欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿(共5篇)

      時間:2019-05-13 09:31:05下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿》。

      第一篇:馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿

      I have a Dream

      by Martin Luther King, Jr.Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C.on August 28, 1963

      Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we have come here today to dramatize an appalling condition.In a sense we have come to our nation's capital to cash a check.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned.Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked “insufficient funds.” But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash this check--a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children.Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro.This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.Some of you have come fresh from narrow cells.Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.You have been the veterans of creative suffering.Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

      I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith with which I return to the South.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning My country, 'tis of thee, Sweet land of liberty, of thee I sing:

      Land where my fathers died, Land of the pilgrim's pride, From every mountainside, Let freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

      Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!

      But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

      Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!”

      100年前,一位偉大的美國人簽署了解放黑奴宣言,今天我們就是在他的雕像前集會。這一莊嚴宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它之到來猶如歡樂的黎明,結束了束縛黑人的漫漫長夜。

      然而100年后的今天,我們必須正視黑人還沒有得到自由這一悲慘的事實。100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨。100年后的今天,黑人仍生活在物質充裕的海洋中一個窮困的孤島上。100年后的今天,黑人仍然萎縮在美國社會的角落里,并且意識到自己是故土家園中的流亡者。今天我們在這里集會,就是要把這種駭人聽聞的情況公諸于眾。就某種意義而言,今天我們是為了要求兌現(xiàn)諾言而匯集到我們國家的首都來的。我們共和國的締造者草擬憲法和獨立宣言的氣壯山河的詞句時,曾向每一個美國人許下了諾言,他們承諾給予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剝奪的權利。

      就有色公民而論,美國顯然沒有實踐她的諾言。美國沒有履行這項神圣的義務,只是給黑人開了一張空頭支票,支票上蓋著“資金不足”的戳子后便退了回來。但是我們不相信正義的銀行已經(jīng)破產,我們不相信,在這個國家巨大的機會之庫里已沒有足夠的儲備。因此今天我們要求將支票兌現(xiàn)——這張支票將給予我們寶貴的自由和正義的保障。

      我們來到這個圣地也是為了提醒美國,現(xiàn)在是非常急迫的時刻。現(xiàn)在決非侈談冷靜下來或服用漸進主義的鎮(zhèn)靜劑的時候?,F(xiàn)在是實現(xiàn)民主的諾言時候。現(xiàn)在是從種族隔離的荒涼陰暗的深谷攀登種族平等的光明大道的時候,現(xiàn)在是向上帝所有的兒女開放機會之門的時候,現(xiàn)在是把我們的國家從種族不平等的流沙中拯救出來,置于兄弟情誼的磐石上的時候。

      如果美國忽視時間的迫切性和低估黑人的決心,那么,這對美國來說,將是致命傷。自由和平等的爽朗秋天如不到來,黑人義憤填膺的酷暑就不會過去。1963年并不意味著斗爭的結束,而是開始。有人希望,黑人只要撒撒氣就會滿足;如果國家安之若素,毫無反應,這些人必會大失所望的。黑人得不到公民的權利,美國就不可能有安寧或平靜,正義的光明的一天不到來,叛亂的旋風就將繼續(xù)動搖這個國家的基礎。

      但是對于等候在正義之宮門口的心急如焚的人們,有些話我是必須說的。在爭取合法地位的過程中,我們不要采取錯誤的做法。我們不要為了滿足對自由的渴望而抱著敵對和仇恨之杯痛飲。我們斗爭時必須永遠舉止得體,紀律嚴明。我們不能容許我們的具有嶄新內容的抗議蛻變?yōu)楸┝π袆?。我們要不斷地升華到以精神力量對付物質力量的崇高境界中去。

      現(xiàn)在黑人社會充滿著了不起的新的戰(zhàn)斗精神,但是能因此而不信任所有的白人。因為我們的許多白人兄弟已經(jīng)認識到,他們的命運與我們的命運是緊密相連的,他們今天參加游行集會就是明證。他們的自由與我們的自由是息息相關的。我們不能單獨行動。

      當我們行動時,我們必須保證向前進。我們不能倒退?,F(xiàn)在有人問熱心民權運動的人,“你們什么時候才能滿足?”

      只要黑人仍然遭受警察難以形容的野蠻迫害,我們就絕不會滿足。

      只要我們在外奔波而疲乏的身軀不能在公路旁的汽車旅館和城里的旅館找到住宿之所,我們就絕不會滿足。

      只要黑人的基本活動范圍只是從少數(shù)民族聚居的小貧民區(qū)轉移到大貧民區(qū),我們就絕不會滿足。

      只要密西西比仍然有一個黑人不能參加選舉,只要紐約有一個黑人認為他投票無濟于事,我們就絕不會滿足。

      不!我們現(xiàn)在并不滿足,我們將來也不滿足,除非正義和公正猶如江海之波濤,洶涌澎湃,滾滾而來。

      我并非沒有注意到,參加今天集會的人中,有些受盡苦難和折磨,有些剛剛走出窄小的牢房,有些由于尋求自由,曾在居住地慘遭瘋狂迫害的打擊,并在警察暴行的旋風中搖搖欲墜。你們是人為痛苦的長期受難者。堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應得的痛苦是一種贖罪。

      讓我們回到密西西比去,回到亞拉巴馬去,回到南卡羅來納去,回到佐治亞去,回到路易斯安那去,回到我們北方城市中的貧民區(qū)和少數(shù)民族居住區(qū)去,要心中有數(shù),這種狀況是能夠也必將改變的。我們不要陷入絕望而不克自拔。

      朋友們,今天我對你們說,在此時此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個夢想,這個夢想是深深扎根于美國的夢想中的。

      我夢想有一天,這個國家會站立起來,真正實現(xiàn)其信條的真諦:“我們認為這些真理是不言而喻的,人人生而平等。”

      我夢想有一天,在佐治亞的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在一起,共敘兄弟情誼。

      我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風,如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲。

      我夢想有一天、我的四個孩子將在一個不是以他們的膚色,而是以他們的品格優(yōu)劣來評價他們的國度里生活。我今天有一個夢想。我夢想有一天,亞拉巴馬州能夠有所轉變,盡管該州州長現(xiàn)在仍然滿口異議,反對聯(lián)邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進。

      我今天有一個夢想。

      我夢想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,滿照人間。

      這就是我們的希望。我懷著這種信念回到南方。有了這個信念,我們將能從絕望之嶺劈出一塊希望之石。有了這個信念,我們將能把這個國家刺耳的爭吵聲,改變成為一支洋溢手足之情的優(yōu)美交響曲。

      有了這個信念,我們將能一起工作,一起祈禱,一起斗爭,一起坐牢,一起維護自由;因為我們知道,終有一天,我們是會自由的。

      在自由到來的那一天,上帝的所有兒女們將以新的含義高唱這支歌:“我的祖國,美麗的自由之鄉(xiāng),我為您歌唱。您是父輩逝去的地方,您是最初移民的驕傲,讓自由之聲響徹每個山崗。”

      如果美國要成為一個偉大的國家,這個夢想必須實現(xiàn)。讓自由之聲從新罕布什爾州的巍峨的崇山峻嶺響起來!讓自由之聲從紐約州的崇山峻嶺響起來!”

      讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山響起來!讓自白之聲從加利福尼亞州蜿蜒的群峰響起來!不僅如此,還要讓自由之聲從佐治亞州的石嶺響起來!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!

      讓自由之聲從密西西比的每一座丘陵響起來!讓自由之聲從每一片山坡響起來。

      當我們讓自由之聲響起來,讓自由之聲從每一個大小村莊、每一個州和每一個城市響起來時,我們將能夠加速這一天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,都將手攜手,合唱一首古老的黑人靈歌:“終于自由啦!終于自由啦!感謝全能的上帝,我們終于自由啦!”

      THE GETTYSBURG ADDRESS 葛底斯堡演講詞

      by Abraham Lincoln--亞伯拉罕.林肯

      八十七年以前,我們的祖先在這大陸上建立了一個國家,它孕育于自由,并且獻身給一種理念,即所有人都是生來平等的。

      Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.當前,我們正在從事一次偉大的內戰(zhàn),我們在考驗,究竟這個國家,或任何一個有這種主張和這種信仰的國家,是否能長久存在。我們在那次戰(zhàn)爭的一個偉大的戰(zhàn)場上集會。我們來到這里,奉獻那個戰(zhàn)場上的一部分土地,作為在此地為那個國家的生存而犧牲了自己生命的人的永久眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。

      Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battle-field of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.可是,就更深一層意義而言,我們是無從奉獻這片土地的--無從使它成為圣地--也不能把它變?yōu)槿藗兙把鲋?。那些在這里戰(zhàn)斗的勇士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠非我們的菲薄能力所能左右。世人會不大注意,更不會長久記得我們在此地所說的話,然而他們將永遠忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應該獻身于那些曾在此作戰(zhàn)的人們所英勇推動而尚未完成的工作。我們應該在此獻身于我們面前所留存的偉大工作--由于他們的光榮犧牲,我們要更堅定地致力于他們曾作最后全部貢獻的那個事業(yè)--我們在此立志宣誓,不能讓他們白白死去--要使這個國家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。

      But, in a larger sense, we can not dedicate-we cannot consecrate-we cannot hallow-this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

      第二篇:馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿

      今天,我高興地同大家一起,參加這次將成為我國歷史上為了爭取自由而舉行的最偉大的示威集會。

      100年前,一位偉大的美國人--今天我們就站在他象征性的身影下--簽署了《解放宣言》。這項重要法令的頒布,對于千百萬灼烤于非正義殘焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔,恰似結束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明。

      然而,100年后,黑人依然沒有獲得自由。100年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。100年后,黑人依然生活在物質繁榮翰海的貧困孤島上。100年后,黑人依然在美國社會中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。

      所以,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸于眾。

      從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨立宣言的輝煌篇章時,就簽署了一張每一個美國人都能繼承的期票。這張期票向所有人承諾--不論白人還是黑人--都享有不可讓渡的生存權、自由權和追求幸福權。

      然而,今天美國顯然對她的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神圣的債務,而是開始給黑人一張空頭支票--一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。但是,我們決不相信正義的銀行會破產。我們決不相信這個國家巨大的機會寶庫會資金不足。

      因此,我們來兌現(xiàn)這張支票。這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障。

      我們來到這塊圣地還為了提醒美國:現(xiàn)在正是萬分緊急的時刻?,F(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進主義鎮(zhèn)靜劑的時候。現(xiàn)在是實現(xiàn)民主諾言的時候?,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關大道的時候。現(xiàn)在是使我們國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿手足之情的磐石的時候?,F(xiàn)在是使上帝所有孩子真正享有公正的時候。

      忽視這一時刻的緊迫性,對于國家將會是致命的。自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會過去。1963年不是一個結束,而是一個開端。

      如果國家依然我行我素,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望。

      在黑人得到公民權之前,美國既不會安寧,也不會平靜。反抗的旋風將繼續(xù)震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨。

      但是,對于站在通向正義之宮艱險門檻上的人們,有一些話我必須要說。在我們爭取合法地位的過程中,切不要錯誤行事導致犯罪。我們切不要吞飲仇恨辛酸的苦酒,來解除對于自由的飲渴。

      我們應該永遠得體地、紀律嚴明地進行斗爭。我們不能容許我們富有創(chuàng)造性的抗議淪為暴力行動。我們應該不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。

      席卷黑人社會的新的奇跡般的戰(zhàn)斗精神,不應導致我們對所有白人的不信任--因為許多白人兄弟已經(jīng)認識到:他們的命運同我們的命運緊密相連,他們的自由同我們的自由休戚相關。他們今天來到這里參加集會就是明證。

      我們不能單獨行動。當我們行動時,我們必須保證勇往直前。我們不能后退。有人問熱心民權運動的人:“你們什么時候會感到滿意?”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的犧牲品,我們就決不會滿意。只要我們在旅途勞頓后,卻被公路旁汽車游客旅社和城市旅館拒之門外,我們就決不會滿意。只要黑人的基本活動范圍只限于從狹小的黑人居住區(qū)到較大的黑人居住區(qū),我們就決不會滿意。只要我們的孩子被“僅供白人”的牌子剝奪個性,損毀尊嚴,我們就決不會滿意。只要密西西比州的黑人不能參加選舉,紐約州的黑人認為他們與選舉毫不相干,我們就決不會滿意。不,不,我們不會滿意,直至公正似水奔流,正義如泉噴涌。

      我并非沒有注意到你們有些人歷盡艱難困苦來到這里。你們有些人剛剛走出狹小的牢房。有些人來自因追求自由而遭受迫害風暴襲擊和警察暴虐狂飆摧殘的地區(qū)。你們飽經(jīng)風霜,歷盡苦難。繼續(xù)努力吧,要相信:無辜受苦終得拯救。

      回到密西西比去吧;回到亞拉巴馬去吧;回到南卡羅來納去吧;回到佐治亞去吧;回到路易斯安那去吧;回到我們北方城市中的貧民窟和黑人居住區(qū)去吧。要知道,這種情況能夠而且將會改變。我們切不要在絕望的深淵里沉淪。

      朋友們,今天我要對你們說,盡管眼下困難重重,但我依然懷有一個夢。這個夢深深植根于美國夢之中。

      我夢想有一天,這個國家將會奮起,實現(xiàn)其立國信條的真諦:“我們認為這些真理不言而喻:人人生而平等?!?/p>

      我夢想有一天,在佐治亞州的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐,親如手足。

      我夢想有一天,甚至連密西西比州--一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成為自由和公正的青青綠洲。

      我夢想有一天,我的四個小女兒將生活在一個不是以皮膚的顏色,而是以品格的優(yōu)劣作為評判標準的國家里。

      我今天懷有一個夢。

      我夢想有一天,亞拉巴馬州會有所改變--盡管該州州長現(xiàn)在仍滔滔不絕地說什么要對聯(lián)邦法令提出異議和拒絕執(zhí)行--在那里,黑人兒童能夠和白人兒童兄弟姐妹般地攜手并行。

      我今天懷有一個夢。

      我夢想有一天,深谷彌合,高山夷平,歧路化坦途,曲徑成通衢,上帝的光華再現(xiàn),普天下生靈共謁。

      這是我們的希望。這是我將帶回南方去的信念。有了這個信念,我們就能從絕望之山開采出希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家的嘈雜刺耳的爭吵聲,變?yōu)槌錆M手足之情的悅耳交響曲。有了這個信念,我們就能一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同維護自由,因為我們知道,我們終有一天會獲得自由。到了這一天,上帝的所有孩子都能以新的含義高唱這首歌:

      我的祖國,可愛的自由之邦,我為您歌唱。這是我祖先終老的地方,這是早期移民自豪的地方,讓自由之聲,響徹每一座山崗。

      如果美國要成為偉大的國家,這一點必須實現(xiàn)。因此,讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰!

      讓自由之聲響徹紐約州的崇山峻嶺!

      讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州的阿勒格尼高峰!

      讓自由之聲響徹科羅拉多州冰雪皚皚的洛基山!

      讓自由之聲響徹加利福尼亞州的婀娜群峰!

      不,不僅如此;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!

      讓自由之聲響徹田納西州的望山!

      讓自由之聲響徹密西西比州的一座座山峰,一個個土丘!

      讓自由之聲響徹每一個山崗!

      當我們讓自由之聲轟響,當我們讓自由之聲響徹每一個大村小莊,每一個州府城鎮(zhèn),我們就能加速這一天的到來。那時,上帝的所有孩子,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,將能攜手同唱那首古老的黑人靈歌:“終于自由了!終于自由了!感謝全能的上帝,我們終于自由了!”

      I have a Dream

      by Martin Luther King, Jr.Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C.on August 28, 1963

      Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we have come here today to dramatize an appalling condition.In a sense we have come to our nation's capital to cash a check.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned.Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked “insufficient funds.” But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash this check--a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children.Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro.This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.Some of you have come fresh from narrow cells.Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.You have been the veterans of creative suffering.Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”

      I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith with which I return to the South.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning

      My country, 'tis of thee, Sweet land of liberty, of thee I sing:

      Land where my fathers died, Land of the pilgrim's pride, From every mountainside, Let freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!

      Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!

      But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!

      Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!”

      附上從此鏈接找到的分析:http://004km.cn.hk/elearning/betterenglish/speech_text_textonly2.htm

      在林肯之后大約一百年,美國又出現(xiàn)一位偉大的演說家—六十年代黑人民權運動家馬丁路德金(Martin Luther King),這次要介紹的是他一篇傳頌千古、光芒四射的演說《我有一個夢想》(I have a Dream)。

      馬丁路德金也用了和林肯一樣的技巧,不斷重復I have a dream這句子。夢想(Dream)雖然也虛無飄渺,但“Dream”是一個實物名詞,即中文的形像思維,由于每個人都會做夢,用它來代表理想(Ideal)和希望(Hope),比后兩者來得更有力。事實上,我們無論富貧,每個人都會有夢想,或希望中六合彩,或希望家庭和諧。馬丁路德金對著千萬聽眾,重復I have a dream不下十多次,就像林肯在蓋提斯堡演說中,重復Dedicated這個字眼一樣,對群眾產生很大的煽動力︰

      I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.American dream即美國夢,代表了美國開國以來,無數(shù)歐洲移民和難民,憑自己一雙手在新大陸開拓土地和創(chuàng)造財富的故事,是美國人共同的夢想。馬丁路德金很技巧地不斷重復Dream這個字眼,喚起美國人的記憶。

      演說中,馬丁路德金也善用重復的技巧于其它字眼身上,例如︰With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.可以設想,馬丁路德金當日用雄渾的黑人聲腔,在廣場上對著萬千黑人和白人,不斷重復Together這個字,加上他有力的雙臂,煽動力之強可想而知。難怪美國政府也不能容忍,于是,沒有人知道為什么,一名刺客在一間汽車酒店中,用一顆子彈奪去了他的生命。

      馬丁路德金的演講對象主要是黑人,當時黑人一般教育程度不高,因此他在演說中沒有引用什么名人、哲學家的金句,反而很聰明地引用了一首黑人很熟悉的兒歌,令聽眾產生認同感,從而加強其演說的威力︰

      My country, 'tis of thee, Sweet land of liberty, of thee I sing:

      Land where my fathers died, Land of the pilgrim's pride, From every mountainside, Let freedom ring.馬丁路德金在演講的最后部分成功控制節(jié)奏,將演講推向口號的高潮︰Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!演講本來不宜使用口號,但如果運用得當,卻可以將民眾的情緒推向高峰。

      順便貼一下林肯的演講:

      葛底斯堡演講詞

      THE GETTYSBURG ADDRESS

      --亞伯拉罕.林肯

      by Abraham Lincoln

      八十七年以前,我們的祖先在這大陸上建立了一個國家,它孕育于自由,并且獻身給一種理念,即所有人都是生來平等的。

      Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.當前,我們正在從事一次偉大的內戰(zhàn),我們在考驗,究竟這個國家,或任何一個有這種主張和這種信仰的國家,是否能長久存在。我們在那次戰(zhàn)爭的一個偉大的戰(zhàn)場上集會。我們來到這里,奉獻那個戰(zhàn)場上的一部分土地,作為在此地為那個國家的生存而犧牲了自己生命的人的永久眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。

      Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure.We are met on a great battle-field of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should do this.可是,就更深一層意義而言,我們是無從奉獻這片土地的--無從使它成為圣地--也不能把它變?yōu)槿藗兙把鲋?。那些在這里戰(zhàn)斗的勇士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠非我們的菲薄能力所能左右。世人會不大注意,更不會長久記得我們在此地所說的話,然而他們將永遠忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應該獻身于那些曾在此作戰(zhàn)的人們所英勇推動而尚未完成的工作。我們應該在此獻身于我們面前所留存的偉大工作--由于他們的光榮犧牲,我們要更堅定地致力于他們曾作最后全部貢獻的那個事業(yè)--我們在此立志宣誓,不能讓他們白白死去--要使這個國家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。

      But, in a larger sense, we can not dedicate-we cannot consecrate-we cannot hallow-this ground.The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

      第三篇:馬丁路德金《我有一個夢想》

      我有一個夢想馬丁。路德金

      1963年8月28日

      今天,我高興地同大家一起,參加這次將成為我國歷史上為了爭取自由而舉行的最偉大的示威集會。

      100年前,一位偉大的美國人——今天我們就站在他的雕像前——簽署了《解放宣言》。這項重要法令的頒布,對于千百萬灼烤于非正義烈焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔,恰似結束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明。(對比)

      然而,(排比)100年后,黑人依然沒有獲得自由。100年后,黑人依然悲慘地蹣跚于種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。100年后,黑人依然生活在物質繁榮之海的貧困孤島上。100年后.黑人依然在美國社會中向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。所以,我們今天來到這里,就是要把這駭人聽聞的情況公諸于眾。

      (類比)從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現(xiàn)一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨立宣言的輝煌篇章時,就簽定了一張每一個美國人都能繼承的期票。這張期票承諾,保證人人——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生命權、自由權和追求幸福的權利?!?/p>

      然而,今天美國顯然對他的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神圣的債務,而是開給黑人一張空頭支票——一張蓋著“資金不足”的印戳被退回的支票。但是,(排比)我們決

      不相信正義的銀行會破產。我們決不相信這個國家巨大的機會寶庫會資金不足。因此,我們來兌現(xiàn)這張支票——這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障.我們來到這塊圣地還為了提醒美國:(排比)現(xiàn)在正是萬分緊急的時刻?,F(xiàn)在不是從容不迫悠然行事或服用漸進主義鎮(zhèn)靜劑的時候.現(xiàn)在是兌現(xiàn)民主諾言的時候?,F(xiàn)在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關大道的時候.現(xiàn)在是使我們國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿手足之情的磐石的時候?,F(xiàn)在是使上帝的所有孩子真正享有公正的時候。

      忽視這一時刻的緊迫性,對于國家將會是致命的。(比喻)自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會過去。1963年不是一個結束,而是一個開端。如果國家依然安之若素,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望。在黑人得到公民權之前,美國既不會安寧,也不會平靜。(比喻)反抗的旋風將繼續(xù)震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨。

      但是,(比喻)對于站在通向正義之宮艱險門檻上的人們,有一些話我必須要說。在我們爭取合法地位的過程中,切不要錯誤行事導致犯罪。我們切不要吞飲辛酸的苦酒,來解除對于自由的饑渴。

      (排比)我們應該永遠得體地、紀律嚴明地進行斗爭。我們不能容許我們富有意義的抗議淪為暴力行動。我們應該不斷升華

      到用精神力量對付物質力量的崇高境界。席卷黑人社會的新的非凡的戰(zhàn)斗精神,不應導致我們對所有白人的不信任——因為許多白人兄弟已經(jīng)認識到他們的命運同我們的命運緊密相連,他們的自由同我們的自由休戚相關。他們今天來到這里參加集會就是明證。我們不能單獨行動。

      當我們行動時,我們必須保證勇往直前,我們不能倒退。有人問熱心民權運動的人:(設問)“你們什么時候,才會感到滿意”?(排比)只要黑人依然是不堪形容的警察恐怖暴行的犧牲品,我們就決不會滿意。只要奔波勞頓疲憊的身軀被公路旁的汽車旅社和城市旅館拒之門外,我們就決不會滿意。只要黑人的基本活動范圍只限于從狹小的黑人居住區(qū)到較大的黑人居住區(qū),我們就決不會滿意。只要我們的孩子被“僅供白人”的牌子剝奪個性,損毀尊嚴,我們就決不會滿意。只要密西西比州的黑人不能參加選舉.紐約州的黑人認為他們與選舉毫不相干,我們就決不會滿意、不,不,我們現(xiàn)在不會滿意,將來也不會滿意,(對偶)直至公正似水奔流,正義如泉噴涌。

      我并非沒有注意到.(排比)你們有些人歷盡艱難困苦來到這里。你們有些人剛剛走出狹小的牢房。有些人來自因追求自由而遭受迫害風暴襲擊和警察暴虐狂飚摧殘的地區(qū)。你們飽經(jīng)風霜,歷盡苦難。繼續(xù)努力吧,要相信:無辜受苦終得贖救。

      (排比)回到密西西比去吧.回到亞拉巴馬去吧,回到南卡羅來納去吧,回到佐治亞去吧,回到路易斯安那去吧,回到北方

      城市中的貧民窟和黑人居住區(qū)去吧。要知道,這種情況能夠而且將會改變。我們切不要在絕望的深淵里沉淪。

      朋友們,今天我要對你們說,盡管今天和明天困難重重,但我依然懷有一個夢。這個夢深植于美國夢之中。

      (排比)我夢想有一天,這個國家將會奮起,實現(xiàn)其立國信條的真諦:我們認為這些真理不言而喻:“人人生而平等?!?我夢想有一天,在佐治亞州的紅色山岡上,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐,親如手足; 我夢想有一天——甚至連密西西比州,一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成自由和公正的青青綠洲; 我夢想有一天——我的四個小兒女將生活在一個不是以膚色,而是以品格的優(yōu)劣作為評判標準的國家里;(變奏)我今天懷有一個夢想。我夢想有一天,亞拉巴馬州會有所改變——盡管那兒種族主義者猖獗,盡管該州州長仍在滔滔不絕地說什么要對聯(lián)邦法令提出異議和拒絕執(zhí)行,但總有一天,那兒的黑人兒童能夠與白人兒童兄弟姐妹般地攜手并行;

      (變奏)我今天懷有一個夢。我夢想有一天,深谷彌合,高山夷平,(對偶)崎路化坦途,曲徑成通衢,上帝的光華再現(xiàn),普天下生靈共謁.

      這就是我們的希望。這就是我將帶回南方去的信念。(排比)有了這個信念,我們就能從絕望之山開采出希望之石。有了這個

      信念,我們就能把這個國家嘈雜刺耳的爭吵聲,變?yōu)槌錆M手足之情的悅耳交響曲。有了這個信念,我們就能一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同維護自由。因為我們知道,我們終有一天會獲得自由。

      這一天一定會到來。……到了這一天,上帝的所有孩子都能以新的含義高唱這首歌,(引用)“我的祖國,可愛的自由之邦,我為您歌唱。這是我祖先終老的地方.這是早期移民自豪的地方,讓自由之聲,響徹每一座山岡?!比绻绹蔀橐粋€偉大的國家,這一點必須實現(xiàn)。

      因此,(排比)讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰;讓自由之聲響徹紐約州的崇山峻嶺;讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州的阿勒格尼雄峰!讓自由之聲響徹科羅拉多白雪皚皚的落基山!讓自由之聲響徹加利福尼亞州的婀娜群峰!不,不僅如此;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!

      讓自由之聲響徹田納西州的了望山!

      讓自由之聲響徹密西西比州的一座座山峰,一個個土丘.讓自由之聲響徹每一個山岡!

      (排比)當我們讓自由之聲轟響,當我們讓自由之聲響徹每一個大村小莊,每一個州府城鎮(zhèn),我們就能加速這一天的到來。那時,上帝的所有孩子,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,將能攜手同唱那曲古老的黑人靈歌:(引

      用)“終于自由了!終于自由了!感謝全能的上帝,我們終于自由了!”

      第四篇:馬丁路德金《我有一個夢想》教案

      馬丁.路德.金《我有一個夢想》教案

      彬縣新民中學 胡元平

      教學目標 :

      知識目標:

      1.積累詞語,掌握“義憤填膺”“安之若素”等詞語。

      2.了解演講的背景及主要思想內容。

      3.在反復誦讀中體會比喻、排比等修辭手法的運用。

      4、了解演講詞這種文體的寫作特點。

      能力目標:

      1.揣縻重要詞句,結合文體特點與語境辨析。品味語言的深層含義和表達作用,提高理解能力。

      2.體會全文激情飛揚、極富感召力的語言特點,并學習運用到寫作中,提高語言表達能力。

      德育目標:

      1.體悟馬丁.路德.金的那種生命不息、為人民請命不止的崇高獻身精神。

      2.自由、平等、民主是人類追求的一個永恒主題,我們應樹立遠大的理想,為崇高而偉大的事業(yè)奮斗。

      教學重點:

      1.結合語境,聯(lián)系時代背景,揣摩重點語段和詞語的深層含義及強烈的感情色彩。

      2.比喻、排比等修辭手法的運用。

      教學難點 :

      1.對本文背景的了解和認識。

      2.深層理解本文演講后產生的意義及其影響。

      教學方法:

      1.誦讀法。在反復誦讀的基礎上,感悟體會重點句段,從更好地理解全文。

      2.問答與拓展。在設疑的前提下,點撥、解答難題;同時提供有關的圖片、文字拓寬學生視野,加深對文章的理解。

      教具準備:

      多媒體

      課時安排:

      2課時

      教學過程

      第一課時

      教學要點 :作者及背景簡介;朗讀課文,整體感知文意;精讀課文,理清全文思路。

      一、導入:

      46年前有一個人做了一場演講,他的演講對一個國家的發(fā)展產生了重要影響;46年前有一個人做了一場演講,他的演講使現(xiàn)場的二十五萬聽眾熱血沸騰、心情激昂;46年前有一個人做了一場演講,他的演講使一群強國心旺的人心中產生了新的光芒與希望;46年前有一個人做了一場演講,他的演講關乎任何一個語 種,依然散發(fā)他的語言獨特的魅力與光芒。這是一場什么樣的演講呢?讓我們打開課本來共同欣賞馬丁.路德.金的演講《我有一個夢想》。請同學們打開課本翻到第10課。【板書:《我有一個夢想》馬丁.路德.金】

      二、作者與背景介紹(解析“夢想是什么?”后引出)

      幻燈片展示資料內容如下:

      1、馬丁·路德·金(1929—1968):神學博士,牧師,美國黑人民權運動的領袖,1964年他獲得了諾貝爾和平獎。他政治主張的核心是非暴力主義。

      15歲進入北方某州的一所大學深造,黑人在那里享有平等的權利,可以像他們所希望的那樣自由地生活、學習和工作。然而在南部各州,黑人還沒有受到平等的公民待遇,雖然美國在1865年結束了奴隸制,但是南部各州,通過了它們自已的法律,繼續(xù)把白人和黑人分開。法律禁止黑人和白人通婚。在商店、飯店、醫(yī)院、公共汽車和火車里都設置有隔離區(qū)。黑人兒童在單獨為黑人開設的學校上學?;ㄔ诤谌藘和砩系慕逃?jīng)費只及白人兒童的四分之一。南部各州的黑人沒有選舉權,如果他們想要參加選舉,就得通過一項閱讀測驗。他將全部獎金(54,600美元)獻給了自由運動。

      2、背景簡介:

      1955年12月1日,一位名叫羅莎·帕克斯的黑人婦女在阿拉伯乘坐公共汽車,坐到“白人專坐”的區(qū)域內。她拒絕挪動座位,而被警察帶走。于是成立了一個組織,要求公共汽車公司改變這種不公正的做法,馬丁·路德·金被推薦為這個組織的領頭人。他們在市內散發(fā)了很多傳單,傳單說:“你去上班時,請乘公租車去,或搭別人的車去,或步行?!闭荒昀铮谌司芙^乘坐市內公共汽車。馬丁·路德·金號召黑人不要停止,而要繼續(xù)斗爭。最后該州首府律師說:公共汽車公司無權在車上把黑人和白人公開。然后他又在黑人生活境況很糟的阿拉巴馬州的伯明翰領導了一場新的革命,接著馬丁·路德·金被關進了監(jiān)獄。而斗爭還在繼續(xù),一周后所有的監(jiān)獄都關滿了黑人,黑人的革命贏得了全國的支持。最后,公共場所都對黑人開放,所有被關押的參加游行的黑人都被釋放了。1963年,馬丁·路德·金晉見了肯尼迪總統(tǒng),要求通過新的民權法,給黑人以平等的 權利。1963年8月28日,華盛頓特區(qū)組織了一次二十五萬人的集會,要求種族平等?!段矣幸粋€夢想》就是馬丁`路德金在集會中向成千上萬的黑人發(fā)表的演說詞。1964年通過了新的民權法案,規(guī)定凡是接受美國政府資助的組織都必須平等地對待黑人。1965年一項新的選舉權法案成立,此后所有黑人都享有了選舉權。

      由于馬丁.路德.金從事黑人解放運動的工作,所以樹敵眾多。有一次,一枚炸彈爆炸毀了他的房屋。他一生曾三次被捕,三次被行刺。1968年4月18日——一個永遠值得被所有人記住的日子,馬丁·路德·金在田納西州孟菲斯城被種族主義者刺殺身亡。每年1月的第三個星期一為美國的馬丁·路德·金紀念日;每年1月15日,是聯(lián)合國確定的全世界人民紀念馬丁·路德·金的日子。(幻燈片顯示馬丁·路德·金遺像)

      三、閱讀課文,整體感知文意。

      1、學生由標題得出問題:

      馬丁.路德.金的夢想是什么呢?何以給千千萬萬的人產生如此大的影響,讓我們從標題開始去尋找答案??粗@個標題,你會有什么樣的問題?

      明確:三個問題:(1)夢想是什么?(2)為什么會有這樣的夢想?(3)通過什么樣的方式實現(xiàn)夢想?

      (生答:夢想是什么?)如果有第二個問題呢?(生答:希望通過什么樣的方式實現(xiàn)夢想?)

      其他同學還有沒有自己的提問?(生答:他為什么有這個夢想?)

      小結:這兩位同學總共提出了三個問題:第一個,作者的夢想是什么?第二個,通過什么樣的方式實現(xiàn)夢想?第三個,他為什么有這個夢想?

      問題出來了,那么我們就共同通過文章來尋找答案。

      2、閱讀文章解決問題:

      (1)夢想是什么?

      第一個問題:夢想是什么?請同學們速讀課文,注意每一段的的段首句。找出信息最集中的自然段,給同學們2分鐘的時間。

      【板書:夢想(心形圖內)】

      大家找到?jīng)]有?應該是第幾段?我們說搜索信息要注意根據(jù)文段的第一句話,它常常是領起句,也常常是統(tǒng)領句,哪些文段?××同學說是17段,只有17 段嗎?一直到第幾段?25段。(明確:17段到25 段)這是馬丁路德金的夢想,現(xiàn)在我們拿起課本,共同來把這段文字朗讀一下。

      【板書:

      1、是什么?

      2、為什么?

      3、怎么做?】

      作者的夢想那么好,誰能用簡練的語言,一個短語或者一個詞,兩個詞,三個詞??來把它概括一下?誰找到了也就是舉手了,就直接上到講臺寫到第一個問號是什么的問號后面去。××同學??此麑懙?,誰有不同的答案就把它寫到黑板上去。(學生解釋自己歸納的結果)

      生答:平等:(18)“人人生而平等”。自由、正義:(20)“自由和正義的綠洲” 團結:(23)“有朝一日那里的黑人男孩和女孩將能與白人男孩和女孩情同骨肉,攜手并進”這里隱含著團結在一起,黑人和白人在平等之后團結在一起。

      明確:平等、自由、正義、團結。

      第一個問題我們解答了,一個有著重要夢想的人,他應該是怎么樣的人呢?他不是想著自己發(fā)大財,掙大錢,而想著整個黑人、整個民族,尋找自由民主,他應該是什么樣的人呢?一個高尚、有憐憫之心、有愛心的人,??他能夠有這樣的夢想這絕對不可能是無本之木、無源之水。

      (2)為什么會有這樣一個夢想?

      我們接下來看第二個問題:馬丁.路德.金為什么會有這樣一個夢想?請看課本,從頭開始看,第*頁,快速閱覽。能否找出非常集中的文段?(生答??)第×自然段到底是不是呢?找一位同學把他有感情的朗讀一遍。誰來讀一下?×同學。

      那么這段文字我們能以什么樣的一個關鍵詞語來概括一下?。×同學從這段文字中,從字里行間中概括得出這樣一些詞語:沒有得到自由、種族歧視、窮困、生活備受壓榨,都總結得很好。

      明確:美國政府仍然沒有兌現(xiàn)諾言,黑人沒有自由,遭受種族歧視、經(jīng)濟上窮困,生活上備受壓榨。

      (3)通過什么樣的方式實現(xiàn)夢想? 那我們來看一下,我們生活在這樣的處境中,馬丁.路德.金很是憂心,他為黑人指明了實現(xiàn)夢想走出困境的方法了嗎?思考一下。

      明確:第七、八自然段,這里面有標志性的語言,所以我們得出結論應該是第七自然段。

      那怎樣做是舉止得體,怎樣是紀律嚴明?我們大家學過歷史,能否根據(jù)文本知識和歷史知識為這個做法尋找一個專業(yè)性的術語呢?“非暴力不合作運動”有不同的看法嗎?(沒有,其實這個也不錯)文中說了“我們要不斷地升華到以精神力量對付物質力量的崇高境界中去?!薄拔覀儾荒軉为毿袆印本窳α恳簿褪且院推降姆绞健⒎潜┝献鞯姆绞?。

      我記得馬丁.路德.金曾經(jīng)說過這樣一句話:仇恨產生仇恨,暴力產生暴力,我們要用愛的力量去對付恨的事物,我們的目標不是擊敗和羞辱白人,我們要贏得他們的理解和友誼。此外,還有這樣一句話:“堅持下去吧,要堅決相信,忍受不應得的痛苦是一種贖罪?!焙谌藸幦玫拿駲嗖⒉皇且环N恐怖活動。從這里我們可以知道,馬丁.路德.金應該是怎樣的一個人,我們在前面已經(jīng)介紹了演講者的一些事跡,他政治主張的核心是非暴力主義。他的夢想是追求人類自由、平等、民主,馬丁.路德.金說“這個夢想是深深扎根與美國的夢想中的?!彼?夢想與國家、民族的發(fā)展緊密相聯(lián),體現(xiàn)了馬丁.路德.金為人民請命不止的崇高精神。他贏得了全美國全人類的尊敬和理解,1964年獲得了諾貝爾和平獎。

      四、學生精讀課文,分組討論分析全文的結構層次。

      下面我們就具體的來梳理一下這片篇演講詞的結構脈絡。我們按順序看,同學們可以討論一下,文章大致可以分為幾個部分,各部分主要講的是什么內容。

      明確:全文可分為三部分。

      第一部分第1 自然段,回顧、肯定《解放黑奴宣言》的重大意義。請看大屏幕,我們來了解一些歷史。

      幻燈片展示:(從16世紀中期開始,歐洲殖民者就開始擄掠非洲黑人,把他們販賣到美洲為奴,以彌補美洲勞動力的不足。這種慘無人道的奴隸貿易持續(xù)了大約400余年。直到1783年,美國的建國者決定廢除奴隸貿易,但黑人的地位依然非常低下。南北戰(zhàn)爭以后,當時的總統(tǒng)林肯簽署了《解放黑奴宣言》,奴隸終于在法律上獲得自由。但100多年后,20世紀50~60年代的美國,種族歧視和種族壓迫現(xiàn)象仍然十分嚴重。美國黑人仍然是下等公民,掙扎在社會的低層,生活貧困,受不到良好的教育,不能進入各級各類高層機構,不能參加投票和選舉,不能像白人一樣享有人格自由和活動自由。在南方的諸多州,黑人不能在白人開的餐館就餐,許多公共場所掛著“僅供白人使用”的牌子,甚至在公共汽車上黑人也只能坐在后車廂,車的中部雖然允許黑人坐,但有白人上車,黑人必須給白人讓座。正是在這種情況下,美國黑人發(fā)起了浩大的民權運動,馬丁.路德.金就是其中最杰出的領袖。)

      第二部分(第2自然段到第16自然段),揭示黑人生活的狀況,抨擊美國社會黑暗的一面,提出自已正當?shù)囊?。第二部分又包括以下幾個方面的主要內容:“揭露事實”“諷刺許諾”“提出要求”“提醒當局”“講究策略”“表明決心”。

      第三部分(第17自然段到結尾),展望前途,前途是光明的,勝利一定能夠到來。

      五、結課:

      這篇演講詞的結構非常嚴密。邏輯性非常的強,演講者首先是回顧歷史,接著就揭示現(xiàn)狀,最后展望未來,在戰(zhàn)略上一步步的感染觀眾。這節(jié)課我們就先上到這,同學們回去看一下課后練習二和練習三。下節(jié)課我們一起來探索這篇著名的演講詞的語言魅力。下課。

      第二課時

      教學要點:聽演講錄音,有意識地指導同學們誦讀本部分中的重點段落,并注意比喻、排比等修辭手法的運用,進而更好地感受文章的感染力與號召力。

      一、導入:

      這節(jié)課我們繼續(xù)來學習馬丁路德金的演講詞《我有一個夢想》。上節(jié)課我們已經(jīng)了解了馬丁路德金的夢想是什么,他為什么會有這樣的夢想以及希望通過什么樣的方式實現(xiàn)夢想。也梳理了文章的結構脈絡。那么我們今天就來看,這樣的原因、這樣的夢想、這樣的措施,作者是用什么樣的語言向二十五萬的聽眾表達出來的?下面我們通過有感情的朗讀的方式,來充分的理解這篇演講詞獨特的魅力。

      二、聽錄音、誦讀感受文章的感染力與號召力,分析語言的藝術性。

      1.聽錄音,感受演講的氣勢。

      (幻燈片展示:馬丁。路德。金演講時的圖片)

      打開課本,首先請看大屏幕,讓我們看著他的表情、他的手勢,隨著他的聲音來展開想象。二十五萬人的集會,盛大的場面,高臺之上一個偉人心中充滿了愛、充滿了憐憫之心,一個追求光明追求平等的人,用他那雄辯有力的聲音向我們宣講他的講話。(英文版??)聽了馬丁.路德.金的演講,同學們有什么樣的心情和感覺?有沒有被他的演講感染?有沒有振奮和激動?有沒有波濤洶涌?有沒有激烈的情感、振奮的精神?

      2.指導學生誦讀、分小組討論分析文章的語言魅力。

      聽了馬丁.路德.金熱情洋溢的演講,大家是不是也想嘗試一下?聽說咱們班有不少演講人才。

      請同學們看課后練習二。

      明確:排比的運用增強氣勢,使演講具有藝術魅力,表現(xiàn)黑人不達目的決不罷休的決心。

      誰演講得比較好?都很好,我是深刻感到長江后浪推前浪。我相信還有同學也很能講,由于時間關系我們就先到這。

      馬丁.路德.金這篇演講稿確實很能點燃激情,讓我們心潮澎湃,無論平常水平怎么樣都想發(fā)揮一下,現(xiàn)在給每個人一個機會,我有一個提議,我們同學們能不能想象場景,體會熱烈的感情,用最后一段展開集體演講,可以吧?先找一個同學給大家做一個示范,班長吧。

      指導:本段是演講的尾部,從內容上講是對末來的展望與描繪,語氣應舒緩一些。

      大家注意他的神情,注意他的聲音高低,聽語速的快急?,F(xiàn)在全體起立,挺胸抬頭,拿起課本深吸一口氣。??

      非常好,請坐。稍稍平息一下激動的心情,思考一個問題:馬丁.路德.金的語言魅力除了運用了排比的修辭手法外,還有哪些獨到之處?

      分部分解析:

      第二段關鍵詞:鐐銬、枷鎖。形象地概括了黑人沒有獲得自由這一事實。

      第三、四段關鍵詞:兌現(xiàn),指實現(xiàn)諾言?!皻鈮焉胶印毙蜗蟮乇憩F(xiàn)了“共和國的締造者”許諾時的信誓旦旦,為下文做鋪墊?!熬陀猩穸摗边@個狀語必不可少,因為美國政府對白人是實現(xiàn)了諾言的,“空頭支票”是比喻對于生活 在金融發(fā)達國家的美國民眾來說,一聽就懂,那是不能兌現(xiàn)的騙局?!百Y金不足”只是借口而已。

      第六段關鍵詞:“秋天”“酷暑”“旋風”都是比喻,分別比喻自由平等的社會生活、黑人所遭受的苦難和斗爭的熱情?!傲x憤填膺”注釋①:有不義的人和事所引起的憤怒感情充滿胸膛?!鞍仓羲亍弊⑨將冢簩τ诶>车鼗虍惓G闆r,一如平素,泰然處之。

      第七、八、九段關鍵詞:“但是”話題一轉,從上面的“酷暑”“義憤填膺”“叛亂的旋風”轉為宣傳作者一向堅持的和平斗爭方式,采取抗議的形式而不是暴力的行動?!跋⑾⑾嚓P”表明了作者的明智、冷靜、客觀,并不因憤怒而仇視白人。借敘別人的提問,作設問,引起下文。一問五答,起伏中形成排山倒海的氣勢。

      第十到十三段:用“只要”引起的排比句,回答了設問,提出了斗爭的目標。

      第十四、十六段關鍵詞:“江海之波濤”是比喻?!皼坝颗炫?,滾滾而來”是承接比喻句波濤,形容生動,描繪了黑人斗爭的宏大氣勢?!靶闹杏袛?shù)”鼓勵黑人要有信心,要冷靜。

      小結:演講詞中運用了很多的比喻、排比、反復的修辭手法,使演講正義逼人、豪氣沖天,極大地鼓舞了人們的斗志,表明了黑人斗爭的決心。但同時不失理智,這一點我們要十分注意:情感的放縱,決不是無限制的。好的演講一定要煽情,但如何把握好一個度,這是一門藝術。

      教師總結:通過我們剛才的讀、悟、品,想必同學們對本文有了更深刻的認識,現(xiàn)在我們一起來學習一下演講詞這種文體。

      三、總結歸納演講詞的特點。

      同學們,演講詞這種文體,對我們來說,并不陌生,除了在上一篇課文《就任北京大學校長之演說》外,想必大家也一定在報刊雜志上看到過一些別的演講詞?,F(xiàn)在,我們對黑人領袖馬丁.路德.金的《我有一個夢想》已經(jīng)有了更深的理 解。那么,請同學們來做一次由感性認識上升到理性認識的嘗試:總結與歸納一般演講詞的基本特點和實質。

      1.學生思考,自由發(fā)言。(點撥:可從語言和內容等方面去思考)

      2.明確:通過我們對演講詞的橫向比較、回顧、體悟,我們可以這樣說,演講詞為了增強語勢,提高感召力,使感情更加充沛,它有“三多”,即多用整句,多用短句,多用修辭。用整句,如本文中“現(xiàn)在是??時候”構成排比,氣勢強大,情感撲面而來。多用短句,呼喚語等,富于感召力,極具煽情性。

      多用比喻、排比、反問(藝術性),增加感染力。如本文中“一百年后的今天,黑人仍生活要物質充裕的海洋中的一個窮困的孤島上”“我夢想有一天,甚至連密西西比州這個正義匿跡,壓迫成風,如同沙漠般的地方,也將變成自由和正義的綠洲”。由此可見,演講詞是頗講究藝術性的。

      除了語言方面的特點,在內容方面的特點,我們已了然于胸,那就是針對性、邏輯性、思想性。演講需要真情,演講無需作秀。誰順應時代,誰代表大眾的心聲,誰就是講壇上的主宰者。危急關頭,想民所想,講民所不敢講,乃是演講的第一要義,是演講的生命之源。舍此則為緣木求魚。悟到這一點很重要,愿同學們多想一想,多悟一悟。

      四、結課、布置作業(yè):

      本文情感充沛,詞句優(yōu)美,設喻巧妙,感召力強。作者以回顧歷史開端,以揭示黑人現(xiàn)實生活為主要內容,以展望美好的末來而結。全文思路明晰,富有邏輯性。整個演講詞,不僅體現(xiàn)了作者的才情,更展示了作者高遠的追求與不屈的精神。愿同學們也樹立遠大的理想,勤奮學習,早日成材,為偉大祖國的繁榮及人類的進步做出貢獻。

      課后作業(yè):仿照課文中排比段落的格式寫一篇短文《我有一個夢想》。

      第五篇:馬丁路德金《我有一個夢想》的語言學特征

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 A Study of Translation of English and Chinese Address Forms from Pragmatic Perspective 2 《麥田里的守望者》與《一座城池》的主人公比較分析 3 從生態(tài)倫理學的角度分析瑪麗?雪萊《弗蘭肯斯坦》 4 《尤利西斯》的象征藝術 5 英語閱讀中的詞匯教學 論《推銷員之死》中的父子關系 7 中式英語特點及發(fā)展趨勢 A Study of the Differences between Chinese and American Business Etiquette 9 論《格列佛游記》中的諷刺 中美不同家庭教育觀念對孩子語表達的影響--從個人主義與集體主義的角度分析 11 從順應論角度看勞倫斯小說中關于心理動機的語碼轉換 12 從女性主義角度分析《嘉莉妹妹》中嘉莉的新女性形象 文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 805 990 74 9 14 分析《女勇士》中的女性形象 非智力因素與英語學習的關系-以xx大學學生為例 16 商標翻譯中的功能對等 17 人力資源管理淺談 比較《百萬英鎊》和《阿Q正傳》 19 概念隱喻在英語專業(yè)詞匯學習中的應用 20 從商業(yè)廣告看文化因素對廣告翻譯的影響 21 淺談跨文化交流中的非語言溝通 An Analysis on the Differences of Dietetic Culture between the East and the West from English Translation of Chinese Menu 23 漢語語速性別對比研究 24 英語新詞漢譯原則研究 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 26 論麥琪的悲劇 女性意識的覺醒——評《雨中的貓》中的人物對比描寫 28 論美國黑人地位的改變 《永別了武器》悲劇特征的分析 30 分析《天使,望故鄉(xiāng)》的精神主題 31 英漢語言顏色與文化的差異

      英漢習語淵源對比及其常用分析方法 33 論蓋茨比悲劇的必然性

      從社會符號學角度淺談漢語“一”字成語翻譯

      從《哈克貝利?費恩歷險記》中兒童的觀察和語言分析世紀的美國社會 36 不同國家的商務談判風格及其對策 37 控制學對英語家教影響的實證分析

      無臉之殤——《英國病人》的后殖民指控分析 39 讀者在文學文本多元解讀中扮演的角色 40 林肯話語中幽默特征的分析

      目的論視角下以市場為導向產品推廣資料的英譯

      論白鯨中的象征主義 英語詞匯學習策略

      解析女性主義在DH勞倫斯《馬販子的女兒》人物塑造中的體現(xiàn) An Analysis of the Translation of Film Titles 對目前金融危機的分析

      《紅字》中丁梅斯代爾的靈魂救贖

      Tentative Strategies for Improving Chinese Students’Oral English Landscape Poems in Seven-character Quatrains and Sonnets A Comparison of the English Color Terms 從跨文化交際看中西方時間觀差異

      The Importance of the Application of Kinesics in English Classes in Primary School 約翰?多恩詩中女性歧視現(xiàn)象分析 中西方文化差異對廣告翻譯的影響 學習策略與聽力理解

      論《老人與海》中人與自然的矛盾性與和諧性 The Racial Stereotypes in American TV Media 是受害者還是惡棍——重新解讀夏洛克

      從消費文化角度看《了不起的蓋茨比》中美國夢的破滅 中西方婚禮文化對比 論被動句的翻譯

      從文化語境角度分析英漢禁忌語的異同

      從生態(tài)女性主義角度分析納撒尼爾?霍?!都t字》 A Comparison of the English Color Terms 言語行為理論在戲劇《芭芭拉少?!穼Π追治鲋械膽?A Comparison of the English Color Terms Characteristics of English Slang and Their Social Functions 壓力下的優(yōu)雅?—美國當代戰(zhàn)爭小說與電影中的人性 《紫色》的生態(tài)女性主義思想解讀

      論石黑一雄《別讓我走》中新與舊的世界

      從“米蘭達”的人物形象看凱瑟琳安波特的女性觀 分析商務談判中的模糊語

      維多利亞?希斯洛普《島》中的人生觀分析 交際法在大學英語教學中的現(xiàn)狀探究 論加里·斯奈德詩歌的生態(tài)意識 論廣告英語的語言特色 英語介詞的翻譯

      中學英語教學大綱與課程標準的比較研究 斯嘉麗:獨特的新女性

      Advertising and Its Application 中西節(jié)日的對比研究

      A Comparison of the English Color Terms 商務英語談判的翻譯技巧

      Colonialist Ideology in The Last of the Mohicans

      論中學英語課堂師生互動教學 87 英語復合名詞的認知語義研究 88 面部表情和目視行為的跨文化研究

      歸化和異化策略在《紅樓夢》文化負載詞翻譯中的應用 90 從中西傳統(tǒng)節(jié)日象征物看中西文化異同 91 文化與幽默欣賞

      李白對龐德和他的作品的影響

      A Comparison of the English Color Terms 94 從《競選州長》看馬克?吐溫的幽默藝術 95 《寵兒》中黑人女性的自我意識 96 英漢問候語語用分析

      從功能對等的理論看英語歌詞的翻譯 98 論英語口語教學中存在的問題及對策 99 從飲食文化看中西方人的性格差異 100 從上海迪士尼的興建看中西文化異同 101 如何提高中學生的詞匯學習能力 102 從《警察與贊美詩》看歐亨利式結尾 103 《麥琪的禮物》的敘事技巧分析

      從節(jié)日習俗分析東西方文化差異——以春節(jié)和圣誕節(jié)為例 105 英語廣告中仿擬的關聯(lián)分析 106 《野性的呼喚》中的人性和野性 107 論英語詞類轉換中的動詞化現(xiàn)象

      The Degeneration of the Human Nature in Wuthering Heights 109 分析漢英篇章銜接和意合形合的關系

      從日常交際禮貌用語失誤看中西方文化差異 111 化學專業(yè)學生英語閱讀策略研究

      德國功能目的論指導下廣告口號的漢譯 113 從目的論的角度談商標翻譯的原則及技巧

      A Study of Meta-cognitive Strategy Training and Its Effect on EFL Reading 115 淺析大學英語課堂沉默現(xiàn)象

      從文化差異的四維度讀解中法葡萄酒文化 117 從接受美學角度看中英旅游文本的翻譯

      Consistence and Differences between Gone with the Wind and Its Sequel Scarlett:A Study of the Protagonist Scarlett 119 美國俚語中所折射出的美國亞文化現(xiàn)象

      試論“選擇性”口譯的應用——從釋意派理論角度分析口譯工作中的變譯現(xiàn)象 121 中國文化特色詞匯的音譯與中國文化的傳播 122 跨文化交際中旅游英語菜式的翻譯 123 《貴婦畫像》主題和寫作藝術特征

      《布羅迪小姐的青春》中的人物沖突分析 125 跨文化商務活動中的交際與禮儀

      淺析唐詩翻譯的難點和策略(開題報告+論)127 淺論《兒子與情人》中勞倫斯的心里分析技巧 128 高中英語任務型語法教學初探

      An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing 130 英語新聞標題中的修辭及其翻譯

      論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學思想 132 對《紅字》中丁梅斯代爾的心理分析 133 化妝品商標的文化內涵與翻譯

      General Principles and Features of Legal English Translation 135 析《喧嘩與騷動》的寫作手法 136 法律語言特征和法律語言翻譯

      A Comparison of the English Color Terms 138 淺談《簡?愛》的女性意識

      《永別了,武器》中的“有”和“虛無”

      Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance-- A Case Study of The Castle of Otranto 141 An Analysis of Young Goodman Brown from the Perspective of Symbolism 142 A Comparison of the English Color Terms 143 從林語堂所譯《浮生六記》看文化負載詞翻譯 144 淺析新聞英語中模糊語言的運用

      電影《聞香識女人》中弗蘭克的人物分析 146 論小學英語教學中學習動機促進法 147 《喜福會》中的中美文化差異

      《德拉庫拉》中病態(tài)感情和正常感情的對比和碰撞

      男權社會女性意識的覺醒——弗吉尼亞·伍爾夫女性主義文學研究 150 論新聞英語的語言特點

      151 論杰克?倫敦的個人經(jīng)歷和信仰對《野性的呼喚》主人公巴克命運的影響 152 A Comparison of the English Color Terms 153 從合作原則分析《老友記》中的人物性格刻畫 154 從《看得見風景的房間》看女性身份的遺失和找尋 155 對比研究中西文化中的委婉語 156 《加里波利的墳墓》的反諷與對話 157 商務英語中縮略詞的運用及翻譯

      158 高中英語教師課堂提問的現(xiàn)狀及有效策略研究

      159 從敘事結構分析電影《撞車》中對種族歧視問題的詮釋 160 外貿函電文體及語言特點 161 英漢品牌名的文化差異

      162 成人第二語言習得中的石化現(xiàn)象

      163 《蝴蝶夢》中女主角呂蓓卡的人物形象分析

      164 英語諺語中關系分句之先行詞he高頻使用之探析 165 A Comparison of the English Color Terms 166 從關聯(lián)理論看《茶館》兩個英譯本中修辭格的處理 167 從功能對等視角淺析法律翻譯中的文化因素 168 論華茲華斯的自然觀

      169 A Comparative Study on the Protagonists’ Growth in Native Son and Invisible Man 170 《魯濱遜漂流記》中的個人主義 171 從社會習俗角度分析中西方文化差異

      172 隱轉喻名名復合詞的語義分析 173 英漢心理使役動詞的對比研究

      174 英語商務合同的語言特征及其翻譯策略 175 英語歌曲在英語教學中的應用

      176 中西方跨文化商務活動中禮貌的語義差別 177 《推銷員之死》中男主人公悲劇命運分析

      178 Hemingway’s Individual Heroism from Santiago in The Old Man and the Sea 179

      180 對《傲慢與偏見》中的婚姻觀重新解讀 181 淺探高中英語聽力教學策略

      182 排比的修辭功能在政治演講辭中的應用 183 論中西方建筑風格的文化差異

      184 電影《暮色》中人物對白的言語行為分析 185 小學英語教學中的體態(tài)語應用 186 《嘉莉妹妹》中的象征主義 187 英語中的漢語詞匯

      188 目的論指導下的英文影視名稱的翻譯

      189 Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion 190 A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 191 愛米麗與曹七巧悲劇性的弗洛伊德解讀 192 論《哈利波特》中的情感結構

      193 順應論視角下的電影片名翻譯(開題報告+論)194 英文電影片名翻譯的歸化與異化 195 英漢愛情隱喻對比研究

      196 《呼嘯山莊》中女主人公人物分析 197 《湯姆叔叔的小屋》中湯姆的形象分析 198 彌爾頓《失樂園》中撒旦的悲劇英雄形象

      199 從《簡愛》和《達洛維夫人》淺談女權主義的發(fā)展 200 淺析《最藍的眼睛》中佩科拉的悲劇根源

      下載馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿(共5篇)word格式文檔
      下載馬丁路德金_我有一個夢想(中英文)演講稿(共5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        馬丁路德金演講《我有一個夢想》中英雙語

        I have a dream 我有一個夢想Martin Luther King, Jr. 馬丁.路德.金(公元1929-1968年),美國黑人律師,著名黑人民權運動領袖。一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年獲諾貝爾和平獎。19......

        我有一個夢想中英文

        我有一個夢想中英文.txt機會就像禿子頭上一根毛,你抓住就抓住了,抓不住就沒了。我和你說了10分鐘的話,但卻沒有和你產生任何爭論。那么,我們之間一定有個人變得虛偽無比!過錯是短......

        我有一個夢想演講稿(中英文)5篇范文

        馬丁·路德·金《I have a dream》演講全文 I Have a Dream by Martin Luther King, Jr.I am happy to join with you today in what will go down in history as the great......

        馬丁路德金中英文對照(精選合集)

        讀完,他給我的第一感覺就是他是一個英雄,一個民族英雄。二次世界大戰(zhàn)后,他就開始為黑人民權運動而戰(zhàn)斗一生。他曾組織了美國歷史上最大規(guī)模的民權運動。不幸的是在1968年,金被人......

        我有一個夢想中英文版本

        中英文版,自由寫作,我有一個夢想/I have a dream 文稿一 我有一個夢想 有人說:“理想總會實現(xiàn),夢想終究會破滅,而我們有的只是幻想”??墒俏也⒉徽J同這一點。夢想固然虛幻唯美,離......

        馬丁路德金演講稿

        I am happy to join with you today in what will go down in history as the greapest demonstration for freedom in the `istory of our nation. Five score years ago......

        馬丁路德金演講稿

        28 August 1963, at the Lincoln Memorial, Washington D.C. I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for fr......

        馬丁·路德金演講稿:《我有一個夢想》

        GUIZHOU UNIVERSITY OF FINANCE AND ECONOMICS 馬丁·路德·金 簡介 馬丁·路德·金(英語:Martin Luther King, Jr.,1929年1月15日-1968年4月4日),著名的美國民權運動領袖。1948年......