(yī)學(xué)的發(fā)展,人們比過去活的長的多。

      Thanks to the development of medical science, people live longer than before.24.預(yù)算很有限,政府不能投資很多錢在教育上。

      With the limited budget, the government is unable to invest much money in education.25.隨著社會(huì)的發(fā)展和人民生活水平的提高,他們的日常生活發(fā)生了很多變化。

      With the development of society and the improvement of people’s living standard, a lot of changes have taken place in their daily life.26.若沒有考試,大學(xué)很難選擇何時(shí)的候選人。

      Without formal examinations, it will be hard for universities to select qualified candidates.27.飼養(yǎng)寵物給他們帶來很大的快樂而且?guī)椭麄儨p輕壓力和抑郁。Raising pets gives them great happiness and helps relieve their stress.28.現(xiàn)在年輕人面臨激烈的競爭,承受很大的生活壓力。

      Nowadays, young people face fierce competition and suffer form great life pressure.29.在某種程度上,穿校服不鼓勵(lì)個(gè)性,阻礙創(chuàng)造力的發(fā)展。

      Wearing uniforms, to some extent, discourages individuality and hinders the development of creativity.30.他們給年輕人帶來很大的快樂,訓(xùn)練他們反應(yīng)速度,激起他們對(duì)計(jì)算機(jī)科學(xué)的興趣。

      They bring great pleasures to young people, train them to respond quickly and arouse their interest in computer science.31.解決交通擁擠問題不是一個(gè)容易的工作,我不認(rèn)為任何個(gè)人或單位能很容易地解決它。Solving the problem of traffic jams is not an easy job and I don’t think any individual or organization can easily handle it.32.一些人沉溺于飼養(yǎng)寵物,如果他們被禁止飼養(yǎng)寵物,他們會(huì)感到不舒服和孤獨(dú)。

      Some people are indulged by raising pets and they will feel uncomfortable and lonely if they are forbidden to do so.33.隨著國家經(jīng)濟(jì)的增長和人民生活水平的提高,人們生活的節(jié)奏加快了,他們的日常生活發(fā)生了很多變化。

      With the steady growth in the country’s economy as well as the people’s living standard, the rhythm of people’s living is speeding up and a lot of changes have taken place in their daily life.34.在鄉(xiāng)村,空氣是干凈的,食物是新鮮的,房子通常是寬敞的,四周環(huán)繞寬大的庭院。

      In the countryside, the air is clean, the food is fresh and the houses are usually spacious with large yards around them.35.相反,一些人被城市的便利所吸引。

      On the contrary, some people are attracted by the convenience of the city.36.當(dāng)一個(gè)人到老年的時(shí)候,他被迫從他的崗位上退休。

      When a person reaches his old age, he is forced to retire from his position.37.電視大學(xué)已經(jīng)被認(rèn)為是最有效的業(yè)余教育方法。

      University TV has been regarded as the most effective method of part-time education.38.要求學(xué)生們穿校服一直被認(rèn)為是一個(gè)有益的做法。

      It has long been recognized as a beneficial practice to require students to wear school uniforms.39.年輕人應(yīng)該被鼓勵(lì)更有意義、有價(jià)值的事情,如閱讀、學(xué)習(xí)和鍛煉。

      Young people should be encouraged to take part in more meaningful and valuable activities such as reading, studying and exercising.40.我們應(yīng)該為生存而競爭,否則,我們會(huì)被社會(huì)潮流所淘汰。

      We should compete for our survival;otherwise, we will be thrown out of the tide of society.41.老年人需要的是精神安慰。

      What the old need is spiritual consolation.42.他們強(qiáng)調(diào)的是考試對(duì)學(xué)生的創(chuàng)造力有害。

      What they emphasized is that formal examinations are harmful to students’ creativity.43.我們應(yīng)該做的是,告訴孩子們?nèi)绾握_地解決這些問題。

      What we should do is to tell children how to solve these problems properly.44.穿校服會(huì)使學(xué)生生活乏味單調(diào),這是顯然的。

      It is obvious that wearing the uniforms would make school life dull and monotonous.45.眾所周知的是,在吸煙和一些致命的疾病之間有清楚的聯(lián)系。

      It is well-known that there is a clear link between smoking and some kinds of fatal diseases.

      第五篇:句子排序練習(xí)附答案

      排序訓(xùn)練

      1.下列句子正確的排列順序是()死海是怎樣形成的呢?--------------,----------------,-------------------,------------。河水不斷蒸發(fā),礦物質(zhì)沉淀下來,最終形成了這個(gè)咸水湖。①.死海地處約旦和巴勒斯坦之間南北走向的大裂谷的中段。②.它的形成是自然界變化的結(jié)果。③.河水含有很多的礦物質(zhì)。④.死海的源頭主要是約旦河。2.給下列句子排序,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      ①當(dāng)陽光灑在身上時(shí),它更堅(jiān)定了心中的信念--要開出:一朵鮮艷的花。②不久,它從泥土里探出了小腦袋,漸漸地,種子變成了嫩芽。

      ③從此,它變得沉默,只有它知道它在努力,它在默默地汲取土壤中的 養(yǎng)料。④雖然它經(jīng)受著黑暗的恐懼,暴雨的侵襲,但是它依然努力地生長著。

      ⑤種子在這塊土地上的生活并不那么順利,周圍的各種雜草都嘲笑它,排擠它,認(rèn)為它只是一粒平凡的種子。

      A.①⑤②③④ B.①③②⑤④ C.⑤③④②① D.⑤④②③① 3.給下列句子排序,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()①一方面,以娛樂為職能的大眾文化得到蓬勃發(fā)展的機(jī)會(huì)。②與此同時(shí),文化領(lǐng)域卻有全然不同的景觀。③問題是怎么產(chǎn)生的呢?

      ④上世紀(jì)九十年代的中國,商品大潮洶涌而起,給社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活帶來無生機(jī)。⑤一方面,一部分“曲高和寡”的精英文化則陷入舉步維艱的境地。⑥原因有多方面,其中之一就是文化的二重性。

      A.⑥⑤①②③④ B.④③⑤①②⑥ C.③①⑤④②⑥ D.④②①⑤③⑥ 4.依次填入橫線的語句順序恰當(dāng)?shù)氖牵ǎ?/p>

      兩進(jìn)院落以上的四合院,多分為外宅和內(nèi)宅兩部分。

      ① 外宅為賓客居住,內(nèi)宅為主人居住。

      ② 垂花門為四合院的二進(jìn)門,俗稱“二門”。

      ③ 內(nèi)外宅之間用一堵墻隔開,這堵墻上的門通常用垂花門。

      ④ 所謂“大門不出,二門不邁”的“二門”,指的就是垂花門。A ③①④② B ①②③④ C ③①②④ D ①③②④ 5.下面宣傳語中四字短語之間銜接不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      A.點(diǎn)燃激情,傳遞夢想;凝聚愛心,支援災(zāi)區(qū)。(街頭橫幅)

      B.保護(hù)草坪,請(qǐng)勿踩踏;愛護(hù)花木,請(qǐng)勿采摘。(公園告示牌)

      C.反對(duì)邪教,關(guān)愛家庭;珍惜生命,崇尚科學(xué)。(社區(qū)標(biāo)語牌)

      D.潤肺化痰,止咳平喘;護(hù)喉利咽,生津補(bǔ)氣。(藥品廣告)

      6.將①~⑤句填在橫線上,順序最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      人生總是與苦難同行

      。

      ①在苦難中奮起 ②有的人甘于沉淪 ③而有的人不甘于沉寂 ④最終獲得了成功 ⑤苦難成了他抱怨命運(yùn)的理由

      A.②③⑤①④ B.⑤②③①④ C.③①④②⑤ D.②⑤③①④ 7.依次填入下段文字橫線上的句子,最恰當(dāng)?shù)囊唤M是()

      我想到,我們永遠(yuǎn)無法仰視這些壯士的面容,但是我們隨時(shí)可以見到他們的重現(xiàn)。我們走入民間,到處都有關(guān)云長的繪像:

      。如果我們把關(guān)公的五綹長髯去掉,相信就是壯士們的寫生了,他們用生命的狂歌,為中國人的歷史寫下“忠義”二字。

      ①紫紅色的面孔 ②濃正的長眉

      ③寫在臉上不可侵犯的正氣 ④丹鳳的亮眼

      A.①③②④ B.②④①③ C. ③②①④ D.①④②③ 8.根據(jù)下面這段話的意思,填到橫線上與上下文銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      生命中不是永遠(yuǎn)快樂,也不是永遠(yuǎn)痛苦。好比水道要經(jīng)過不同的兩岸,樹木要經(jīng)過常變的四時(shí)。在快樂中我們要感謝生命,在痛苦中我們也要感謝生命。

      A.痛苦和快樂是相生相成的 B.快樂和痛苦是相生相成的 C.在生命中痛苦總是相伴的 D.在生命中快樂總是相伴的 9.請(qǐng)選出下列句子排序正確的一項(xiàng)()

      ①以“美麗的奧林匹克”為主題的大型文藝表拉開了帷幕

      ②燈光轉(zhuǎn)暗,古琴聲起,巨幅畫軸緩緩展開

      ③向世界奉獻(xiàn)了一部奧林匹克與中華文明交融交匯的華麗樂章

      ④藝術(shù)家們歷經(jīng)三年多精心準(zhǔn)備的這臺(tái)演出,以新穎的創(chuàng)意、濃郁的中國風(fēng)情、富有感染力的表現(xiàn)手法

      A.②③①④ B.②③①④

      C.③①④② D.②①④③

      10.填入下面文字中橫線上的句子,與上下文銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      2008名演員擊缶而歌,吟誦著“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”。五彩的焰火沿北京南北中軸線次第綻放,呈現(xiàn)出象征第二十九屆奧運(yùn)會(huì)的29個(gè)巨大腳印。

      ,在國家體育場上空幻化成飛瀉而下的繁星,被空中輕盈起舞的“飛天”仙子緩緩提起??充滿浪漫情調(diào)和獨(dú)特創(chuàng)意的奧運(yùn)五環(huán)展現(xiàn)方式,讓現(xiàn)場觀眾深受感染和震撼。

      ①在地面匯聚成閃閃發(fā)光的奧運(yùn)五環(huán)

      ②共同譜寫人類文明氣勢恢弘的新篇章

      ③一個(gè)個(gè)燃燒的腳印穿過夜空,一路向北

      ④表達(dá)對(duì)世界各地奧運(yùn)健兒和嘉賓的歡迎

      ⑤絢麗的焰火騰空而起,在體育場上空輝映成七色彩虹

      ⑥共同譜寫人類文明氣勢恢弘的新篇章。

      A.②④⑥ B.④③① C.①③⑥ D.②③⑤ 11.下面一段話的順序被打亂,調(diào)整后順序正確的一項(xiàng)是()

      ①比起事事都憑一己之力的項(xiàng)羽,劉邦更懂得用人之道。

      ②劉邦比起項(xiàng)羽幾乎沒什么優(yōu)勢。

      ③但他也有出眾的地方,就是知人善任和體恤臣下。

      ④相比力拔山河的項(xiàng)羽,劉邦既沒有武勇,又缺乏主張,對(duì)平天下的哲學(xué)又知之甚少。

      ⑤秦末,劉邦項(xiàng)羽相爭。

      A.③②①④⑤ B.⑤③①②④ C.⑤②④③① D.③⑤①④②

      12.下列語段中句子順序不合理,調(diào)整后的合理句序是()

      ①揪著草,攀著亂石,小心探身下去,又鞠躬過了一個(gè)石穹門,便到了汪汪一碧的潭邊了。②瀑布在襟袖之間;但我的心中已沒有瀑布了。③梅雨潭閃閃的綠色招引著我們;我們開始追捉她那離合的神光了。④那醉人的綠呀,仿佛一張極大極大的荷葉鋪著,滿是奇異的綠呀。⑤我的心隨潭水的綠而搖蕩。

      A.①④⑤③② B.③①②⑤④ C.④①③⑤② D.④⑤③①② 13.依次填入文段橫線處,恰當(dāng)?shù)囊唤M句子是()

      ___________,你盡可流動(dòng)明眸,欣賞白云藍(lán)天,飛流急湍;_________,你盡可閉目凝神,傾聽鶯歌燕舞,春水潺潺;________,你盡可翕動(dòng)鼻翼,呼吸牡丹的濃香,黃菊的清爽;__________,你盡可品評(píng)自娛,把玩深嘗。

      ①文學(xué)是一座姹紫嫣紅的百花園;②文學(xué)是一杯回味無窮的香茗;③文學(xué)是一幅意境高遠(yuǎn)的中國畫;④文學(xué)是一首清脆圓潤的古曲。

      A.①③④② B.③④①② C.④③②① D.②①③④ 14.填入下面橫線上的句子,排列恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      千島湖畔的油茶樹,生就了一副怪脾氣。________冷寂的秋天在油茶花的映襯下,多了好些嫵媚。同在秋天開放的菊花,古往今來,受到多少人的歌吟和追捧。而油茶花卻安貧樂道,不慕虛華,更有君子氣。

      ①這花,如秋葉般靜美,不慌不忙,從從容容綻放。

      ②放眼望去,像一層薄薄的初雪覆壓,又如一場濃霜驟然降臨。

      ③她不羨慕春的熱鬧、夏的燦爛,卻選擇在落木蕭蕭的秋,開出甜蜜淡雅 的花。

      ④白色的花瓣,黃色的花蕊,你挨我,我挨你,層層綴滿枝頭。

      A.③①④② B.④①②③ C.③④①② D.④②③① 15.依次填入下段文字括號(hào)里的句子,最恰當(dāng)?shù)囊唤M是()

      臺(tái)灣漫畫家蔡志忠說:“如果拿橘子來比喻人生,一種橘子大而酸,一種橘子小而甜,一些人(),()。而我(),()?!?/p>

      A.拿到大的就會(huì)抱怨酸 拿到甜的就會(huì)抱怨小 拿到了小橘子就會(huì)慶幸它是甜的 拿到酸橘子就會(huì)感謝它是大的

      B.拿到了小橘子就會(huì)慶幸它是甜的 拿到酸橘子就會(huì)感謝它是大的 拿到大的就會(huì)抱怨酸 拿到甜的就會(huì)抱怨小

      C.拿到大的就會(huì)抱怨酸 拿到了小橘子就會(huì)慶幸它是甜的 拿到甜的就會(huì)抱怨小 拿到酸橘子就會(huì)感謝它是大的

      D.拿到甜的就會(huì)抱怨小 拿到酸橘子就會(huì)感謝它是大的 拿到大的就會(huì)抱怨酸 拿到了小橘子就會(huì)慶幸它是甜的

      16.根據(jù)語境,空白處應(yīng)填入的語句最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      這次來信所說的痛苦,我都理會(huì)的;我很同情,我愿意盡量安慰你,鼓勵(lì) 你??死苟浞虿皇墙?jīng)過多少回這種情形嗎?

      A.他是一切藝術(shù)家的縮影與結(jié)晶嗎?

      B.他難道不是一切藝術(shù)家的縮影與結(jié)晶嗎?

      C.他不是一切藝術(shù)家的縮影與結(jié)晶嗎?

      D.一切藝術(shù)家的縮影與結(jié)晶就是他。

      17.依次填入下面文字橫線上的句子,與上下文銜接最恰 當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      天地有大美,于簡單處得;人生有大疲憊,在復(fù)雜處藏。人,_______;_______。這反映出的現(xiàn)實(shí)問題是:更多的人,_______,_________。

      ①要活出簡單來不容易 ②一簡單就快樂,但快樂的人寥寥無幾 ③一復(fù)雜就痛苦,可痛苦的人熙熙攘攘④要活出復(fù)雜來卻很簡單

      A.①②④③ B.①④②③ C.②③①④ D.②③④① 18.下列句子順序排列正確的一項(xiàng)是()

      ①水立方采用的ETFE膜,只有一張牛皮紙厚,捧在手上輕若鴻毛。②此外,它的耐火性、耐熱性也非常出色。③然而這種膜的耐壓性非常強(qiáng),正常狀態(tài)下,一輛小汽車開過去膜都不會(huì)被壓破。④國家游泳中心“水立方”是世界上唯一一個(gè)完全由膜結(jié)構(gòu)來進(jìn)行全封閉的大型公共建筑。⑤ETFE膜的延展性也很好,它可以被拉伸到自身的三倍到四倍也不會(huì)斷裂。

      A.①④⑤③② B.①⑤④②③ C.④①③⑤② D.④⑤③①② 19.填入橫線處的句子,排列恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

      霜的形成與所附著的物體的屬性也有關(guān)。因此霜總是在有利于物體表面輻射冷卻的天氣條件下形成。

      ①物體表面相接觸時(shí)空氣就會(huì)冷卻,形成水汽。②水汽過飽和的時(shí)候多余的水汽就會(huì)析出。

      ③當(dāng)物體表面的溫度很低,而物體表面附近的空氣溫度卻比較高,那么在空氣和物體表面之間有一個(gè)溫度差。

      ④如果溫度在0°C以下,則多余的水汽就在物體表面上凝華為冰晶,這就是霜。A.②③①④ B.③②①④

      C.③①②④ D.②①④③ 20.下列句子正確的排列順序是()說到海嘯產(chǎn)生的原因,其中之一是深海地震所引發(fā)的,______________,于是,水的更替就造成了波浪,這就是海嘯. ① 可是,水卻有一種恢復(fù)平衡的脾氣.

      ② 如果海床有一塊斷裂下沉,那么,海水就會(huì)倒灌進(jìn)去. ③ 這就是海水在做恢復(fù)平衡原狀的表演.

      ④ 就像我們?cè)诤┥嫌斡荆@藳_過去,又會(huì)退回去.

      參考答案

      1(①②④③)2C 3D 4D 5C 6D 7B 8B 9D 10B 11C 12B 13B 14A 15A 16C 17C 18C 19C 20(②①④③)5

      下載7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版)word格式文檔
      下載7A翻譯句子答案(中文附紙)(模版).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中文地址翻譯

        中文地址翻譯原則 中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X?。厥校貐^(qū)X路X號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號(hào),X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個(gè)原則,翻譯起來就容易多了! X室Ro......

        中文稱謂如何翻譯

        中文稱謂如何翻譯 一般說來,各類機(jī)構(gòu)或組織的首長其漢語稱謂譯成英語時(shí)雖可套用通用詞 head,但從比較嚴(yán)格的意義上看,應(yīng)使用特定的、規(guī)范的稱謂語。例如: 校長(大學(xué)) President o......

        如何翻譯中文稱謂

        稱謂代表了一個(gè)人的職位、職銜或?qū)W銜,體現(xiàn)了一個(gè)人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對(duì)有關(guān)人員的不尊重,而且也會(huì)產(chǎn)生種種不良的后果。稱謂的準(zhǔn)確翻譯其關(guān)鍵在于譯員對(duì)有關(guān)人員......

        八上隨堂反饋句子翻譯(中文)

        Unit 1 1. 再來一塊披薩怎么樣? 2. 我想要和父母一起分享快樂。 3. 他總是撒謊,不要相信他的話。 4. 考試不及格讓我不開心。 5. 你經(jīng)常關(guān)心你的弟弟嗎? 6. 是什么使George成了......

        《華佗治病》閱讀答案附翻譯

        華佗①治病陳壽 佗行道,見一人病咽塞,嗜食而不得下,家人車載欲往就醫(yī)。佗聞其呻吟,駐車前視。語之曰:向來道邊有賣餅家蒜齏大?、冢瑥娜∪嬛?,病自當(dāng)去。即如佗言,立吐蛇③一枚......

        填空和句子翻譯答案 新概念英語

        Unit1 1. With his index finger, Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath a long wooden table. 2. He disguised himself as a waiter and watched wh......

        句子翻譯復(fù)習(xí)2(答案)

        高一英語復(fù)習(xí)必修一、必修二: 1. 這是我們第三次寫這篇作文。(It’s the … time …. that….) It’s the third time that we have written the composition. 2. 信不信由你,......

        大英四句子翻譯答案

        Unit 1 1. 美國人往往以從事的工作來對(duì)人們進(jìn)行劃分。家庭和教育背景這些特點(diǎn)被認(rèn)為是不太重 要的。 Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such cha......