第一篇:英文版畢業(yè)證,學(xué)位證翻譯(推薦)
GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION
GRADUATION CERTIFICATE
This is to certify that the student XXX, female and born on XX, who has completed the four-year undergraduate program of XX MAJOR in the XX University.She satisfied all requirements prescribed in this program, is hereby permitted to graduate and awarded this certificate of graduation.Name of University:(seal)President: XX(Signature)
Certificate No.Date:
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that the student XX, female and born on XX, who has completed the undergraduate program of XX at XX Normal University, is hereby duly admitted to the Bachelor’s degree of Science upon due examination fully in accordance with the Degree Regulations of the People’s Republic of China.XXXUniversity
Chairman of Degree Appraisal Committee:
Certificate No.:Date
(General Higher Education Undergraduates)
第二篇:學(xué)位證畢業(yè)證翻譯
普 通 高 等 學(xué) 校
卒 業(yè) 証 明 書(shū)
學(xué)生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで當(dāng)校のXXXX學(xué)科在學(xué),4年制本科の教育規(guī)定科目を全部修了し、成績(jī)合格により、卒業(yè)を認(rèn)める。
校名 XXXX院長(zhǎng) XXX
証明書(shū)番號(hào):0000000000000XXXX年X月X日
學(xué) 士 學(xué) 位 証 明 書(shū)
XXX,X,19XX年X月X日生まれ。XX大學(xué)XX學(xué)科在學(xué)、4年制本科所定の課程を修了し、卒業(yè)した。審査の結(jié)果、「中華人民共和國(guó)學(xué)位條例」の規(guī)定に合格し、文學(xué)學(xué)士學(xué)位を授與した。XX大學(xué)校長(zhǎng)
XXX
學(xué)位判定委員會(huì)主席
証明書(shū)番號(hào):***XXXX年X月X日
(普通高等教育本科卒業(yè)生)
第三篇:學(xué)位證及畢業(yè)證翻譯
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
(英文姓名),(性別), was born on XXX XX, XXXX, majoring in(主修專(zhuān)業(yè)名稱(chēng))in(大學(xué)名稱(chēng)), having finished all the courses, got standard score and graduated, according to the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees, He was granted the Bachelor’s Degree in Engineering.(校長(zhǎng)姓名)
Chairman of Degree Appraising Committee of
(大學(xué)名稱(chēng))
Registration No.:
Date Issued:
(以上是學(xué)位證翻譯模板)
GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION
GRADUATION CERTIFICATE
(英文姓名),(性別), born on XXX XX XXXX, has studied in(主修專(zhuān)業(yè))in(大學(xué)名稱(chēng))from September XXXX to June XXXX.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(校長(zhǎng)姓名)
President of(大學(xué)名稱(chēng))
Registration No.:
Date Issued:
(以上是畢業(yè)證模板)
第四篇:畢業(yè)證學(xué)位證翻譯
本科畢業(yè)證翻譯樣本
本科畢業(yè)證原文
結(jié)業(yè)證編號(hào):********
學(xué)生**,性別男(女),于19**年5月1日出生。于2003年9月至2007年6月在本校信息技術(shù)學(xué)院微電子專(zhuān)業(yè)四年制本科學(xué)習(xí),修完教學(xué)計(jì)劃所規(guī)定的全部課程,成績(jī)合格,準(zhǔn)予畢業(yè)。
學(xué)校的蓋章
畢業(yè)證簽發(fā)人的印章或簽字
發(fā)證日期:2007年7月1日
英文翻譯
Certificate of Graduation
Certificate No.:********
This is to certify that **(此處為學(xué)生姓名的拼音,注意名在前姓在后), male(female)born on may 1 19**, has been majoring in Microelectronics, four-year undergraduate course at Information Technical Science College ** University from September 2003 to June 2007, has completed the requirements of the undergraduate program with qualified score and is hereby granted graduation.***(大學(xué)的英文名)(SEAL)
**(此處為畢業(yè)證簽發(fā)人姓名的拼音,注意名在前姓在后)(SEAL,如果是簽字請(qǐng)寫(xiě)Signature)
July 1 2007
BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE
This is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxx
Chairman of
Degree Appraising Committee of
xx University
June 30, 2000
Certificate No.: 103354003888
大專(zhuān)畢業(yè)證翻譯樣本
大專(zhuān)畢業(yè)證原文
畢業(yè)證編號(hào):********
學(xué)生**,性別男(女),于19**年5月1日出生。于2004年9月至2007年7月在本校工商管理專(zhuān)業(yè)三年制專(zhuān)科學(xué)習(xí),修完教學(xué)計(jì)劃所規(guī)定的全部課程,成績(jī)合格,準(zhǔn)予畢業(yè)。
學(xué)校的蓋章
畢業(yè)證簽發(fā)人的印章或簽字
發(fā)證日期:2007年7月1日
英文翻譯
Certificate of Graduation
Certificate No.:********
This is to certify that **(此處為學(xué)生姓名的拼音,注意名在前姓在后), male(female)born on may 1 19**, has been majoring in Business Administration,three-year junior at **(此處為學(xué)校的英文名稱(chēng)), has completed the requirements of the teaching program with qualified score and is hereby granted graduation.***(大學(xué)的英文名)(SEAL)
**(此處為畢業(yè)證簽發(fā)人姓名的拼音,注意名在前姓在后)(SEAL,如果是簽字請(qǐng)寫(xiě)signature)
July 1 2007
范例1:大學(xué)畢業(yè)證書(shū)
Let it be known that Mr.Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from Sept.1995 to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大學(xué)學(xué)位證書(shū)
This is to certify that Mr.Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years(from Sept.1995 to July 1998)in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University.Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.范例3:碩士學(xué)位證書(shū)
Certificate of Master Degree
We the undersigned hereby certify that Mr.Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a
Congregation held in the University on July 14, 1999.CERTIFICATE OF DOCTOR’S DEGREE
Mr./Ms.姓名拼音, a native of 籍貫, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 專(zhuān)業(yè)名稱(chēng) at *** University, has passed the examinations in the required courses for Doctor’s Degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Doctor of 學(xué)科類(lèi)別.University President: 校長(zhǎng)姓名拼音
Chairman of the Academic Degree
Assessment Committee: 學(xué)位評(píng)定委員會(huì)主席姓名拼音
Date: 日期
Certificate No.證書(shū)編號(hào)
第五篇:畢業(yè)證學(xué)位證英文
畢業(yè)證中文復(fù)印件
(需縮?。?/p>
DIPLOMA
This is to certify that 姓名, 性別, born in 出生年月, having
studied in the Specialty of專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)in the school of學(xué)院(系)名稱(chēng)at S g University from入學(xué)年月to畢業(yè)年月, has
completed the學(xué)制年數(shù)-year program and passed the examinations
and is qualified for graduation.University :University
President:校長(zhǎng)姓名
Date:畢業(yè)年月
Diploma No:證書(shū)編號(hào)
學(xué)位證中文復(fù)印件
(需縮?。?/p>
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that 姓名,性別, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 專(zhuān)業(yè)名稱(chēng) in the school of 學(xué)院(系)名稱(chēng) at S g University from 入學(xué)年月 to 畢業(yè)年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 學(xué)科名稱(chēng).S g University
Chairman of the Academic Degrees
Evaluation Committee: 學(xué)位評(píng)定委員會(huì)主席姓名
Date:畢業(yè)年月
Certificate No:證書(shū)編號(hào)