欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響

      時間:2019-05-13 07:40:33下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響》。

      第一篇:英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響

      英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響

      “語言,像文化一樣,很少是自給自足的”(語言學家薩丕爾)

      姓名:萬玉梅

      學號:080114316 院系:文學院

      摘要:語言本身就是社會生活發(fā)展的產(chǎn)物。隨著網(wǎng)絡的出現(xiàn)和發(fā)展而產(chǎn)生的網(wǎng)絡語言也是社會進步的結(jié)果、歷史發(fā)展的必然。英語是當今世界上通用的語言,而漢語是目前世界上使用人數(shù)最多的語言,現(xiàn)在,卻因為網(wǎng)絡語言產(chǎn)生千絲萬縷的聯(lián)系。網(wǎng)絡語言作為新生事物,具有強大的生命力,在這種狀況下,英語就不可避免的對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言產(chǎn)生影響。

      我們先來看一個例子:

      新浪網(wǎng)2000年8月29日有一篇文章中有一段話是很典型的網(wǎng)絡語言,部分記錄如下:

      “7456(氣死我了)!大蝦(網(wǎng)絡高手)、菜鳥(初學上網(wǎng)技術(shù)不熟練的人)一塊兒到偶(我)的烘焙雞(home page,主頁)上亂灌水(發(fā)表沒有意義的文章),這些水桶(經(jīng)常灌水的人)真是BT(變態(tài))!BS(鄙視)u(you,你們)!哥們兒用不著PMP(拍馬屁),到底誰是好漢,光棍節(jié)過招。94(就是)醬紫(這樣子),待會兒再打鐵(發(fā)帖)。:p(吐舌頭的鬼臉)呵呵!”

      從這個例子看來,如果一個不懂網(wǎng)絡語言的人來看這段文字是很難看懂的,但是這種簡短的表達方式很適合網(wǎng)民交流,沒有語法限制,可以任意表達,也正是這種隨心所欲的交流方法,為網(wǎng)民們提供了充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造性的最自由的空間,這種空間因缺少了傳統(tǒng)社會生活中無所不在的“監(jiān)督”而顯得更加自由、更加珍貴。網(wǎng)民們能夠在網(wǎng)絡上最大限度地發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造性。同傳統(tǒng)的書面語言相比較,網(wǎng)絡語言由于減少了外來的束縛,發(fā)揮了作者的自由性,往往在構(gòu)思上更為巧妙,往往語出驚人、令人瞠目,從而最大限度地反映出每個人在語言上的創(chuàng)造力。

      一、網(wǎng)絡語言的概況

      隨著國際互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡的普及和網(wǎng)名民的大量增多,網(wǎng)絡語言也隨之越來越豐富。目前,網(wǎng)絡語言已經(jīng)日漸成為網(wǎng)民在網(wǎng)絡交流上必不可少的“通行證”。

      1.網(wǎng)絡語言的含義

      網(wǎng)絡語言是人們在網(wǎng)絡交際時所運用的語言形式,它是夾雜了數(shù)字代碼、英語字母、諧音假借文字和電腦鍵盤上符號寫成的特殊語言,是一種新的媒體語言。

      網(wǎng)絡語言分為廣義和狹義的兩種,根據(jù)詞匯的語義功能和文化內(nèi)涵,廣義的網(wǎng)絡語言可分為三類:一是與網(wǎng)絡有關的專業(yè)術(shù)語,如:鼠標、硬件、軟件、病毒、登陸、在線、聊天室、局域網(wǎng)、防火墻、瀏覽器等。二是與網(wǎng)絡有關的特別用語,如:網(wǎng)民、網(wǎng)吧、第四媒體、電子商務、虛擬空間、信息高速公路等。三是網(wǎng)民在聊天室和BBS上的常用詞語和符號。狹義的網(wǎng)絡語言僅指第三類,即網(wǎng)友之間為了方便交流,加強溝通而創(chuàng)造的有它獨特的風格的習慣用語,是由網(wǎng)民創(chuàng)造并在網(wǎng)上使用的語言。前兩種一旦被廣泛運用,便在現(xiàn)代漢語詞匯中固定下來,形成相對的穩(wěn)定性;而第三種語言由于其五彩繽紛的詞匯超越常規(guī)的語法和口語化的表達詞語和符號,盡管在整個網(wǎng)絡語言中所占的比例很小,但它的生成速度很快,傳播效率很快,應用面越來越廣,而且不穩(wěn)定,已經(jīng)對網(wǎng)絡交流產(chǎn)生了很大的影響,因此,非常有研究的必要。所以本文只針對狹義的網(wǎng)絡語言來談(以下所指的網(wǎng)絡語言均指狹義的網(wǎng)絡語言)。

      2.網(wǎng)絡語言的分類

      由于網(wǎng)友之間的交流都必須要通過鍵盤來完成,所以簡潔、快速、易懂就成了首要前提,網(wǎng)民也因此創(chuàng)造了這種特殊的語言,而且其形式多樣,主要包括一下幾類:

      (一)數(shù)字型

      (二)翻譯型

      (三)字母型

      (四)符號型

      數(shù)字型:就是用阿拉伯數(shù)字來表示諧音。如886(拜拜了)、7456(氣死我了)、8147(不要生氣)。

      符號型:就是用鍵盤上的符號隨意組合來表達一些具有表情意味和形象色彩的圖像。如^@^表示小豬,:-O表示驚訝,:-X表示守口如瓶,:-D表示大笑,8-)表示戴眼鏡,:&表示結(jié)巴,:/I表示禁止吸煙等等?!吨袊W(wǎng)絡語言詞典》[2]稱之為“臉譜符號”,使人聯(lián)想到了戲曲當中的臉譜,應該說是比“圖形符號”更為貼切的,它一般是用來表達人的喜怒哀樂的。

      而翻譯型和字字母型就相對復雜,這也正是我們這里所要討論的重點。

      翻譯型可以分為:<1>漢語譯英 就是從漢語意思轉(zhuǎn)過去的,指將英語詞當成漢語詞使用。如漢語表達謙虛的時候會說“哪里 哪里”,網(wǎng)民之間就會直接說“where where”,還有是一個北京的流行語叫“暈菜”,網(wǎng)民之間會說“faint”(昏厥),“小事一樁”會說是“小case”

      <2>英語漢說

      就是指有意義的音譯詞,即將無意義的英語讀音寫作有意義的漢語詞,并按這種漢字來說。比如E-mail(電子郵件)寫作“伊妹兒”,home page(主頁)寫作“烘焙雞”,modem(調(diào)制解調(diào)器)寫作“貓”,download(下載)寫作“蕩”等。

      字母型可以分為:<1>漢語拼音的縮略 即將漢字的漢語拼音第一個字母大寫。如美眉(妹妹)縮略為MM、變態(tài)縮略為BT, 還有寶貝縮寫為BB。

      <2>英語的縮略 這里的縮寫不僅包括一些專有名詞的縮寫,也包括一個字母代表一個音節(jié)或詞素。如I see 縮寫為IC、boyfriend 縮寫為BF、bulletin board system縮寫為BBS、還有PK和VS。

      由網(wǎng)絡語言的分類也可以看出英語現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響很大。3.網(wǎng)絡語言的特點

      <1>簡潔性

      這是網(wǎng)絡語言的首要特點。由于網(wǎng)民之間的交流主要是通過鍵盤的輸入來完成,所以簡潔就成了首要的目的,交流的兩人不需要語言有多規(guī)范,所以要求文字盡量言簡意賅,輸入簡便,瀏覽迅速。如:F2F(face to face,面對面)、“瘟酒吧(windows 98)”、“瘟酒舞(windows 95)”。<2>創(chuàng)新性

      這是網(wǎng)絡語言的最大特點。網(wǎng)民在交流時語言靈活、富于變化,他們利用諧音,或通過修辭抑或通假創(chuàng)造新詞。主要體現(xiàn)在詞匯和語法上面:一是對已有詞語的變異使用及新詞新語的創(chuàng)造;一是對常規(guī)語法的突破。如;“青蛙”是指網(wǎng)上的男性公民;“水母”指在BBS上極能灌水的女性網(wǎng)民。

      <3>形象性

      在網(wǎng)絡交際中,網(wǎng)民充分利用鍵盤上的符號,創(chuàng)制了幽默風趣而且形象生動的圖形和表情符號,來模擬現(xiàn)實交際。網(wǎng)絡語言的形象性還表現(xiàn)在一些形象的網(wǎng)絡詞語上。如把網(wǎng)民稱為“網(wǎng)蟲”,于是初級網(wǎng)民是“爬蟲”,高級網(wǎng)民是“飛蟲”。如“ing”是英文中一個現(xiàn)在分詞,就很形象的用在網(wǎng)絡語言中表示正在進行中的事情。

      <4>詼諧性

      由于網(wǎng)民的相對年輕化使網(wǎng)絡語言更富活力,網(wǎng)民苦心構(gòu)思許多生動有趣的網(wǎng)絡語言,營造更為輕松幽默的交流氛圍。這種輕松幽默的風格,也迎合了現(xiàn)代人想要在緊張的工作生活和學習之外想要放松身心的需要,使網(wǎng)民能在網(wǎng)絡交流時更加暢所欲言。

      其實,網(wǎng)絡語言的這些特點都是互相存在,相互包含,一個網(wǎng)絡新詞就可以體現(xiàn)所有的這些特點。

      二、語言間的影響

      由于語言之間的相互接觸,所以也難免會產(chǎn)生影響,特別是現(xiàn)代社會經(jīng)濟蒸蒸日上,科學文化興旺發(fā)達,由于生產(chǎn)力的提高和東西方文化的交流,這種影響也更為明顯,但網(wǎng)絡語言中英語對現(xiàn)代漢語的影響不僅表現(xiàn)在這些上面,還表現(xiàn)在他們之間的借用,替換和融合。

      借用:即借詞,包括音譯和意譯兩種。<一>音譯:即用漢字按借詞原來的讀音寫成一般按不能漢字組合解釋的新詞,也稱轉(zhuǎn)寫。如咖啡(coffee)、沙發(fā)(sofa)、坦克(tank)、雷達(rader)、邏輯(logic)。還有一類轉(zhuǎn)寫是在借詞后加上一個“指類名詞”,表明它的屬性。例如beer轉(zhuǎn)寫(按原文讀音)為“啤”,但因為只用一個漢字又不能“望文生義”,因而加上一個“指類名詞”——酒——形成借詞“啤酒”,讓人們知道“啤”不是桌子,椅子,而是一種有酒精成分的軟飲料。此類結(jié)構(gòu)還有卡車(car + 車)、卡片(card + 片)、高爾夫球(golf + 球)等。<二>意譯:即把原詞的組成部分都按語義寫成漢字,然后照漢語構(gòu)詞法把它結(jié)合成新詞。如foot(足)ball(球)、cock(雞)tail(尾)party(酒會)、steam(汽)ship(船)。<三>半音半譯:將原文的一部分按讀音轉(zhuǎn)寫,另一部分卻不按讀音而按語義翻譯寫成漢字。如冰淇淋(冰激淋)即英語ice-cream,頭一個漢字“冰”,是從ice意譯來的,不是音譯;而第二、三個漢字則是按音轉(zhuǎn)寫(音譯)而成。融合:語言相互影響程度最深的就是語言的融合,也有的稱為“語言同化”。它是隨著不同民族間的接觸而產(chǎn)生的一中語言現(xiàn)象。

      三、英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響

      從以上網(wǎng)絡語言的分類可以看出現(xiàn)代網(wǎng)絡語言中英語對漢語網(wǎng)絡語言的影響不可小覷。

      詞匯上,它五彩繽紛的英譯和意譯詞豐富了現(xiàn)代漢語的網(wǎng)絡詞匯語言,給現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言注入新鮮的血液,甚至有些詞語已經(jīng)從網(wǎng)絡中走下來,進入我們的現(xiàn)實生活之中,成為日常生活的交流用語。如黑客(Hacker)、幽默(humor)、克?。╟one)、浪漫(romantic)。

      語法上,出現(xiàn)了標新立異的表達方式,使?jié)h語的表達方式更加多元化。由于網(wǎng)絡語言多是口語化的表達方式,而且很多都是英漢混合表達,所以表達中就有許多句子沒有遵循漢語語法的表達方式,它超越常規(guī)的語法,表達的各個成分要素之間是彼此之間不相干,但它不影響網(wǎng)民之間的溝通。又由于受到英語語法的影響,漢語網(wǎng)絡語言出現(xiàn)了與常規(guī)現(xiàn)代漢語不符的語序,如:不要忘了伊妹兒我?。―o not forget to e-mail me?。?;就是按照英語的語序來表達的。

      語義上,它使?jié)h語的表達更為簡潔。網(wǎng)絡語言注重簡潔,所以有很多的表達都是簡寫,特別是用英文交流的時候,這樣給網(wǎng)民交流帶來了便利,而且使網(wǎng)絡語言具有詼諧性,語義表達更為幽默。如:“敗”就用英文單詞“BUY”(買)來代替;還有“Q”(cute “可愛”的意思)代表“可愛”,例句:約翰長的好Q哦,象個芭比娃娃。

      就像是硬幣有兩面一樣,英語對漢語網(wǎng)絡語言所產(chǎn)生的負面影響也讓人產(chǎn)生擔憂。由于歷史和技術(shù)原因,計算機最初所依托的機器語言就是英語,這一客觀事實決定了英語在網(wǎng)絡傳播中的主體地位。如今,網(wǎng)絡上,英文字母漫天飛舞;而且,近幾年來掀起了一波又一波的“英語熱”的浪潮,不論是學習還是就業(yè),都少不了對英語的要求,使得英語在漢語網(wǎng)絡語言中的地位更為穩(wěn)固,也引起了人們的擔憂。

      英語對漢語網(wǎng)絡語言的影響很大程度上挑戰(zhàn)了現(xiàn)代漢語的發(fā)展。目前,這種影響已經(jīng)深入大廣大的中小學生中間,而且前景令人堪憂。據(jù)報道:有一名中學生在作文之中寫到:“7456,TMD!大蝦,菜鳥一塊兒到我的烘培機上亂灌水,這些水桶真BT!哥們用不著PMP,到底誰是好漢,光棍節(jié)過招?!保@種不規(guī)范的寫法在中學生中間非常普遍,這些“新詞新語”也給語言工作者和教育者帶來了不少的麻煩。對于這些還沒有是非判斷標準的學生,漢語的語言規(guī)范又該何去何從也引人深思。

      另一方面,英語正借助網(wǎng)絡語言的快速傳播對漢語進行解構(gòu)和同化?,F(xiàn)實社會中,即使世界上有著將近1/4的人口說著漢語,但在經(jīng)濟全球化的趨勢下,英語作為一種在世界范圍內(nèi)的通用語言,也使?jié)h語的影響力大為縮水。據(jù)統(tǒng)計,目前網(wǎng)上的英文信息占整個信息量的90%,而漢語尚不足1%。因而有人將英語成為“網(wǎng)絡霸權(quán)語言”。毫無疑問,在網(wǎng)絡中,漢語處于弱勢狀態(tài)。

      李行健先生曾在《語言發(fā)展不能靠流行語推動》一文中說到:“語言在自身發(fā)展中有很強的自我‘清洗’‘排污’的能力。”,任何一種語言都具有強大的生命力,而越是活的,富于變化的語言就越能推動語言的發(fā)展,語言之間也存在著優(yōu)勝劣汰,網(wǎng)絡語言強大的生命力雖然沖擊著現(xiàn)代漢語的同時也給現(xiàn)代漢語帶來新的發(fā)展。英語雖然給現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言產(chǎn)生了一些負面影響,但是我們不能因為它有一點瑕疵就全盤否定它,排斥它。我們應該從長遠來看,做到趨利避害,取其精華,去其糟粕,是它更好的與現(xiàn)代漢語融合,發(fā)展。

      第二篇:希臘神話對英語語言的影響

      英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作從追求走向幻滅與死亡——談馬丁伊登的美國夢跨文化背景下的廣告翻譯技巧平行文本比較模式指導下的公司簡介翻譯淺析中國企業(yè)的國際化模式和策略淺析《德伯維爾家的苔絲》中造成苔絲悲劇的因素從電影片名翻譯窺探中美文化差異英語文化中的禁忌語從女性主義角度解讀惠特曼的《草葉集》英文外貿(mào)合同中表時間介詞的使用和翻譯大學英語教學中積極情感的激發(fā)論不可譯到可譯的歷史性變化自救或被救: 小說《紅字》分析論《亞瑟王之死》中的騎士精神論功能對等原則下的商標翻譯《嘉莉妹妹》的自然主義解讀《麥田里的守望者》的當代啟示《飛屋環(huán)游記》的人物設置特色分析經(jīng)貿(mào)英語中的縮略語現(xiàn)象及其應用淺析喬治?奧威爾《一九八四》中的極權(quán)統(tǒng)治手段艾米莉?狄金森詩歌中的動物意象研究從女性主義角度探討《呼嘯山莊》女主人公命運的悲劇性A Comparison between Jane Eyre and Elizabeth—Two Female characters in Jane Eyre and Pride and Prejudice汽車廣告中的中西文化差異研究英漢詞匯的文化內(nèi)涵之對比研究跨文化交際中的中西方時間觀念淺談禮儀在商務談判中的重要性及其相關策略試論提高初中英語作業(yè)的效果英國貴族精神和紳士教育研究絕望而不言敗的抗爭——塞林格的《麥田守望者》《紅樓夢》中文化詞的翻譯

      論《紅字》中的象征

      A Study on the Characteristics and Functions of English Euphemism

      英漢“思考”類動詞的語義成分與詞匯化模式分析

      The Influence of The New Policy of Export Tax Rebates

      《小婦人》的結(jié)局中所包含的清教主義與個人主義的沖突與融合36 從茶和咖啡的對比中體現(xiàn)出來的生活方式的不同

      從合作原則角度解讀《成長的煩惱》中的言語幽默

      《好人難尋》中哥特手法運用的分析

      哈克貝里·費恩與湯姆·索亞性格的對比分析

      “金玉良緣” 與“幸福終點”——淺析中西婚姻差異

      肯德基在中國成功的本土化營銷策略

      英語動結(jié)式V+PP的語義整合研究

      從許淵沖的“三美論”看唐詩中的典故翻譯

      從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀

      傳統(tǒng)教法與交際法結(jié)合的英語教學探討

      非智力因素與英語學習的關系-以xx大學學生為例

      從《去吧,摩西》中的“熊”看??思{對人性的探討

      由《紅樓夢》中人名的英譯看中西文化差異

      《霧都孤兒》中的反猶主義

      淺析《到燈塔去》中女性主義思想在兩位女主人公身上的體現(xiàn)

      文化負載詞的翻譯策略

      從文化角度看英語習語的翻譯

      論英語奢侈品牌的文化及其翻譯

      她們的自我選擇—解讀簡奧斯汀傲慢與偏見中女性的婚戀觀

      論流行網(wǎng)絡詞匯的漢英翻譯

      李白對龐德和他的作品的影響

      An Analysis of Symbols in Young Goodman Brown

      論翻譯的藝術(shù)

      英語課堂教學—教師主宰還是學生為中心

      關于初中英語課堂中教師體態(tài)語的研究

      寂靜的聲音——《送菜升降機》中的沉默

      違反合作原則所表達的會話含義—以《越獄》中Theodore Bagwell話語為例

      淺談中西方非言語交際中身勢語差異

      從對等功能理論看《卡斯特橋市長》中的比喻修辭

      美國電影中的大眾文化價值觀研究

      淺析英文商務信函的寫作格式與文體風格

      A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 68 淺論中文標語英譯

      論《某人住在一個多美的小城鎮(zhèn)》的語言藝術(shù)(開題報告+文獻綜述+論文)

      《德伯家的苔絲》中的象征解析

      《紫色》主題的表現(xiàn)手法

      論價值觀對中美商務談判的影響

      初中英語閱讀技能教學

      淺議中西方餐桌禮儀的文化差異及翻譯

      A Chinese-English Translation of Public Signs Based on Nida's Fuctional Equivalence Theory

      缺乏包容性:淺析簡愛中女主人公的性格塑造

      如何提高小學生對英語學習的興趣

      淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的反叛精神

      國外品牌翻譯及其接受度研究

      Gone with the Wind: From Novel to Film

      華盛頓?歐文與陶淵明逃遁思想對比研究

      母語在初中英語課堂教學中的作用探析

      英文諺語的文化場景在中譯文中的缺失與彌合84 透過七夕和情人節(jié)看中西文化差異

      《七宗罪》的人性解剖

      麥都思眼中的中國宗教形象

      從精神分析學角度看哈姆萊特的性格變化

      漢語量詞“條”“支”“枝”的認知研究及其英文表達

      英語報刊新聞標題縮略語探究

      從榮格的原型理論看《蠅王》中杰克的形象

      A Comparative Study of Inversion between English and Chinese

      Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner

      On C-E Translation of Chinese Four-Character Expresssions in Touristic Text

      從《大衛(wèi)科波菲爾》中看狄更斯的道德觀

      “金玉良緣” 與“幸福終點”——淺析中西婚姻差異

      論《奧蘭多》中雙性同體觀

      淺析霍桑罪惡觀在《拉帕西尼的女兒》中的體現(xiàn)

      《湯姆索亞歷險記》的藝術(shù)魅力

      從沖突到和解—解析《接骨師之女》中的母女關系

      淺析《藻海無邊》中安托瓦內(nèi)特的悲劇

      用功能對等原則分析廣告標語的英漢互譯

      Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita

      原版英語電影在大學英語教學中的使用研究

      Demystification of Model Minority Theory

      The Application of Cooperative Learning in Senior High School English Writing Class 107 Elements on the Growth of Mary in The Secret Garden

      《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究

      論希斯克利夫出走的必然性

      Humor and Violation of the Cooperative Principle

      《寵兒》的黑人女性主義解讀

      An Analysis of Language Features of Desperate Housewives

      苔絲悲劇的自身原因分析及其啟示

      中美文化差異對商務談判的影響

      政治演講辭中常用修辭

      淺談商務英語廣告的翻譯

      滑稽背后的嚴肅--淺析王爾德喜劇《認真的重要性》中人物話語特征

      西麗自我身份的尋求——《紫色》的女性主義解讀

      關于英語課堂中教師體態(tài)語的研究

      The Gothic Love in Wuthering Heights

      探析英語政治委婉語的應用

      探析《最藍的眼睛》中女主人公的悲劇根源

      論小說《苔絲》中環(huán)境描寫的作用

      淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因

      A Research on Vocabulary Learning Strategies Employed by Non-English Majors in the CALL Environment

      海絲特白蘭—清教時代的新女性

      探析《紅字》中齊靈渥斯的惡中之善

      憤怒的尊嚴——淺析《憤怒的葡萄》中失土農(nóng)民的抗爭歷程

      英語委婉語及其翻譯

      從《牧師的黑面紗》中看霍桑對清教主義的認可與反對

      On the Female Image in The Oval Portrait

      從《瓦爾登湖》看梭羅的自然觀

      永不凋落的玫瑰—從女性主義分析《紅字》中的海斯特

      跨文化交際中身勢語的研究

      The Comparison of the Economic Development in China and India

      英語商務演講的技巧

      英漢“去除”類運動事件表達異同的對比研究

      從歸化和異化的角度看張谷若《德伯家的苔絲》的翻譯

      電影《獅子王》中象征手法的運用

      英漢動物習語中隱喻用法的對比分析

      The Dilemma of Career Woman in The Millstone

      對比研究中西文化中的委婉語

      福克納的《喧嘩與騷動》中凱蒂的悲劇成因分析

      海明威的生態(tài)意識在《老人與?!分械捏w現(xiàn)

      跨文化交際中的肢體語言差異

      英語語言中性別歧視的社會語言學視角

      論《憤怒的葡萄》中的生態(tài)批評思想

      試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識

      論奧康納短篇小說的創(chuàng)作特色

      從苔絲的悲劇到托馬斯?哈代的宿命論

      151 從《哈克貝里﹒費恩歷險記》看馬克﹒吐溫的幽默諷刺藝術(shù)

      152 商務英語中的冗余現(xiàn)象及語用功能

      153 從弗洛伊德理論解析《呼嘯山莊》

      154 從歧義和語用角度分析幽默

      155 《聞香識女人》角色分析

      156 初中生英語聽力理解的障礙因素及對策

      157 《紅樓夢》英譯中雙關語文化成分的翻譯策略研究

      158 從依戀理論看《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫悲劇性格的形成(開題報告+論)159 英語意識流小說漢譯現(xiàn)狀及對策研究

      160 色彩在《隱形人》中的應用及其象征意義

      161 《老人與?!泛汀稛釔凵返纳鷳B(tài)比較

      162 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法

      163 從《教長的黑面紗》看霍桑的象征主義

      164 合作學習在初中英語寫作教學中應用的可行性研究

      165 A Comparative Study between Confucianism and Christianity

      166 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology

      167 關于高中英語課堂內(nèi)自主學習的思考

      168 可口可樂產(chǎn)品推銷中的中國元素分析

      169 愛倫坡短篇小說的藝術(shù)特色

      170 中美電影文化營銷的比較研究

      171 淺談非語言交際中的手勢語

      172 漢語請求策略的分析

      173 The Victims of Upper Class: A Comparative Study on the Two Heroes of The Great Gatsby and Tender Is the Night

      174 初中生英語口語常見錯誤分析及糾錯策略

      175 順應理論視角下《紅樓夢》中委婉語的英譯

      176 英文導游詞的特點分析

      177 英漢超音段音位的對比分析

      178 佛羅多與亞拉岡:悲劇虛構(gòu)型模式中的低模仿英雄與喜劇虛構(gòu)型模式中的高模仿英雄 179 A Study of Hawthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter”

      180 從生態(tài)女性主義角度解讀朱厄特的《白蒼鷺》

      181 論《野性的呼喚》中對人和自然和諧的呼喚

      182 A Tentative Comparison Between British and American Romanticism

      183 小王子旅途的象征意義

      184 漢英疊詞對比研究及其翻譯

      185 在概念整合理論下探討英語復合詞教學

      186 從自然主義視角分析《嘉莉妹妹》

      187 中英顏色詞的比較

      188 美劇網(wǎng)絡字幕翻譯研究

      189 浪漫和現(xiàn)實沖突下的宿命論思想——賞析歐·亨利的《命運之路》

      190 英漢色彩詞的對比研究

      191 淺析電視媒體的品牌戰(zhàn)略

      192 淺析哈克貝利的叛逆精神

      193 Feminine Consciousness in Wives and Daughters and North and South by Elizabeth Gaskell 194 斯嘉麗:獨特的新女性

      195 A Brief Analysis of Chinese and American Philanthropists in Recent Ten Years

      196 評析艾米莉狄更生及其詩歌

      197 A Withering Rose:An Analysis of Tess’s Tragedy

      198 影響大學生英語自主學習的因素研究

      199 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 200 希臘神話對英語語言的影響

      第三篇:圣經(jīng)對英語語言的影響

      論《圣經(jīng)》中的英語典故對英語語言表達的影響

      《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典,基督教文化的支柱。它不僅僅是一部宗教經(jīng)典,它也是一部內(nèi)豐富、包羅萬象的百科全書。它對西方各民族的思想、心理和文化色彩有著全方位的影響。西方傳統(tǒng)的思維特色、主題特色、乃至于語言特色,在很大程度上源于《圣經(jīng)》。圣經(jīng)給人類社會所帶來的影響,是沒有任何書可以與之相媲美的。美國有位詞匯學教授曾經(jīng)說過,難以想象一個沒有讀過圣經(jīng)的人能夠?qū)W好英語。她不僅對英語的詞匯的補充和習慣用語的形成功不可沒,人們在日常交往中對其的引用更是無處不見??梢姟妒ソ?jīng)》不僅是英語世界的文化源頭之一,也是英語習語的寶庫。其中豐富的英語典故對英語的語言表達產(chǎn)生了深遠的影響。

      一.運用《圣經(jīng)》中塑造的人物形象進行表達

      1.Adam and Eve 亞當和夏娃

      據(jù)《創(chuàng)世記》記載

      上帝用泥土捏出人型然后吹入生命的氣息制造出第一個人亞當,又因為其覺得孤單上帝從亞當身上取出一根肋骨制造了第一個女人,他的妻子夏娃。后人用其比喻人類的祖先,始祖。

      1.1 Adam(亞當)。Adam 源出《舊約》“創(chuàng)世紀”2 章7 節(jié)(2:7,Genesis,Old Testament)“上主天主用地上的灰土形成了人,在他鼻孔內(nèi)吹了一口氣,人就成了一個有靈的生物?!保ˋnd the Lord God formed the man of dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of Life,and man became a living being.)

      (《圣經(jīng)》原文英文部分引自美國托馬斯?納爾遜出版社1983 年出版的“Holy Bible,the New King James Version”。中文部分引自中國天主教教務委員會1992 年翻譯出版的《圣經(jīng)》。)“創(chuàng)世紀”中提到的亞當,一直用the man(男人)這個詞。直到2 章19 節(jié)才真正提出亞當?shù)拿?。Adam 本為希伯來語,意為男人。

      (1)Adam’s ale:亞當?shù)柠溠谰?。亞當?shù)臅r候,還沒有釀酒技術(shù),只有水喝,故亞當?shù)木凭褪撬?。蘇格蘭英語稱Adam’s wine。這條習語也轉(zhuǎn)喻為水的意思。如:Waiter!I ordered beer,not Adam’s ale.(服務員!我要的是啤酒,不是水。)

      (2)Adam’s apple:亞當?shù)奶O果。據(jù)說,亞當在偷吃禁果時,聽到天主喊他,一驚,喉中卡了一快,成為喉結(jié)。這條習語也就比喻為男人的喉結(jié)。

      (3)Adam’s profession:亞當?shù)穆殬I(yè)。亞當在伊甸園中,只有園藝可作。被逐出伊甸園后,他只有農(nóng)業(yè)可作。由此,亞當?shù)穆殬I(yè)也就是指的園藝和農(nóng)業(yè)。如:I am tired of Adam’s profession,and I must go to the city to find a job.(我厭惡做農(nóng)活,我一定要去城市找工作。)

      (4)the curse of Adam:亞當?shù)臑碾y?!杜f約》“創(chuàng)世紀”3章17—19 節(jié)(3:17—19,Genesis,Old Testament)中寫道:“為了你的緣故,地成了可咒罵的;你一生日日勞苦才能得到吃食。地要給你生出荊棘和蒺藜,你要吃田間的蔬菜,你必須汗留滿面,才有飯吃,直到你歸于土,因為你是由土來的;你既是灰土,你還要歸于灰土。”(You shall not eat of it.Cursed is the ground for your sake;in toil you shall eat of it all the days of your life.Both thorns and thistles it shall bring forth for you,and you shall eat the herb of the field.In the sweat of your face you shall eat bread till you return to the ground,for out of it you were taken,for dust you are,and to dust you shall return.)由此,這條習語是指亞當被逐出伊甸園后,因天主的詛咒而受到的災難。

      (5)not to know a man from Adam:從亞當在世時就不認識某人?,F(xiàn)轉(zhuǎn)喻為從未見過面,完全陌生。如:It is said that he is a famous writer,but I don’t know him from Adam.(據(jù)說他是 位有名的作家,但我對他一無所知。)

      (6)since Adam was a boy:亞當還是小孩的時候?,F(xiàn)為美國通俗成語,意思是很久很久以前。如:I

      knew him since Adam was a boy.(我老早就認識他了。)

      (7)Adam’s needle:亞當?shù)尼?。亞當和夏娃吃了禁果后,恥于裸體,于是就用植物上的刺把無花果的葉連成裙子穿在身上?!皝啴?shù)拇獭苯裉煲簿捅挥脕肀扔鹘z蘭或其他有針狀刺的植物。

      2handwriting on the wall:墻上手書的字。這條習語比喻為“災禍即將到來的跡象征兆”,源出《舊約》“但以理書”5 章(5,Daniel,Old Testament)。巴比倫王拿步高(Nebuchadnezzar,前604—前562 在位)的兒子貝爾沙匝(Belshazzar)在宮中大宴群臣及自己的妻妾,把他父親從耶路撒冷圣城掠奪來的金銀器皿拿來宴飲,邊飲酒還邊贊賞自己用金銀銅鐵木石制成的神像。忽然空中出現(xiàn)一只大手,在王宮燈臺頂上的粉墻上寫了一行字,卻無一人認識所寫的是什么。太后向國王推薦了猶太人但以理(Daniel)。但以理解釋說上面寫的是三行字,“一是天主數(shù)了你的國祚,使它完結(jié)。

      二、運用《圣經(jīng)》中特指的動物進行表述

      1.Sheep that have no shepherd 沒有牧人的羊群

      出自 《列王記(上)》“我看見所有的以色列人聚集在山上,就象沒有牧羊人的羊群?!?后人用此言喻指:“群龍無首,沒有領頭人的群眾”。

      2.A little bird told me.一只小鳥告訴我。

      出自《傳道書》“不要詛咒國王,甚至在你的思想中:不要詛咒富人,甚至在你的房間里,因為空中的小鳥會帶走你的聲音。飛翔的小鳥會說出一切”后來用A little bird told me.比喻成聽到小道消息,有人私下告訴,消息不脛而走。

      三、運用特指的建筑物名稱、地名、城市名等進行表述。

      1、Garden of Eden 伊甸園

      出自 《創(chuàng)世紀》

      上帝許亞當和夏娃生活在伊甸園,無憂無慮,應有盡有,并命令道:“這兒樹上所有的果實你們都可以吃唯有智慧樹上的果實不可以,一旦吃了就必死無疑” 從此亞當和夏娃幸幸福福地生活于此。后人用它來比喻人間天堂,樂園。

      2.Rebuild the Tower of Babel 重筑巴別塔

      出自《舊約.創(chuàng)世記》。

      大洪水過后,天下人的語言原本是一樣的。他們向東遷徙的時候,在希納爾(Shinar)遇到一片大平原。于是他們商量著要在此地建造一座塔,塔頂通天,以留名后世。因為天是上帝的居所,上帝對此頗為不悅,他變亂了人們的口音,使人們語言不通,無法交流,從此建造巴別塔的人散居各地。當今社會日益頻繁的翻譯和跨文化交流活動常常被比喻成“重筑巴別塔”。巴別塔也常常用來比喻成空想、空中樓閣。

      3、a land of flowing with milk and honey 流奶與蜜之地

      出自《出埃及記》

      上帝指引人們出埃及時許諾道:所以我將指引你們走出這個比方,并將將你們帶到一個廣闊而富饒,流著奶與蜜的地方。后來把其比喻成富饒之地、魚米之鄉(xiāng)。

      四.運用《圣經(jīng)》中經(jīng)常出現(xiàn)的水果和食物組成的諺語或成語

      1.無花果葉Fig leaf

      在伊甸園里亞當和夏娃偷吃智慧樹上的禁果后發(fā)現(xiàn)自己赤身裸體,感覺羞恥,于是拿無花果的葉子,為自己編成裙子.后來Fig leaf就被引申為“遮羞布”的意思.2.橄欖枝Olive

      洪水上漲期間,諾亞帶了他的子孫,乘方舟(ark)在大海上漂泊.洪水漸退時,諾亞放飛一只鴿子,看看水從地球上退了沒有.但遍地都是水,鴿子找不到落腳的地方又退了回來,諾亞將鴿子放回了方舟.又等了七天, 諾亞再一次將鴿子從方舟中放飛,傍晚鴿子回來了,口里銜了一枝新摘的橄欖葉,由此諾亞知道洪水已經(jīng)退了.所以英語中橄欖枝象征著“和平”

      五.《圣經(jīng)》中的英語諺語

      《圣經(jīng)》對英語的影響不亞于莎士比亞的著作,對英語諺語的豐富和發(fā)展起了很大的作用。英語詞匯中有很多源于《圣經(jīng)》的諺語。在《圣經(jīng)舊約全書》中,有一章《箴言篇》(The book of proverbs),記錄的是古以色列國王所羅門所收集的智者格言。把這些具有教育意義的諺語收到《圣經(jīng)》之中可以規(guī)勸世人。

      The love of money is the root of all evil.貪財是萬惡之源。(《提摩太前書》)

      The sleep of laboring man is sweet.勞動者的睡眠是香甜的。(《傳道書》)

      The price if wisdom is above rubies.智慧的價值高于珠寶。(《約伯記》)

      It is more blessed to give than to receive.給予比接受更為有福。(《使徒行傳》)

      All rive run into the sea.所有的河流都流進大海。(《傳道書》)

      這里所列舉的這些例子都是英美國家的人在日常交流中廣泛使用的,但對于英語中數(shù)以千計的《圣經(jīng)》習語諺語來說只是滄海一粟?!妒ソ?jīng)》對英語書面語和口語的影響之大是任何其他英語著作所不及的?!妒ソ?jīng)》中的神話故事、人物、寓言和箴言等產(chǎn)生了大量的英語習語與諺語,已成為廣泛使用的英語的一個組成部分。不了解《圣經(jīng)》中的這些故事典故,就可能會碰到語言理解上的障礙。學習英語的人多了解一些英語國家的文化背景,多明白一些習語的出處典故,可以更好地幫助記憶,也可以更好地理解英語中所蘊含的文化內(nèi)涵,發(fā)現(xiàn)其中的迷人之處。

      現(xiàn)代外語教學中,文化已成為一個影響語言學習的重要因素, 文化教學的內(nèi)容、過程、方法是語言教學中不可分割的組成部分,教授語言的同時教授文化已經(jīng)是一個不言而喻的道理。作為高校英語教師應該充分意識到文化意識在外語學習中的重要作用,充分挖掘文化教學的內(nèi)涵,從中西文化對比入手,全方位領會文化教學在英語教學中的地位并結(jié)合英語文化教學的階段性、交際性原則和特點,可以加強學生的語言能力,突出異域文化和己域文化差異對比,讓學生在不同層面上全面認識英語文化現(xiàn)象,推進英語文化教學新理念的確立。

      第四篇:淺談網(wǎng)絡語言對公文寫作的影響

      S16120927 李兵兵 法學

      淺談網(wǎng)絡語言對公文寫作的影響

      在網(wǎng)絡媒體迅速崛起的今天,網(wǎng)絡語言業(yè)已廣泛地進入社會生活當中,并對語言文字的運用產(chǎn)生了不同程度的影響。網(wǎng)絡語言因其獨特的文化底蘊、豐富而自由的表達方式、多姿多彩的話語風格,在當今社會實踐活動中表現(xiàn)出相當程度的使用價值。公文作為各種社會組織機構(gòu)傳遞策令、溝通信息、交流經(jīng)驗的書面文字工具,在大力提倡和推行辦公自動化的今天,不能不受到網(wǎng)絡語言的滲透、交融與沖擊。本文從網(wǎng)絡語言和公文語言特征入手,闡述兩者在語言風格、使用范圍等方面的差異,并進一步分析網(wǎng)絡語言對公文傳播及公文效力方面的影響和沖擊。

      一、網(wǎng)絡語言特征

      于根元在《中國網(wǎng)絡語言詞典》中,將網(wǎng)絡語言定義為“互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)物”。他將網(wǎng)絡語言“令人新奇也令人憤怒和不懂”這一特點歸咎于虛擬空間里與現(xiàn)實生活中人們在表達思想、情感的方式上的巨大差異。此外,他還指出,為提高輸入速度,“網(wǎng)語”中充斥著大量怪字、錯字、別字以及字母詞、數(shù)字詞、圖形符號的“隨意鏈接和鑲嵌”。

      綜上所述,網(wǎng)絡語言具有標新立異和“經(jīng)濟”這兩個突出特征,它是人們想象力和創(chuàng)造力的產(chǎn)物,通過簡單的符號傳達豐富的思想感情和內(nèi)涵。從語言風格上看,網(wǎng)絡語言幽默風趣、生動活潑?!?┙>∧<)┙へ┻┻ ”(掀桌子)“╮(╯▽╰)╭”(攤手)等顏文字形象易懂、詼諧有趣;“淘寶體”、“甄嬛體”等網(wǎng)絡流行體富有生活氣息,使用廣泛,引領社會潮流。從使用范圍上講,網(wǎng)絡語言具有集團性、私密性、局限性,一個網(wǎng)絡亞文化群內(nèi)部約定俗成的語言可能無法被大眾所理解。如在ACGN1亞文化群體中頻繁使用的“御宅族”2“里番”3“幼馴染”4等 1ACGN,英文Animation(動畫)、Comic(漫畫)、Game(游戲)、Novel(小說)的合并縮寫,該詞匯主要使用于日、中、韓等亞洲地區(qū)。ACGN文化起源于日本,起初是青少年次文化,但如今在互聯(lián)網(wǎng)的推動下已發(fā)展成為

      2御宅族一般以動畫、漫畫、游戲、輕小說的狂熱愛好者為主要的稱呼對象。對于了解“御宅族”涵義的人,通常將作形容詞的“宅”視作“御宅”的簡化,常使用“宅男”、“宅女”、“阿宅”或單獨一個“宅”字及其衍生出的詞匯來指代御宅文化相關事物。3里番一詞原系日本的電視圈專業(yè)用語。原指和本電視臺或廣播電臺的節(jié)目播放時間和地點都相同的別臺的節(jié)目。4幼馴染一詞在日文中指的是從小玩在一起的朋友,因在日本動畫、漫畫甚至文學作品中幼馴染相戀的故事極受歡迎,所以通常譯作青梅竹馬。

      S16120927 李兵兵 法學

      詞匯和語法規(guī)范的網(wǎng)絡詞匯。那么,網(wǎng)絡語言對公文寫作究竟有怎樣的影響,公文寫作中又該如何對待網(wǎng)絡語言呢?

      一方面,公文寫作采用網(wǎng)絡語言可以促進公文傳播。

      從傳播時效性上講,網(wǎng)絡語言具有模因傳播的特性,因此公文寫作采用網(wǎng)絡語言可以有效擴大公文傳播范圍、提高傳播效率。

      布萊克摩爾認為,模因是能夠通過模仿而得以傳播的事物,而強勢模因是指能被廣泛復制、傳播,在保真度、多產(chǎn)性和長壽性三個生命標準方面有較高的值的模因。從這個定義看來,“給力”“APEC藍”“且行且珍惜”等網(wǎng)絡熱詞及“淘寶體”“甄嬛體”都符合強勢模因的標準,其傳播范圍廣、效果明顯、傳播力強。因此,公文寫作借用這類網(wǎng)絡語言、語體,有利于公文信息被記憶、被復制,使受眾參與到信息傳播之中,主動承擔“傳播者”的職能,從而拓寬公文的傳播途徑,增強其傳播效果。

      從傳播結(jié)果看,由于網(wǎng)絡語言風趣生動,往往傳遞著公眾心聲,公文中適當使用網(wǎng)絡語言,有助于改變大眾對公文冷漠教條的刻板印象,促進公文的貫徹實施。南京理工大學的“淘寶體”錄取短信、外交部的“淘寶體”招聘廣告、嘉興海寧司法局的“微博體”通知??各類“網(wǎng)絡體”愈發(fā)頻繁地出現(xiàn)在公文當中。從深層次看,這樣一種公文寫作和傳播方式,是在破除“官本位意識”,避免居高臨下,從群眾視角出發(fā),以人為本,充分尊重廣大人民群眾的思維習慣和情感取向,就這方面來說,網(wǎng)絡語言的大量使用、“微博公文”和官員個性化語言的不斷涌現(xiàn),可以說是權(quán)力回歸服務本位的體現(xiàn)。

      另一方面,網(wǎng)絡語言入侵公文寫作會破壞公文的莊重性。

      淺層次講,公文寫作使用網(wǎng)絡語言不利于公文的規(guī)范化。如前文所述,網(wǎng)絡語言具有一定的私密性、集團性,其語義推新變化快,一個詞匯的語義往往隨著時間和使用群體、使用范圍的擴大而變遷。因此,公文隨意使用網(wǎng)絡語言,從語義內(nèi)涵來看,可能引起公文“過期”,隨著時間推移造成歧義并導致信息誤讀;從語言形上講,網(wǎng)絡語言強調(diào)獨創(chuàng)性,詞匯構(gòu)成形式新穎,常常夾雜數(shù)字、字母、符號等,這樣的詞匯會破壞公文統(tǒng)一規(guī)格,不利于公文的規(guī)范管理。

      深層次看,不當使用網(wǎng)絡語言會降低公文權(quán)威性。2011年7月,上海徐匯區(qū)一則“淘寶體”通緝令引發(fā)社會熱議。盡管此種形式在一定程度上實現(xiàn)了警方

      S16120927 李兵兵 法學

      參考文獻:

      [1] 曹進,靳琰.網(wǎng)絡強勢語言模因傳播力的學理闡釋[J].國際新聞界2016(2).[2] 程輝.公文中使用網(wǎng)絡語言當慎重[J].秘書之友,2014(5).[3] 龔文.論公文寫作的靈活性[D].湖南師范大學.[4] 賈君芳,王盛苗.網(wǎng)絡新語體在公文寫作中的應用[J].公文寫作,2012(12).[5] 蔣學梅,周漫.模因論視域下網(wǎng)絡語言的傳播探析[J].東南傳播,2015(7).[6] 林圣娥.淺談網(wǎng)絡語言對公文寫作的沖擊[J].長春教育學院學報,2013.(1).[7] 樓志新.公文語言與網(wǎng)絡語言語體風格之比較[J].浙江海洋學院學報(人文 科學版),2006(9).[8] 譚曉闖.網(wǎng)絡語言傳播中的模因研究[J].吉林師范大學學報(人文社會科學 版),2011(5).[9] 嚴雷,張冠英.公文寫作不規(guī)范現(xiàn)象及對策摭談[J].應用寫作,2010(6).[10] 袁暉.試談公文語言的口語化和形象化──論公文語言發(fā)展的一個新走向[J].語言文字應用,1995(3).[11] 朱忠梅.公文寫作的與時俱進:規(guī)范與創(chuàng)新[J].寧波廣播電視大學學報,2007(9).-

      第五篇:網(wǎng)絡語言的影響

      網(wǎng)絡語言的影響 摘要

      隨著電腦進入我們的日常生活之后,網(wǎng)絡語言也就自然而然開始步入我們的日常交流之中。網(wǎng)絡語言的出現(xiàn)使網(wǎng)民們的交流快速簡潔化,網(wǎng)絡語言的構(gòu)成方式也是多種多樣的,使得人們的交流語言也越來越豐富。使現(xiàn)代漢語的構(gòu)成方式也越來越豐富,詞匯的構(gòu)成具有多樣性。網(wǎng)絡語言使得網(wǎng)民的語言創(chuàng)造能力能到了彰顯,同時也使得交流變得特別的方便,不用再像從前那樣的費時費力,所以網(wǎng)絡語言簡練而又經(jīng)濟。網(wǎng)絡對孩子的影響非常大,使得他們用語不夠規(guī)范,這加重了教學的難度。我們既要看到網(wǎng)絡語言的優(yōu)點又要看到它的缺點,網(wǎng)絡語言粗俗泛濫,使現(xiàn)代漢語失去語音的美感,必然是不符合時代的潮流。所以我們要辨證的看問題。關鍵詞:電腦 網(wǎng)絡語言 網(wǎng)絡 引言

      隨著人們生活水平日益提高,以前看似高不可攀的,價格昂貴,體形笨重的電腦進入人類的日常生活,與人類的生活息息相關,從而也為人們提供了一個虛擬的、自由的空間來表達自己的情感。在一個自由的空間里,人們可以任意的表達自己的思維,所用的語言表達方式也是多種多樣的,他們追求更快的表達,而不求表達的質(zhì)量,所以所寫出的語言形式難懂。國內(nèi)外都有許多學者對網(wǎng)絡有研究,大多數(shù)的學者都認為網(wǎng)絡語言作為一

      種全新的語言模式在虛擬的網(wǎng)絡空間里異彩紛呈,甚至也受到一些不常上網(wǎng)人士的密切關注,其迅猛強勁的發(fā)展勢頭讓人不能小覷。網(wǎng)絡語言的影響力非常的大。對孩子的影響也是不可小覷,它甚至影響了老師的教學情況,使老師非常的頭疼,但是網(wǎng)絡語言是既有利又

      在于根元主編的《中國網(wǎng)絡語言詞典》中,對“網(wǎng)絡語言”提出了如下定義:“網(wǎng)絡語言是互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)物。在網(wǎng)絡日益普及的虛擬空間里,人們表達思想、情感的方式也應與現(xiàn)實生活中的表達習慣有所不同,于是有的人創(chuàng)造出令人新奇也令人憤怒和不懂的網(wǎng)絡語言。大部分網(wǎng)絡語言是網(wǎng)民為提高輸入速度,對一些漢語和英語詞匯進行改造,對文字、圖片、符號等隨意鏈接和鑲嵌。從規(guī)范的語言表達方式來看,網(wǎng)絡語言中的漢字、數(shù)字、英文字母混雜在一起使用,會出現(xiàn)一些怪字、錯字、別字,完全是病句。但是在網(wǎng)絡中,它卻是深受網(wǎng)民喜愛的正宗語言。”

      網(wǎng)絡語言大體上可以分成三類:一是和網(wǎng)絡有關的專業(yè)術(shù)語,如鼠標、硬件、軟件、病毒、防火墻等,二是與網(wǎng)絡有關的特別用語,如網(wǎng)民、網(wǎng)吧、黑客、信息高速公路等。第三類是網(wǎng)民在聊天或是BBS上的常用詞語,也就是“口頭語”如:美眉、大蝦、斑竹、菜鳥等。其中第三類網(wǎng)絡新詞語是人們爭論的焦點。這些由敲起鍵盤來劈里啪啦的網(wǎng)上高手們,用他們靈活的腦子制造出來的一連串有別于正常含義的新奇詞語,著實讓不熟悉網(wǎng)絡的人匪夷所思。然而,這些新詞語卻是眾多網(wǎng)民們所熟悉和喜愛的。這一層次定義的網(wǎng)絡語言不能簡單地等同于技術(shù)層面的“因特網(wǎng)用語”或“網(wǎng)絡術(shù)語”。

      網(wǎng)絡語言的構(gòu)成方式

      “7456,TMD!怎么大蝦、菜鳥一塊兒到我的烘焙機上亂灌水?>:-<,呆會兒再打鐵。886!”就在網(wǎng)絡上經(jīng)常看到的這幾句話為例,我們可以看到網(wǎng)絡語言的構(gòu)成方式的多樣性。1.字母的縮略化

      〖TMD〗國罵:他媽的。TMD的學術(shù)解釋是彈道導彈防御系統(tǒng),而且美國政府還妄想把臺灣納入TMD系統(tǒng)中,這也是中國政府所堅決反對的。但是令人稱奇的是TMD剛好與中國的國罵的簡寫相同,于是就別有一番韻味。

      〖GG/MM/DD/JJ〗漢語拼音頭字母簡寫,即哥哥、妹妹、弟弟、姐姐,是親昵的稱謂。網(wǎng)絡讓人們感覺是親如一家,一到網(wǎng)上,大家就不分男女老幼、高低貴賤,一律哥哥、妹妹、弟弟和姐姐相稱,這使得原本冷冰冰的虛擬數(shù)字網(wǎng)絡時代憑添了一份溫馨和親昵。

      2.文字的諧音和轉(zhuǎn)義

      〖伊妹兒〗電子郵件。伊妹讓人浮想聯(lián)翩,可以想象成是美眉纏綿悱惻的電子郵件,不免令人心中想入非非、躊躇滿志。

      〖斑竹〗原來正確的詞應該是版主,但是由于輸入的時候選字困難,就成了程序生成的詞匯斑竹,在古代就是竹子流淚,其實斑竹也是很辛苦的,聊天你也得陪著聊。

      3.符號系列

      :-)最常用的笑臉,通常加在文句的結(jié)束的地方。表達開玩笑或微笑。

      :-(最常用的沮喪的臉,表達不開心或?qū)Ψ皆捳Z的不滿 @#$%&*!罵人用的話,亂七八糟的打出來就行了

      4.數(shù)字化的特點

      〖7456〗氣死我了。通常只有在一個網(wǎng)民被另一個網(wǎng)民氣的七竅生煙的時候

      〖886〗拜拜了

      〖555〗傷心地哭聲

      〖你真是個286〗286現(xiàn)在差不多是運算速度最慢的處理器,機器運算速度慢就跟人智商低一樣,意思是說對方傻。

      網(wǎng)絡語言的特色 1.標新立異

      具有革命意義的創(chuàng)新性是網(wǎng)絡語言最大的特點。網(wǎng)絡是一個在推崇個性、追求方面走得有點極端的世界,它為網(wǎng)民們提供了充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造性的最自由的空間,這種空間因缺少了傳統(tǒng)社會生活中無所不在的“監(jiān)督”而顯得更加自由、更加珍貴。網(wǎng)民們能夠在網(wǎng)絡上最大限度地發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造性。同傳統(tǒng)的書面語言相比較,網(wǎng)絡語言由于減少了外來的束縛,發(fā)揮了作者的自由性,往往在構(gòu)思上更為巧妙,往往語出驚人、令人瞠目,從而最大限度地反映出每個人在語言上的創(chuàng)造力。這種創(chuàng)新性主要體現(xiàn)在詞匯和語法兩個方面:一是對已有詞語的變異使用及新詞新語的創(chuàng)造;一是對常規(guī)語法的突破。

      2.經(jīng)濟簡練

      網(wǎng)絡語言除用字節(jié)儉外,還盡量突破原有書寫符號的局限、改變現(xiàn)有語言中某些詞語形音義方面的約定俗成,創(chuàng)制了新的形音義的結(jié)合體,網(wǎng)絡語言對現(xiàn)有語言成分的改變主要體現(xiàn)在“形”上,它是用最簡潔的“形”來巧設言語交際的跨度,縮短信息交際的寶貴時間,并且這種跨度的設置,在一定的語境中,人們憑借自己的知識儲備,完全可以逾越,而一旦跨越,便會帶來一種愉悅,具有一定的刺激性。

      3、形象傳神

      在網(wǎng)絡中,網(wǎng)民們還充分利用鍵盤上的符號,象形創(chuàng)制了許多極為生動形象且風趣幽默的表情和動作的圖形,用以表達自己的喜怒哀樂,來模擬現(xiàn)實交際。

      4、幽默詼諧

      詼諧性是網(wǎng)絡語言更為吸引人主動使用并進行傳播的又一特點。網(wǎng)民的相對年輕化更使網(wǎng)絡語言充滿活力,他們苦心構(gòu)思出許多生動有趣且反主流的叛逆的網(wǎng)絡語言、營造出輕松幽默的閱讀氛圍。如“菌男”、“霉女”是指相貌丑陋的男女。這兩個詞一方面與“俊男、美女”諧音,反其義而用之;另一方面“菌”“霉”能立刻使人想到過期、變質(zhì)的食物,都具有很強的反諷效果。充分體現(xiàn)了網(wǎng)絡語言的詼諧性的特點。又如:“長江后浪推前浪,前浪死在沙灘上”一個臭皮匠,弄死三個諸葛亮“有意在約定俗成的說法上改頭換面,形成詼諧且又含有一定道理的語句來。

      5.粗俗泛濫

      在網(wǎng)絡語言不斷追求個性、不斷創(chuàng)新的洪流中,語言的粗俗化也是確實成為了一幫人的低級趣味。如今的網(wǎng)絡可以說充斥著粗俗、輕佻的語言,像“TMD(他媽的)、WBD(王八蛋)、P(屁)、NQS(你去死)、SHIET(狗屎)”等隨處可見。網(wǎng)絡語言的利于弊:

      對于網(wǎng)絡流行語言,有人說好,有人表示反對。因為有人認為網(wǎng)絡語言新鮮、搞笑、神秘、簡便,令人捉摸不透。當你用網(wǎng)絡語言與朋友聊天,定會感到刺激;當你說著網(wǎng)絡語言,而別人則像是在聽秘密似的,你是否會感到一種快感。但是也有人認為,使用網(wǎng)絡語言,不僅可以讓網(wǎng)民習慣、接受,而且可以在實際的生活中運用自如、提高相互交流的速度和質(zhì)量。

      而在我看來網(wǎng)絡語言有弊有利。積極影響:

      一、它新鮮,使人們很容易記憶,滿足人們的新鮮感。

      二、方便快捷,我們只需在鍵盤上敲下幾個字符就可以表達出我們想要表達的意思。不要用煩瑣的語言去表述。當我們在網(wǎng)上聊天的時候,可以節(jié)省時間和金錢,又言簡意賅。

      三、它對我們的漢語產(chǎn)生了一些積極的影響: 1,網(wǎng)絡語言的發(fā)展補充了現(xiàn)代漢語浩瀚的詞匯。

      2,網(wǎng)絡語言的兼容性,突顯了現(xiàn)代漢語的發(fā)展的方向。3,網(wǎng)絡語言的幽默特點增強了現(xiàn)代漢語的現(xiàn)代性與幽默感。4,網(wǎng)絡語言使現(xiàn)代漢語的詞匯更加簡易化。5,網(wǎng)絡語言使現(xiàn)代漢語的詞匯更加的豐富。網(wǎng)絡語言對孩子的影響:

      隨著因特網(wǎng)的流行,各級學校廣設班級網(wǎng)頁,學生與老師的互動不再局限于課堂上,全年無休的校網(wǎng)和班網(wǎng),更提供了一個學習的新環(huán)境。網(wǎng)絡發(fā)達的信息時代,學生使用計算機的機會大增,當上網(wǎng)已成為孩子生活的一部分,網(wǎng)絡上的各種文化,自然而然也融入了這些還在學習階段的孩子身上。網(wǎng)絡用語的流行,就是其中一種奇特的現(xiàn)象。

      網(wǎng)絡轉(zhuǎn)化了語言文字,使語言不再拘泥于傳統(tǒng)形式,而青少年又是使用網(wǎng)絡的主要族群,因此出現(xiàn)了許多次文化:可愛文、注音文、顏文字……其實這種現(xiàn)象原本是起源于在青少年網(wǎng)絡聊天時為了加快中文打字的速度,于是這種不用選字的“速記符號”受到了歡迎,沒想到卻造成了大量的流行,成了一種新世代的語言表達方式。

      然而,這一股流行風,也吹進了小學的校園。經(jīng)常注意孩子作業(yè),與孩子互動頻繁的老師或家長,不難發(fā)現(xiàn)孩子筆下的“特殊用語”,可見這些網(wǎng)絡用語已融入孩子的生活,而且隨時流行、更新且進化著。最常見的網(wǎng)絡用語就是去頭斷尾的“注音文字”。從早期的 流行語[偶](我)、[素](是)、[粉](很)…等臺灣國語用法,進化到“注音文”,把壯聲詞注音化,[ㄏㄏ](呵呵)、[ㄚ](?。ㄒㄒ](嘻嘻)、[ㄟ](耶),再進化到“去韻母注音文”,加上“裝可愛的故意錯別字”,互相混合進化的結(jié)果,很難想象當一句正常的中文句子,經(jīng)過孩子的“創(chuàng)意”之后,將轉(zhuǎn)化成什么樣的句子。

      “不費ㄅ!兩咕禮拜迷有上網(wǎng),真ㄆ知偶4怎ㄇ忍耐滴?算惹,過企ㄘ…ㄒㄒ!”打開計算機。班網(wǎng)留言板上總有學生留下類似的句子,其創(chuàng)意令人“嘆為觀止”,久了也就見怪不怪了。消極影響:

      (一)網(wǎng)絡語言畢竟不是大眾化語言,畢竟沒有在全社會流通,還有很多人無法理解其中的深奧內(nèi)涵,往往會使人一頭霧水。

      (二)網(wǎng)絡語言的盛行使現(xiàn)代漢語失去了語言的音樂性與字詞的嚴謹性。

      (三)網(wǎng)絡語言的隨意性與多變靈活性及多種語言的混用,導致了現(xiàn)代漢語語音方面產(chǎn)生極大窘境。更有甚者,重慶晚報消息:“偶班的GGMM醬紫決定去操場上給他+U”,第三屆全國中小學生創(chuàng)新作文大賽重慶賽區(qū)開賽半個多月來,已有200多篇作文因為這樣濫用網(wǎng)絡語言被大賽組委會“紅牌”罰下,取消了參賽資格。網(wǎng)絡語言的濫用,是當下不可忽視的一個趨勢。在青少年的語言表達中,把正規(guī)漢語肢解得七零八落的網(wǎng)絡語言,已經(jīng)走出了網(wǎng)絡的范圍,闖入了日常的生活學習之中?!熬W(wǎng)絡語言”對青少年有很大危害。有的青少年沉迷其中,習慣了這套所謂“時髦”的表達方式,使語言變得貧乏、單調(diào)、粗俗,失去了青少年語言應有的朝氣和親和力。我們的做法:

      網(wǎng)絡語言是一種具有強適應性和強生命力的語言,雖然存在著許多優(yōu)點,但也不可避免暗藏著許多不足之處。我們應該趨利弊害,取其精華,去其糟粕,使其正確健康地融入到現(xiàn)代漢語之中。

      為此,我們應該做到:

      1、我們在網(wǎng)絡論壇留言或者在網(wǎng)絡聊天室使用“網(wǎng)絡聊天語言”的時候,使用的是一種社會方言,一旦離開了這種特殊的社會環(huán)境,就應當使用規(guī)范的語言,遵守漢語語言的規(guī)范,不要使用特殊環(huán)境下的網(wǎng)絡聊天語言。

      2“網(wǎng)絡語言”如果符合我國有關的語言文字規(guī)范,應該允許使用;“網(wǎng)絡符語”在網(wǎng)絡上可以允許存在,但應向規(guī)范化的語言靠攏。

      3、當前我們正在進行現(xiàn)代化和信息化建設,漢語的重要性日益顯著。要努力維護漢語的規(guī)范和健康,決不能讓漢語受到傷害?!熬W(wǎng)絡語言”中不是語言里的積極成分的部分,不能允許它到處泛濫。

      有弊的。我們要辯證的看問題。本文運用對比和綜合的方法來研究網(wǎng)絡語言的積極影響與消極影響以及對孩子的影響。

      小結(jié)

      隨著人們生活水平日益提高,以前看似高不可攀的,價格昂貴,體形笨重的電腦進入人類的日常生活,與人類的生活息息相關,從而也為人們提供了一個虛擬的、自由的空間來表達自己的情感。在一個自由的空間里,人們可以任意的表達自己的思維,所用的語言表達方式也是多種多樣的,他們追求更快的表達,而不求表達的質(zhì)量,所以有時候網(wǎng)民的表達方式有時候讓人難以看懂。不利于日常的交流,同時又使?jié)h語的表達不夠規(guī)范。網(wǎng)絡語言的構(gòu)成方式是多樣性的。如字母的縮略化、文字的諧音和轉(zhuǎn)義、漢字的符號化。使得文字的使用隨意化,不利于語文語言的教學。但網(wǎng)絡語言是新新事物,它的發(fā)展肯定需要一段長時間的摩擦,讓它接受時間的歷練,看它是否符合語言歷史發(fā)展的潮流。作為語言,都有它自身的特有的特點,首先網(wǎng)絡語言標新立異,網(wǎng)民們能夠在網(wǎng)絡上最大限度地發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造性。同傳統(tǒng)的書面語言相比較,網(wǎng)絡語言由于減少了外來的束縛,發(fā)揮了作者的自由性,往往在構(gòu)思上更為巧妙,往往語出驚人、令人瞠目,從而最大限度地反映出每個人的語言上的創(chuàng)造力。第二,網(wǎng)絡語言經(jīng)濟簡練。網(wǎng)絡語言盡量突破原有書寫符號的局限、改變現(xiàn)有語言中某些詞語形音義方面的約定俗成,創(chuàng)制了新的形音義的結(jié)合體。第三,網(wǎng)絡語言形象傳神,網(wǎng)民們充分利用鍵盤上的符號象形創(chuàng)制了許多極為生動形象且風趣幽默的表情和動作的圖形,用以表達自己的喜怒哀樂,來模擬現(xiàn)實交際。第四,網(wǎng)絡語言幽默詼諧。網(wǎng)民的相對年輕化使網(wǎng)絡語言充滿活力,他們苦心構(gòu)思出許多生動有趣且反主流的叛逆的網(wǎng)絡語言、營造出輕松幽默的閱讀氛圍,使得網(wǎng)絡語言具有詼諧性。第五,網(wǎng)絡語言粗俗泛濫,使得語言變成一種低級趣味。根據(jù)網(wǎng)絡語言的特點我們可以看到用網(wǎng)絡語言交流既有利也有弊。它新鮮,使人們很容易記憶,滿足人們的新鮮感;它方便快捷。上網(wǎng)聊天可以節(jié)省時間和金錢,又言簡意賅。網(wǎng)絡語言的發(fā)展補充了現(xiàn)代漢語浩瀚的詞匯。網(wǎng)絡語言增強了現(xiàn)代漢語的現(xiàn)代性與幽默感。網(wǎng)絡語言對孩子也有一定的影響,孩子使用語言時不再那么規(guī)范,他們將不那么流行于社會的網(wǎng)絡語言寫進了他們的作文中,這使語言教學老師非常的頭疼。一種事物的出現(xiàn)肯定是既有利又有弊的。網(wǎng)絡語言在社會上畢竟是沒有完全的流行,利用它來交流往往會使人一頭霧水。網(wǎng)絡語言的隨意性與多變靈活性及多種語言的混用,導致了現(xiàn)代漢語語音方面產(chǎn)生了極大的窘境。所以我們要正確的對待網(wǎng)絡語言,去其糟粕,取其精華。

      下載英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響word格式文檔
      下載英語對現(xiàn)代漢語網(wǎng)絡語言的影響.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關范文推薦

        英語作文:網(wǎng)絡對生活的影響

        The internet makes great improvement on our social life The internet is getting more and more inseparable to our social life. The network is applied anywhere ev......

        網(wǎng)絡對學生的影響英語作文[最終定稿]

        網(wǎng)絡對大學生的影響 The usage of Internet becomes one of the most controversial topics in the society. As a college student, I believe Internet is beneficial to......

        關于網(wǎng)絡語言暴力的影響.

        關于網(wǎng)絡語言暴力的影響 年級 : 高一 班級 : 500班 組員 : 劉悅 秦宇 劉心怡 劉棟 趙麗媛 顏株偉 吳超 陳雄海 劉呂嘉 譚文彬 網(wǎng)絡暴語言力的影響 親愛的朋友: 您好!近年來,......

        例文 英語俚語對導游語言的影響

        英語俚語對導游語言的影響 旅游團中各種身份、各行各業(yè)的人都有。由于其文化背景、受教育程度及社會地位各不相同,他們在語言表達、選擇措詞方面自然存在許多差異。俚語,作為......

        英語作文-網(wǎng)絡對人們生活的影響(最終定稿)

        The impact of the Internet on the way people communicate We should be satisfied and enjoyable because the lnternet was built many years ago.However,the complex......

        網(wǎng)絡對大學生的影響--英語作文(五篇)

        網(wǎng)絡對大學生的影響 The usage of Internet becomes one of the most controversial topics in the society. As a college student, I believe Internet is beneficial to......

        網(wǎng)絡對大學生的影響專題

        網(wǎng)絡對大學生的影響調(diào)查與研究 國商0963 0905601319 陳揚 摘 要: 本文以問卷的方式調(diào)查研究了網(wǎng)絡對大學生的影響,對如何正確對待大學生上網(wǎng)的問題,克服網(wǎng)絡交往的消極影響作......

        網(wǎng)絡對大學生影響弊大于利

        網(wǎng)絡對大學生影響弊大于利 我方觀點,網(wǎng)絡是好的,但對大學生大于利. 如果說進學生上網(wǎng)只會玩游戲和看不健康的東西,那么對于這樣的學生,即使你禁止他上網(wǎng),他也會去電子游戲室或......