第一篇:特朗普小兒子就職禮上打哈欠 希拉里女兒這么說(shuō)
特朗普小兒子就職禮上打哈欠 希拉里女兒這么說(shuō)
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2017年1月20日,特朗普的小兒子巴倫在父親發(fā)表就職演說(shuō)時(shí)打起哈欠。中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)1月23日電(高琳琳)據(jù)《紐約郵報(bào)》網(wǎng)站報(bào)道,希拉里·克林頓的女兒、前“第一千金”切爾西·克林頓1月22日在臉譜上發(fā)文,希望批評(píng)人士放過(guò)10歲的巴倫·特朗普,并敦促剛剛上任的總統(tǒng)改變一些不合適的政策。巴倫是唐納德·特朗普最小的孩子,他在1月20日就職典禮上的表現(xiàn)引來(lái)許多人的不滿和批評(píng)。身為巴倫姐姐伊萬(wàn)卡的好友,切爾西22日在網(wǎng)上發(fā)文表示,巴倫應(yīng)該和每個(gè)兒童一樣,有做小孩子的機(jī)會(huì)。12歲隨著父親克林頓進(jìn)入白宮的切爾西,頂著“第一千金”的光環(huán)度過(guò)了童年時(shí)光。據(jù)悉,在克林頓執(zhí)政期間,切爾西曾是媒體追逐的焦點(diǎn),她甚至因?yàn)樽约旱耐饷埠汀度宋铩冯s志關(guān)于父親性丑聞的報(bào)道而成為《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》節(jié)目嘲諷的對(duì)象。她寫道,在白宮生活時(shí),自己經(jīng)常被父親的各種緋聞所困擾,“支持和維護(hù)每一個(gè)孩子也就意味著反對(duì)那些對(duì)兒童造成傷害的總統(tǒng)的政策”。一些人支持切爾西的說(shuō)法。有網(wǎng)友表示:“我還記得你在白宮的童年。媒體有時(shí)就是非常殘酷。然而,兒童卻無(wú)法選擇父母做什么。我希望他(巴倫)能被允許只做一個(gè)孩子?!庇腥苏J(rèn)為巴倫只是個(gè)天真無(wú)邪的孩子,而且挺喜歡看他在就職游行上玩捉迷藏。不過(guò),切爾西的這一言論并沒(méi)有得到所有網(wǎng)友的支持。一名網(wǎng)民稱她是“偽君子”,還有網(wǎng)友寫道:“我沒(méi)看到任何傷害孩子的政策。所以,為什么要討論這個(gè)話題?如果你知道什么我不知道的,那就請(qǐng)你告訴我。孩子和家庭是禁區(qū)。不關(guān)我們的事。”新聞多一點(diǎn)最像老爹卻斗不過(guò)親妹妹 川普家兒子為啥這么慘?Vista看天下原標(biāo)題:最像老爹卻斗不過(guò)親妹妹,川普家兒子們?yōu)槭裁催@么慘?話說(shuō)特朗普贏了大選后,這兩天鬧出的幺蛾子依舊不少,先是和奧巴馬在白宮來(lái)了一次親密的會(huì)晤——又因?yàn)闆](méi)有任何從政經(jīng)驗(yàn),不得不全球海選4000個(gè)公務(wù)員擔(dān)任政府高官。這些都讓外界對(duì)「特朗普究竟靠不靠譜」的議論越來(lái)越多……然而擔(dān)心之余,仍然有一個(gè)菇?jīng)鰣?jiān)持不懈地為特朗普拉著好評(píng),她就是特朗普家的大千金,美國(guó)未來(lái)的第一女兒——伊萬(wàn)卡·特朗普。川普當(dāng)選后,很多人的朋友圈都被伊萬(wàn)卡刷了屏——什么「你可以不服川普,但不能不服她的女兒」啦、「女兒至少為他拉了20張選票」啦、甚至還有人說(shuō):「特朗普贏了大選,竟然全都是因?yàn)檫@個(gè)女人」!的確,對(duì)于普通吃瓜群眾而言,伊萬(wàn)卡·特朗普身上有著太多可望而不可即的標(biāo)簽:最美第一女兒、21億美元身家、80后女首富、世界超?!笮?多金+氣質(zhì)+拼勁的人設(shè)讓追隨者欲罷不能。伊萬(wàn)卡也一直是老爸川普最寵的小棉襖:她不僅是老爸欽定的家產(chǎn)繼承人,還擔(dān)任著特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)的競(jìng)選經(jīng)理,在別的候選人都帶著夫人打天下時(shí),特朗普身邊出現(xiàn)最多的卻是女兒——在昨天下午,特朗普宣布成立的政權(quán)交接團(tuán)隊(duì)中,伊萬(wàn)卡更是毫無(wú)疑問(wèn)地入了選,以幫助毫無(wú)參政經(jīng)驗(yàn)的父親確定未來(lái)內(nèi)閣的人選,甚至有推測(cè)稱:伊萬(wàn)卡的丈夫?qū)⒈焕险扇巳蚊鼮橛兄溉A盛頓第二權(quán)力」之稱的白宮幕僚長(zhǎng)。然而,伊萬(wàn)卡的光芒太過(guò)耀眼,亮到很多人都忘記了:特朗普其實(shí)遠(yuǎn)不只有這一個(gè)女兒,他跟3任名模太太天團(tuán)一共生了5個(gè)子女。尤其是兩個(gè)已經(jīng)是而立之年的兒子,他們同樣是名校畢業(yè)、工作能力又強(qiáng)的高富帥代表,卻一直生活在最美第一女兒的陰影下,受到的寵愛(ài)遠(yuǎn)不及伊萬(wàn)卡。今天,小編就來(lái)818川普家那些萬(wàn)年出不了頭的兒子們……川普(至今)娶過(guò)三任老婆,全家福如下:加了圖注的是子女,其余的是孫輩,一個(gè)鏡頭框都快裝不下了——第一任老婆是位捷克裔名模,兩人婚姻維持了13年,以川普出軌不歡而散,所生的兩男一女都由川普撫養(yǎng)(相信我,是兩男)——話說(shuō)在前兩天的推送里,有小伙伴說(shuō)川普年輕的時(shí)候神似周潤(rùn)發(fā)來(lái)著,看到留言小編以為自己瞎了,求大家來(lái)辨別一下……其中老大叫做唐納德·約翰·特朗普,也叫小川普,名字像老爸(Donald J.Trump,只比川普本人多一個(gè)詞,但這是個(gè)flag),長(zhǎng)相卻更像名模老媽,長(zhǎng)得比特朗普好看——老二是人生贏家伊萬(wàn)卡·特朗普——老三叫做埃里克·特朗普,同樣比老爸好看——和第一任妻子離婚后不久,特朗普就和當(dāng)時(shí)的小三結(jié)婚了,不過(guò)兩人的婚姻只維持了5年,留下了一個(gè)女兒蒂凡尼·特朗普。特朗普的現(xiàn)任大家都知道了,曾經(jīng)因?yàn)橐粡埪阏辙Z動(dòng)過(guò)全世界的梅蘭妮·特朗普。這位未來(lái)的第一夫人雖然比川普小24歲,但兩人的婚后生活一直很美滿(才不是因?yàn)樗f(shuō)過(guò)川普一直很有「干勁」來(lái)著),生了一個(gè)炒雞可愛(ài)的兒子巴倫·特朗普,今年10歲——小巴倫一出生就被冠以「億萬(wàn)美元寶貝」的稱號(hào),小時(shí)候萌的不得了,每次參加活動(dòng)甚至比有錢的老爸和火辣的老媽更搶鏡——稍微長(zhǎng)大一點(diǎn)兒變得更有小男子漢味道了,腿長(zhǎng)驚人——PS:在川普的勝選演講上小巴倫也出鏡了,不過(guò)這次吸引大家注意的,卻不是他萌萌的長(zhǎng)相。而是因?yàn)樗阑畈唤o老爸面子,上了頭條。比如在老爸講到精彩的地方,(身邊的怪力蜀黍阿姨鼓掌都快成了無(wú)影手的時(shí)候),他的雙手卻死死貼著褲縫……困意怎么也擋不住——擠眼睛,困死老子了再比如,這個(gè)具有充分瞌睡感染力的哈欠……要體諒小巴倫啊,畢竟人家只有10歲orz。即使睡眼朦朧,他仍然成功圈走了一大票姐姐阿姨粉。依照大多數(shù)富豪傳男不傳女的尿性,在三位年齡相仿的子女中(除了年齡尚小的小女兒和小兒子),一開(kāi)始外界都是看好川普的兩個(gè)兒子的,可不走尋常路的川普卻沒(méi)有如大家想象的「重男輕女」,而是讓女兒繼承了自己公司最重頭的業(yè)務(wù),連競(jìng)選工作都讓小棉襖主管。
是因?yàn)閷W(xué)歷嘛?其實(shí)不然:大兒子和女兒一樣都是賓夕法尼亞大學(xué)旗下的沃頓商學(xué)院畢業(yè),二兒子也是有著「政客樂(lè)園」之稱的喬治敦大學(xué)高材生。那是因?yàn)楣ぷ髂芰τ胁罹嗦???jī)H看履歷,三個(gè)人差得也不遠(yuǎn):伊萬(wàn)卡和哥哥一同擔(dān)任著特朗普集團(tuán)的副總裁,二兒子也有著執(zhí)行副總裁的職位,三人都在家族中干得風(fēng)生水起。這不禁讓很多人產(chǎn)生了疑惑:尋常的土豪人家不都是重點(diǎn)培養(yǎng)兒子的嘛,大老爺們兒怎么還爭(zhēng)不過(guò)千金呢?更何況在行事作風(fēng)上,兩個(gè)兒子明明更像特朗普啊!按照川普這種蜜汁自信的風(fēng)格,難道不應(yīng)該偏愛(ài)和自己更相似的孩子嘛?可殊不知,正是因?yàn)椤柑^(guò)相似」,卻讓兩個(gè)兒子在老爸心目中的地位大打折扣。首先是長(zhǎng)子小特朗普,作為長(zhǎng)子本被寄托著全家的厚望,可應(yīng)了上文的flag:和老爸的名字只差一個(gè)單詞的他,沒(méi)有逃過(guò)「龍生龍,鳳生鳳,川普的兒子愛(ài)亂說(shuō)話」的怪圈,這位太子爺繼承了川普的大嘴巴,說(shuō)話口無(wú)遮攔,因此經(jīng)常被媒體和網(wǎng)友「圍攻」。他先是和老爸一樣不太喜歡難民,在表達(dá)自己的厭惡情緒上,甚至比老爸更出位。今年9月,他在Twitter上PO文,聲稱來(lái)自敘利亞難民中有許多不良分子,還放上一張彩虹糖(Skittles)的圖片來(lái)比喻難民是「吃一顆會(huì)死掉的毒糖果」。這則推文一出,馬上引起了多方不滿。希拉里團(tuán)隊(duì)不樂(lè)意,開(kāi)始炮轟這種行為「令人發(fā)指」。網(wǎng)友不樂(lè)意,吐槽道:這三顆有毒的彩虹糖應(yīng)該就是你家三兄妹吧(心疼躺槍的弟弟妹妹)——連被莫名做了軟文的彩虹糖公司也不樂(lè)意,發(fā)文稱:「彩虹糖是糖果,難民是人,我們不認(rèn)為這是一個(gè)恰當(dāng)比喻。我們不會(huì)再就此事作出更多回應(yīng),因?yàn)槲覀冋f(shuō)的話可能被誤解為是營(yíng)銷手段」,直截了當(dāng)?shù)貏澢辶伺c這位大嘴公子哥兒之間的立場(chǎng)。除了彩虹糖論,小特朗普做過(guò)的出格言行還有很多,每一個(gè)都不比老爸遜色。比如在接受采訪時(shí),指責(zé)媒體都被希拉里收買了:用鬼點(diǎn)子讓桑德斯出局真的是夠夠的……如果共和黨人做這些,現(xiàn)在他們?cè)缇捅凰瓦M(jìn)毒氣室加熱了。此番「毒氣論」一出,特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)立刻被質(zhì)疑要營(yíng)造二戰(zhàn)時(shí)的大屠殺恐怖氣氛……再比如,他還曾在Twitter上轉(zhuǎn)發(fā)了一則名為《歐洲流行強(qiáng)奸:西方婦女將成為大規(guī)模移民祭壇的犧牲品》的媒體報(bào)道……盡管他秒刪了這條Twitter,并解釋是「手滑」(嗯,看來(lái)名人套路都一樣),可還是被更為機(jī)智的網(wǎng)友截了屏……最近的一次當(dāng)屬本月初的「烏龍暗殺案」:11月5日,川普在參加一次競(jìng)選集會(huì)時(shí),臺(tái)下突然有人高呼「有槍」,他立刻在保鏢的保護(hù)下離了場(chǎng)。就在事情還未傳播開(kāi)時(shí),太子爺小特朗普突然在Twitter上秒發(fā)文(論網(wǎng)癮少年的自我修養(yǎng))——天啊嚕!我老爸遭遇了暗殺!幸好躲得快!可沒(méi)過(guò)多久事情就成了一場(chǎng)烏龍——被「抓獲」的「殺手」稱當(dāng)時(shí)他只是想舉起一個(gè)牌子,并不是槍,因此他對(duì)指責(zé)他企圖刺殺的謠言表示極其不滿,并要求小特朗普向他道歉……隨后特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)的社交媒體主管也發(fā)文印證了這個(gè)說(shuō)法,并「忠告」小特朗普要注意說(shuō)話的分寸。除了大嘴巴,小特朗普還有一件事兒繼承了老爸:今年7月,在共和黨代表大會(huì)上,他幫老爸站臺(tái)發(fā)表了演講,話說(shuō)特朗普一家人的演講水平都很高來(lái)著,這段演講可謂是深入淺出又感染力極強(qiáng),一度流傳到了全世界的社交網(wǎng)絡(luò)(現(xiàn)在也可以找到)……可讓特朗普?qǐng)F(tuán)隊(duì)沒(méi)想到的是,就是這一段頗受好評(píng)的演講,卻被眼睛雪亮的網(wǎng)友質(zhì)疑涉嫌抄襲:部分內(nèi)容和《美國(guó)保守派》雜志上的一篇專欄文章高度雷同(黃色部分):不過(guò)也有人說(shuō)了,這有什么好奇怪的,畢竟他的老爸也喜歡抄抄抄?。哼B第一次介紹妻子的Twitter都和奧巴馬一模一樣,只是改了個(gè)名字,難不成有模板?如果說(shuō)小唐納德最像老爸:高調(diào)、招搖、脾氣暴躁,那么和哥哥相比,特朗普的二兒子埃里克則相對(duì)安靜且平易近人,還因?yàn)槊碌拇壬苹饘iT幫兒童治病,收到了不少好評(píng)。不過(guò)最近這段時(shí)間,埃里克卻沒(méi)有繼續(xù)被發(fā)好人卡。尤其在最為緊張刺激的投票日當(dāng)天,他就因?yàn)閮杉聝荷狭嗣绹?guó)媒體的頭條:埃里克先是在投票時(shí),和老爸神相似地一起偷瞄老婆的選票……這一家子是對(duì)老婆多么不放心隨后,又給選票拍了一張照PO到Twitter上(親鴿鴿還沒(méi)有讓你意識(shí)到Twitter的可怕嗎)——本意是支持一波老爸,向外界展示一家子的團(tuán)結(jié)……可沒(méi)想到,網(wǎng)友卻在評(píng)論里紛紛指出——根據(jù)投票地紐約州的法例:選民不可向他人展示已填妥的選票,你這是犯法的!這讓埃里克立刻陷入了尷尬,雖然秒刪掉了Twitter沒(méi)有受到調(diào)查,還是被全世界嘲笑成了「地主家的傻兒子」……兩個(gè)兒子一個(gè)口無(wú)遮攔,一個(gè)做事考慮不周全,哥兒倆一旦湊到一起就更不讓老爸省心了……今年7月,就在特朗普剛剛被確認(rèn)為共和黨的總統(tǒng)侯選人時(shí),他們就牽手上了頭條:一組哥倆在津巴布韋捕獵的照片被曝光,他們時(shí)不時(shí)抱著死去的非洲豹對(duì)著鏡頭笑臉盈盈——又在一條長(zhǎng)近4米的大鱷魚(yú)尸體旁談笑風(fēng)生——照片曝光后,立刻引發(fā)了巨大的爭(zhēng)議,然而這哥倆卻絲毫沒(méi)有服軟的意思:我倆是美國(guó)國(guó)家步槍協(xié)會(huì)會(huì)員,老爸是私人擁有槍支政策的堅(jiān)定支持者,并且在津巴布韋打獵是合法的……隨便你們罵,我們根本不care!打獵是一種親近大自然的方式。此言一出,輿論更是炸開(kāi)了鍋:犯了錯(cuò)還一直放狠話,也就是泥萌特朗普家族才有的特產(chǎn)哦!看完了兩兄弟沒(méi)有女兒受寵的主觀因素,接下來(lái)讓我們看看客觀因素:老爸的期待。特朗普曾經(jīng)說(shuō)過(guò):我生了五個(gè)孩子,總有一個(gè)會(huì)像我。雖然事實(shí)證明:不僅有,而且一來(lái)就是倆……但這并不意味著特朗普在子女教育上,就照著自己的模子培養(yǎng)。反而,他卻一直希望子女能夠擺脫特朗普家族的「既定形象」。他曾痛批長(zhǎng)子小特朗普進(jìn)取心不夠:我26歲時(shí),千方百計(jì)想著如何成為家族企業(yè)接班人;而小唐納德26歲時(shí),卻在等待自動(dòng)成為家族企業(yè)接班人……在自己主持的節(jié)目《學(xué)徒》中直言不諱地說(shuō)他花錢大手大腳:小唐納德向女朋友范求婚時(shí),訂婚戒指那叫一個(gè)大,掙錢不咋地,花錢講排場(chǎng)倒是很在行……也曾批評(píng)過(guò)二兒子太以父親為中心:和別人談話時(shí),他總是談?wù)撟约焊赣H怎么優(yōu)秀,這一點(diǎn)我很失望,因?yàn)槲业膬?yōu)秀和他沒(méi)關(guān)系,他沒(méi)必要拍我的馬屁……這些問(wèn)題雖然沒(méi)有太過(guò)影響他們的父子關(guān)系,一家人出場(chǎng)都是其樂(lè)融融,但對(duì)于特朗普這種心里從來(lái)藏不住事兒的人來(lái)說(shuō),這卻在一定程度上反映了他內(nèi)心的真實(shí)想法。不信大家看受寵的第一女兒伊萬(wàn)卡就知道了,上面三點(diǎn)她都做的很好:事業(yè)是從模特做起的,本來(lái)不被老爸看好,卻憑借自己扎實(shí)的努力進(jìn)入了家族企業(yè),隨后只用5年就當(dāng)上了副總裁。從小就被教育省錢,靠著做模特的錢自己為公寓還貸款,特朗普卻一點(diǎn)兒也不心疼,還向朋友炫耀到:世界上最漂亮的女人是我生的,她做模特賺了大錢,而不是靠我。在家族企業(yè)混得風(fēng)生水起后,她卻不甘于「地產(chǎn)大王女兒」的頭銜,開(kāi)始自己創(chuàng)業(yè)推出了珠寶、服裝和高跟鞋品牌,把自己的名字印到所有商品上去。并和老爸約法三章:我不用家族名聲做宣傳,伊萬(wàn)卡三個(gè)字也不能免費(fèi)給特朗普集團(tuán)用,用她名字都要花錢。和自己的哥哥弟弟相比,她雖然不像老爸一樣愛(ài)出風(fēng)頭、說(shuō)話口無(wú)遮攔,但卻最大程度滿足了父親的期待;也沒(méi)有盲目追隨父親的腳步,而是致力于把這個(gè)有名的父親打成一張人生牌?;蛟S這才是兩兄弟更像老爹,卻斗不過(guò)伊萬(wàn)卡的原因啊。盤點(diǎn)完特朗普三位子女的故事,小編還有小小的一點(diǎn)兒感觸。此前我們?cè)?jīng)扒過(guò)另一個(gè)富豪家庭的子女撕X史,那就是最近被卷入樸槿惠事件的韓國(guó)三星家族,一家人撕起來(lái)的戰(zhàn)況那叫一個(gè)慘烈(鏈接戳→三星家族繼承人撕X史詩(shī))……可同樣是名震一方,財(cái)產(chǎn)怎么分都分不清楚的土豪家庭,特朗普一家人卻是少見(jiàn)的和諧,家里擺的全都是家人的合影——特朗普本人是愛(ài)孩子的暖男……哦不,愛(ài)孩子的暖男——和嬰兒時(shí)期的大兒子巨富子女們但凡出現(xiàn)在公眾面前,也從來(lái)都是親密地?fù)г谝黄?,為父親振臂高呼——雖然大家經(jīng)常嘲笑特朗普不靠譜,內(nèi)政外交政策經(jīng)常走偏……但不得不說(shuō)他培養(yǎng)子女的方法卻從來(lái)沒(méi)有走偏:在這樣的家庭里,能把子女培養(yǎng)的個(gè)頂個(gè)優(yōu)秀,關(guān)系如此和睦也實(shí)在難得,沒(méi)準(zhǔn)兒因小見(jiàn)大,這種教育觀帶到治理國(guó)家上倒能獲得一些正面收獲。不知道想到這里,那些還在因特朗普當(dāng)選而頭疼的人們,會(huì)不會(huì)感到一絲慰藉?
第二篇:希拉里和特朗普第一次辯論(中英文)
Round One: Achieving Prosperity 第一輪:實(shí)現(xiàn)繁榮
主持人說(shuō):
The question is about putting more money into the Americans’ pockets.問(wèn)題是:如何讓美國(guó)人的錢包鼓起來(lái)?
首先發(fā)言的是希拉里:
First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.首先,我們要建立一個(gè)能為所有人服務(wù)的經(jīng)濟(jì)體,而非一個(gè)只為最富有那群人服務(wù)的。
That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.這意味著跟多的工作崗位,那種有著更高收入的好工作。
I want us to invest in you.I want us to invest in your future.我眼中的投資對(duì)象是你們,是你們的未來(lái)。
That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses because most of the jobs will come from small business.而這意味著基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和大型制造業(yè)里的崗位、創(chuàng)新和科技領(lǐng)域的崗位、清潔可再生能源領(lǐng)域的崗位,以及小企業(yè)里的崗位,因?yàn)檫@些工作大部分會(huì)來(lái)自小企業(yè)。
We also have to make the economy fairer.That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women’s work.我們還得讓經(jīng)濟(jì)環(huán)境更加公平。而這首先就得提高國(guó)家最低工資,同時(shí)還有確保女性得到平等的工作機(jī)會(huì)。
I also wanna see more companies do profit sharing.If you helped make the profit you should be able to share them, not just the executives at the top.我還希望看見(jiàn)更多公司來(lái)分紅。如果你幫助一個(gè)公司賺取了利潤(rùn),那你應(yīng)該分享它,不應(yīng)該只讓頂層的高管來(lái)分享。
And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work.I’ve heard from so many of you about the difficult choices you face and the stresses you’re under.我還希望我們給那些為了平和家庭與工作而焦頭爛額的人更多支持。我已經(jīng)聽(tīng)你們當(dāng)中好多人講過(guò)你們面臨的艱難抉擇和你們所承受的壓力。
And let’s have paid family leave, earned sick days.Let’s make sure we have affordable childcare and debt-free college.How are we gonna do it? We’re gonna do it by making the wealthy pay their fair share, close the corporate loopholes.讓我們擁有帶薪的探親假、獎(jiǎng)勵(lì)性的病假額度。讓我們來(lái)確保能有大眾能負(fù)擔(dān)得起的兒童保育設(shè)施以及無(wú)需借貸的大學(xué)。而我們要怎么做到這些呢?我們要讓富有的人交他們應(yīng)該交的那份錢,我們要堵住這些企業(yè)里的漏洞。
接著是川普,第一輪里他還比較正常,理解起來(lái)應(yīng)該難度不大:
Our jobs are fleeing the country.They are going to Mexico.They are going to many other countries.我們的工作崗位正在逃離這個(gè)國(guó)家。它們?nèi)チ四鞲?,去了很多其他?guó)家。
You look at what China’s doing to our country in terms of making our product.你看看中國(guó)正在干什么,他們?cè)谥圃煳覀兊纳唐贰?/p>
They’re devaluing their currency and there’s nobody in our government to fight them.And we have a very good fight and we have a winning fight because they are using our country as a piggy bank to rebuild China and many other countries are doing the same thing.So we are losing our good jobs, so many of them.他們?cè)谫H值人民幣,而我們的政府里沒(méi)人出來(lái)反抗。而這個(gè)架我們肯定是吵得贏得,因?yàn)橹袊?guó)正在把我們當(dāng)成取款機(jī)(英大表示完全聽(tīng)不明白),他們用我們的錢來(lái)重建自己,而很多其他國(guó)家都在這么干。因此我們丟失了好多好工作。When you look at what’s happening in Mexico, one of my friend built a plant said it’s the eighth wonder of the world.They’re building some of the biggest plants, anywhere in the world, some of the most sophisticated, some of the best plants.With the United States, as you said, not so much.你看看墨西哥正在發(fā)生什么,我一個(gè)朋友在那建了個(gè)工廠,他說(shuō)那是世界第8大奇觀。他們正在建造一些世界做大的工廠,全世界范圍內(nèi)的,最高大上,最好的工廠。但你看看美國(guó),不是那么回事。
So Ford is leaving.You see, that, their small cars division, leaving.Thousands of jobs, leaving Michigan, leaving Ohio.They’re all leaving.And we cannot allow it to happen anymore as far as childcare is concerned and so many other things.所以福特離開(kāi)了。你看啊,對(duì),他們的小型車部門,走了。數(shù)以千計(jì)的工作崗位,離開(kāi)了密西根,離開(kāi)了俄亥俄,它們都在離開(kāi)。而我們不能允許這種事繼續(xù)發(fā)生,因?yàn)槲覀冞€有兒童保育問(wèn)題需要花錢,還有很多其他事。
I think Hillary and I agree on that and we probably disagree on numbers and amounts and what we’re going to do but perhaps we’ll talk about that later.我想希拉里和我都同意這一點(diǎn),不過(guò)我們隊(duì)數(shù)字什么的應(yīng)該是有不同意見(jiàn)的,而我么等下可能會(huì)在這上面進(jìn)行討論。
But we have to stop our jobs from being stolen from us.We have to stop our companies from leaving the United States, and with it, firing all of their people.不過(guò)我們必須阻止其他國(guó)家偷走我們的工作崗位。我們必須組織我們的公司離開(kāi)美國(guó),同時(shí)呢,還要阻止他們結(jié)果所有的員工。
All you have to do is take a look at the Carrier air-conditioning in Indianapolis.They left fired 1,400 people.They are going to Mexico.So many, hundreds and hundreds companies are doing this.We cannot let it happen.你只需要看看印第安納波利斯的卡里爾空調(diào)就好了。他們解雇了1,400人。他們?nèi)ツ鞲缌恕L?,?shù)以百計(jì)的公司在干這個(gè)。我們不能讓這發(fā)生。
Under my plan, I’ll be reducing taxes tremendously from 35% to 15% for companies, small and big businesses.在我的計(jì)劃里,我要把公司的稅率從35%將到15%,大企業(yè)和小企業(yè)都是。That’sgonna be a job creator, like, we haven’t seen since Ronald Regan.It’s going to be a beautiful thing to watch.這會(huì)制造新的工作崗位,就像是,就像你從里根總統(tǒng)之后就沒(méi)見(jiàn)過(guò)的那樣。這個(gè)前景將會(huì)非常美妙。
Companies will come.They will build.They will expand.New companies will start.And I look very very much forward to doing it.公司門會(huì)來(lái)美國(guó)。他們會(huì)建立然后擴(kuò)張。新的公司會(huì)開(kāi)業(yè)。而且我非常非常期待能干這件事。
We have to renegotiate our trade deals.We have to stop these countries from stealing our companies and our jobs.我們得重新商談我們的貿(mào)易協(xié)議。我們的阻止這些公司偷走我們的公司和工作。
Round Two: Let's Talk About Race 第二輪:我們來(lái)談?wù)劮N族問(wèn)題
首先當(dāng)然又是希阿姨:
Race remains a significant challenge in our country.Unfortunately race still determines too much.Often determines where people live.Determines what kind of education in their public schools they can get.And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.種族問(wèn)題在我們國(guó)家依舊是個(gè)嚴(yán)重的問(wèn)題。不幸的是,你的種族依舊會(huì)決定你一生中的許多事。它常常決定了你住在哪,決定了你在公立學(xué)校能得到什么樣的教育。而且,對(duì),它還決定人們?cè)谒痉w系里受到什么樣的待遇。
We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte.And we’ve got to do several things at the same time.我們剛剛目睹了塔爾沙和夏洛特市的慘劇。而現(xiàn)在有幾件事是我們必須同時(shí)做的。
We have to restore trust between communities and the police.我們必須重建社區(qū)與警方之間的信任。
We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they’re well prepared to use force only when necessary.我們必須確保我們的警察能獲得最好的訓(xùn)練、最好的技術(shù),確保他們準(zhǔn)備好只在必要的時(shí)候使用暴力。
Everyone should be respected by the law.And everyone should respect the law.Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.每個(gè)人都應(yīng)該得到法律的尊重。而每個(gè)人也都應(yīng)該尊重法律。但現(xiàn)在,在我們的很多社區(qū)里,并不是這么回事。
So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.所以,自從我競(jìng)選活動(dòng)的第一天,我就呼吁改革刑事司法系統(tǒng)。
I’ve laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.我已經(jīng)構(gòu)建了一個(gè)平臺(tái),而我相信它能幫助我們解決刑事司法系統(tǒng)里面現(xiàn)存的問(wèn)題。
But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.但我們也得承認(rèn),雖然我們的警方有很多問(wèn)題,但也有很多很勇敢、很棒的警察和我們一樣希望改革。
So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.所以,我們必須讓整個(gè)社區(qū)團(tuán)結(jié)起來(lái)以達(dá)成這個(gè)共同的目標(biāo)。
And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.而且我們得從那些不該擁槍的人手中把槍拿走。
The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.槍支泛濫是非裔美國(guó)青年死亡的頭號(hào)原因,其他9個(gè)原因加起來(lái)都沒(méi)它的占比大。So we have to do 2 things as I said.We have to restore trust.We have to work with the police.We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.所以,正如我說(shuō)的,我們得做兩件事。我們必須重建信任。我們必須與警方合作。我們必須確保他們尊重社區(qū)的人民,而社區(qū)的人民們也尊重他們。
And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.而且我們必須解決槍支暴力這場(chǎng)瘟疫,它使我們眼前的很多問(wèn)題更加嚴(yán)重。
嗯,希阿姨的回答還是一如既往中規(guī)中矩又政治正確。
那么接下來(lái)又是川普,注意,前方高能,拿起草稿紙,做好回放準(zhǔn)備。
First of all, Secretary Clinton dosen’twanna use a couple of words.And that’s law and order.We need law and order.We don’t have it.We are not gonna have a country.首先,前國(guó)務(wù)卿希拉里同志不想用幾個(gè)特定的詞。那就是“法律”與“秩序”。我們需要法律和秩序。如果我們沒(méi)有,我們就沒(méi)有國(guó)家。
And when I look at what’s going on in Charlotte, the city I love, the city I have investments, when I look at what’s going on through various parts of our country, whether it’s, I mean, I can just keep naming them all day long.We need law and order in our country.而當(dāng)我看夏洛特是發(fā)生的事的時(shí)候,我愛(ài)這個(gè)城市,我在那里有投資,當(dāng)我看全國(guó)好多地方發(fā)生的事的時(shí)候,不管是,我是說(shuō),我可以點(diǎn)名點(diǎn)一天。我們的國(guó)家需要法律和秩序。(論證好嚴(yán)密)
And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in.We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.而我剛剛得到,今天,就是,額你懂的,背書,警察兄弟會(huì)的,他們剛剛才進(jìn)來(lái)。我們有很多背書,我想,幾乎每個(gè)警察組織,每個(gè),我的意思是,美國(guó)的一大部分。We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.我們現(xiàn)在正面臨一個(gè)處境,就是,額,在城市里,非遺美國(guó)人、西班牙裔人的生活水深火熱。
Because it’s so dangerous.You walk down the street, you got shot.因?yàn)樘kU(xiǎn)了。你在街上走,然后就中槍了。
In Chicago, they’ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st.Thousands of shootings.在芝加哥,他們有上千起槍擊案,上千,從元旦開(kāi)始。上千起槍擊案。
And I say: where is this? Is this a war-torn country.What are we doing? 而我說(shuō):“這什么地方?這國(guó)家在打仗嗎?我們?cè)诟墒裁???/p>
And we have to stop the violence.We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.我們必須終止這些暴力。我們必須給芝加哥這樣已經(jīng)有上千人被殺死的城市帶回法律與秩序,上千人啊,過(guò)去幾年上千人啊。
In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President.Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago.We have to bring back law and order.實(shí)際上,自從奧巴馬當(dāng)上總統(tǒng)以來(lái)幾乎有4000人被殺死了。超過(guò)4,幾乎4000人已經(jīng)在芝加哥被殺死。我們必須帶回法律與秩序。
Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York.It brought the crime rate way down.現(xiàn)在,不管是不是,在芝加哥這樣的地方,你搞盤查,這東西好用著呢,瑪麗·朱利安就在這呢,這東西在紐約好用得很。它讓犯罪率下降了。
But you take the gun away from criminals who shouldn’t be having it.We have gangs roaming the street.And in many cases they’re illegally here, illegal immigrants.And they have guns.They shoot people.但是(不知道為什么要但是),你要從那些不該擁槍的罪犯手上把槍奪走。我們國(guó)家有幫派,他們?cè)诮稚嫌问?。而且他們往往是非法居留的,是非法移民。而他們有槍。他們開(kāi)槍打人。
And we have to be very strong.We have to be very vigilant.We have to be, we have to know what we are doing.我們需要很強(qiáng)大。我們需要很警惕。我們必須成,我們必須知道我們?cè)诟墒裁础#ㄠ?,我也很想知道?/p>
Right now our police, in many cases, are afraid to do anything.We have to protect our inner cities because African-American communities are being decimated by crime.Decimated!現(xiàn)在,我們的警察,往往,什么都不敢做。我們必須保護(hù)我們的城市,因?yàn)榉且崦绹?guó)社區(qū)正在被屠殺。被屠殺!
后面回答主持人問(wèn)題的時(shí)候,他的句子結(jié)構(gòu)就更狂放了,完全hold不住,英大怕嚇到大家就不翻,不過(guò)可以教大家一個(gè)詞來(lái)概括:unhinged(腦子蹦線了)
個(gè)人覺(jué)得如果伍爾夫還活著,一定很喜歡川普的這種意識(shí)流風(fēng)格。
Round Three: Securing America 第三輪:保障美國(guó)安全
簡(jiǎn)單講,這一輪是關(guān)于:誰(shuí)是美國(guó)的敵人,我們?cè)趺磳?duì)抗。
希拉里:
I think cyber security, cyber warfare will be one of the biggest challenges facing the next president because clearly we are facing at this point 2 different kinds of adversaries.我認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)安全和網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)將是下一個(gè)總統(tǒng)所面對(duì)的最棘手的挑戰(zhàn)之一,因?yàn)?,顯然我們正面對(duì)著兩種不同的敵人。
There are the independent hacking groups that do, mostly, for commercial reasons to try to steal information that they can use to make money.一種是獨(dú)立的黑客組織,他們通常是為了商業(yè)目的而行動(dòng)的,他們?cè)噲D通過(guò)盜取信息來(lái)賺錢。
But increasingly we are seeing cyber attacks coming from states, all kinds of states.The most recent and troubling of these are from Russia.但是,我們?cè)絹?lái)越??吹絹?lái)自別國(guó)政府組織的網(wǎng)絡(luò)攻擊,各種國(guó)家。其中最近的一個(gè),也是最讓人擔(dān)憂的一個(gè),來(lái)自俄羅斯。
There’s no doubt now that Russia has used cyber attacks against all kinds of organizations in our country and I am deeply concerned about this.毋庸置疑,俄羅斯已經(jīng)對(duì)我國(guó)的各種組織發(fā)動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)攻擊,而我對(duì)此深表?yè)?dān)憂。
I know Donald’s, very, paise-worthy of Vladimir Putin.But Putin is playing a really tough long game here.我知道川普同志非常,他對(duì)普京非常贊賞。但是普京現(xiàn)在正在對(duì)美國(guó)下一盤大棋。
And one of the things he’s done is to let loose cyber attackers to hack into government files, to hack into personal files, hack into the Democratic National Committee.而他做的其中一件事就是縱容網(wǎng)絡(luò)黑客來(lái)黑我們的政府文件和私人文件,讓他們黑進(jìn)了民主黨全國(guó)委員會(huì)。
And we recently have learnt that, you know, this is one of their preferred methods of trying to wreak havoc and collect information.而我們最近得知,你懂的,這是他們蓄意的,目的是破壞并攫取我們的信息。
We need to make it very clear, whether it’s Russia, China, Iran or anybody else.我們要清楚地聲明,不管對(duì)方是俄羅斯,還是中國(guó),還是伊朗,還是別人。
The United States has a much greater capacity and we are not gonna sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information and our public sector information.美國(guó)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)要強(qiáng)大得多,而且我們不會(huì)坐以待斃,不會(huì)縱容這些國(guó)家來(lái)攫取我們的信息,不管是私人領(lǐng)域的信息還是公共領(lǐng)域的信息。And we are going to have to make it clear that we don’t want to use the kinds of tools that we have to engage in a different kind of warfare.我們還要聲明,我們不想使用手上擁有的各種工具來(lái)進(jìn)行任何戰(zhàn)爭(zhēng)。
But we will defend the citizens of this country.And the Russians need to understand that.但我們會(huì)保護(hù)我們的公民。而俄羅斯需要明白這點(diǎn)。
I think they’ve been treating it as it is almost a probing.How far will we go? How much will we do? And that’s why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.我認(rèn)為他們把這看成是一種試探,要看我們的底線在哪里,看我們可能采取什么行動(dòng)。而這也是為什么當(dāng)川普同志公開(kāi)邀請(qǐng)普京黑美國(guó)的時(shí)候我會(huì)如此震驚。
That is just unacceptable.That’s one of the reasons why 15 national security officials who serve in Republican Information Administration have said that Donald is unfit to be the commander in chief.這完全讓人無(wú)法接受。這也是為什么有15個(gè)就職于共和黨信息管理處的國(guó)家安全官員說(shuō)川普同志不適合成為最高統(tǒng)帥。
There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face.這樣的言論讓那些真正了解我們所面臨危機(jī)的人感到擔(dān)憂。
川普:
Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week.It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country.對(duì),我真的想說(shuō)我剛剛有得到別人的背書了,而且還會(huì)越來(lái)越多。將會(huì)有200多個(gè)海軍上將,他們中的許多就在這呢,海軍上將和陸軍上將為我背書,希望我領(lǐng)導(dǎo)國(guó)家。
That just happened and many more are coming.And I’m very proud of it.事實(shí)就是這樣,而且背書會(huì)越來(lái)越多。我為自己感到驕傲。
In addition I was just endorsed by ICE.They’ve never endorsed anybody before.On immigration I was just endorsed by ICE.I was just endorsed.7,500 patrol agents.而且,我還受到了ICE的背書,他們可從沒(méi)給誰(shuí)背書過(guò)。在移民問(wèn)題上,我受到了ICE的背書。我被背書了,7500多個(gè)巡警。(這到底要說(shuō)多少次背書)
So when Secretary Clinton talks about this I’ll take the admirals and I’ll take the generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge.所以,當(dāng)前國(guó)務(wù)卿希拉里同志說(shuō)起這件事的時(shí)候,我會(huì)搬出這些海軍上將,我會(huì)搬出這些陸軍上將,來(lái)和這些像錢看的政客們比一比,比一比這些在過(guò)去10多年里用自己的聰明才智把國(guó)家治理成這德行的人。
Because look at the mess we’re in.Look at the mess we’re in.As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said.We should be better than anybody else and perhaps we’re not.因?yàn)?,看看我們現(xiàn)在的爛攤子,看看我們現(xiàn)在的爛攤子。只要網(wǎng)絡(luò)空間還在,我同意希拉里的部分言論。我們應(yīng)該比別人厲害,但我們可能并沒(méi)有。
I don’t know if anybody knows that it’s Russia that broke into the DNC.She’s saying Russia RussiaRussia.But I don’t.Maybe it was.It could be Russia.But it could also be China.It could also be a lot of other people.Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK? 我不知道是不是有人知道是俄羅斯黑進(jìn)了DNC。是她一直在說(shuō)俄羅斯俄羅斯俄羅斯。但我沒(méi),可能,可能是俄羅斯。但也可能是中國(guó)。也可能是好多其他國(guó)家。還可能是個(gè)坐在自己床上400多磅重的人(思維好跳躍),懂???
You don’t know who broke into DNC.But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz.Look at what happened to her.你不知道是誰(shuí)黑進(jìn)了DNC。但,關(guān)于DNC我們知道什么?我們知道桑德斯被他們利用了,是被黛比·舒爾茨利用的,看看她自己的下場(chǎng)吧。
But Bernie Sanders was taken advantage of.That's what we learned.但是(又是一個(gè)迷之但是,英大表示很暈眩),桑德斯被利用了。這是我們知道的。
Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know, because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over.現(xiàn)在,不管是俄羅斯,還是中國(guó),還是什么別的國(guó)家,我們不知道,因?yàn)檎嫦嗍牵趭W巴馬的治理下,我們已經(jīng)對(duì)一些我們?cè)究刂频臇|西失去了控制。
We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game.ISIS.我們給世界帶去互聯(lián)網(wǎng),我們發(fā)明了互聯(lián)網(wǎng),我想希拉里和我在這點(diǎn)上非常一致,當(dāng)你看ISIS現(xiàn)在在互聯(lián)網(wǎng)上做什么的時(shí)候,他們已經(jīng)玩得比我們溜了。
So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.所以我們必須在網(wǎng)絡(luò)空間和網(wǎng)絡(luò)戰(zhàn)爭(zhēng)里非常非常強(qiáng)硬。
It is — it is a huge problem.I have a son.He's 10 years old.He has computers.He is so good with these computers, it's unbelievable.這是,這是個(gè)大問(wèn)題。我有個(gè)兒子。他10歲了。他有電腦。他玩電腦超級(jí)屌的,根本不可思議(這話從川普嘴里說(shuō)處理居然神奇地令人信服)。
The security aspect of cyber is very, very tough.And maybe it's hardly doable.網(wǎng)絡(luò)空間的安全問(wèn)題非常非常難搞。說(shuō)不定我們根本無(wú)計(jì)可施。
But I will say, we are not doing the job we should be doing.But that's true throughout our whole governmental society.但我要說(shuō),我們沒(méi)有在做我們應(yīng)該做的事。但這正式整個(gè)政界的現(xiàn)狀。
第三篇:特朗普女兒演講觀后感
Review on The Speech of Ivanka Trump On November 9, the next president of America was voted by people.Donald Trump, a successful businessman who had never participated in politics, won the election and surprise many people.In the whole election , his daughter , Ivanka Trump, played an important role.on July 21 at the Cleveland’s Quicken Loans Arena, candidate Donald Trump‘s daughter Ivanka Trump delivered an impressive speech at the Republican National Convention.so.here,we talk about some Review on The Speech of Ivanka Trump.First,Ivanka, looking pretty in a not-so-expensive pink dress that was from her own label, took her father’s side and pitched him unabashedly, saying he is not anti-women and also will support Americans all through his tenure, if he is elected.Second,she promised that her father will fight for equal pay for women and affordable childcare for parents, issues the Republican nominee has rarely if ever addressed on the campaign trail.Her primetime speech elicited repeated applause and much praise from delegates in the arena.Last, Touting a side of her father rarely seen on the campaign trail, Ivanka Trump cast her father as a leader who would fight to address the student debt problem and would be a champion for equal pay for mothers and single women.In conclusion, Ivanka Trump’s speech is important for her father who can be elected the next President.I think that Ivanka Trump is the greatest asset Donald trump has.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.America will no longer settle for anything less than the best.We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.
第四篇:特朗普就職演講雙語(yǔ)
首席大法官羅伯茨先生,卡特前總統(tǒng),克林頓前總統(tǒng),布什前總統(tǒng),奧巴馬前總統(tǒng),各位美國(guó)同胞,世界人民,感謝你們。
各位美國(guó)公民們,我們正參與到一項(xiàng)偉大的全國(guó)性事業(yè)當(dāng)中:重建我們的國(guó)家,重塑對(duì)全體人民的承諾。我們將一起決定未來(lái)很多年內(nèi)美國(guó)乃至全世界的道路。
我們將遭遇挑戰(zhàn)。我們會(huì)遇到困難。但是我們能將這項(xiàng)事業(yè)完成。每過(guò)四年,我們都相聚在這里進(jìn)行有序和平的權(quán)力交接。
我們應(yīng)該感謝總統(tǒng)奧巴馬和第一夫人米歇爾·奧巴馬,他們?cè)跈?quán)力交接中,慷慨地給予我以幫助。他們真的很棒。謝謝你們。
今天的就職典禮有著特殊的意義。因?yàn)?,今天,我們不只是將?quán)力由一任總統(tǒng)交接到下一任總統(tǒng),由一個(gè)政黨交接給另一政黨。
今天我們是將權(quán)力由華盛頓交接到了人民的手中,即你們的手中。
長(zhǎng)久以來(lái),華盛頓的一小群人攫取了利益果實(shí),代價(jià)卻要由人民來(lái)承受。華盛頓欣欣向榮,人民卻沒(méi)有分享到財(cái)富。政客們?nèi)麧M了腰包,工作機(jī)會(huì)卻越來(lái)越少,無(wú)數(shù)工廠關(guān)門。
建制派保護(hù)的是他們自己,而不是我們國(guó)家的公民。他們的成功和勝利不屬于你們。當(dāng)他們?cè)谖覀兊氖锥細(xì)g呼慶祝時(shí),這片土地上無(wú)數(shù)在掙扎奮斗的家庭卻沒(méi)有什么可以慶祝的。但這些都會(huì)改變,在此地改變,在此時(shí)改變。因?yàn)槟銈兊臅r(shí)刻來(lái)臨了,這一刻屬于你們。
這次勝利屬于今天聚集在這里的所有人以及全國(guó)正在看這次典禮的所有美國(guó)人。這是屬于你們的一天。這是你們的慶祝日。我們所在的美利堅(jiān)合眾國(guó),是你們的國(guó)家。
真正重要的并不是政府由哪個(gè)黨派掌控,而是讓政府由人民做主。2017年1月20日,這一天將會(huì)被銘記,美國(guó)人重新成為了國(guó)家的主宰者。
曾經(jīng)被忽視的美國(guó)人不會(huì)繼續(xù)被忽視。
現(xiàn)在,所有人都在傾聽(tīng)你們。你們數(shù)以千萬(wàn)計(jì)地投入到這場(chǎng)歷史運(yùn)動(dòng)中,這樣的事情世界上從來(lái)沒(méi)有過(guò)。
這一就職典禮的核心是一種信念——我們堅(jiān)信國(guó)家是為服務(wù)人民而存在的。我們國(guó)家想要為孩子們提供優(yōu)良的學(xué)校學(xué)校教育,為家庭提供安全的生活環(huán)境,為每個(gè)人提供好的就業(yè)崗位。
這些是正直的人民,正直的公眾發(fā)出的合理訴求。但是很多人面對(duì)的現(xiàn)實(shí)卻與我們的期望不相符。在內(nèi)城區(qū),母親和孩子正陷于貧困之中,生銹的工廠像墓碑一樣布滿我們國(guó)家的土地,教育系統(tǒng)充斥著黑暗的權(quán)錢交易,我們年輕又俊俏的學(xué)生們因此被剝奪了本該習(xí)得的知識(shí)。犯罪團(tuán)體和毒品奪走了許多生命,阻礙了我們國(guó)家未開(kāi)發(fā)潛力的釋放。我們國(guó)家中的這些屠殺行為將永久結(jié)束在此地、結(jié)束在此刻。
我們同屬一個(gè)國(guó)家,他們的痛苦就是我們的痛苦。他們的夢(mèng)想也是我們的夢(mèng)想,他們的成就將是我們的成就。我們?nèi)f眾一心,同住一個(gè)家園,將會(huì)共享耀眼的成就。
今天我所做的就職誓言是對(duì)所有美國(guó)人的效忠。幾十年來(lái),我們以美國(guó)工業(yè)的衰落為代價(jià)為別國(guó)的工業(yè)輸送營(yíng)養(yǎng),為別國(guó)軍隊(duì)施以援助,但對(duì)我國(guó)軍力的耗損視而不見(jiàn)。
我們?cè)?jīng)致力于保衛(wèi)其他國(guó)家的領(lǐng)地,卻忽略了我們自己的領(lǐng)土。
我們?cè)?jīng)將成千上萬(wàn)億美元轉(zhuǎn)移到海外,我們自己的基礎(chǔ)設(shè)施卻年久失修、長(zhǎng)年荒廢。
我們幫助其他走上了富裕之路,我們自己的財(cái)富、力量和自信卻逐漸消失在地平線上。我們的工廠一個(gè)接一個(gè)倒閉,而我們成千上萬(wàn)被落在后面的工人被長(zhǎng)久忽視。
我們中產(chǎn)階級(jí)的財(cái)富被剝削,再被分配給世界其他國(guó)家。
但這些都是過(guò)去了,我們現(xiàn)在要看向未來(lái)。
我們今天聚集于此,是為了頒布新的命令,讓它在每個(gè)城市、每個(gè)國(guó)家的首都、每座權(quán)力的殿堂回響。從今天開(kāi)始,我們的國(guó)家將擁有新的遠(yuǎn)景。從今天開(kāi)始,只有美國(guó)第一——美國(guó)第一。
每一個(gè)關(guān)于貿(mào)易、關(guān)于稅收、關(guān)于移民、關(guān)于外交的決定,都會(huì)為了美國(guó)工人和美國(guó)家庭的利益而做出。我們要保護(hù)我們的國(guó)界不受其他國(guó)家的破壞,他們生產(chǎn)了本屬于我們的商品,偷走了本來(lái)要投資在我們國(guó)土上的公司,毀掉了我們的工作機(jī)會(huì)。
只有保護(hù),才能有真正的富強(qiáng)。我會(huì)拼盡每一口氣,為你們奮戰(zhàn)到底。而且我永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)不會(huì)讓你們失望。
美國(guó)會(huì)重新成為勝者,它的勝利將遠(yuǎn)超昔日的榮光。
我們會(huì)拿回屬于我們的工作。我們會(huì)重新守衛(wèi)住國(guó)界。我們會(huì)奪回我們的財(cái)富,和我們的夢(mèng)想。在我們遼闊偉大的國(guó)土上,我們要建立新的道路、高速公路、橋梁、機(jī)場(chǎng)、隧道和鐵路,人民不再依靠福利,而是回到工作崗位,依靠美國(guó)人的雙手,美國(guó)人的勞動(dòng),重建我們的國(guó)家。我們將遵循兩條最簡(jiǎn)單的原則——買美國(guó)的商品,雇美國(guó)的工人。
我們會(huì)同世界其他國(guó)家和睦修好。
但是基于以下共識(shí):所有國(guó)家都有權(quán)以自己的利益為先。我們不尋求將自己的生活方式強(qiáng)加于人,更期望它能自己發(fā)光發(fā)亮成為榜樣。所有愿意效仿我們的人都能感受到這種光亮。
我們會(huì)加固與舊盟友的關(guān)系,建立新的聯(lián)盟。文明世界的國(guó)家會(huì)團(tuán)結(jié)起來(lái),以抵御激進(jìn)的伊斯蘭恐怖主義,我們會(huì)把他們從地球表面全部清除。
政治必須以完全擁護(hù)我們自己的國(guó)家為基礎(chǔ)。通過(guò)忠誠(chéng)于我們的國(guó)家,我們會(huì)實(shí)現(xiàn)我們彼此之間的忠誠(chéng)。當(dāng)你心懷愛(ài)國(guó)主義,你便不會(huì)再心存偏見(jiàn)。
圣經(jīng)告訴我們,當(dāng)上帝的子民團(tuán)結(jié)一致,那情景將是妙不可言的。我們必須坦率地表達(dá)我們的觀點(diǎn),真誠(chéng)地就不同觀點(diǎn)進(jìn)行辯論,但同時(shí),我們也要追求團(tuán)結(jié)一致。當(dāng)美國(guó)人民團(tuán)結(jié)在一起時(shí),美國(guó)會(huì)變得勢(shì)不可當(dāng)。
我們不需要再心存恐懼。我們會(huì)被保護(hù),我們會(huì)永遠(yuǎn)被保護(hù)。來(lái)自軍隊(duì)和執(zhí)法部門這些優(yōu)秀的男男女女,將會(huì)保護(hù)我們。更重要的是,上帝會(huì)保佑我們。
最后,在美國(guó),我們要敢想,更要敢做夢(mèng)。我們必須理解,一個(gè)國(guó)家只有不斷進(jìn)取,才能生存下去。我們不再接納那些只說(shuō)不做、只會(huì)抱怨而從不試圖做出改變的政客。
講空話的時(shí)代已經(jīng)結(jié)束了?,F(xiàn)在是行動(dòng)的時(shí)間。
不要聽(tīng)信任何人說(shuō)你不可能成功。美國(guó)人的心性、戰(zhàn)斗力和精神可以克服任何挑戰(zhàn)。我們不會(huì)失敗。我們的國(guó)家會(huì)重新發(fā)展和繁榮起來(lái)。我們即將迎來(lái)新的一個(gè)世紀(jì),準(zhǔn)備好了破解太空的奧秘,將世界從疾病的痛苦中解脫,駕馭未來(lái)的新能源、新產(chǎn)業(yè)和新技術(shù)。一種新的國(guó)家榮譽(yù)感在我們心中激蕩,提升視野、縫合分裂?,F(xiàn)在是時(shí)候讓美國(guó)的“斗士們”再次記起一種古老的智慧——不管我們是黑皮膚,棕色皮膚,還是白皮膚,我們都流著愛(ài)國(guó)者的紅色血液。
我們共同享受自由的光輝,我們共同向偉大的美國(guó)國(guó)旗致敬。
我們的孩子,不管是出生在底特律城郊,還是內(nèi)布拉斯加州被風(fēng)吹拂的平原上,他們仰望的都是同一片夜空,他們的內(nèi)心都承載著同樣的夢(mèng)想,他們的生命都由同一個(gè)萬(wàn)能的主所賦予。
所有的美國(guó)人,無(wú)論遠(yuǎn)近,即使遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,你們也要記住:你再也不會(huì)被忽視。
你們的聲音,你們的希望和你們的夢(mèng)想,將定義美國(guó)的命運(yùn)。你們的勇氣、善意和愛(ài)將永遠(yuǎn)指引我們的方向。我們會(huì)讓美國(guó)再次強(qiáng)大。我們會(huì)讓美國(guó)再次富有。我們會(huì)讓美國(guó)再次驕傲。我們會(huì)讓美國(guó)再次安全。當(dāng)然,我們將共同做到這些,謝謝你們,讓美國(guó)再次強(qiáng)大。上帝保佑你們。上帝保佑美利堅(jiān)。謝謝!
(世界說(shuō)降臨翻譯組)
英文演講原文:
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.Together we will determine the course of America and the world for many, many years to come.We will face challenges.We will confront hardships.But we will get the job done.Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power.And we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition.They have been magnificent.Thank you.Today's ceremony, however, has very special meaning.Because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another.But we are transferring power from Washington D.C.and giving it back to you, the people.For too long, a small group in our nation's capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.Washington flourished, but the people did not share in its wealth.Politicians prospered, but the jobs left.And the factories closed.The establishment protected itself but not the citizens of our country.Their victories have not been your victories.Their triumphs have not been your triumphs.And while they celebrated in our nation’s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.That all changes starting right here and right now.Because this moment is your moment.It belongs to you.It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.This is your day.This is your celebration.And this, the United States of America, is your country.What truly matters is not which party controls our government but whether our government is controlled by the people.January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.Everyone is listening to you now.You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.At the center of this movement is a crucial conviction--that a nation exist to serve its citizens.Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families and good jobs for themselves.These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.But for too many of our citizens, a different reality exist.Mothers and children trapped in poverty in our inner cities, rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation, an education system flushed with cash but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge.And the crime, and the gangs, and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.This American carnage stops right here and stops right now.We are one nation, and their pain is our pain.Their dreams are our dreams, and their success will be our success.We share one heart, one home and one glorious destiny.The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.For many decades, we've enriched foreign industry at the expense of American industry, subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military.We defended other nation’s borders while refusing to defend our own.And spent trillions and trillions of dollars overseas while America's infrastructure has fallen into disrepair and decay.We've made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has dissipated over the horizon.One by one, the factories shuttered and left our shores with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind.The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.But that is the past and now we are looking only to the future.We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital and in every hall of power.From this day forward, a new vision will govern our land.From this day forward, it's going to be only America first--America first.Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families.We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.Protection will lead to great prosperity and strength.I will fight for you with every breath in my body.And I will never, ever let you down.America will start winning again, winning like never before.We will bring back our jobs.We will bring back our borders.We will bring back our wealth, and we will bring back our dreams.We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation.We will get our people off of welfare and back to work rebuilding our country with American hands and American labor.We will follow two simple rules--buy American and hire American.We will seek friendship and goodwill with the nations of the world.But we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.We do not seek to impose our way of life on anyone but rather to let it shine as an example.We will shine for everyone to follow.We will reinforce old alliances and form new ones.And unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate completely from the face of the earth.At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.The Bible tells us how good and pleasant it is when God's people live together in unity.We must speak our minds openly, debate our disagreement honestly but always pursue solidarity.When America is united, America is totally unstoppable.There should be no fear.We are protected, and we will always be protected.And most importantly, We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement.We will be protected by God.Finally, we must think big and dream even bigger.In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining but never doing anything about it.The time for empty talk is over.Now arrives the hour of action.Do not allow anyone to tell you that it cannot be done.No challenge can match the heart and fight and spirit of America.We will not fail.Our country will thrive and prosper again.We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.It’s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget--that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.We all enjoyed the same glorious freedoms, and we all salute the same great American flag.And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, They look up at the same night sky, they build a heart with the same dreams and they are infused with the breath of life by the same Almighty Creator.So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words--you will never be ignored again.Your voice, your hopes and your dreams will define our American destiny.Together, And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.We will make America strong again.We will make America wealthy again.We will make America proud again.We will make America safe again.And yes, together, thank you.we will make America great again.God bless you.And God bless America.Thank You.
第五篇:希拉里和特朗普第一次辯論全文(英文)
Round One: Achieving Prosperity The question is about putting more money into the Americans’ pockets.First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.I want us to invest in you.I want us to invest in your future.That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses because most of the jobs will come from small business.We also have to make the economy fairer.That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women‘’s work.I also wane see more companies do profit sharing.If you helped make the profit you should be able to share them, not just the executives at the top.And I want us to do more to support people who are struggling to balance family and work.I’ve heard from so many of you about the difficulties you face and the stresses you' re under.And let’s have paid family leave, earned sick days.Let’s make sure we have affordable childcare and debt-free college.How are we gone do it ? We' re gonna do it by making the wealthy pay their fair share, close the corporate loopholes.Our jobs are fleeing the country.They are going to Mexico.They are going to many other countries.You look at what China' s doing to our country in terms of making our product.They ' re devaluing their currency and there ody in’ours government to fight them.And we have a very good fight and we have a winning fight because they are using our country as a piggy bank to rebuild China and many other countries are doing the same thing.So we are losing our good jobs, so many of them.When you look at what' s happening in Mexico, one of my friend built a plant said it' s the eighth wonder of the world.They're building the big estsome of plants, anywhere in the world, some of the most sophisticated, some of thebest plants.With the United States, as you said, not so much.So Ford is leaving.You see, that, their small cars division, leaving.Thousands of jobs, leaving Michigan, leaving Ohio.They ' re all leaving.And we cannot allow it to happen anymore as far as childcare is concerned and so many other things.I think Hillary and I agree on that and we probably disagree on numbers and amounts and what we're going to do but perhaps we'll talk about that later.But we have to stop our jobs from being stolen from us.We have to stop our companies from leaving the United States, and with it, firing all of their people.All you have to do is take a look at the Carrier air-conditioning in Indianapolis.They left fired 1,400 people.They are going to Mexico.So many, hundreds and hundreds companies are doing this.We cannot let it happen.Under my plan, I' ll be reducing taxes tremendously from 35% to 15% for companies, small and big businesses.That 's gonna be a job creator, like, we haven't seen since Ronald Regan.It going to be a beautiful thing to watch.Companies will come.They will build.They will expand.New companies will start.And I look very very much forward to doing it.We have to renegotiate our trade deals.We have to stop these countries from stealing our companies and our jobs.Round Two: Let's Talk About Race Race remains a significant challenge in our country.Unfortunately race still determines too much.Often determines where people live.Determines what kind of education in their public schools they can get.And, yes, it determines how they’re treated in the criminal justice system.We’ve just seen those tragic examples in both Tulsa and Charlotte.And we’got to do several things at the same time.We have to restore trust between communities and the police.We have to work to assure that our police are using the best training, the best technique, that they' re well prepared to use force only when necessary.Everyone should be respected by the law.And everyone should respect the law.Right now that’s not the case in a lot of our neighborhoods.So I have, ever since the first day of my campaign, called for criminal justice reform.I 've laid out a platform that I think will begin to remedy the problems we have in the criminal justice system.But we also have to recognize that in addition to the challenges we face with policing, there are so many brave, good police officers who equally want reform.So we have to bring communities together in order to work on that as a mutual goal.And we’ve got to get guns out of the hands of the people who should not have them.The gun epidemic is the leading cause of death of young African-American men, more than the next 9 causes put together.So we have to do 2 things as I said.We have to restore trust.We have to work with the police.We have to make sure they respect the communities and the communities respect them.And we have to tackle the plague of gun violence which is a contributor to a lot of problems we are seeing today.First of all, Secretary Clinton dosen law and order.We need law and order.We don't wanna use a couple of words.And that ' t have it.We are not gonna'twanna use a couple of words.And that' t have it.We are not gonna'twanna use a couple of words.And that’t have it.We are not gonna'have a country And when I look at what 's going on in Charlotte, the city I lovthe,city I have investments, when I look at what's going on through various parts of our country, whether it' s, I mean, I can just keep naming them all day long.We need law and order in our country.And I just got, today, the, eh you know, the endorsement, the fraternal order of police who just came in.We have endorsement from, I think, almost every police group, every, I mean, a lot percentage of them in the United States.We have a situation in which we have, eh, in the city, African-American, Hispanics are living in hell.Because it' s so dangerous.uYowalk down the street, you got shot.In Chicago, they' ve had thousands of shootings, thousands, since January 1st.Thousands of shootings.And I say: where is this? Is this a war-torn country.What are we doing? And we have to stop the violence.We have to bring back law and order in a place like Chicago where thousands of people have been killed, thousands, over the last number of years.In fact, almost 4,000 of people have been killed since Barack Obama became President.Over 4, almost 4,000 people have been killed in Chicago.We have to bring back law and order.Now, whether or not, in a place like Chicago, you do stop and frisk witch worked very well, Mary Julian is here, worked very well in New York.It brought the crime rate way down.But you take the gun away from criminals who shouldn't be having it.We have gangs roaming the street.And in many cases they' re illegally here, illegal immigrants.And they have guns.They shoot people.And we have to be very strong.We have to be very vigilant.We have to be, we have to know what we are doing.Right now our police, in many cases, are afraid to do anything.We have to protect our inner cities because African-American communities are being decimated by crime.Decimated!Round Three: Securing America Hillary:
I think cyber security, cyber warfare will be one of the biggest challenges facing the next president because clearly we are facing at this point 2 different kinds of ad versaries.There are the independent hacking groups that do, mostly, for commercial reasons to try to steal information that they can use to make money.But increasingly we are seeing cyber attacks coming from states, all kinds of states.The most recent and troubling of these are from Russia.There's no doubt now that Russia has used cyber attacks against all kinds of organizations in our country and I am deeply concerned about this.I know Donald' s, very, paise-worthy of Vladimir Putin.But Putin is playing a really tough long game here.And one of the things he's done is to let loose cyber attackers to hack into government files, to hack into personal files, hack into the Democratic National Committee.And we recently have learnt that, you know, this is one of their preferred methods of trying to wreak havoc and collect information.We need to make it very clear, whether it's Russia, China, Iran or anybody else.The United States has a much greater capacity and we are not gonna sit idly by and permit state actors to go after our information, our private sector information and our public sector information.And we are going to have to make it clear that we don' t want to use the kinds of tools that we have to engage in a different kind of warfare.But we will defend the citizens of this country.And the Russians need to understand that.I think they' ve been treating it as it is almost a probing.Howfar will we go? How much will we do? And that's why I was so, I was so shocked when Donald publicly invited Putin to hack into Americans.That is just unacceptable.That’s onereasonsofthewhy 15 national security officials who serve in Republican Information Administration have said that Donald is unfit to be the commander in chief.There’s comments like that really worry people who understand the threats that we face.Trump:
Yeah, I do wanna say that I was just endorsed and more are coming the next week.It will be over 200 admirals, many of them are here, admirals and generals endorsed me to lead this country.That just happened and many more are coming.And I' m very proud of it.In addition I was just endorsed by ICE.They've never endorsed anybody before.On immigration I was just endorsed by ICE.I was just endorsed.7,500 patrol agents.So when Secretary Clinton talks about this I' ll take the admirals and I' ll t generals, any day over the political hacks that I see that has led our country so brilliantly over the last 10 years with their knowledge.Because look at the mess we' re in.Look at the mess we' re in.As long as there's the cyber, I agree to parts of what Secretary Clinton said.We should be better than anybody else and perhaps we’re not.I don't know if anybody knows that it's Russia that broke into the DNC.She saying Russia RussiaRussia.But I don't.Maybe it was.It could be Russia.But t could also be China.It could also be a lot of other people.Could also be somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds, OK? You don' t know who broke into DNC.But what do we learn with DNC? We learnt that Bernie Sanders was taken advantage of by your people, by Debbie Wasserman Schultz.Look at what happened to her.But Bernie Sanders was taken advantage of.That's what we learned.Now, whether that was Russia, whether that was China, whether it was another country, we don't know, because the truth is, under President Obama we've lost control of things that we used to have control over.We came in with the Internet, we came up with the Internet, and I think Secretary Clinton and myself would agree very much, when you look at what ISIS is doing with the Internet, they're beating us at our own game.ISIS.So we have to get very, very tough on cyber and cyber warfare.It is — it is a huge problem.I have a son.He's 10 years old.He has computers.He is so good with these computers, it's unbelievable.The security aspect of cyber is very, very tough.And maybe it's hardly doable.But I will say, we are not doing the job we should be doing.But that's true throughout our whole governmental society.