欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭(精選5篇)

      時(shí)間:2019-05-13 14:47:43下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭》。

      第一篇:2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭

      Speech at the Opening Ceremony of Beijing Olympic Games

      北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致

      2008/08/08 國(guó)際奧委會(huì)主席 雅克.羅格

      M

      Beijing.中華人民共和國(guó)主席先生,劉淇先生,奧組委的成員們,親愛(ài)的中國(guó)朋友們,親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們:

      長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)一直夢(mèng)想著打開(kāi)國(guó)門,邀請(qǐng)世界各地的運(yùn)動(dòng)員來(lái)北京參加北京!

      你們選擇同一個(gè)夢(mèng)想”今晚就是為四川的地中國(guó)人民的偉大勇我們擁有同一個(gè)夢(mèng)想,所以希望本屆奧運(yùn)會(huì)會(huì)帶給你們快樂(lè)、希望和自豪。運(yùn)動(dòng)員們,我們的創(chuàng)始人皮埃爾.德.顧拜旦為你們而創(chuàng)立了現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)。奧運(yùn)會(huì)屬于你們。讓奧運(yùn)會(huì)成為運(yùn)動(dòng)員的盛會(huì)。盡情享受吧!

      r.President of the People’s Republic of China, Mr.Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear

      Chinese friends, dear athletes:

      For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the word’s athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes teue.Congratulations,You have chosen as the theme of these Games “One World, One Dream”.That is what we are tonight.As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province.We were moved by the great courage of the Chinese people.As one dream , may these Games bring you joy, hope and pride.Athletes, the Games were created for you the athlete’s Games.Have fun!

      Remember, however, much more than performance alone.They peaceful gathering of

      Dear remember that you are role models for the Reject doping and cheating.Make us

      As we bring Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work.Our special thanks also go to thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future.Thank you.I now have the honor of asking the President of the People’s Republic of China to open the Games of the 29 Olympiad of the modern era.請(qǐng)大家牢記,奧運(yùn)會(huì)不僅僅意味

      著比賽成績(jī)。奧運(yùn)會(huì)還是和平的聚會(huì)。204個(gè)國(guó)家和地區(qū)的奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。請(qǐng)大家本著奧林匹克的價(jià)值和精神,即卓越、友誼和尊重,投身于比賽。

      親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們,請(qǐng)記住,你們是世界青年的楷模,請(qǐng)拒絕興奮劑,向作弊說(shuō)不。讓我們?yōu)槟銈兊某删秃捅憩F(xiàn)感到驕傲。

      當(dāng)我們把奧林匹克夢(mèng)想變成現(xiàn)實(shí)之際,我們要誠(chéng)摯的感謝北京奧組委,感謝他們不辭勞苦的工作。我們還要特別感謝成千上萬(wàn)無(wú)私奉獻(xiàn)的志愿者們,沒(méi)有他們這一切都不可能實(shí)現(xiàn)。北京,你是今天的主人,也是通往明天的大門。感謝你!

      現(xiàn)在,我榮幸的邀請(qǐng)中華人民共和國(guó)主席先生宣第29屆現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕。

      第二篇:國(guó)際奧委會(huì)主席羅格北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭

      國(guó)際奧委會(huì)主席羅格北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭

      Mr President of the People's Republic of China,Mr Liu Qi,Members of the Organizing Committee,Dear Chinese Friends,Dear Athletes,F(xiàn)or a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes true.Congratulations, Beijing!

      You have chosen as the theme of these Games “One World, One Dream”.That is what we are tonight.As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province.We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin.These Games belong to you.Let them be the athletes' Games.Have Fun!

      Remember that they are about much more than performance alone.They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees-regardless of ethnic origin, gender, religions or political system.Please compete in the sprit of Olympic values: excellence, friendship and respect.Dear athletes, remember that you are role models for the Youth of the World.Reject doping and cheating.Make us proud of your achievements and your conduct.As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for their tireless work.Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future.Thank you!

      I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.羅格北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭全文

      中華人民共和國(guó)主席先生,劉淇先生,奧組委的成員們,親愛(ài)的中國(guó)朋友們,親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們:

      長(zhǎng)久以來(lái),中國(guó)一直夢(mèng)想著打開(kāi)國(guó)門,邀請(qǐng)世界各地的運(yùn)動(dòng)員來(lái)北京參加奧運(yùn)會(huì)。

      今晚,夢(mèng)想變成了現(xiàn)實(shí),祝賀北京!

      你們選擇“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”作為本屆奧運(yùn)會(huì)的主題,今晚就是這個(gè)主題的體現(xiàn)。

      我們處在同一個(gè)世界,所以我們像你們一樣,為四川的地震災(zāi)難而深感悲慟。中國(guó)人民的偉大勇氣和團(tuán)結(jié)精神使我們備受感動(dòng)。

      我們擁有同一個(gè)夢(mèng)想,所以希望本屆奧運(yùn)會(huì)帶給你們快樂(lè)、希望和自豪。

      各位運(yùn)動(dòng)員,我們的創(chuàng)始人皮埃爾·德·顧拜旦是因?yàn)槟銈兌鴦?chuàng)立了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。奧運(yùn)會(huì)屬于你們。讓奧運(yùn)會(huì)成為運(yùn)動(dòng)員的盛會(huì)。祝你們比賽開(kāi)心!

      請(qǐng)大家牢記,奧運(yùn)會(huì)不僅僅意味著比賽成績(jī)。

      奧運(yùn)會(huì)還是和平的聚會(huì)。204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。

      請(qǐng)大家本著奧林匹克的價(jià)值和精神,即卓越、友誼和尊重,投身于比賽。

      親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們,請(qǐng)記住,你們是世界青年的楷模,請(qǐng)拒絕興奮劑,向作弊說(shuō)不。

      你們的成就和表現(xiàn)應(yīng)該讓我們感到驕傲。

      當(dāng)我們把奧林匹克夢(mèng)想變成現(xiàn)實(shí)之時(shí),我們要誠(chéng)摯地感謝北京奧組委,感謝他們不辭勞苦的工作。我們還要特別感謝成千上萬(wàn)、無(wú)私奉獻(xiàn)的志愿者們,沒(méi)有他們,這一切都不可能實(shí)現(xiàn)。

      北京,你是今天的主人,也是通往明天的大門。感謝你!現(xiàn)在,我榮幸地邀請(qǐng)中華人民共和國(guó)主席先生宣布第29屆夏季奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕!

      第三篇:奧委會(huì)主席羅格倫敦奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭

      奧委會(huì)主席羅格倫敦奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭(雙語(yǔ))

      2013-05-23 13:25 來(lái)源: 巨人網(wǎng)·英語(yǔ)作者: 佚名

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ?

      ? [標(biāo)簽:英文雙語(yǔ)演講主席致辭]

      小編導(dǎo)語(yǔ):奧委會(huì)主席羅格倫敦奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭(雙語(yǔ))是小編特意為你準(zhǔn)備的關(guān)于英語(yǔ)演講的內(nèi)容。學(xué)好演講不僅能提升你的口才,還能提升你的思維速度。今天小編就為你準(zhǔn)備了奧委會(huì)主席羅格倫敦奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式致辭(雙語(yǔ)),希望對(duì)你有所幫助。

      The tradition of an Olympic Trucebegan in ancient times to allow safe passage for athletes travelling to the Games.This resulted in an environment where the true spirit of the Olympic Games was on display: peaceful competition among nations, feats of individual excellence.奧林匹克休戰(zhàn)傳統(tǒng)始自遠(yuǎn)古時(shí)代,意在讓運(yùn)動(dòng)員安全前往奧運(yùn)會(huì)。這創(chuàng)造了顯示出奧運(yùn)會(huì)真正精神的環(huán)境:國(guó)與國(guó)之間和平競(jìng)爭(zhēng),個(gè)人的卓越表現(xiàn)。

      Today, sports and events such as the Olympic and Paralympic Games break down barriers by bringing together people from all around the world and all walks of life.The participants may carry the flags of many nations, but they come together under the shared banner of equality and fair play, understanding and mutual respect.今天,體育賽事,如奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì),打破障礙,讓世界各地和各行各業(yè)的人們聚會(huì)一堂。參賽者舉著許多國(guó)家的國(guó)旗,但他們走到一起,高舉平等和公平競(jìng)爭(zhēng)、理解和相互尊重的大旗。

      We give meaning to these values through the Olympic Truce, the call for warring parties everywhere to lay down their weapons during the Games.These pauses in fighting save lives.They help humanitarian workers reach people in need.And they open diplomaticspace to negotiate lasting solutions.通過(guò)奧林匹克休戰(zhàn),我們賦予這些價(jià)值以意義,呼吁各地交戰(zhàn)各方在奧運(yùn)會(huì)期間放下武器。戰(zhàn)事暫停,能拯救生命,也有助于讓人道主義工作人員幫助有需求的人,并為開(kāi)展談判,找到持久解決辦法打開(kāi)外交空間。

      Your Majesty,尊敬的女王陛下,Your Majesties,尊敬的親王,Your Royal Highnesses,各位殿下,Distinguished Guests,各位嘉賓,Ladies and Gentlemen,女生們、先生們,In just a few moments, the Olympic Games will officially return to London for the third time, setting an unmatched record for hosting the Games that spans more than a century.Thank you, London, for welcoming the world to this diverse, vibrant, cosmopolitan city yet again.再過(guò)一會(huì),奧運(yùn)會(huì)將第三次來(lái)到倫敦,這是過(guò)去一個(gè)世紀(jì)中無(wú)可比擬的人類紀(jì)錄。謝謝倫敦,再次將我們帶到這個(gè)充滿活力的現(xiàn)代化大都市。

      It has taken a lot of hard work by many people to get us to this point.I want to thank the entire team at the London Organizing Committeefor their excellent and hard work.I also want to thank all the public authorities who have helped ensure that these Games will leave a lasting positive legacy long after the closing ceremony.為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),很多人付出了艱苦努力。我要感謝倫敦奧組委團(tuán)隊(duì)的出色工作,感謝他們做出了卓越的成績(jī)。我還要感謝相關(guān)部分的合作,使得倫敦奧運(yùn)會(huì)在閉幕之后能夠留下一份持久有益的奧運(yùn)遺產(chǎn)。

      And, of course, we are all grateful to the thousands of dedicated volunteers who are being so generous with their time, their energy and their welcoming smiles.對(duì)于數(shù)千名志愿者的辛苦付出,我們心存感激,我們共同付出時(shí)間、體能和微笑。For the first time in Olympic history all the participating teams will have female athletes.This is a major boost for gender equality.在奧運(yùn)會(huì)歷史上,首次所有代表團(tuán)都有女性運(yùn)動(dòng)員參賽,這是推動(dòng)性別平等的重要一步。In a sense, the Olympic Games are coming home tonight.This great, sports-loving country is widely recognized as the birthplace of modern sport.It was here that the concepts of sportsmanship and fair play were first codified into clear rules and regulations.It was here that sport was included as an educational tool in the school curriculum.在一定程度上,我們可以說(shuō),奧運(yùn)會(huì)在今晚回家了。這個(gè)國(guó)家熱愛(ài)體育,是現(xiàn)代體育的發(fā)源地,在這里,運(yùn)動(dòng)精神和公平競(jìng)賽原則被清楚的鑒定和表達(dá)著,在這里,體育成為教育課程。

      The British approach to sport had a profound influence on Pierre de Coubertin, our founder, as he developed the framework for the modern Olympic Movement at the close of the 19th century.The values that inspired de Coubertin will come to life over the next 17 days as the world's best athletes compete in a spirit of friendship, respect and fair play.英國(guó)對(duì)于奧運(yùn)會(huì)創(chuàng)始人顧拜旦有深遠(yuǎn)的影響,在19世紀(jì)末,構(gòu)建了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)。接下來(lái)的17天時(shí)間中,世界上最優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員將在友誼、尊敬和公平競(jìng)賽規(guī)則下展開(kāi)競(jìng)爭(zhēng)。I congratulate all of the athletes who have earned a place at these Games.And to the athletes, I offer this thought: Your talent, your dedication and commitment brought you here.Now you have a chance to become true Olympians.That honor is determined not by whether you win, but by how you compete.Character counts far more than medals.我祝賀每一位來(lái)到這里參賽的運(yùn)動(dòng)員。我想對(duì)你們說(shuō):你們的天賦、努力使得自己有了這樣的成績(jī),你今天成為了奧運(yùn)會(huì)一員,不在于你是否獲勝,而在于你怎樣去比賽,品德遠(yuǎn)比獎(jiǎng)牌重要。

      Reject doping.Respect you opponents.Remember that you are all role models.If you do that, you will inspire a generation.遠(yuǎn)離興奮劑,尊重對(duì)手,記住你是大家的榜樣。如果你做到了,你就激勵(lì)了一代人。These Games bring many hopes.Hope for harmony and peace between the 204 National Olympic Committees.Hope to see the young generations inspired by the values of sport.Hope that these Games continue to promote sustainable development.2012倫敦奧運(yùn)會(huì)帶來(lái)很多希望,參賽的204個(gè)國(guó)家和地區(qū)代表團(tuán)都在期待和平,希望能夠看到年輕人被體育價(jià)值觀所激勵(lì),希望本屆奧運(yùn)會(huì)能夠繼續(xù)可持續(xù)和發(fā)展的理念。Dear Athletes, make us dream.運(yùn)動(dòng)員們,讓我們一起實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想。

      I now have the honor to ask Her Majesty the Queen to open the Games of the Olympiad.現(xiàn)在我很榮欣地邀請(qǐng)女王陛下宣布奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕。

      第四篇:羅格在2008北京奧運(yùn)會(huì)閉幕式上致辭

      親愛(ài)的中國(guó)朋友們,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點(diǎn)。這些日子,將在我們的心中永遠(yuǎn)珍藏,感謝中國(guó)人民,感謝所有出色的志愿。

      運(yùn)明星又一次帶來(lái)驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風(fēng)采,我們將長(zhǎng)久銘記再次見(jiàn)證的輝煌成就。

      在慶祝奧運(yùn)會(huì)圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華洋溢的殘奧會(huì)運(yùn)動(dòng)健兒們,希望他們?cè)诩磳⒌絹?lái)的殘奧會(huì)上取得優(yōu)秀的成績(jī)。他們也令我們倍感鼓舞,今晚在場(chǎng)的每位運(yùn)動(dòng)員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。

      來(lái)自沖突國(guó)家競(jìng)技對(duì)手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國(guó)后讓這種精神生生不息,時(shí)代永存。

      第五篇:羅格在2008北京奧運(yùn)會(huì)閉幕式上致辭

      羅格在2008北京奧運(yùn)會(huì)閉幕式上致辭(中英文對(duì)照)

      講話致辭

      點(diǎn)擊:251次

      發(fā)布時(shí)間:2008-8-26

      【字體:大 中 小】

      來(lái)源:Gzu521.com-Gzu521.com免費(fèi)范文網(wǎng)

      the following is the full text of the closing speech delivered by international olympic committee president jacques rogge at the closing ceremony of the beijing olympic games on SUNday night.以下是國(guó)際奧委會(huì)主席羅格在周日晚北京奧運(yùn)會(huì)閉幕式上的講話全文。INma'CVbeTv{!?4F [ 本 資 料 來(lái) 源 于 貴 州 學(xué)習(xí)網(wǎng) 演講致辭講話致辭 http://

      原文地址:

      下載2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭(精選5篇)word格式文檔
      下載2008年第29屆 北京奧運(yùn)會(huì) 國(guó)際奧組委主席羅格致辭(精選5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦