第一篇:對于宋濂的學(xué)習(xí)態(tài)度及從師尊師的看法
對于宋濂的學(xué)習(xí)態(tài)度及從師尊師的看法
宋濂的時(shí)代和我們現(xiàn)在的時(shí)代相隔是十分遙遠(yuǎn)的,社會(huì)的進(jìn)步,歷史的變遷,讓教育事業(yè)在歷史的漫漫長河中越來越先進(jìn),越來越發(fā)達(dá)。當(dāng)今社會(huì),早已看不到像宋濂那時(shí)的學(xué)堂,像宋濂那時(shí)的老師,自然,我們也無法真正體會(huì)到宋濂的學(xué)習(xí)之艱與勤。
不過,宋濂的學(xué)習(xí)態(tài)度是值得贊揚(yáng)的,而在我們身上已經(jīng)幾乎看不到可同古人媲美的學(xué)習(xí)精神了?!白陨僦晾?,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通。”宋濂雖家貧,但仍能勤奮刻苦地努力為自己謀生路,最后成為明初詩文三大家之一。他的這種學(xué)習(xí)態(tài)度應(yīng)該在當(dāng)代發(fā)揚(yáng)光大,應(yīng)該被更多青少年兒童學(xué)習(xí)。當(dāng)代中學(xué)生的娛樂生活比較豐富,學(xué)習(xí)上的競爭壓力也是比較大,很多人對學(xué)習(xí)失去了興趣,失去了信心。如果我們也有像宋濂那樣對學(xué)習(xí)的熱忱,我想,學(xué)習(xí)的壓力也一定化作為我們的學(xué)習(xí)動(dòng)力,學(xué)習(xí)也會(huì)帶給我們一種別樣的精神觸感。
而對于宋濂在老師面前畢恭畢敬,“不敢出一言以復(fù)”的做法,我認(rèn)為對于當(dāng)代中學(xué)生來說,這種做法禁錮了中學(xué)生們的思維,讓他們失去了主見,這對發(fā)展青少年個(gè)性及社會(huì)改革都有一定的影響。老師并不是圣人,如果老師真的犯了錯(cuò),但沒有不及時(shí)改正這一誤區(qū),或者半信半疑地學(xué)習(xí)下去,不敢指出這一錯(cuò)誤,這不就是誤人子弟嗎?我知道宋濂的做法源于他對老師的尊敬,對老師的禮貌。這一點(diǎn)是值得肯定的。是對是錯(cuò)我們應(yīng)該也有分辨的能力,勇敢指出老師的錯(cuò)誤并不等于不給老師臺(tái)階下,也是尊師重道的一種。
但在宋濂這位大文豪身上,他的優(yōu)點(diǎn)遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于他的缺點(diǎn)。祖先的漫漫求學(xué)過程是值得我們學(xué)習(xí)的,路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。
第二篇:當(dāng)代中學(xué)生應(yīng)該如何看待這種學(xué)習(xí)態(tài)度和從師尊師方式
子絕四“毋意、毋必、毋固、毋我。”意為學(xué)習(xí)不憑空揣測、不全盤肯定、不拘泥固執(zhí)、不自以為是。古人尚知學(xué)習(xí)緣于態(tài)度,現(xiàn)今更應(yīng)該知道“態(tài)度決定一切”。找到對學(xué)習(xí)有利的態(tài)度,用這種態(tài)度對待學(xué)習(xí),能充分調(diào)動(dòng)起學(xué)生的智力因素和非智力因素,做到主動(dòng)地學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙W(xué)、科學(xué)地學(xué)、謙虛地學(xué)。
主動(dòng)的態(tài)度
“主動(dòng)學(xué)習(xí)”與“被動(dòng)學(xué)習(xí)”的差別很大,主動(dòng)學(xué)習(xí)并不是指學(xué)習(xí)的時(shí)間長、自覺地去學(xué)習(xí)、學(xué)習(xí)的時(shí)候不用家長和老師督促,而是指在學(xué)習(xí)知識(shí)的時(shí)候,主動(dòng)地找出問題、主動(dòng)地解決問題,或者想方法解決問題。學(xué)會(huì)主動(dòng)的學(xué)習(xí)方法學(xué)習(xí)起來就會(huì)更輕松,花更少的時(shí)間。得更好的成績。
“批評”的態(tài)度
“他山有礪石,良璧逾晶瑩”,抱著批評態(tài)度其實(shí)是一種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,只是批評才有改正、進(jìn)步。
批評要經(jīng)過三段過程:感受、理解、表明。所以采用批評的學(xué)習(xí)態(tài)度,往往能更深刻地認(rèn)識(shí)、理解問題,真正的批評者要謀求理性和感性的統(tǒng)一,不是漫無目的,更不是知其然而不知其所以然的盲目陶醉。
兩面的態(tài)度
我們在生活中隨時(shí)可以吸取有益的東西,身邊的每個(gè)人、每件事都可能對我們有所幫助和啟發(fā),任何事物自身的屬性都有優(yōu)劣,有相互對立的兩重性,并會(huì)在一定的條件下向相反的方向、對立的方面轉(zhuǎn)化,這就需要我們揚(yáng)長避短、化短為長,“擇其善者而從之,其不善者而改之?!蔽覀兛梢詮膬?yōu)秀的人和好的事件中學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn);從惡劣的人和壞的事件中借鑒教訓(xùn)。學(xué)會(huì)兩面的學(xué)習(xí)態(tài)度,對于我們來說是不是有“事半功倍”的效果呢?
謙虛的態(tài)度
“三人行,必有我?guī)??!敝t虛對于每個(gè)人每件事都是至關(guān)重要的,學(xué)習(xí)更是如此。
“自謙則人愈服,自夸則人必疑?!闭嬲雽W(xué)本領(lǐng)的人越學(xué)習(xí)越覺得自己不明白的問題越多、需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容越多,懂得每個(gè)人都有其所知所能而自己不知不能,需要虛心向別人學(xué)習(xí)、向明白人請教,善于發(fā)現(xiàn)別人的所知所能、優(yōu)點(diǎn)長處,善于從別人那里學(xué)到有利于自身發(fā)展的內(nèi)容。
第三篇:《宋濂借書》讀后感
宋濂,明代文學(xué)家、政治家、思想家、史學(xué)家,曾被太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,他與高啟、劉基并稱為“明代詩文三大家”。他能取得如此的雄偉大業(yè)全靠自己的勤奮刻苦。
宋濂小時(shí)候家境十分貧窮,家里的收入連一家人都養(yǎng)不活,更別提買書了,可他自幼就愛讀書,怎么辦呢?于是,他看見愛不釋手的書就抄下來,然后及時(shí)歸還給人家。有一次,他看見一戶藏書很多的人家,看見那么多書,愣住了,請求主人給他看一會(huì)兒書,主人同意了。他喜出望外,聚精會(huì)神的看書直到天黑,主人見他特別愛書,便把這本書借給了宋濂。宋濂第二天看完書早早趕來歸還給主人,主人看他很守信用,就允許他常來借書。有一次,他借到一本書,越讀越喜愛,可還書的日子就要到了,宋濂就連夜抄書,廢寢忘食。但此時(shí)正值寒冬臘月,待他抄完書,手已經(jīng)凍僵了。此后,越來越多的人都被他誠實(shí)守信的精神所感染,都放心的把書借給他看。有人問:“那么多人借書給你看,你不如把書收起來,就是你的了?!彼五u搖頭說:“這是個(gè)信用問題,也是尊重別人的表現(xiàn),如果做人不講信用,失信于人,別人又如何來尊重你?”
讀完這個(gè)故事,我被宋濂勤奮好學(xué)的精神深深的打動(dòng)了。他在那么艱苦的環(huán)境下求知若渴,如同一塊干燥的海綿拼命吮吸著知識(shí)的甘霖。漸漸地,他看得書越來越多,見識(shí)也更廣,終成一代大家。
是呀,沒有誠信,失信于人,就是不尊重別人的表現(xiàn),也得不到別人的尊重。當(dāng)你接二連三食言時(shí),你就會(huì)失去許多美好的東西。勤奮、誠信、好學(xué),是通往成功的必經(jīng)之路,也是一個(gè)人一生中最重要的東西。
第四篇:宋濂忠實(shí)文言文翻譯
導(dǎo)語:宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。以下是小編整理宋濂忠實(shí)文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
嘗與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂連具以實(shí)對。笑曰:“誠然,卿不朕欺?!遍g召問群臣臧否,濂唯舉其善者,曰“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”
注釋
1.帝:明太祖朱元璋。
2.濂:即宋濂,字景海,明初文學(xué)家。
3.饌:飯菜。
4.見召問:秘密地召見(宋濂)詢問,5.臧否:好壞,善惡。
6.對:回答。
7.為:是。
8.惟:僅、只。
譯文
宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答?;实坌χf:“確實(shí)如此,你沒欺騙我。”皇帝秘密地召見(宋濂)詢問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說?;实蹎査?,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們?!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f多字?;实鄞笈儐柍械某甲?。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制?!保ɑ实郏﹩査五ィ卮鹫f:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容。把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯(cuò)誤地怪罪進(jìn)諫的人?!?/p>
第五篇:宋濂傳節(jié)選文言文翻譯
導(dǎo)語:宋濂傳是描寫宋濂一生的一篇文章,宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,學(xué)者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。以下是小編整理宋濂傳節(jié)選文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
宋濂傳-明史
宋濂嘗1與客飲,帝2密3使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否?坐客為誰?饌4何物?濂具5以實(shí)對。笑曰:“誠6然,卿不朕7欺。”間問群臣臧否8,濂惟9舉其善者。帝問其故,對曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也?!?/p>
主事茹太素10上書萬余言。帝怒,問廷臣?;?1指其書曰“此不敬,此誹謗非法?!眴栧?,對12曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪。”既而帝覽其書,有足采者。悉13召廷臣詰責(zé),因14呼濂字曰:“微15景濂,幾誤罪言者。"《明史-宋濂傳》)
譯文
宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?吃了什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答?;实坌χf:“確實(shí)如此,你沒欺騙我。”皇帝秘密地召見(宋濂)詢問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說?;实蹎査?,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不了解他們?!边@時(shí)主事茹太素上奏章萬余字。皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制?!保ɑ实郏﹩査五?,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,沒有可以重責(zé)的罪行?!辈痪没实劭催^茹太素的奏章,發(fā)現(xiàn)有值得采納的內(nèi)容。就把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)就會(huì)錯(cuò)誤地怪罪進(jìn)諫的人。”