第一篇:鹿柴王維鹿柴古詩(shī)[推薦]
鹿柴王維鹿柴古詩(shī)
《鹿柴》
唐·王維
空山不見(jiàn)人
但聞人語(yǔ)響。
返影入深林
復(fù)照青苔上。
注釋:
1、鹿柴:以木柵為欄謂之柴鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時(shí)分陽(yáng)光返射到東方的景象。
譯文:
山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影
只聽(tīng)得喧嘩的人語(yǔ)聲響。
夕陽(yáng)的金光射入深林中
青苔上映著昏黃的微光。
賞析:
這是寫(xiě)景詩(shī)。描寫(xiě)鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜以局部襯全局清新自然毫不做作。落筆先寫(xiě)“空山”寂絕人跡接著以“但聞”一轉(zhuǎn)引出“人語(yǔ)響”來(lái)??展葌饕粲?jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后愈添空寂。最后又寫(xiě)幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。
出塞的詩(shī)意春夜喜雨的詩(shī)意詠柳的詩(shī)意分頁(yè):123
第二篇:王維 《鹿柴》 詩(shī)詞賞析
王維《鹿柴》賞析
被譽(yù)為“詩(shī)佛”的王維,所著之詩(shī)無(wú)不浸染了禪意而言盡意無(wú)窮,令人在空花水月般無(wú)我之境里體悟現(xiàn)實(shí)之外的幽然之境,摩詰的詩(shī)總能喚起人們對(duì)自然、宇宙和人生的共鳴,最終窺見(jiàn)內(nèi)心本我,迎來(lái)久違的寧?kù)o與釋然。
以《鹿柴》一詩(shī)為例,全詩(shī)未著“我”一字,卻感覺(jué)得到一位孤獨(dú)旅人的行跡。看似寫(xiě)景,實(shí)則寫(xiě)虛空,寫(xiě)內(nèi)心的圓滿自足:
“空山不見(jiàn)人”,孑然一身于渺無(wú)人煙的空谷荒原,目之所及是迷霧般陌生境地,卻蘊(yùn)含著獨(dú)自面對(duì)世界萬(wàn)象的勇氣。“但聞人語(yǔ)響”,還是望不見(jiàn)一息人影,熟悉的人聲這么近又那樣遠(yuǎn),如同獨(dú)我一人置身世外,只是清風(fēng)忽而送來(lái)塵世的喧囂——即便這樣也無(wú)法擾亂我心?!胺淳叭缟盍郑瑥?fù)照青苔上”,一束陽(yáng)光始料未及地驚動(dòng)了這仿佛凝滯了的深山,透過(guò)密林、塵埃與時(shí)光,映照青石之上,恰如頓悟的靈光閃現(xiàn)給人以啟迪,仿佛來(lái)自太虛的意旨,蘊(yùn)含神意與關(guān)切,為結(jié)尾增添一抹暖色。詩(shī)畫(huà)的圓滿結(jié)合是情景相融,臻于藝術(shù)高境,正如蘇東坡論其《藍(lán)田煙雨圖》時(shí)說(shuō):“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)?!斑@種物我不分、冥合天人的思想令王維之詩(shī)觸及自然神韻、人生哲思、與宇宙玄妙。以我拙見(jiàn),此境成因非絢爛之極歸于平淡,卻是此心本靜,無(wú)可取舍,在平淡之中參透永恒。其詩(shī)意蘊(yùn)之雋永恰如嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話》論唐詩(shī)之境所云:“如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之像,言有盡而意無(wú)窮?!?/p>
第三篇:《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析
《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《鹿柴》是唐代詩(shī)人王維的作品。這首詩(shī)寫(xiě)一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹(shù)林,意在創(chuàng)造一個(gè)空寂幽深的境界。第一句先正面描寫(xiě)空山的杳無(wú)人跡,側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫(xiě)空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫(xiě)深林返照,由聲而色。
作品原文
鹿柴
空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
詞句注釋
1、鹿柴(zhài):王維輞川別墅之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹(shù)木圍成的柵欄。
2、但:只。
3、返景(yǐng):同“返影”,太陽(yáng)將落時(shí)通過(guò)云彩反射的陽(yáng)光。
4、復(fù):又。
白話譯文
山中空曠寂靜看不見(jiàn)人,只聽(tīng)得說(shuō)話的人語(yǔ)聲響。
夕陽(yáng)的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。
創(chuàng)作背景
唐天寶年間,王維在終南山下購(gòu)置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的'好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,這首詩(shī)是其中的第五首。
作品鑒賞
這首詩(shī)描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫(xiě)空山寂絕人跡,接著以但聞一轉(zhuǎn),引出人語(yǔ)響來(lái)??展葌饕簦?jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫(xiě)幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。
大凡寫(xiě)山水,總離不開(kāi)具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點(diǎn)在于景物之奇。而此詩(shī)則從一個(gè)奇特的現(xiàn)象著筆:“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。”層巖迭嶂,看去空無(wú)一人。可是有時(shí)會(huì)突然聽(tīng)得朗朗笑語(yǔ),但由于回聲的多重反射,一時(shí)間很難判斷人聲究竟從何而起。人們大約都有類似的經(jīng)驗(yàn),本來(lái)很平常。但是將這種視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué)互補(bǔ)的觀察事物的方法以詩(shī)的形式加以表現(xiàn),就不能不說(shuō)是一個(gè)創(chuàng)造。從詩(shī)的表現(xiàn)說(shuō),它別出新意,不蹈故常;從作品的接受者說(shuō),是那樣新奇有趣,儼如身臨其境,由此引起積極的情感活動(dòng)。前兩句詩(shī)用直白的語(yǔ)言,略作點(diǎn)染,境界即出。詩(shī)開(kāi)頭的“空山”,二字,是相對(duì)于無(wú)人而言,同時(shí)表明詩(shī)人的視野比較開(kāi)闊,可以一視無(wú)礙;如果置身于隱天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。從這兩個(gè)字,也可以窺見(jiàn)山中的景物形勢(shì)特點(diǎn)。對(duì)句的“響”字與“空山”相呼應(yīng):只有在沒(méi)有太多障礙物的情況下,聲音才能在山谷中往復(fù)回蕩,方才可以說(shuō)“人語(yǔ)響”。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句寫(xiě)幽靜,因聲傳神;后二句寫(xiě)幽深,以光敷色。山中景色會(huì)因朝夕晦暝、風(fēng)雨因時(shí)而變化。此詩(shī)則選取傍晚時(shí)分的景色作為描寫(xiě)對(duì)象。這時(shí)夕陽(yáng)返照射入樹(shù)林深處,又有一部分光線落到青苔上面。天色就要暗下來(lái),各類景物斑斑駁駁的,明暗對(duì)比鮮明。近處,投在地面上的蓊郁的樹(shù)影漸漸拉長(zhǎng);樹(shù)林深處,因黝暗而顯得十分幽邃。這種景觀的最佳時(shí)期是夏末秋初,而且必須是晴朗的傍晚,陰雨綿綿是不行的。詩(shī)的第一個(gè)透視點(diǎn)是深林。人的感官無(wú)法直接測(cè)知樹(shù)林深處,此詩(shī)以不可見(jiàn)即想象中的“無(wú)限”和“神秘莫測(cè)”寫(xiě)幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕陽(yáng)明天中為最深。第二個(gè)透視點(diǎn)是青苔。這一景色即在目底,可以觀其形,可以辨其色。青苔生于陰暗潮濕之處,它的生長(zhǎng),是濃密的樹(shù)木遮住日光的結(jié)果,而此刻卻在夕照中。這兩個(gè)透視點(diǎn)合在一起,互相映發(fā),使詩(shī)意虛實(shí)相生。
這首詩(shī)創(chuàng)造了一種幽深而光明的象征性境界,表現(xiàn)了作者在深幽的修禪過(guò)程中的豁然開(kāi)朗。詩(shī)中雖有禪意,卻不訴諸議論說(shuō)理,而全滲透于自然景色的生動(dòng)描繪之中。
王維是詩(shī)人、畫(huà)家兼音樂(lè)家。這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫(huà)、樂(lè)的結(jié)合。他以音樂(lè)家對(duì)聲的感悟,畫(huà)家對(duì)光的把握,詩(shī)人對(duì)語(yǔ)言的提煉,刻畫(huà)了空谷人語(yǔ)、斜輝返照那一瞬間特有的寂靜清幽,耐人尋味。
英漢對(duì)照
鹿柴
王維
空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
DEER-PARK HERMITAGE
Wang Wei
There seems to be no one on the empty mountain....And yet I think I hear a voice,Where sunlight, entering a grove,Shines back to me from the green moss.作者簡(jiǎn)介
王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713—741)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫(xiě)傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
第四篇:讀王維的《鹿柴》有感
讀王維的《鹿柴》有感
原創(chuàng): 同塵
詩(shī)云:
空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
注釋
鹿柴(zhài):王維輞川別墅之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹(shù)木圍成的柵欄。
但:只。
返景(yǐng):同“返影”,太陽(yáng)將落時(shí)通過(guò)云彩反射的陽(yáng)光。
復(fù):又。
也就是說(shuō),山中空曠寂靜看不見(jiàn)人,只聽(tīng)得說(shuō)話的人語(yǔ)聲響。夕陽(yáng)的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。
據(jù)說(shuō)《鹿柴》這首詩(shī)是王維的晚年之作,他歷經(jīng)坎坷磨難之后,晚年隱居在終南山的輞川峽谷中。他買下了宋之問(wèn)當(dāng)年的藍(lán)田別墅,作為自己晚年隱居住所,稱之為輞川別墅。而他所寫(xiě)的空山的場(chǎng)景,就是他在輞川生活的一段時(shí)間內(nèi),對(duì)輞川各個(gè)地方的一種描寫(xiě),而鹿柴就在輞川山中。
那么王維究竟是怎樣的一個(gè)人,有著怎樣的經(jīng)歷呢?
王維從小受過(guò)良好的家庭教育,少年文章得名,詩(shī)驚天下,音樂(lè)出眾還畫(huà)得一手好畫(huà),當(dāng)時(shí)在長(zhǎng)安城紅極一時(shí)。他奮發(fā)向上,懷著一心要為國(guó)家做一番大事業(yè)的宏圖大志,理想很豐滿,現(xiàn)實(shí)很悲哀。
王維只得到了一個(gè)太樂(lè)丞的官職,歷經(jīng)宦海沉浮、戰(zhàn)亂之苦、牢獄之災(zāi),曾經(jīng)的榮辱悲歡已成過(guò)往,世事的無(wú)常與人生的無(wú)奈讓王維最終選擇了逃離。終南山成為王維晚年的歸隱之地。
詩(shī)的第一句先正面描寫(xiě)空山的杳無(wú)人跡,側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清冷。之后緊接第二句境界頓出,以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長(zhǎng)久的空寂。第三、第四句由描寫(xiě)空山傳語(yǔ)進(jìn)而描寫(xiě)深林返照,由聲而色。
透過(guò)這首詩(shī),呈現(xiàn)在我們面前是這樣一個(gè)畫(huà)面。在一個(gè)只聽(tīng)其聲不見(jiàn)人的幽深空蕩寂寥的山谷中,落曰的一抹金色的余輝照在幽暗的林中,又照在潮濕的青苔上,王維在駐足凝眸,他沒(méi)有閑適游玩者的無(wú)憂無(wú)慮,也沒(méi)有暗淡傷心者的愁眉苦臉,他一臉的淡然靜靜的觀察,默默地思考著…… 這最后的余輝并沒(méi)帶來(lái)暖意,轉(zhuǎn)瞬即逝,而后不更加清冷靜寂嗎?
此時(shí),可能他對(duì)人生的冷靜思索。那些生命中絢麗的色彩與暗淡的時(shí)光,都如云煙縹緲而逝,一切都是虛無(wú),都是空,這也是他的詩(shī)句中空的詮釋吧。老年王維萬(wàn)事不關(guān)心,一心參佛,歸隱終南山中,在此找到了內(nèi)心恬淡與寧?kù)o。
我們不但學(xué)習(xí)王維的人生態(tài)度,還要學(xué)習(xí)王維的詩(shī)格。“他的五絕,意趣幽玄,妙在文字之外。摩詰胸中滓穢凈盡,而境與趣合,故其詩(shī)妙至此耳?!?/p>
我們要讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,凈化自己的心靈,提升自己的人生境界,才能寫(xiě)出滿意的詩(shī)文。
作者簡(jiǎn)介
同塵,原名范殊芳,黑龍江人,性格恬淡喜歡讀書(shū),也喜歡去遠(yuǎn)方尋找一份美好。熱愛(ài)朗誦,常用聲音表達(dá)唯美文字。
第五篇:18(教案)古詩(shī)二首 鹿柴 教案 2
古詩(shī)兩首
鹿 柴 教學(xué)目標(biāo):
1、正確流利地誦讀古詩(shī),背誦古詩(shī)。
2、結(jié)合圖畫(huà)和注釋了解詩(shī)句的意思,感受詩(shī)人的寂寞心情。
教學(xué)重難點(diǎn):
1、流利誦讀古詩(shī)。
2、理解詩(shī)意。
課時(shí)安排:一課時(shí)。
課前準(zhǔn)備:小黑板。
教學(xué)過(guò)程:
一、導(dǎo)入古詩(shī)
1、同學(xué)們,你們知道王維是誰(shuí)嗎?
2、今天,我們一起學(xué)習(xí)一首他寫(xiě)的古詩(shī)-------鹿柴
3、指名讀題,請(qǐng)注意,“柴”在這里念zhài
4、齊讀。
二、誦讀古詩(shī)
1、想聽(tīng)老師讀讀嗎?
2、學(xué)習(xí)聽(tīng)時(shí)要注意字的發(fā)音是否準(zhǔn)確。
3、指名學(xué)生讀讀。
4、同桌互讀互聽(tīng)。
5、指名比賽朗讀。
三、這首詩(shī)寫(xiě)的是什么意思呢?自己借助注釋理解
1、自己讀,自己想意思。
2、指名說(shuō)說(shuō)意思,不正確的,要同學(xué)幫助。
3、同桌互相說(shuō)說(shuō)意思。
4、師渲染意境,生再讀古詩(shī)。
注詞釋義
鹿柴:地名,在今陜西藍(lán)田縣西南的終南山下。王維在這里有別墅。柴,讀作zhài,同“寨”“砦”。用于防守的柵欄、籬笆等。
但:只。
返景:夕陽(yáng)的回光返照。景,讀作yǐng,同“影”,這里指日光。
復(fù):又。
青苔:深綠色的苔蘚植物,生長(zhǎng)在潮濕的地面上。
古詩(shī)今譯
空曠的山中看不見(jiàn)人,只是能聽(tīng)見(jiàn)說(shuō)話的聲音。夕陽(yáng)的光線射入深林,重新照映在青苔之上。
名句賞析
這首詩(shī)是王維的名作之一,寫(xiě)出了作者在山間別墅所觀察到的山空林深、夕陽(yáng)返照的黃昏景致。前兩句寫(xiě)接近傍晚的時(shí)候,空曠的山間已經(jīng)看不見(jiàn)人的蹤影,只是從樹(shù)林深處,還隱約能聽(tīng)到一些斷續(xù)的話語(yǔ)聲。這里的“響”,不是喧鬧的意思,而是聲音的意思。用一個(gè)“響”字襯托,更顯出空山深林的幽靜。后兩句寫(xiě)夕陽(yáng)的余輝,橫斜地透過(guò)濃密的樹(shù)林,重新照射在貼近地面的青苔上。由于林深樹(shù)密,綠蔭如蓋,白天的陽(yáng)光無(wú)法穿透。一個(gè)“復(fù)”字透出只有早晚橫射的光線才能進(jìn)入林中。這樣一形容,更增添了一種寂靜幽深的感覺(jué)。這首小詩(shī),通過(guò)描寫(xiě)山林景致的“靜”,來(lái)表達(dá)詩(shī)人心境的“靜”,情景交融,意味深長(zhǎng)。
四、背誦古詩(shī)
1、自己試著背一背。
2、會(huì)背的,背給大家聽(tīng)。
3、同桌互相背。