第一篇:常見(jiàn)的企業(yè)內(nèi)部英文標(biāo)識(shí)
常見(jiàn)的企業(yè)標(biāo)識(shí)
Close the Door Behind You 請(qǐng)隨手關(guān)門(mén)
Electrically Operated Gate 電動(dòng)門(mén)
Floor Cleaning in Progress 正在清掃地板
Interview in Progress 正在面試
Lift Out of Order 電梯發(fā)生故障
Meeting in progress, quiet please 正在開(kāi)會(huì),請(qǐng)保持安靜 No Food Is to Be Consumed In This Area此處不準(zhǔn)吃食物 No Littering 勿亂扔廢棄物
No Smoking in This Area 此處禁止吸煙
Please Wait Here For Enquiries請(qǐng)?jiān)诖说群蜃稍?This is a smoke free building 樓內(nèi)禁止吸煙
We do not buy at this door 謝絕推銷(xiāo)
Head Office總公司
Branch Office 分公司
Business Office營(yíng)業(yè)部
Personnel Department人事部
Human Resources Department人力資源部
General Affairs Department總務(wù)部
General Accounting Department財(cái)務(wù)部
Sales Department銷(xiāo)售部
Sales Promotion Department促銷(xiāo)部
International Department國(guó)際部
Export Department 出口部
Import Department進(jìn)口部
Public Relations Department公共關(guān)系部
Advertising Department廣告部
Planning Department企劃部
Product Development Department產(chǎn)品開(kāi)發(fā)部
Research and Development Department(R&D)研發(fā)部Secretarial Pool秘書(shū)室
General Manager總經(jīng)理室
Meeting Room會(huì)議室
Production Department生產(chǎn)部
Material Control Department物料部
Quality Control Department 質(zhì)管部
Finished Product Area成品區(qū)
第二篇:常見(jiàn)的英文商場(chǎng)促銷(xiāo)標(biāo)識(shí)
常見(jiàn)的商場(chǎng)促銷(xiāo)標(biāo)識(shí)
50% Off on Selected Lines 部分商品降半價(jià)
Accessories & Spares Delivered to Your Door 配件送貨上門(mén) As Many Repairs As You Need, Free of Charge 隨時(shí)免費(fèi)維修 Best Choice and Best Discounts 最佳選擇,最大優(yōu)惠
Big Sale 大甩賣(mài)
Brighter Shopping, Brighter Prices 明智的購(gòu)物,透明的價(jià)格 Buy One and Get Anyone Free 買(mǎi)一贈(zèng)一
Buy Two Get One Free 買(mǎi)二贈(zèng)一
Closing Sale 關(guān)門(mén)大甩賣(mài)
Customer care is our top priority 顧客至上
Final Clear Out 清倉(cāng)大甩賣(mài)
Free Delivery to Your Door 免費(fèi)送貨上門(mén)
Offer is subject to availability現(xiàn)貨優(yōu)惠,賣(mài)完為止
Sale at Breakdown Price 跳樓價(jià)甩賣(mài)
Save Up to 40% 6折優(yōu)惠
Savings and Discounts all Around the Store店內(nèi)所有商品均削價(jià)處理Special Offer 特價(jià)
Try Before You Buy先試后買(mǎi)
第三篇:常見(jiàn)物體英文
glass:玻璃杯,bottle:是瓶子,也可以理解為水杯
cup:小杯子,一般指喝茶、咖啡用的小茶杯
window窗戶door門(mén)desk課桌chair椅子bed床computer計(jì)算機(jī) board寫(xiě)字板fan風(fēng)扇light燈teacher's desk講臺(tái)picture圖畫(huà);照片wall墻壁floor地板curtain窗簾trash bin垃圾箱closet壁櫥mirror鏡子football/soccer足球present禮物phone電話shelf書(shū)架table桌子TV電視air-conditioner空調(diào)key鑰匙lock鎖photo照片plate盤(pán)子knife刀fork叉spoon勺子chopsticks筷子
ruler 尺子眼鏡glasses
顏色:red 紅色的green 綠色的purple紫色的black 黑色的 blue 藍(lán)色的brown棕色的yellow黃色的 white 白色的pink粉色的動(dòng)物: fish 魚(yú)monkey 猴子panda熊貓tiger老虎rabbit 兔子 cat貓
Dog 狗elephant 大象
衣服:dress 連衣裙boots 鞋子cap 帽子
牛仔褲jeans夾克衫:jackethat 帽子
襯衫:shirt鞋子shoes
天氣: rainy 下雨的 多雨的、陰雨的Stormy有暴風(fēng)雨的晴天 sunnywindy 有風(fēng)snowy 多雪
第四篇:外貿(mào)常見(jiàn)英文縮略詞
外貿(mào)常見(jiàn)英文縮略詞G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱DL/DLS(dollar/dollars)美元DOZ/DZ(dozen)一打PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 15 C/D(customs declaration)報(bào)關(guān)單 16 EA(each)每個(gè),各W(with)具有w/o(without)沒(méi)有FAC(facsimile)傳真IMP(import)進(jìn)口EXP(export)出口MAX(maximum)最大的、最大限度的 23 MIN(minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED(medium)中等,中級(jí)的 25 M/V(merchant vessel)商船INT(international)國(guó)際的P/L(packing list)裝箱單、明細(xì)表 31 INV(invoice)發(fā)票
PCT(percent)百分比
REF(reference)參考、查價(jià)
EMS(express mail special)特快傳遞 35 STL.(style)式樣、款式、類(lèi)型
T或LTX或TX(telex)電傳
RMB(renminbi)人民幣
S/M(shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC(price)價(jià)格
PUR(purchase)購(gòu)買(mǎi)、購(gòu)貨
S/C(sales contract)銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)
L/C(letter of credit)信用證
第五篇:GMP常見(jiàn)英文縮寫(xiě)(本站推薦)
GMP常見(jiàn)英文縮寫(xiě)
AQAI(Automated Quality Assurance Inspection Equipment):在線自動(dòng)質(zhì)量保證檢查設(shè)備 API(Active Pharmaceutical Ingredient):活性藥物物質(zhì),即原料藥 ANDA(Abbreviated New Drug Application):簡(jiǎn)化新藥申請(qǐng) ADR(Adverse Drug Reaction):不良反應(yīng) BSE(Bovine Spongiform Encephalopathy):瘋牛病
BPCS(Business Planning and Control System):業(yè)務(wù)計(jì)劃及控制系統(tǒng) BIA(Business impact assessment): 商業(yè)影響評(píng)估
cGMP(current Good Manufacturing Practice):現(xiàn)行藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范 CCCD(China Certification Committee for Drugs):中國(guó)藥品認(rèn)證委員會(huì) CIP(Cleaning In Place):在線清潔 CV(Concurrent Validation):同步驗(yàn)證
CDER(Center for Drug Evaluation and Research): 藥品研究與評(píng)價(jià)中心 COA(Certificate Of Analysis):分析報(bào)告單 CFR(Code of Federal Regulation):(美國(guó))聯(lián)邦法規(guī)
CDC(Centers for Disease Control and Prevention):疾病預(yù)防控制中心
COS/ CEP(Certificate of Suitability for European Pharmacopeia):歐洲藥典適用性證書(shū) CCD(Certification Committee for Drugs):藥品認(rèn)證管理中心
CPMP(Committee for Proprietary Medicinal Products): 歐洲專(zhuān)利藥品委員會(huì) CTD(Common Technical Document):通用技術(shù)文件
CDC(Centers for Disease Control and Prevention): 疾病預(yù)防控制中心 GMP(Good Manufacturing Practice):藥品生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范
ICH(International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use):人用藥品注冊(cè)技術(shù)要求國(guó)際協(xié)調(diào)會(huì) EU(European Union):歐洲聯(lián)盟
EFPIA(European Federation of PharmaceuticalIndustries Associations):歐洲制藥工業(yè)協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)
MHW(Ministry of Health and Welfare,Japan):日本厚生省
JPMA(Japan Pharmaceutical Manufacturers Association):日本制藥工業(yè)協(xié)會(huì) FDA(US Food and Drug Adminiistration):美國(guó)食品與藥品管理局
PRMA(Pharmaceutical Research and Manufacturers of America):美國(guó)藥物研究和生產(chǎn)聯(lián)合會(huì)
WHO(World Health Organization):世界衛(wèi)生組織
IFPMA(International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations): 國(guó)際制藥工業(yè)協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)
TQC(Total Quality Control),TQM(Total Quality Management): 全面質(zhì)量管理 PDCA(Plan,Do,Check,Action):計(jì)劃,執(zhí)行,檢查,處理 QA(Quality Assurance):質(zhì)量保證 QC(Quality Control):質(zhì)量控制 QS(Quality System):質(zhì)量體系 QM(Quality Management): 質(zhì)量管理
SOP(Standard Operating Procedure): 標(biāo)準(zhǔn)操作規(guī)程 SMP(Standard Management Procedure):標(biāo)準(zhǔn)管理程序 SOR(Standard Operating Record): 標(biāo)準(zhǔn)操作記錄 GEP(Good Engineering Practice):工程設(shè)計(jì)規(guī)范
HVAC(Heating Ventilation and Air Conditioning):空調(diào)凈化系統(tǒng) DQ(Design Qualification):設(shè)計(jì)確認(rèn) IQ(Installation Qualification):安裝確認(rèn) OQ(Operational Qualification):運(yùn)行確認(rèn) PQ(Performance Qualification):性能確認(rèn) OOS(Out-Of-Specification):檢驗(yàn)不合格;超標(biāo) PFDS(Process Flow Diagrams):工藝流程圖
MRA(cMutual Reognition Agreements): 現(xiàn)場(chǎng)檢查多邊認(rèn)同協(xié)議 DMF(Drug Master File): EDMF(European Drug Master File)歐盟藥物主文件
EDQM(European Directorate for Quality Medicines): 歐洲藥品質(zhì)量管理局 ORA(Office of Regulatory Affairs):藥政事務(wù)辦公室 GGPs(Good Guidance Practices): 優(yōu)良指南規(guī)范 MOA(Method Of Analysis):分析方法 VMP(Validation Master Plan):驗(yàn)證主計(jì)劃 VP(Validation Protocol):驗(yàn)證方案
MSDS(Material Safety Data Sheet):物料安全技術(shù)說(shuō)明書(shū) NDA(New Drug Application):新藥申請(qǐng) OTC(Over-the-counter):非處方
INN(International Nonproprietary Name)國(guó)際非專(zhuān)有名稱(chēng) USP(the united state pharmacopeia): 美國(guó)藥典 NF(National Formulary):(美國(guó))國(guó)家藥品集
GAP(Good Agricultural Practice):中藥材種植管理規(guī)范 GCP(Good Clinical Practice):藥物臨床試驗(yàn)質(zhì)量管理規(guī)范 GLP(Good Laboratory Practice):藥物實(shí)驗(yàn)室管理規(guī)范 GSP(Good Supply Practice):藥品經(jīng)營(yíng)質(zhì)量管理規(guī)范 GUP(Good Use Practice):藥品使用質(zhì)量管理規(guī)范 SM(Starting Material):起始物料
PMF(Plant Master File);SMF(Site Master File):工廠主文件 EDL(List of Essential Drugs): 基本藥物目錄 PI(Package Insert):說(shuō)明書(shū)
PCT(Patent Cooperation Treaty): 專(zhuān)利合作條約
PPAC(Patent Protection Association of China):中國(guó)專(zhuān)利保護(hù)協(xié)會(huì) PIC(Person In Charge):負(fù)責(zé)人
PDS(Pharmaceutical Development Services): 整體新藥研發(fā)機(jī)構(gòu) SPC(Summary of Product Characteristics):產(chǎn)品特性摘要