第一篇:英語畢業(yè)論文注釋與參考文獻格式要點
注釋與參考文獻格式要點
1.注釋格式要點 1.1夾注 In-text Citations 轉述、闡釋、總結他人主要觀點、引用某些引文或所依據(jù)的文獻無須詳細注釋者,以夾注的形式隨文在括號內注明。夾注與“參考文獻”結合,形成一種方便、快捷說明引用出處的注釋形式。夾注的構成形式有以下幾種情況:
來自英語文章、專著的直接引語,作者姓名在文中已經出現(xiàn): 格式:出版年份:頁碼
例:
Rees said, “As key aspects of ?in the process”(1986:241), ?
2)來自英語文章、專著的直接引語,作者姓名在文中沒有出現(xiàn):
格式:作者姓,出版年份:頁碼
例: The underlying assumption is that language is “bound up with culture in multiple and complex ways”(Elli, 1968: 3).3)來自英語文章、專著的間接引語,作者姓名在文中已經出現(xiàn):
格式:出版年份:引文頁碼
例:According to Alun Rees(1986:234)〔夾注直接放在被引者后面〕, the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation.According to Alun Rees,the writers focus on the unique contribution that each individual learner brings to the learning situation(1986:234).〔夾注也可以位于引語的最后〕 4)來自英語文章、專著的間接引語,作者姓名在文中沒有提到: 格式:作者姓,出版年份:引文頁碼
例:It may be true that in the appreciation of medieval art the attitude of the observer is of primary importance(Robertson, 1987: 136).5)來自漢語文章、專著,間接引用,作者姓名在文中已經出現(xiàn): 格式:作者姓名拼音+夾注(出版年份:引文頁碼)
例:Wang Datong(2002:111, 2005:191)believed that?;
6)來自漢語的文章、專著,間接引用,作者姓名在文中沒有出現(xiàn): 格式:作者姓名拼音,出版年份:引文頁碼
例:It has been found that these learners confuse the uses of passives and unaccusatives in their interlanguage(Wilson, 2005:211;Zhang Shan, 2003:19)7)引自互聯(lián)網(wǎng)文獻
引用網(wǎng)絡資料時如網(wǎng)頁上標有頁碼,基本格式與上述同;如無頁碼,標段落(par 或pars)。例:
Therefore, as Fang Wenli argues, in the English class, we don’t have to completely copy the ideal and natural language acquisition environment(Fang Wenli, 2005: pars 9-11).8)對引語文字的更改
直接引語如出現(xiàn)在正文中間,使用引語的句子不得違反英語語法,不得出現(xiàn)“句中句”。為了使含直接引語的句子合乎語法,往往有必要對引語的文字作一定的更改。如果要刪除引語中個別詞句,可以用省略號(ellipses“?”)取代刪除的詞句。如果要加入或者更改個別單詞或者詞組,則可以將需要加入或者更改的單詞或詞組放在方括號(square brackets“[ ]”)以內。例如: 刪除詞句: He stated, “The ‘placebo effect,’...disappeared when behaviors were studied in this manner”(Smith, 1982:76), but he did not clarify which behaviors were studied.添加詞組:
Smith(1982:276)found that “the placebo effect, which had been verified in previous studies, disappeared when *his own and others’+ behaviors were studied in this manner.”
(無論刪改還是添加字詞均不得變更引語的原意。
(注意:如果刪除是在句內,應該空一格以后再加省略號。如果刪除是在一句整句以后,則應在該整句最后的標點(句號、問號或驚嘆號)不空格直接加省略號。省略號應該用三個句點。綜合例子:
Recently, the history of warfare has been significantly revised by critics(Higonnet et al.,1987: 334-35)to include women’s personal and cultural responses to battle and its resultant traumatic effects.Feminist researchers now concur that “It is no longer true to claim that women's responses to the war have been ignored”(Raitt & Tate, 1997:2).Though these studies focus solely on women's experiences, they err by collectively perpetuating the masculine-centered impressions originating in Fussell(1975)and Bergonzi(1996).However, Tylee further criticizes Fussell, arguing that his study “treated memory and culture as if they belonged to a sphere beyond the existence of individuals or the control of institutions”(1990:6).Similar critique comes from scholars in mainland China(Wang Datong, 2002:111;Zhang Shan 2005:19;Li Shi,2005:par 6).1.2腳注 Footnotes(尾注 Endnotes)
腳注(和尾注)主要用于:對有關問題、論點做補充說明;提供有一定重要性、但寫入正文將有損文本條理和邏輯的解釋性信息;提供因篇幅過大不宜使用括號夾注注明的文獻出處信息;等。用英語撰寫的論文,如需要夾注以外的注釋說明,本實施細則要求統(tǒng)一采用當頁腳注形式。具體要求:打開word“腳注與尾注”功能,“編號格式”選擇帶圈數(shù)字(①②③?);“編號方式”選擇“每頁重新編號”,其余按照word軟件默認的格式。2.參考文獻格式要點 2.1參考文獻 References
如本小節(jié)開頭所言,夾注中出現(xiàn)的所有引用文獻必須與論文最后的參考文獻中的具體條目,如作者、時間等形成一一對應關系,才能形成符合學術規(guī)范的注釋體系。參考文獻里的條目必須實事求是列出,即所列出的每一項必須是在正文中直接或間接引用過的,不允許羅列未在論文夾注中出現(xiàn)過的所謂參考文獻!例如:
Katan, David.2004.Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators.Shanghai: Shanghai Foreign Language Educational Press.參考文獻中出現(xiàn)以上條目時,正文中就應該有類似如下的含有(David)Katan信息的引用(學生和指導教師都可以用word “查找”功能驗證):
The concept of “culture” is something we intuitively know but rarely care to define;this is because, as David Katan puts it, culture is a “notoriously difficult” word that defies definition(2004:16).2.2 英文參考文獻的排列規(guī)范 2.2.1 著作類文獻: 1).專著 基本格式:
作者的姓,名.年份.書名(要斜體).出版地:出版商.例:
Chomsky, N.1981a.Lectures on government and binding.Dordrecht: Foris.Chomsky, N.1981b.Theory of markedness in generative grammar.Pisa, Italy: Scuola Normale Superiore.[注意:例子中的1981a 和1981b指一篇論文中同時引用了同一作者兩本以上同年出版的參考書,請勿亂從他人的參考書目中生搬硬套;如果論文只引用該作者的一本書,則不要做a,b,c 之類的標示。一個文獻條目如有第二行,則須縮進4個英文字符。注意每個信息間的標點符號,輸入時注意中英文輸入法的切換。)2).編著 基本格式:
作者的姓,名,ed.年份.書名(要斜體).出版地:出版商.例:Hall, David, ed.1981.The Oxford book of American literary anecdotes.New York: OUP.Hall,David & Julia Mess, eds.1981.?(兩位以上主編,用eds.在“&”后的第二位主編/作者按“名前姓后”順序)
Hall,David, et.al., eds.1981.?(多位主編,用et al.)3).機構作者
(格式:各項信息的排列順序基本同上):
例:American library association.1983.Intellectual freedom manual.2nd ed.Chicago: ALA.4).翻譯著作(格式:各項信息的排列順序基本同上):
例:Calvino, Ian.1986.The uses of literature.P.Creagh Trans.San Diego: Harcourt.2.2.2 期刊類文獻: 期刊文章
基本格式(注意標點符號):
作者的姓,名.年份.篇名.刊名(要斜體)刊物的卷號(刊名與卷號之間不用標點,空一格,此為可省項,即原期刊無卷號的就不必標出), 期號:文章的起止頁碼。例: Boling, D.1965.The atomization of meaning.Language 3,41:555-73.論文集的文章
基本格式(注意標點符號)
作者姓,名.年份.篇名.In論文集編者姓名.Ed.(兩名編者以上用eds)論文集名稱(要斜體).出版地:出版商.文章的起止頁碼。例:
Peters, M & T.B.Stephen.1986.Interaction routines as cultural influences upon language acquisition.In Schieffelin, B.B.& E.Ochs, eds.Language Socialization Across Cultures.Cambridge: CUP, 80-96.(第二個作者/編者用“名前姓后”; University Press可以UP簡寫替代)【如果論文中所引用的文獻為轉引的文獻,即引用的內容不是直接引自原作者的作品,而是引自其他作者的作品,則須在夾注中以cf.注明,例如:Wilson found that ?(cf., Yip 2006:153).;這種情況下出現(xiàn)在論文最后參考文獻列表中的應該是Yip的文獻,而非Wilson的文獻?!?2.2.3 英語論文中引用的漢語文獻
如果在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,文中夾注中只需用漢語拼音標明作者的姓氏(見第2.2.1節(jié));相應的,在文章最后的文獻列表中把它們集中排列在英語參考文獻之后,而且各參考文獻必須按作者姓氏漢語拼音的字母順序排列,但條目中凡正文中未加引用的內容均不必翻譯。例:
Wang, Chuming [王初明],2000,以寫促學:一項英語寫作教學改革的試驗,《外語教學與研究》,3:230-236。Wen, Qiufang [文秋芳],2003,《英語學習者的成功之路》。上海:上海外語教育出版社。
〔注意:引用中英文期刊或論文集的文章,在文獻列表中必須標明文章出現(xiàn)的頁碼;引用著作的頁碼則在文中夾注中標明即可,下同〕
2.3 漢語參考文獻
2.3.1.著作類文獻(專著、編著、未公開出版的碩士、博士論文)基本格式(注意標點符號):作者姓,名拼音 [漢語],年份,《書名》。出版地:出版者(或者碩士/博士論文,所在大學)。例: Hu, Zhuangling [胡壯麟],2001,《語言學教程》。北京:北京大學出版社。Li, San [李三],2003,《美國文學簡史》。北京:人民文學出版社。Xue, Kede [薛坷德],2004,《漢語非賓格動詞習得研究》。博士論文,廣東外語外 貿大學。
(拼音用Times New Roman字體,拼音姓與名之間的標點符號用Times New Roman字體逗號,拼音與[漢語]之間空一格字符,漢字間的逗號用宋體逗號)2.3.2期刊類文獻: 期刊文章
基本格式(注意標點符號):作者姓名,年份,篇名,《刊名》,刊物的卷號(可省項)和期號:文章的起止頁碼。例:
Chang, Liang [常亮],1993,關于英語的偏離否定,《外國語文》,4: 44-50。Long, Yanchun [龍艷春],2005,任務型課堂教學活動的設計,《基礎英語教育》,7:45-48。論文集文章:
基本格式(注意標點符號):作者姓名,年份,篇名。載論文集編者姓名,《論文集名稱》,出版地: 出版商,文章的起止頁碼。例:
Zhu, Jongqiang [朱炯強],Lu, Ping [陸萍],2004, 論西格爾及其愛情小說。載郭繼德主編,《美國文學研究第二輯》,濟南:山東大學出版社,92-104。
(兩位漢語作者在參考文獻中的排列方式與英文作者不同,如:Zhu, Jongqiang [朱炯強],Lu, Ping [陸萍],??在夾注中則是:Zhu Jongqiang,Lu Ping,年份:頁碼)2.4互聯(lián)網(wǎng)資料:按英文字母順序置于參考文獻最后 基本格式:
(作者的姓,名).網(wǎng)頁上傳、更新年份.書名或篇名.Retrieved 下載月日,年份,from 網(wǎng)址.注意:書名、雜志和期刊名要斜體,篇名不要斜體。沒有標明作者的網(wǎng)絡文章用“anonymity”(佚名),如引用同一作者同一年多篇佚名文章且語言相同,在時間后面加 a, b, c, 以示區(qū)別。例:
(引自電子書籍:
Bryant, P.1999.Biodiversity and Conservation.Retrieved October 4, 1999, from http://darwin.bio.uci.edu/~sustain/bio65/Titlpage.htm(引自電子期刊:
Fine, M., & Kurdek, L.A.1993.Reflections on determining authorship credit and authorship order on faculty-student collaborations.American Psychologist, 48,1141-1147.Retrieved June 7, 1999, from http://004km.cn/english/bkpg/szdw.doc。2.5 其它資料
2.5.1 電腦軟件
基本格式:制作人姓, 名./姓名,年份.軟件名稱.型號.2.5.2電影、電視、廣播、錄像、錄音、藝術品等:
基本格式:片名(或節(jié)目名).年份或播出日期).導演(或制作者)姓名.出品地(或播出臺、地).【論文最后的參考文獻中所有文獻的排列順序:先英語文獻后漢語文獻(網(wǎng)絡文獻最后),各類文獻以作者的姓氏字母或拼音為序排列,不用單獨加序號或編號。文獻最后也不要列出文獻的分類標志,如[M],[C];字體要求:參考文獻題頭References用3號“Times New Roman”加粗;漢語文獻用宋體5號,英語文獻、拼音用5號“Times New Roman”;1.5倍行距,不加粗】
2.6參考文獻排列其他注意事項
2.6.1同一作者的多篇文獻或者同一批排序相同的作者的多篇文獻應該按出版次序,由遠及近排列,如:
Wegener, D.T., & R.E.Petty.1994.Mood management across affective states: The hedonic contingency hypothesis.Journal of Personality & Social Psychology, 66: 1034-1048.Wegener, D.T., & R.E.Petty.1995.Flexible correction processes in social judgment: The role of naive theories in corrections for perceived bias.Journal of Personality & Social Psychology, 68:36-51.2.6.2如果同一作者既是一篇文獻的獨立作者,又是另一篇文獻的第一作者,則獨立作者的文獻應列在第一作者的文獻前面,如:
Berndt, T.J.2002.Friendship quality and social development.Current Directions in Psychological Science, 11: 7-10.Berndt, T.J., & K.Keefe.1995.Friends’ influence on adolescents' adjustment to school.Child Development, 66:1312-1329.2.6.3 如果不同文獻有相同的第一作者,但其余作者不盡相同,則條目按第二作者姓氏的字母順序排列。如果第二作者也相同,則按第三作者姓氏的字母順序排列。例如:
Wegener, D.T., Kerr, N.L., Fleming, M.A., & R.E.Petty.2000.Flexible corrections of juror judgments: Implications for jury instructions.Psychology, Public Policy, & Law, 6:629-654.Wegener, D.T., Petty, R.E., & D.J.Klein.1994.Effects of mood on high elaboration attitude change: The mediating role of likelihood judgments.European Journal of Social Psychology, 24:25-43.
第二篇:英語本科畢業(yè)論文注釋、文獻與致謝樣本
四川大學本科畢業(yè)論文
《喜福會》中的中國文化背景分析
Notes
(1)The three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son and husband guides wife.The five constant virtues: benevolence, righteousness, propriety, knowledge and sincerity.(2)Lao Tzu: The founder of Taoism.Born in the State of Zhou in the Spring and Autumn Period, he worked for some time in the Zhou government.He was searching for a way that would avoid the constant feudal warfare and other conflicts that disrupted society during his lifetime.The result was his book: Tao-te-Ching, which contains about 5,000 words on dao and de, or the way and its functions.Others believe that he was a mythical character.(3)John King Fairbank: A Francis Lee Higginson Professor of History at Harvard University and director of the East Asian Research Centre at Harvard.(4)Wuxing and Fengshui: Wuxing or the Five Elements are: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water.They are the grounding theory for yin-yang balance.The Five Element theory views the Universe and its functioning as being cyclical and interactive.Accordingly, all of the “ten thousand things” within it are interdependent.Fengshui, or geomantic omen, is closely related to Wuxing.The Fengshui theory holds that the location of a house or tomb has an influence on the fortune of a family.Taoists believe good Fengshui could keep the yin-yang balance and could bring fortune.四川大學本科畢業(yè)論文
《喜福會》中的中國文化背景分析
Bibliography
Chang, K.C.Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspectives, New Haven, CT: Yale University Press, 1977.Ebrey, Patricia B.Chinese Civilization A Sourcebook.New York: The Free Press, 1993.____ The Cambridge Illustrated History of China.London: Cambridge University Press, 1996.Eng, Kuan Khun.“The Changing Moral Economy of Ancestor Worship in a Chinese Emigrant District.” Culture, Medicine and Psychiatry 23(1999): 99-132 Fairbank, John.K & Goldman, Merle.China: A New History.London: The Belknap Press of Harvard University Press, 1998.Niu, Weihua & Sternberg, Robert J.“Societal and School Influences on Student Creativity: the Case of China.” Psychology in the School 40(1)2003: 103-114 Tan, Amy.The Joy Luck Club.New York:Ballantine Books,1990.
Tuan, Nien-Tsu & Ryan, Tom.“Is the Wind, or the Flag, Moving? An Oriental Perspective on the Complex Problem.” System Research and Behavioral Science 19(2002): 271-279 Wang, Huarong.“The Bridge of Cultural Understanding in The Joy Luck Club”, Journal of Honghe University 2(2004): 40-43.Wang, Qi & Li, Jin.“Chinese Children’s Self-concepts in the Domains of Learning and Social Relations.” Psychology in the School 40(1)(2003): 85-101.Zhu, Zhichang.“Confucianism in Action: Recent Developments in Oriental Systems Methodology.” System Research and Behavioral Science 15(1998): 111-130.陳愛敏.當代美國華裔文學的文化關照.文史哲, 2003(4): 116-120.何立群, 吳金平.風水對小說《喜福會》創(chuàng)作的影響.八桂僑刊, 2002(4): 50-52 何立群.五行理論與《喜福會》的成功.暨南學報(哲學社會科學版),2005(3): 74-77 胡勇.文化的鄉(xiāng)愁—美國華裔文學的文化認同.北京:中國戲劇出版社,2003. 胡勇.論美國華裔文學中國神話與民間傳說的利用.外國文學研究, 2003(6): 87-92 令狐萍.金山謠—美國華裔婦女史.北京.中國社會科學出版社,1999. 潘軍武.不可思議的中國人:《喜福會》中的異國情調與東方主義.武漢大學: 2002.彭逢春, 羅婷.從《喜福會》探析譚恩美的文化身份.邵陽學院學報(社會科學版),2004-04(2): 74-76 張瑞華.解讀譚恩美《喜福會》中的中國麻將.外國文學評論, 2001(1): 95-100 趙文書.Positioning Contemporary Chinese American Literature in Contested Terrains.南京:南京大學出版社,2004. 四川大學本科畢業(yè)論文
《喜福會》中的中國文化背景分析
Net.1: 陳啟智.儒家思想與家庭倫理.2006-01-20, http:// Net.3: Tan, Amy.An Interview 2006-1-20
http://004km.cn/authors/au-tan-amy.asp 四川大學本科畢業(yè)論文
《喜福會》中的中國文化背景分析
(本篇“致謝”僅供參考,非唯一或標準文本)
Acknowledgements
First of all, I would like to express my appreciation to all the teachers at the School(College)of __________, Sichuan University, whose instructions and guidance have made my three/four years at the university a truly rewarding experience.In particular, I wish to extend my sincere gratitude to Prof.___, Prof.___, … and Prof.___, from whose lectures I have profited tremendously over the past few years.Words fail me when I try to express my heartfelt thanks to my supervisor, ____, for all his/her inspiring ideas and kind help throughout the process of my thesis writing.Without his/her helpful suggestions, guidance and patience, the completion of this thesis would not have been possible.My thanks also go to my fellow classmates and friends who have rendered me their generous help.I am particularly grateful to my parents for their strong support and deep care given to me during the process of my thesis writing.I am also deeply indebted to the authors mentioned in the bibliography.Their academic researches have given me a great deal of inspiration.It is my pleasure to dedicate this thesis to them all.
第三篇:英語畢業(yè)論文參考文獻的正文注釋格式
英語畢業(yè)論文參考文獻的正文注釋格式范文
英語畢業(yè)論文參考文獻注釋格式范文
英語畢業(yè)論文參考文獻注釋格式范文
正文中的注釋和參考文獻是論文格式最為重要的部分,請論文作者逐條仔細閱讀。建議先做好參考文獻格式,再對照格式要求作夾注。
分腳注和夾注兩種。
1)腳注
正文內容如有需作出特別說明或解釋之處以腳注的形式處理,編號格式設置為“○1,○2,○3…”,編號方式設置為“每頁重新編號”,腳注會自動出現(xiàn)在當頁正文下。字體采用默認值(小五號)。
2)夾注
對論文中的直接引用或間接引用部分所依據(jù)的文獻以夾注的形式標出。夾注可以采用以下幾種形式: 作者姓氏未在引文中出現(xiàn),則夾注用括號標出作者姓氏,空一格字母再標出引文頁碼。為避免不必要的麻煩,中文作者用全名。
引用一位作者
“Time is no longer felt as an objective, causal progression with clearly marked-out differences between periods…”(Frank 20)
As the British novelist-critic Christine Brooke-Rose has put it, the novelists now have nothing new to tell since what should be told have been told altogether(Yin Qiping 33-35).引用兩位作者
Medieval Europe was a place both of “raids, pillages, slavery, and extortion” and of “traveling merchants, monetary exchange, towns if not cities, and active markets in gain”(Townsend & Waugh 10-16).作者有三個以上,則在第一位作者的姓氏后寫上et al.以示其余姓氏的省略,或列上全部姓氏,夾注中的形式應與參考文獻中的形式保持一致。
Modern Literary studies have their origin in classic studies(Graff et al.19-35).Modern Literary studies have their origin in classic studies(Graff, Goldberger, & Tarule 15-20).同姓作者
還需加名的開頭字母予以區(qū)分,如:
Although some medical ethicists claim that cloning will lead to designer children(R.Miller 12), others note that the advantages for medical research outweigh this consideration(A.Miller 46).文本中不指名列舉持某一觀點的作者
Others hold the opposite point of view(e.g., Jakobson 9;Waugh 34)
作者姓氏在引文中出現(xiàn),則只需用括號標出引文頁碼
Graff defines his recent book, Professing Literature, as “a history of academic literary studies in the United States”
(10).如在引文中提及整個文獻及作者姓氏(不必夾注,但參考文獻中要注明相關出版信息)
Slade’s revision of Form and Style incorporates changes made in the 1995 edition of the MLA Handbook.集體作者如果組織名稱太長,第一次提及時可采用全稱后加注縮略
The annual report revealed substantial progress in fundraising(American Museum of Natural History 12, hereafter AMNH).以后直接用縮略形式做夾注
The report surveys the major problems in fundraising(AMNH 15).引用多卷本中的一卷
Between the years 1945 and 1972, the political party system in the United States underwent profound changes(Schlesinger, vol.4).Schlesinger pointed out the profound changes the political party system in the United States underwent between 1945 and 1972(4: 98-104).引文出自同一作者的不同文獻
引用同一作者的兩篇以上的文獻, 可以分別以文獻名全名(如果文獻全名簡短的話)或文獻名的縮略形式(如果文獻全名較長的話)注釋。
文本中未出現(xiàn)引文作者姓氏,也未出現(xiàn)文獻名的,夾注用括號標出作者姓氏,姓氏后加逗號,空一格字母標出帶下劃線的該作者的書名,書名后空一格字母標出引文頁碼,如:
Shakespeare’s King Lear has been called a “comedy of the grotesque”(Frye, The Anatomy of Criticism 237).文本中出現(xiàn)作者姓氏的,夾注用括號標出帶下劃線的該作者的書名,空一格字母再標出引文頁碼,如: Shaughnessy points out that “the beginning writer does not know how writers behave”(Errors 79).若引文出自雜志,則把文章名放在雙引號內,空一格字母再標出引文頁碼,如:
Teachers applauded Shaughnessy’s assertion that “teaching them [beginning writers] to write well is not only suitable but challenging work for those who would be teachers and scholars in a democracy”(“Diving In” 68).文本中既出現(xiàn)作者姓氏又出現(xiàn)該作者的書名或文章名,則只需標出引文頁碼
In The Age of Voltaire, the Durants portray eighteenth-century England as a minor force in the world of music and art(214-48).一個夾注中涉及一篇以上文獻
(Lauter 34;Crane 98)
...as has been discussed elsewhere(Burke 3;Dewey 21).轉引
Edmund Burke was an “extraordinary man”(Johnson qtd.in Boswell 2: 450)
Samuel Johnson admitted that Edmund Burke was an “extraordinary man”(qtd.in Boswell 2: 450)
引文來自于中文作者(對“孔子”等已有英文譯名的必須使用標準譯名,如Confucius 33;Mencius 22-25)(Hu Zhuanglin 33)
(Zhu Xianzhi & Lin Chongde 89)
(Xu Guozhang et al.33-35)
(Confucius 33)
短引文(四行以內或詩歌三行以內)
引文須加雙引號,括號內提供作者、頁碼(詩歌的話提供詩行)信息,標點符號在括號之后。如果問號、感嘆號若是引文的一部分,則須放在引言內,否則,也放在括號之后。
According to some, dreams express “profound aspects of personality”(Foulkes 184), though others disagree.According to Foulkes's study, dreams may express “profound aspects of personality”(184).Is it possible that dreams may express “profound aspects of personality”(Foulkes 184)?
詩行與詩行之間用“/”隔開,如:
Cullen concludes, “Of all the things that happened there/ That's all I remember”(11-12).長引文
如果引文較長,超過4行,擬另起一行,不加引號,左邊縮進10個英文字母, 夾注緊隨引文末尾,句點應放在引用括號之前。
At the conclusion of Lord of the Flies, Ralph and the other boys realize the horror of their actions:
The tears began to flow and sobs shook him.He gave himself up to them now for the first time on the island;great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body.His voice rose under the black smoke before the burning wreckage of the island;and infected by that emotion, the other little boys began to shake and sob too.(186)
引文為兩段或兩段以上,或引文來自詩歌,或引文來自劇本,或引文附帶譯文,詳細說明分別參考《MLA科研論文寫作規(guī)范》82頁;83-84頁;85頁;93頁。注意引文來自詩歌等韻文時,可以篇次和行次代替夾注中的頁碼;引文來自劇本等文獻時,以幕次、場次和行次代替頁碼。
引文中的添加與省略
在添加的詞兩頭加“[ ]”。
Jan Harold Brunvand, in an essay on urban legends, states: “some individuals [who retell urban legends] make a
point of learning every rumor or tale”(78).在省略的此處用省略號“…”代替,省略號前后各空一字母。
In an essay on urban legends, Jan Harold Brunvand notes that “some individuals make a point of learning every recent rumor or tale...and in a short time a lively exchange of details occurs”(78).詞典詞條
將詞條在雙引號中列出,后加 “def.”,空一字母后再加頁碼。
According to The Random House Dictionary of the English Language, “study” means “application of the mind to the acquisition of knowledge, as by reading, investigation, or reflection”(“Study,” def.1888).5.關于參考文獻
說明:
1)參考文獻部分以Times New Roman小四號正體加粗居中標明“Works Cited”列在正文后(或尾注后),另頁書寫?!癢orks Cited”與第一個參考文獻之間空一行。不得羅列同正文沒有直接關系的文獻,參考文獻條目與引文夾注要對應。外文文獻排列在前,以姓氏的首字母為序排列,中文文獻排列在后,以姓氏的拼音為序排列。每條文獻頂格寫,回行時英文空5個字母,中文空兩格。
2)建議論文作者多使用英文原版圖書和學術期刊文獻。引用英文原版圖書和學術期刊文獻至少2本(篇)以上。
4)主要作者(編者、譯者)采用姓在前,名在后的形式,作者姓與名之間用逗號分隔(中文姓名不用分隔);2人以內全部寫上,第2 者起姓名按正常順序,兩個主要作者(編者、譯者)之間英語的加“&”、中文的加 “、”三個主要作者(編者、譯者)以上只寫第一人再加“et al.”或“等”(中文)。
5)英文圖書、期刊、報紙一律使用斜體,如果圖書中包含作品名,作品名使用正體。例如:
Parkes, Adam.Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day.New York & London: Continuum, 2001.6)中文圖書等采用漢英對照形式,以便正文中統(tǒng)一按照英文模式(格式同英文文獻)做夾注,列中文圖書、期刊、報紙一律使用書名號,作者與作者之間用“、”號,英語文獻中的句點在中文文獻中用宋體字體下的逗號代替、冒號也要是宋體字體下的冒號,且漢字之間或標點與漢字之間沒有空格。中文文獻的英文模式須加“[ ]”,下面參考文獻格式不再贅述。例如:
王守仁、方杰,《英國文學簡史》,上海:上海外語教育出版社,2006年。
[Wang Shouren & Fang Jie.A Concise History of English Literature.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2006.]
7)除了版本研究(如翻譯版本對照研究)之外,不宜將同一本書的英文版本和中文版本同時列為參考文獻。英語文學論文作者必須使用所研究作品的英文版本。
8)非單行本短篇小說一般應參照文章格式處理,例如:
Joyce, James.“Araby.” Dubliners.London: Penguin, 1967.轉載于
第四篇:外文文獻注釋規(guī)范
外文文獻注釋規(guī)范
引證外文文獻,原則上以該文種通行的引證標注方式為準。
引證英文文獻的標注項目與順序與中文相同。責任者與題名間用英文逗號,著作題名為斜體,析出文獻題名為正體加英文引號,出版日期為全數(shù)字標注,責任方式、卷冊、頁碼等用英文縮略方式;期刊文章題名為正體加英文引號,登載的刊物題名為斜體。
單頁為p.79.兩頁以上為pp.79-90.兩個p
示例1:專著
Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600, Berkeley: California University Press, 1992, pp.19-28.示例2: 譯著
M.Polo, The Travels of Marco Polo, trans.by William Marsden,Hertfordshire: Cumberland House, 1997, pp.55, 88.示例3: 主編
T.H.Aston and C.H.E.Phlipin(eds.), The Brenner Debate.Cambridge: Cambridge University Press, 1985, p.35.示例4: 析出文獻
R.S.Schfield, “The Impact of Scarcity and Plenty on Population Change in England,” in R.I.Rotberg and T.K.Rabb(eds.), Hunger and History: The Impact of Changing Food Production and Consumption Pattern on Societ,Cambridge: Cambridge University Press, 1983, p.79.示例5: 期刊
Heath B.Chamberlain, “On the Search for Civil Society in China”, Modern China, vol.19, no.2(April 1993), pp.199-215.
第五篇:畢業(yè)論文參考文獻和注釋格式(2012定稿)
畢業(yè)論文參考文獻和注釋的標準格式
一、參考文獻的格式(按學校規(guī)定)
參考文獻類型:
專著 M 論文集 C 報紙文章 N 期刊文章 J 學位論文 D 報告 R 標準 S 專利 P 參考文獻用五號宋體,常用參考文獻編寫項目和順序規(guī)定如下:
1、專著格式示例 :[序號]主要責任者.文獻題名[M].出版地:出版社.出版年份:起止頁碼.如:[1] 廣西壯族自治區(qū)林業(yè)廳.廣西自然保護區(qū)[M].北京:中國林業(yè)出版社.1993:11-18.
2、連續(xù)出版物(期刊、報紙)中的析出文獻示例:[序號]主要責任者.文獻題名[J].刊名.年.卷(期):起止頁碼.如:[1] 張旭,張通和,易鐘珍等.采用磁過濾MEVVA源制備類金剛石膜研究[J].北京師范大學學報(自然科學版).2002.38(4):478-481.
3、學位論文示例:[序號]主要責任者.文獻題名[D].出版地:出版者.出版年份:起止頁碼.如:[1] 張筑生.微分半動力系統(tǒng)的不變集 [D].北京:北京大學數(shù)學系研究所.1983:12-16.
4、電子文獻示例:[序號]主要責任者.電子文獻題名[電子文獻及載體類型標識].[發(fā)表或更新日期].電子文獻的出處或可獲得地址.如:[1] 蕭鈺.出版業(yè)信息化邁入快車道[EB/OL].[2002-04-15].http:∥ .
二、注釋的格式(小五號宋體)
注釋采用腳注,每一頁單獨編號,采用①②??標號。
1、引用專著:作者:《專著名》,XX出版社,XXXX年版,第X-X頁。
如:李道揆:《美國政府和美國政治》,中國社會科學出版社,1990年版,第72-74頁。
說明:(a)作者姓名后面用冒號;著作名用書名號標出,書名號后加逗號;出版社名稱后加逗號;出版年代后加“版”字,再加逗號;頁碼后用句號。
(b)著作者如系二人,作者姓名之間用頓號分隔,如:xxx、xxx;如系二人以上,可寫出第一作者姓名,后面加“等”字省略其他作者,如:xxx等。
(c)著作名如有副標題,則在書名號內以破折號將標題與副標題隔開。如: 陳寶森:《美國經濟與政府政策——從羅斯福到里根》,世界知識出版社,1988年版,第124頁。
(d)著作如系多卷本,須在書名號后面直接寫出引用資料所在的卷數(shù),再加句號。如:徐民:《抗美援朝的歷史回顧》上卷,中國廣播出版社,1990年版,第5頁。
(e)作者為古代的,作者姓名前加(朝代)。如:(漢)司馬遷。
2、引用譯著:作者:《專著名》,譯者姓名,XX出版社,XXXX年版,第X頁。如:J.布盧姆等:《美國的歷程》,楊國標、張儒林譯,商務印書館,1988年版,第97頁。
說明:作者姓名中除姓(family name)外,名與中間名(first name 和 middle name)均可用縮寫形式表示,如縮寫,須用英文縮寫符號(下圓點);如將姓名全部譯出,則須在姓名之間加中文間隔符號(中圓點)。
3、引用編著: 主編姓名:《編著名》,XX出版社,XXXX年版,第X頁。如:楊生茂主編:《美國外交政策史,1775—1989》,人民出版社,1991年版,第23頁。
說明:在編者姓名后,根據(jù)該書提供的信息加入“編”或“主編”,再加冒號;其余部分與著作類注釋格式同。
4、引用文集或期刊、雜志文章:作者:“文章名”,《期刊名》,XXXX年第X期,第XX頁。如:吳展:“試論核裁軍的幾個問題”,《美國研究》,1994年第3期,第43頁。
5、引用報紙文章: 作者:“文章名”,《報紙名》,XXXX年X月X日,第X版。如:陸全武:“國營企業(yè)改革中的幾個問題”,《經濟日報》,1994年8月20日,第3版。
6、引用網(wǎng)絡類:作者:“文章名”,網(wǎng)址。