第一篇:漢語成語的翻譯
漢語成語的翻譯
1、生龍活虎: strong and healthy2、一團(tuán)和氣: Complete harmony3、好高騖遠(yuǎn): aspiring spirit4、獨斷專行: Make independent decisions5、興師動眾: raise a big rumpus6、魂不附體: Nearly gave up the ghost/ out of one’s wits7、寄人籬下: Living with another family8、情投意合: be of one mind9、得隴望蜀: to hanker for more10、咬牙切齒: to grind one’s teeth11、一敗涂地: be completely destroyed / be bankrupted12、鬼鬼祟祟: on the sly13、無法無天: run completely wild / wild and headstrong14、安分守己: behave properly / know your place and mind your own business15、無精打采: listlessly / depressed / in a low spirit / looked very downcast16、鴉雀無聲: in silence / be strangely quiet / in absolute silence17、大驚小怪: make a commotion / be alarmists / make a fuss over sth.18、坐立不安/ 心情煩亂/ 如坐針氈/ 局促不安/ 心亂如麻/ 六神無主/ 手足無措/七上八下:
be on tenterhooks19、歡天喜地: be filled with joy/ in high spirits/ gladly / be delighted / obvious
pleasure/ happy/ in jubilation / delights20、一石二鳥/一箭雙雕/一舉兩得: to kill two birds with one stone21、滄海一粟/ 九牛一毛/ 微不足道/ 微乎其微/ 不足掛齒/ 不值一提: a drop in the bucket22、對牛彈琴:to teach a pig to play on a flute23、過街老鼠:like a rat crossing the street / the object of universal condemnation/ a
bad man hated by everybody24、門庭若市: a much visited house/ a busy town/ bustling/ crowded25、望梅止渴:to gaze at plums to quench one’s thirst/ to console oneself with false
hopes/ to feed on fancies/ imagined satisfaction26、危如累卵:as dangerous as a pile of eggs/ hazardous in the extreme/ great
insecurity/ in a precarious [critical] condition/ at stake [risk/ hazard]/
in peril [jeopardy/ danger]/ dangerous/ perilous/ critical/ hazardous/
precarious/ insecure/ risky/ unsafe/ touchy27、亂七八糟:at sixes and sevens28、招風(fēng)惹草: look for trouble29、插科打諢:cut in a joke30、暢所欲言:speak one’s mind31、稱心如意:be after one’s own heart32、了如指掌:at one’s finger-tips33、渾水摸魚:fish in troubled waters34、成千上萬:thousands upon thousands of35、水深火熱:in deep water36、嗤之以鼻:turn up one’s nose at37、皮包骨頭:skin and bones38、一觸即發(fā):touch and go39、一生一世:from the cradle to the grave40、一語道破:hit the nail on the head41、充耳不聞:turn a deaf ear to42、出人頭地:be head and shoulders above others43、吹毛求疵:pick a hole in sb’s coat44、破釜沉舟:burn one’s boat45、大驚小怪:make a fuss about46、大海撈針:look for a needle in a bundle of hay47、顛倒黑白:talk black in to white48、得意忘形:have one’s nose in the air49、攀龍附鳳:worship the rising sun50、大發(fā)雷霆:hit the ceiling/ fly into a rage51、騎虎難下:hold a wolf by the ears52、視而不見:turn a blind eye to53、三思而后行:look before you leap54、趁熱打鐵:make hay while the sun shines55、半信半疑: take sth with a grain of salt56、錦囊妙計: get an ace up one’s sleeve57、赴湯蹈火: go through fire and flood58、福星高照: have a lucky star above you59、進(jìn)退維谷: be between the devil and the deep sea60、咎由自取: reap what he has sown61、口蜜腹劍: be fair without but foul within62、伶牙俐齒: have a ready tongue63、梁上君子: the light-fingered gentry64、每況愈下: be on the downgrade65、迷人眼目: throw dust into the eye of the public66、摩拳擦掌: roll up one’s sleeves67、全力以赴: do one’s level best68、忍氣吞聲: swallow the insult69、走投無路: come to the end of one’s tether70、游手好閑: eating the bread of idleness71、引狼入室: set the wolf to keep the sheep72、信口開河: shoot off one’s mouth73、一竅不通:not know the first thing of sth.74、捫心自問:Search one’s heart75、美中不足:a fly in the ointment76、自作自受: give sb.rope to hang oneself77、勾心斗角: put spokes in the other’s wheels78、殺氣騰騰: make vicious attacks79、厚此薄彼: make fish of one and flesh of another80、得意洋洋: walk on air81、雞毛蒜皮:trifling82、開門見山: come straight to the point83、狗急跳墻: do sth.desperate84、順手牽羊: walk off with sth.85、守株待兔: trust to chance and stoke of luck86、銅墻鐵壁: an impregnable fortress87、唇槍舌劍: engage in a battle of words88、黔驢技窮: at one’s end89、單槍匹馬: all by oneself90、生龍活虎:bursting with energy91、見異思遷:a rolling stone92、苦苦哀求:be on one’s knees93、惹是生非: wake a sleeping dog94、毛骨悚然:be horror-stricken95、不屈不撓:indomitable96、班門弄斧:show off in the presence of an expert97、大刀闊斧:be bold and resolute98、故步自封:narrow-minded conservatism99、夜郎自大:ignorant boasting100、雞犬不寧:be in great disorder101、汗馬功勞:outstanding military exploits102、目瞪口呆:be stunned103、盤根錯節(jié):be too complicated104、三言兩語:to explain clearly in a few words105、棋逢對手:be well-matched106、犬馬之勞:work faithfully107、三心二意:be wavering108、雪中送炭:offering timely help109、血肉相連:maintain the closest relations with110、七上八下:be in a turmoil111、飽食終日:be content to eat three square meals a day and do nothing 112、葉公好龍:Lord Ye who professed to love dragons113、南柯一夢:sth vanished like a dream114、愣頭愣腦:be somewhat rash in the head115、舉目無親:be entirely on your own116、毛遂自薦/ 自告奮勇:volunteer117、洗心革面、脫胎換骨:turn over a new leaf118、過河拆橋、忘恩負(fù)義:kick down the ladder119、專心致志、聚精會神:devote one’s full attention to120、陳詞濫調(diào):old stuff/ cliche121、癡心妄想:wishful thinking / fond dream122、長篇大論: a ponderous thesis / a lengthy speech [article]
123、粗心大意:careless / negligent124、豐功偉績:great [magnificent] contributions125、靈丹妙藥:miraculous cure / heal-all126、自以為是、夜郎自大:self-conceited / arrogant127、以怨報德、恩將仇報:return kindness with ingratitude128、低三下
四、奴顏婢膝:humble oneself129、寬宏大量、既往不咎:forgive and forget130、工于心計、唯利是圖:be calculating and mercenary131、意志堅強:tough-minded132、自私自利:be egotistic133、忠心耿耿:with loyalty and devotion134、死心塌地:die-hard
135:、堅忍不拔:firm and indomitable136、頑固不化:be incorrigibly obstinate137、別具匠心:show one’s ingenuity138、別出心裁:try to be different139、招搖撞騙:swindle and bluff140、足智多謀:wise and resourceful141、儀態(tài)萬方:appeared in all one’s glory142、丑態(tài)百出:act like a buffoon143、詭計多端:have a whole bag of tricks144、毋庸置疑:it is beyond doubt145、歡天喜地:be in the seventh heaven146、精力充沛:be in full of beans147、空中樓閣:castle in the air148、晴天霹靂:a bolt from the blue149、正中下懷:after one’s own heart150、毛發(fā)倒豎:one’s hair stands on end151、一箭雙雕:kill two birds with one stone152、露出馬腳:show the cloven hoof153、千鈞一發(fā):hang by a hair154、殺雞取卵:kill the goose that lays the golden eggs155、別有用心:have an axe to grind156、胡言論語:talk through one’s hat157、家徒四壁:to be as poor as Job158、不倫不類:neither fish nor fowl159、一視同仁:no respecter of persons160、千方百計:leave no stone unturned161、偷偷摸摸:hole and corner162、半斤八兩:six of one and half a dozen of the other163、九死一生:by the skin of one’s teeth164、直言不諱:call a spade a spade165、緣木求魚:make a wild-goose chase166、鉆冰求酥:hold a candle to the sun167、以冰致蠅:catch at shadows168、以貍餌鼠:lash the waves189、隔靴搔癢:beat the air190、打草驚蛇:wake a sleeping dog/ to stir up the grass and alert the snake191、易如反掌:as easy as falling off a log / to be as easy as turning over one’s hand 192、揮金如土:to spend money like dirt / spend money like water193、畫蛇添足:paint the lily / to draw a snake and add feet to it194、掌上明珠:the apple of one’s eye / a pearl in the palm195、聲東擊西:to shout in the east and strike in the west196、刻骨銘心:to be engraved on one’s heart and bones197、井底之蛙:to be like a frog at the bottom of a well198、揚眉吐氣:to feel proud and elated199、燈紅酒綠:dissipated and luxurious200、紙醉金迷:(a life of)luxury and dissipation
一些時間的換形譯法:
1、三個月內(nèi):in a quarter of a year2、二十年的時間: two decades3、一百年前:a century ago4、二十五年前:a quarter of a century ago5、三月上旬:in the first ten days of March6、十八(架飛機(jī)):a dozen and a half airplanes7、一位耄耋老人: an old man of over eighty years old8、八十七年前:fourscore and seven years ago9、年逾花甲:over sixty years old10、年過七旬:over seventy years old11、古稀之年:in the years of seventy12、而立之年:thirty years old13、不惑之年:over forty years old14、本世紀(jì)初二十五年:the first quarter of this century15、過去的十年間:in the last decade16、三十位學(xué)生:one and a half score of students17、兩個星期:a fortnight18、五百年來:five centuries19、一個該題時代的兒童:a two or three years old child20、黃口小兒:a under ten years old boy21、一個金釵之年的少女:a twelve years old girl22、她正值豆蔻年華:She is in the year of thirteen or fourteen.23、他已近加冠之年:He is going to be twenty years old now.24、他英年早逝:He died of about thirty-five years old.25、她已進(jìn)了開六的年紀(jì):She is fifty-one years old.
第二篇:翻譯漢語
液壓系統(tǒng)與氣壓系統(tǒng)
液壓傳動和氣壓傳動稱為流體傳動,是根據(jù)17世紀(jì)帕斯卡提出的液體靜壓力傳動原理而發(fā)展起來的一門新興技術(shù),1795年英國約瑟夫?布拉曼(Joseph Braman,1749-1814),在倫敦用水作為工作介質(zhì),以水壓機(jī)的形式將其應(yīng)用于工業(yè)上,誕生了世界上第一臺水壓機(jī)。1905年將工作介質(zhì)水改為油,又進(jìn)一步得到改善。
第一次世界大戰(zhàn)(1914-1918)后液壓傳動廣泛應(yīng)用,特別是1920年以后,發(fā)展更為迅速。液壓元件大約在 19 世紀(jì)末 20 世紀(jì)初的20年間,才開始進(jìn)入正規(guī)的工業(yè)生產(chǎn)階段。1925 年維克斯(F.Vikers)發(fā)明了壓力平衡式葉片泵,為近代液壓元件工業(yè)或液壓傳動的逐步建立奠定了基礎(chǔ)。20 世紀(jì)初康斯坦丁?尼斯克(G?Constantimsco)對能量波動傳遞所進(jìn)行的理論及實際研究;1910年對液力傳動(液力聯(lián)軸節(jié)、液力變矩器等)方面的貢獻(xiàn),使這兩方面領(lǐng)域得到了發(fā)展。
第二次世界大戰(zhàn)(1941-1945)期間,在美國機(jī)床中有30%應(yīng)用了液壓傳動。應(yīng)該指出,日本液壓傳動的發(fā)展較歐美等國家晚了近20 多年。在 1955 年前后 , 日本迅速發(fā)展液壓傳動,1956 年成立了“液壓工業(yè)會”。近20~30 年間,日本液壓傳動發(fā)展之快,居世界領(lǐng)先地位。
液壓傳動有許多突出的優(yōu)點,因此它的應(yīng)用非常廣泛,如一般工業(yè)用的塑料加工機(jī)械、壓力機(jī)械、機(jī)床等;行走機(jī)械中的工程機(jī)械、建筑機(jī)械、農(nóng)業(yè)機(jī)械、汽車等;鋼鐵工業(yè)用的冶金機(jī)械、提升裝置、軋輥調(diào)整裝置等;土木水利工程用的防洪閘門及堤壩裝置、河床升降裝置、橋梁操縱機(jī)構(gòu)等;發(fā)電廠渦輪機(jī)調(diào)速裝置、核發(fā)電廠等等;船舶用的甲板起重機(jī)械(絞車)、船頭門、艙壁閥、船尾推進(jìn)器等;特殊技術(shù)用的巨型天線控制裝置、測量浮標(biāo)、升降旋轉(zhuǎn)舞臺等;軍事工業(yè)用的火炮操縱裝置、船舶減搖裝置、飛行器仿真、飛機(jī)起落架的收放裝置和方向舵控制裝置等
傳遞動力只有三種方法:電傳動、機(jī)械傳動、液壓傳動。實際上,許多設(shè)備將這三種方式組合起來形成一個更有效的系統(tǒng)。知道三種方式的各自突出優(yōu)點是確定哪種方法是最好的傳遞方式的重要因素。例如:液壓比機(jī)械能夠更有效的進(jìn)行遠(yuǎn)距離傳遞。然而,液壓傳動沒有電傳動的距離遠(yuǎn)。
液壓動力系統(tǒng)一般比較關(guān)注調(diào)節(jié)流量和控制壓力,這樣的系統(tǒng)一般包括:
1.泵是一種將原動力轉(zhuǎn)化成液體壓力的機(jī)構(gòu)。
2.閥是用來控制泵的輸出流量的方向、產(chǎn)生壓力的大小和流量的大小。能量的大小是通過控制流量和壓力的大小所決定的。3.執(zhí)行機(jī)構(gòu)是在需要的地方將液壓能轉(zhuǎn)換成可用的機(jī)械能的機(jī)構(gòu)。
4.傳遞介質(zhì)是液體,其提供剛性傳動和控制,被密封在閥處提供潤滑作用以及起冷卻系統(tǒng)的作用。
5.連接件,是用來連接各種系統(tǒng)組件,傳遞壓力油液并使油液返回油箱。
6.油箱和冷卻器,是分別用來保證油液質(zhì)量和冷卻油液的。7.氣動系統(tǒng)需要通過油霧器向從調(diào)壓閥出來的氣體中撒入潤滑油。這是為了防止氣動系統(tǒng)配合件間的磨損。
液壓系統(tǒng)是用于工業(yè)應(yīng)用,如沖壓機(jī)、鋼鐵廠、制造業(yè)、農(nóng)業(yè)機(jī)械、礦業(yè)、航空、空間技術(shù)、深??碧?、交通、海洋技術(shù)、海上天然氣和石油勘探。簡言之,每個人的生活都要受益于液壓技術(shù)。放電加工又叫做電鍍或者電火花加工,是基于火花放電侵蝕金屬的原理。我們知道當(dāng)兩根帶電的導(dǎo)線接觸時會產(chǎn)生電弧,如果我們仔細(xì)觀察連接兩根導(dǎo)線的金屬時會注意到一小部分金屬已經(jīng)被侵蝕掉留下了一個小坑。
基本的電火花加工系統(tǒng)是由一個連接到直流電源的形狀工具和工件及其兩者之間的電介質(zhì)組成,這是一種最廣泛使用的加工過程,尤其是刻鍛操作——當(dāng)工具與工件件的電位差足夠高時通過電流的瞬間放電,從工件表面移除非常少得金屬。
機(jī)械控制包括凸輪和調(diào)速。盡管他們已經(jīng)被用于比較復(fù)雜的機(jī)器,但為了更加經(jīng)濟(jì),今天它們被用于簡單和固定周期控制。一些自動化機(jī)器,如螺桿機(jī),仍然使用凸輪基礎(chǔ)控制。機(jī)械控制機(jī)構(gòu)很難制造但不容易磨損。
但氣動控制在某些應(yīng)用上仍非常受歡迎,它是由壓縮空氣、氣動閥和轉(zhuǎn)換開關(guān)組成的簡單邏輯控制系統(tǒng)。雖然容易反應(yīng)遲緩,但由于是由標(biāo)準(zhǔn)件構(gòu)筑邏輯,因此比機(jī)械控制容易建立。氣動控制系統(tǒng)容易受磨損。
像機(jī)械控制系統(tǒng)一樣,機(jī)電控制系統(tǒng)使用開關(guān)、繼電器、時間計數(shù)器等等來構(gòu)建邏輯,它更加快和靈活??刂破鞑捎脵C(jī)電控制被稱為中繼設(shè)備。
流體動力是自動化系統(tǒng)的肌肉,是因為一下四個方面: 1.簡單而精確的控制。通過簡單的杠桿原理,流體動力系統(tǒng)可以輕松的啟動、停止、加速或者減速,并且定位動力可以提供任何的動力需要而使定位偏差精確到1/10000英寸。2.成倍的動力。液壓系統(tǒng)可以簡單而有效的將一盎司的力轉(zhuǎn)換成百噸的輸出力。3.恒定的力或轉(zhuǎn)矩。只有液壓系統(tǒng)可以不管速度怎么變化保持提供恒或力轉(zhuǎn)矩,這可以適應(yīng)不論是輸出的速度或轉(zhuǎn)速是幾英寸每小時、幾百英寸每秒還是幾轉(zhuǎn)每小時、幾千轉(zhuǎn)每秒。4.簡單、安全、經(jīng)濟(jì),一般情況下液壓系統(tǒng)可以比機(jī)械或者電力系統(tǒng)用更少的零件實現(xiàn)同樣的功能。
因為它們的簡單維護(hù)和操作而使安全度和可靠性實現(xiàn)最大化。例如,新的轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)的產(chǎn)生使得其他車輛的電力系統(tǒng)顯得陳舊,轉(zhuǎn)向單元有在一個整體上得許多手動操作的方向控制閥和進(jìn)油調(diào)壓閥組成。運輸、海洋技術(shù)、海上天然氣和石油勘探等各個領(lǐng)域都離不開液壓。它提供了簡單的系統(tǒng)。另外,很小的輸入扭矩去控制最難得應(yīng)用。在有限的空間里需要一個小得轉(zhuǎn)向機(jī)構(gòu)是非常必要的而且能夠減少操作者的疲勞。液壓系統(tǒng)的另外一個好處就是可以立即進(jìn)行可逆運行。自動的過載保護(hù)和無級變速控制。液壓系統(tǒng)可以有比任何一直電源都高的動力。盡管液壓有這么多的優(yōu)勢但也不能代替所有的動力傳遞。氣動系統(tǒng)
氣動系統(tǒng)是依靠壓縮氣體來進(jìn)行傳遞和控制的。氣壓系統(tǒng)通常用空氣(不用其他氣體)作為流體介質(zhì),因為空氣是安全、成本低而又隨處可得的流體,在系統(tǒng)部件中產(chǎn)生電弧有可能點燃泄漏物的場合下(使用空氣作為介質(zhì))尤其安全。在氣動系統(tǒng)中,壓縮機(jī)是用于壓縮和供應(yīng)充足的空氣,壓縮機(jī)通常有活塞式、葉片式或螺釘式。一般的壓縮機(jī)是靠壓縮體積來增加空氣壓力。氣動系統(tǒng)通常使用一個大型集中的空氣壓縮機(jī),并認(rèn)為它是無限大的??諝庠搭愃朴陔娏ο到y(tǒng)只需將插頭插入就可以獲得電力。這樣壓縮空氣管道可以從一個氣源引出接到整個工廠的不同地方。壓縮空氣可以通過過濾器將空氣中的污染物去除,這些污染物將會損壞氣動系統(tǒng)的配合部件,例如閥和氣缸。之后壓縮空氣經(jīng)過一個減壓閥將壓縮空氣的壓力降到特定應(yīng)用所需的值。由于空氣沒有好的潤滑效果(包含20%的氧氣),氣動系統(tǒng)需要一個油霧器將潤滑油注射到從調(diào)壓器輸出來的壓縮氣體中。這樣可以防止有配合移動的氣動部件的損壞。大氣中的空氣含有不同程度的水分,這些水分會洗掉潤滑劑從而導(dǎo)致過度磨損和腐蝕,因此,在某些應(yīng)用中需要空氣干燥劑來消除這些不良的水分。因為氣動系統(tǒng)排氣直接進(jìn)入大氣,將會帶來噪音,因此消聲器安裝在排氣閥口和執(zhí)行件處以減少噪聲,并且使操縱人員避免噪聲和灰塵顆粒的污染。氣動系統(tǒng)將代替液壓系統(tǒng)的可能性原因有以下幾個因素;
液體的慣性比氣體的大,因此在加速和減速、啟動和制動時存在潛在的問題。
由于牛頓定律(F=m×a),將油液加速所需的力比將氣體加速到同樣值所需要的力要大很多倍,這導(dǎo)致更大的摩擦壓力和功率損失。而且液壓系統(tǒng)采用的油液介質(zhì)與氣體不同,它需要設(shè)置特制的儲存油箱和無泄漏回油系統(tǒng)。液壓系統(tǒng) 工程液壓回路 泵就是用來提供壓力油的也可以說是提供動力。閥是用來控制油的流量和控制提供需要的壓力。每一個液壓動力系統(tǒng)用一個或者多個泵提供液壓油。從液壓動力系統(tǒng)出來的液壓油完成工作。壓力油用來推動活塞桿在氣缸中運動或者使液壓馬達(dá)的軸轉(zhuǎn)動。泵的作用就是液壓動力系統(tǒng)中將油液加壓以完成工作。一些動力系統(tǒng)使用低壓100pi來完成工作。當(dāng)需要大功率輸出時可以達(dá)到10000pi或者更多,所以我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的一些液壓動力系統(tǒng)是由至少一個泵來加壓油液的。泵的種類
三種類型的泵應(yīng)用在泵的動力系統(tǒng)中。(1)回轉(zhuǎn)泵(2)往復(fù)泵(3)離心泵。在泵的特性匹配中,使泵的最好的特點完成特殊的工作是一種趨勢,例如,一個離心泵可以和一根柱塞泵串聯(lián)一起提供壓力油??刂崎y
壓力控制閥用來保證不同回路所需的壓力值,壓力控制閥利用將高壓區(qū)的油轉(zhuǎn)移到低壓區(qū)從而保證高壓區(qū)的壓力。閥可以分為安全閥、減壓閥、平衡閥、順序閥和卸荷閥。
第三篇:漢語成語英譯
漢語成語英譯
一、漢英成語字面上的對等 有些成語按原文的字面翻譯,或借用英語類似的成語,其比喻效果同原文一樣生動,這類成語本身就能使讀者很快聯(lián)想起英文中的對等詞語。破釜沉舟就是這樣一個典型的例子。
1)破釜沉舟——burn the boat 出處:西漢·司馬遷《史記·項羽本紀(jì)》:“項羽乃悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。
典故:秦朝末年,項羽發(fā)動了叛亂。在部隊渡過漳河之后,項羽命令士兵把所有的船只都鑿破,沉到河底,再把煮飯鍋完全打碎。項羽給每個人只發(fā)三天的糧食,然后再上戰(zhàn)場,這樣做,是為了向大家表示“寧死不退”的決心。果然,經(jīng)過九次的激烈奮戰(zhàn),項羽的軍隊終于打敗了秦國的軍隊。后來,我們使用“破釜沉舟”比喻:下定決心,不達(dá)目的絕不罷休的精神。
例句:安迪聰明熱情,且隨時準(zhǔn)備破釜沉舟干到底
Andy is intelligent, energetic and is ready to burn his boat.但是,這個短語并不是時時都是褒義的,如果“破釜沉舟”精神領(lǐng)會的不好,那有時會真的是自絕后路,比如說:
你對辭職的事情要三思呀,不然就自絕了后路了
Think carefully before you resign---if so, you will have burnt your boat.不少漢語成語不一定有非常對等的英語成語,但按照它們的字面意義翻譯也能使譯文讀者得到正確無誤的形象意義。如毛遂自薦
2)毛遂自薦——to volunteer one’s service
出處:西漢·司馬遷《史記·平原君虞卿列傳》:“門下有毛遂者,前,自贊于平原君曰:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。合少一人,愿君即以遂備員而行矣?!?/p>
典故: 戰(zhàn)國時代,秦國軍隊攻打趙國的都城。趙國的平原君打算親自到楚國去請救兵,想挑選一個精明能干的人一同前去。有一個名叫毛遂的人,自告奮勇愿意同去。平原君到
楚國后,與楚王談了半天,沒有一點結(jié)果。毛遂怒氣沖沖地拿著寶劍,逼近楚王,終于迫使楚王答應(yīng)出兵,與趙國聯(lián)合共同抵抗秦國。“毛遂自薦”這個成語用來比喻自己推薦自己,不必別人介紹。
例句:人大會議應(yīng)向毛遂自薦者敞開大門.The National People’s congress should be open to those who volunteer to attend the meeting.二、帶有文化背景與典故的成語 漢語言文化具有深厚的史學(xué)積淀,因而有相當(dāng)一部分成語帶有一定的中國文化背景。有的成語在字面上就會有中國古代的人名、地名,有的出自寓言或歷史典故。特別是中國幾部史書與名著,如《論語》、《史記》、《封神演義》、《三國演義》、《紅樓夢》、《西游記》、《水滸》都聞名世界。翻譯這類成語最好注明出處,以便譯文讀者能更好地理解。同時,英語成語中也有不少成語帶有文化背景,如運用適當(dāng),更能使兩種文化相互滲透,增加譯文讀者對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同。以下幾個例子就是代表。
3)初出茅廬——at the beginning of one’s career
出處:明·羅貫中《三國演義》第三十九回:“博望相持用火攻;指揮如意笑談中;直須驚破曹公膽;初出茅廬第一功?!?/p>
典故: 東漢末年,劉備三顧茅廬請出諸葛亮并拜為軍師。而關(guān)羽、張飛對他不以為然。沒過多久,曹操派大將夏侯惇領(lǐng)十萬大軍攻打新野,劉備找諸葛亮商議,諸葛亮說:“怕眾將不聽我令,愿借主公印劍一用。”劉備忙將印劍交給諸葛亮。諸葛亮開始集眾點將。命關(guān)羽帶一千人馬埋伏在豫山,放過敵人先頭部隊,看到起火,迅速出擊。張飛帶一千人馬埋伏在山谷里,待起火后,殺向博望城。關(guān)平、劉封帶五百人馬,在博望坡后面分兩路等候,敵軍一到,立刻放火。又把趙云從樊城調(diào)來當(dāng)先鋒,只許敗不許勝。劉備帶一千人馬作后援。關(guān)羽忍不住問:“我們都去打仗,先生干什么?”諸葛亮說:“我在城中坐等。”張飛大笑說:“我們都去拼命,先生你好逍遙!”諸葛亮說:“印劍在此,違令者斬!”關(guān)羽、張飛無話,冷笑著走了。在戰(zhàn)斗中,各將按諸葛亮吩咐行事,直殺得曹兵丟盔棄甲。諸葛亮初次用兵,神機(jī)妙算,大獲全勝。關(guān)羽、張飛等佩服的五體投地。
例句:1他初出茅廬,就知道三分天下。
Though at the beginning of his career, he could already see the empire would be divided into three states.2原來主角是個初出茅廬的小白.The leading player turns out to be a green hand with his operation at the
beginning level.4)不如虎穴,焉得虎子 ——nothing ventured, nothing gained
出處: 南朝·宋·范曄《后漢書·班超傳》:“超曰:‘不入虎穴,不得虎子。當(dāng)今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也?!?/p>
典故:東漢時,漢明帝召見班超,派他到新疆去,和鄯善王交朋友。班超帶著一隊人馬,不怕山高路遠(yuǎn),一路跋涉而去。他們千里迢迢,來到了新疆。鄯善王聽說班超出使西域,親自出城迎候。東道主把班超奉為上賓。班超向主人說明來意,鄯善王很高興。
過了幾天,匈奴也派使者來和鄯善王聯(lián)絡(luò)感情。鄯鄯王熱情款待他們。匈奴人在主人面前,說了東漢許多壞話。鄯善王頓時黯然神傷,心緒不安。第二天,他拒不接見班超,態(tài)度十分冷淡。他甚至派兵監(jiān)視班超。班超立刻召集大家商量對策。班超說:“只有除掉匈奴使者才能消除主人的疑慮,兩國和好?!笨墒前喑麄?nèi)笋R不多,而匈奴兵強馬壯,防守又嚴(yán)密。
班超說:“不入虎穴,焉得虎子!”這天深夜,班超帶了士兵潛到匈奴營地。他們兵分兩路,一路拿著戰(zhàn)鼓躲在營地后面,一路手執(zhí)弓箭刀槍埋伏在營地兩旁。他們一面放火燒帳篷,一面擊鼓吶喊。匈奴人大亂,結(jié)果全被大火燒死,亂箭射死。
鄯善王明白真相后,便和班超言歸于好。
例句:1中國有句古話:“不入虎穴, 焉得虎子”, 這句話對于人們的實踐是真理, 對于認(rèn)識論也是真理。
There is an o ld Chinese saying, “How can you catch tiger cubs without entering the tiger’s lair?”.This saying holds t rue for man’s practice and it also holds t rue for the theory of knowledge.2不入虎穴, 焉得虎子? 我決定冒險進(jìn)去看看。
Nothing ventured, nothing gained.I decided to take the risk in going inside to have a look.總結(jié):這
5)隔岸觀火——look on at sb's trouble with indifference
出處: 唐·乾康《投謁齊己》:“隔岸紅塵忙似火;當(dāng)斬青嶂冷如冰?!?典故:東漢末年,袁紹兵敗身亡,幾個兒子為爭奪權(quán)力互相爭斗,曹操決定擊敗袁氏兄弟。袁尚、袁熙兄弟投奔烏桓,曹操向烏桓進(jìn)兵,擊敗烏既,袁氏兄弟又去投奔遼東太守公孫康。曹營諸將向曹操進(jìn)君,要一鼓作氣,平服遼東,捉拿二袁。曹操哈哈大笑說,你等勿動,公孫康自會將二袁的頭送上門來的。于是下令班師,轉(zhuǎn)回許昌,靜觀遼東局勢。公孫康聽說二袁歸降,心有疑慮。袁家父子一向都有奪取遼東的野心,現(xiàn)在二袁兵敗,如喪家之犬,無處存身,投奔遼東實為迫不得已。公孫康如收留二袁,必有后患,再者,收容二袁,肯定得罪勢力強大的曹操。但他又考慮,如果曹操進(jìn)攻遼東,只得收留二袁,共同抵御曹操。當(dāng)他探聽到曹操已經(jīng)轉(zhuǎn)回許昌,并無進(jìn)攻遼東之意時,認(rèn)為收容二袁有害無益。于是預(yù)設(shè)伏兵,召見二袁,一舉擒拿,割下首級,派人送到曹操營中。曹操笑著對眾將說,公孫康向來俱怕袁氏吞并他,二袁上門,必定猜疑,如果我們急于用兵,反會促成他們合力抗拒。我們退兵,他們肯定會自相火并??纯唇Y(jié)果,果然不出我料。
例句:所以在創(chuàng)業(yè)板上市之前采取的辦法最好是觀望態(tài)度,袖手旁觀,守株待兔,隔岸觀火。
Before the issue of carve out board stocks, the best attitude should be wait and see.You’d better stand by with indifference and wait for gains.
第四篇:常用漢語成語英語翻譯
雞皮疙瘩——goose-flesh
輕如鴻毛——as light as a feather
旁觀者清——The onlooker sees most of the game
艷如桃李——as red as rose
狐假虎威——ass in the lion's skin
物以類聚——Birds of a feather flock together
非驢非馬——Neither fish, nor flesh, nor fowl.如釋重負(fù)——to take a load off one's mind
揮金如土——to spend money like water
弱不禁風(fēng)——as weak as water
瞬息之間——in the twinkle of an eye
淚如泉涌——a stream of tears
甕中之鱉——a rat in a hole
揚眉吐氣——to hold one's head high 一針見血——to touch one on the raw
不翼而飛——to take wings to itself
小題大做——to make mountains out of molehills
格格不入——a square peg in a round hole
山窮水盡——at the end of one's rope
冷若冰霜——as cold as a marble
半斤八兩——six of one and half a dozen of the other
胸有成竹——to have a card up one's sleeve
孤注一擲——to put all one's eggs in one basket
紙上談兵——armchair strategy
白費口舌——to speak to the wind
同行相嫉——Two of a trade can never agree.一文不名——without a penny to one's name
收回前言——to eat one's words
令人毛骨悚然——to make one's hair stand on end 人身攻擊——personal remark
第五篇:成語翻譯
成語翻譯大全
(一)轉(zhuǎn)載
成語英語翻譯大全
(一)愛屋及烏Love me, love my dog.百聞不如一見Seeing is believing.比上不足,比下有余“worse off than some, better off than many;to fall short of the best, but be better than the worst
笨鳥先飛A slow sparrow should make an early start.不眠之夜white night
不以物喜,不以己悲not pleased by external gains, not saddened by personnal losses不遺余力spare no effort;go all out;do one's best
不打不成交”No discord, no concord.拆東墻補西墻rob Peter to pay Paul
辭舊迎新bid farewell to the old and usher in the new;ring out the old year and ring in the new
大事化小,小事化了try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大開眼界open one's eyes;broaden one's horizon;be an eye-opener
國泰民安The country flourishes and people live in peace
過猶不及going too far is as bad as not going far enough;beyond is as wrong as falling short;too much is as bad as too little
功夫不負(fù)有心人Everything comes to him who waits.好了傷疤忘了疼once on shore, one prays no more
好事不出門,惡事傳千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide.和氣生財Harmony brings wealth
活到老,學(xué)到老One is never too old to learn.既往不咎let bygones be bygones
金無足赤,人無完人Gold can't be pure and man can't be perfect.金玉滿堂Treasures fill the home
腳踏實地be down-to-earth
腳踩兩只船sit on the fence
君子之交淡如水the friendship between gentlemen is as pure as crystal;a hedge between keeps friendship green
老生常談,陳詞濫調(diào)cut and dried, cliché
禮尚往來Courtesy calls for reciprocity.留得青山在,不怕沒柴燒“Where there is life, there is hope.”
馬到成功achieve immediate victory;win instant success
名利雙收gain in both fame and wealth
茅塞頓開be suddenly enlightened
沒有規(guī)矩不成方圓Nothing can be accomplished without norms or standards.每逢佳節(jié)倍思親
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.It is on the festival occasions when one misses his dear most.謀事在人,成事在天“The planning lies with man, the outcome with Heaven./ Man proposes, God disposes.”
弄巧成拙be too smart by half;Cunning outwits itself.拿手好戲masterpiece
賠了夫人又折兵throw good money after bad
一路平安,一路順風(fēng)speed somebody on their way;speed the parting guest
嚴(yán)以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient towards others
魚米之鄉(xiāng)a land of milk and honey
有情人終成眷屬“Jack shall have Jill, all shall be well.”
有錢能使鬼推磨Money makes the mare go.Money talks.有識之士people of vision
有勇無謀use brawn rather than brain
有緣千里來相會Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.與時俱進(jìn)advance with times
以人為本people oriented;people foremost
因材施教teach students according to their aptitude
欲窮千里目,更上一層樓“to ascend another storey to see a thousand miles further;Ascend further, were you to look farther;Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight.”欲速則不達(dá)Haste does not bring success.優(yōu)勝劣汰survival of the fittest
英雄所見略同Great minds think alike.冤家宜解不宜結(jié)Better make friends than make enemies.冤假錯案“cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced;unjust, false or wrong cases”
一言既出,駟馬難追A real man never goes back on his words.招財進(jìn)寶Money and treasures will be plentiful
債臺高筑become debt-ridden
致命要害Achilles' heel
眾矢之的target of public criticism
知己知彼,百戰(zhàn)不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.紙上談兵be an armchair strategist
紙包不住火Truth will come to light sooner or later.左右為難between the devil and the deep blue sea;between the rock and the hard place“跳進(jìn)黃河洗不清”“eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name ”
歪風(fēng)邪氣unhealthy practices and evil phenomena
物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together.往事如風(fēng)“The past has vanished(from memory)like wind.;What in past, is past.”望子成龍hold high hopes for one's child
屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly.When it rains it pours.文韜武略military expertise;military strategy
唯利是圖draw water to one's mill
無源之水,無本之木water without a source, and a tree wiithout roots
無中生有make/create something out of nothing
無風(fēng)不起浪There are no waves without wind.There's no smoke without fire.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
新官上任三把火a new broom sweeps clean
虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.蓄勢而發(fā)accumulate strength for a take-off
心想事成May all your wish come true
心照不宣have a tacit understanding;give tacit consent;tacit understanding
先入為主First impressions are firmly entrenched.先下手為強catch the ball before the bound
像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan
現(xiàn)身說法warn people by taking oneself as an example
息事寧人pour oil on troubled waters
喜憂參半mingled hope and fear
循序漸進(jìn)step by step