欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞5篇

      時間:2019-05-13 03:50:40下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞》。

      第一篇:有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞

      有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞

      在英語中,很多單詞可以"翻來覆去”,意思卻完全不一同。再配合一定的口訣,能讓你達到“回眸一笑百媚生”的效果,不信可以試一試!

      tool 工具——loot 搶劫;贓物口訣:搶劫是需要工具的。

      dog 狗——god 上帝 ]口訣:上帝有條狗。

      evil 邪惡的——live 居住口訣:邪惡的人應(yīng)該住在地獄

      ten 十——net 網(wǎng)口訣:十張網(wǎng)。

      doom 厄運——mood 心情口訣:即使厄運降臨,也要保持好心情。part 部分——trap 陷阱口訣:部分人掉進了陷阱。

      deer 鹿——reed 蘆葦口訣:蘆葦中有只鹿。

      step 步——pets 寵物(復(fù)數(shù))口訣:寵物們一步步跟著主人。nap 打盹——pan平底鍋口訣:打盹時請不要使用平底鍋。

      time 時間——emit 散發(fā),排放口訣:政府應(yīng)該規(guī)定汽車排放尾氣的時間。not 不,沒有——ton 噸口訣:我沒有一噸重。

      meet 相遇——teem 充滿口訣:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪。

      mug 缸子——gum 口香糖口訣:請把口香糖吐到缸子里。moor 停泊——room 房間口訣:別把船停泊在房間。

      tops 頂(復(fù)數(shù))——spot 地點口訣:見面的地點是山頂。

      wolf 狼——flow 流動,涌出口訣:大灰狼嘴里涌出很多口水。pool 水池——loop 環(huán)狀物口訣:水池是環(huán)狀物。

      raw 生的,不完美的——war 戰(zhàn)爭口訣:這是一場不完美的戰(zhàn)爭。rats 鼠(復(fù)數(shù))——star 星星口訣:老鼠多得像星星。

      are 是——era 時代口訣:現(xiàn)在是什么時代?

      pot 鍋,壺——top 頂部口訣:鍋頂

      eve 前夕civic 城市的level 水平

      eye 眼睛dad 爸爸

      deed 行為did 做(do的過去式)

      noon 中午peep 偷

      學(xué)了多年的英語,突然發(fā)現(xiàn)一個有趣現(xiàn)象:

      clever 聰明的honest 誠實的intelligent 智慧的noble 高貴的excellent 卓越的smart 機靈的elegant 優(yōu)雅的把以上這些英文字的頭一個字母放一起就是:Chinese---中國人

      junk 垃圾

      adult 色鬼

      prostitute 婊子

      ass 蠢驢

      nasty 下流

      evil 魔鬼

      scamp 流氓

      excrement 臭狗屎

      把這些英文的第一個字母

      放在一起就是:Japanese---日本人!

      有趣吧???!會心地笑一笑吧!

      有很多英語單詞都很有意思,單詞里面包含了自身的含義

      像family(家庭)它里面每個首字母又組成新的單詞可以理解為

      Father And Mother I Love You

      I Love You 這句話里面每個字母組成新的單詞也是對這句話的很好的解釋

      Inject----投入

      Loyal-----忠誠

      Observant-----細心

      Enjoyment-----快樂

      Yes-----愿意

      Obligation-----責(zé)任

      Unison-----和諧

      十大記詞手段連載

      (一)解詞說文

      (1)組合詞

      carminen.&adj.洋紅色(的), 胭脂紅(的)

      解字:car+mine

      (將組合詞分解為“單詞+單詞”—拆分是否科學(xué)是記憶的前提。)

      定位:car小汽車;mine我的(將分解出的單詞選定其常用意義定位。)

      說文:我的(跑)車是→洋(深)紅色的。(跑車以紅色居多)

      (用一句簡潔、生動的形象表述將分解出的“定位意義”與單詞本身的意義串聯(lián)起來,完成單詞的記憶。通過“(說文)形象表述”把孤立的概念轉(zhuǎn)化成完整的邏輯思維,把原需機械記憶的、平淡的、枯燥的內(nèi)容轉(zhuǎn)化成可以理解的、有聯(lián)系的、回味無窮的內(nèi)容。因此,說文(形象表述)是否“精彩”是記憶的保障。

      說文要求:聯(lián)系性、奇特性、突出性)

      梯進:carminite n.[礦]砷鉛鐵礦(其為紅色)

      (層層推進、步步為營;記憶中復(fù)習(xí),復(fù)習(xí)中記憶。)

      參考:carnation康乃馨, 粉紅色;red紅色的;pink粉紅的(與所記詞在音、形、義等方面相關(guān)聯(lián)的單詞。)

      用法:violet carmine紫紅(一種半透明紅色顏料)

      (該詞常用義項的例句或固定詞組及常用搭配;通過六個環(huán)節(jié)的分析和引申,實現(xiàn)對一個單詞“全方位、多角度”的理解和記憶。)

      張本義:把弦安在弓上。現(xiàn)義:表將緊閉的東西打開。

      解字:弓+長

      定位:弓=弓箭;長=兩點距離大

      說文:若想弓箭射得遠(兩點距離大),則必須——把“弦安在弓上”并拉開(張弓)射箭 梯進:漲

      參考:音近:臟、贓;形近:帳,賬,脹;反義:弛

      例句:一張一弛,文武之道;張燈結(jié)彩

      (2)單合詞

      pilln.藥丸

      解字:p+ill

      (將單合詞分解為“字母+單詞”—拆分是否科學(xué)是記憶的前提。)

      定位:p=people人(們);ill病

      (將分解出的字母和單詞定位。字母定位即還原成以該字母開始的特定單詞(詳見英語字母定位表),其作用相當(dāng)于漢字的偏旁部首,目的是將“單合詞”轉(zhuǎn)化成“組合詞”。)

      說文:人(們)病了要吃→藥丸。(讀者萬不可抬杠說“我病了才不吃藥或偏不吃藥丸而吃藥片”等一類的話。)

      (用一句簡潔、生動的形象表述將分解出的字母和單詞的定位意義與單詞本身的意義串聯(lián)起來,完成單詞的記憶。)

      梯進:pillow枕頭;spill溢出, 濺出

      參考:音:peal鐘聲;鈴聲;pale蒼白的形:ball球(藥丸系球形);bill鈔票;pull拉

      義:tablet藥;capsule膠囊;drug藥、毒品;medicine藥

      用法:coated pill糖衣藥丸

      諦意義:(1)詳細,仔細;(2)真實的意義或道理

      解字:讠+ 帝

      定位:讠= 說;帝=皇帝(上帝)

      說文:皇帝(上帝)說話,臣民(基督徒)必須→(1)仔細聽,因為是→(2)真實的意義或道理

      參考:音近:蹄,啼;形近:締,蒂

      用法:真諦;諦聽

      十大記詞手段連載

      (二)2、漢化編排

      (先學(xué)少字母單詞(漢字是少筆劃)再學(xué)多字母單詞(漢字是多筆劃)

      《倍增定位記憶法》字母定位表(節(jié)選)

      A = ace專 家

      (網(wǎng)球中的“愛斯”球)L = leader領(lǐng)導(dǎo)者

      B = boy男 孩 N = no不,揮?br>C = cook廚 師 P = people人(們)

      D = doctor醫(yī) 生 R = room房 間

      E = enemy敵 人 S = student學(xué) 生

      G = girl女 孩 T = teacher老 師

      H = he他 W = we我 們

      K = king國 王 X=Christ基 督

      (Christmas=Xmas圣誕節(jié))

      注:表中的字母定位無須讀者記憶,故而不會增加學(xué)習(xí)者額外記憶負(fù)擔(dān),原因有二: 其一,定位所選單詞除極個別外,都是所謂的“零級”詞匯;

      其二,定位類似漢字的偏旁部首,只需多接觸幾次,自然就會“爛熟于心,定位于腦”。兩字母單詞(two-letters words)

      asprep.成為,作為conj.當(dāng)..之時

      梯進:ass驢;ash灰;lass少女;class班級

      anindef.art 一個(元音字母前代替不定代詞a)

      梯進:pan平底鍋;pant喘氣;pants褲子;anus肛門;Janus堅紐斯門神

      注:兩字母單詞不存在記憶問題,為結(jié)省篇幅,“解字、定位、說文、參考”等環(huán)節(jié)略去。三字母單詞(three-letters words)

      ▲assn.驢;笨人

      解字:as+s

      定位:as成為;s=student學(xué)生

      說文:學(xué)生成為像~一樣的~。(蠢驢——填鴨式教育所致)

      梯進:lass少女;assassin刺客;assassinate刺殺

      參考:konkey驢;fool愚人;stupid愚蠢的;idiot白癡

      ▲pann.平底鍋,盤子

      解字:pa+n

      定位:pa爸爸;n=no不,沒有

      說文:爸爸從沒碰過~,更沒有洗過~。(從不下廚干家務(wù))

      爸爸沒有涮~,但卻時常替人“背黑~”。(留學(xué))

      梯進:pant氣喘;pants褲子

      四字母單詞(four-letters words)

      ▲lassn.少女, 愛人;情婦

      解字:l+ass

      定位:l=leader領(lǐng)導(dǎo);ass驢

      說文:領(lǐng)導(dǎo)就喜歡有驢脾氣的~。(王八看綠豆,對上眼了!)

      梯進:class班級;glass玻璃(杯)

      參考:girl女孩;lad少男

      *pantv.喘氣 n.喘氣

      解字:pan+t

      定位:pan平底鍋;t=teacher老師

      說文:老師掂著平底鍋時~。(隔行如隔山)

      梯進:pants褲子(美國用)

      參考:gasp喘息;breathe呼吸;inhale吸;exhale呼

      五字母單詞(five-letters words)

      classn.班級;階級

      解字:c+lass

      定位:c=cook廚師;lass少女

      說文:少女進廚師培訓(xùn)~。(勇敢闖進男人世界的女孩)

      ▲pants n.(美)褲子;(英)內(nèi)褲

      解字:pant+s

      定位:pant氣喘;s=student學(xué)生

      說文:學(xué)生氣喘著套上~,回頭一看發(fā)現(xiàn)忘記穿~。(軍訓(xùn))

      n字母單詞(n-letters words)

      *assassin n.暗殺者;刺客

      解字:ass+ass+in

      定位:ass驢;ass驢;in在…內(nèi)

      說文:在兩頭驢中間隱藏的是~。(荊珂刺秦王)

      參考:kill殺死;murder暗殺;suicide自殺;smother窒息

      *pantry n.餐具室, 食品室

      解字:pan+try

      定位:pan平底鍋;try努力,嘗試

      說文:努力把平底鍋帶出~。(吃不了兜著走)

      1.“屁股寫字”(個人認(rèn)為最好玩),每次抓到被懲罰的人后,主持人告訴他一個漢字(不

      要太難寫的),然后叫他背對觀眾,雙腳不可以動的用屁股寫出來,如大家猜到,方可算完成。(你要是討厭這個人就叫他寫“贏”字)

      2.還有一個也不錯,準(zhǔn)備一袋山楂片,讓接受懲罰的人面向觀眾坐在凳子上,頭向上仰,在額頭上放一片山楂片,雙手背后,然后讓他利用面部表情把山楂片吃到嘴里。(掉了的話,要重新來過,我試過,效果很不錯,看到的都是鬼臉,哈哈)

      Chinese Vocabulary in American English

      美語中的漢語

      現(xiàn)代社會各國語言相互滲透,美語中外來語也很多。本篇搜集了一些詞匯,按字母排序如下:

      1.Dingho———頂好,最佳

      2.Bonsai———盆栽(花卉的一種)

      3.Cheong-sam———長衫。原特指女性節(jié)慶時穿的紅色旗袍,后泛指袍裝。

      4.Confucius———孔子。顯然是從“孔夫子”音譯而來。

      5.Dingho———頂好,最佳。一家著名的東方雜貨連鎖店就以此命名。不過雖然此詞被收入部分辭書,但一般美國人似乎不懂這個詞的意思。

      6.Fengshui———風(fēng)水?,F(xiàn)在看風(fēng)水在美國已是很時髦的事了,各種相關(guān)書籍充斥市場。

      7.Ginseng———人參。主要指北美一帶出產(chǎn)的“花旗參”,又稱“西洋參”。

      8.Gung-ho———熱情高漲,極感興趣。這個詞在美語里用的頻率特高,人們常掛在嘴邊,比如:At first everyone is gung-ho about this idea.But now no-body even talks about it.(剛開始大家對這個想法都抱有極大的興趣和熱情。而現(xiàn)在誰也不提它了)。但對于這

      個詞的原意卻說法不一。有人認(rèn)為是從“干活”這個詞派生而來,也有人認(rèn)為是從公共合作社的縮寫“公合”而來,還有人認(rèn)為是從“更好”這個詞轉(zhuǎn)化來的。筆者傾向于此詞派生于“干活”的說法。

      9.IChing———《易經(jīng)》。

      10.koolie———苦力.11.Kowtow———極其卑順的態(tài)度。來自中文的“磕頭”。

      12.Kungfu———中國武術(shù)。中文原詞為“功夫”。

      13.Lao-tzu———老子。

      14.Mah-jong———麻將。

      15.Sampan———指單帆或需用槳劃的小船。來自“舢板”。

      16.Silk———絲綢。源于中文的“絲”。

      17.Tai-chi(chuan)———太極或太極拳。

      18.Tao———道。道教。

      19.TaoTeChing———《道德經(jīng)》。

      20.Tofu———豆腐。

      21.Tong———秘密組織,幫會。從漢語“堂”派生而來。

      22.YinandYang———陰陽。這些詞的拼法大多延用韋氏(Wade Giles)音標(biāo)。

      另外,有一句常用話,雖然里面沒有一個中文字,但公認(rèn)是從中國話里搬來的,這句話就是“Long time no see”———很久不見。

      第二篇:妙記“月份”的英語單詞

      妙記“月份”的英語單詞

      一月 January

      方法一:記憶:“箭”。記憶說明:January音頭類似“箭”,另外“1”的形狀也象“箭”。方法二:一月家(ja)門(n)有(u)一棵(a)樹苗(ry)

      方法三:衣(一月)服里罐(jar)震動幾下,跳出堅果(nut),而且會變化(vary)。

      二月 February

      方法一:記憶:新春“飛吧”。記憶說明:February音頭類似“飛吧”。二月是立春,一般也是春節(jié)所在的月份,這個月學(xué)生們都放寒假了,都要“飛吧”,飛回家玩去了呢。也可以聯(lián)想一年之計在于春,新春伊始,就開始“飛吧”。

      方法二:飛鵝(fe)兄弟(br)有(u)一棵(a)樹苗(ry)

      方法三:觸摸(feel)一下耳(二月)朵,取出一只畫筆(brush),其長度可隨意變化(vary)。

      三月 March

      方法一:記憶:三八是“媽媽和妻子”的節(jié)日。記憶說明:March發(fā)音象“媽妻”。三月有婦女節(jié),對小孩來說,那是“媽”的節(jié)日,對于孩子他爸來說,那是“妻”的節(jié)日。

      方法二:馬騎(諧音):騎著馬在行軍

      方法三:在山(三月)上行軍(march)??梢月?lián)想紅軍爬雪山的情景。

      四月 April

      方法一:記憶:“Apple”。記憶說明:詞頭Ap與蘋果Apple開頭一樣,發(fā)音也有點類似,想象四月是吃“蘋果”的日子。

      方法二:四月阿婆(ap)每日(ri)靠墻(l)曬太陽

      方法三:寺(四月)里和尚系著圍裙(apron),當(dāng)然有?。╥ll)。

      五月 May

      方法一:記憶:勞動“美”。記憶說明:May的發(fā)音類似“美”。五月有勞動節(jié),勞動最光榮,勞動最“美”。另外,May也是“可以”的意思,聯(lián)想勞動“可以”使人變“美”麗。

      方法二:五月春光明“媚。

      方法三:霧(五月)天也可以(may)摘山楂花(may)??梢月?lián)想霧里看花的情景。

      六月 June

      方法一:記憶:兒童節(jié)一起“聚呢”。記憶說明:June與漢語“聚呢”(june)是一樣的。六月有兒童節(jié),孩子們肯定會在節(jié)日里高興地過節(jié)、聚“聚呢”。

      方法二:六月居(ju)哪呢?(ne)

      方法三:果汁(juice)撒在路(六月)上被罰款(fine)。

      七月 July

      方法一:記憶:暑假“就來”。

      記憶說明: July發(fā)音類似“就來”。這個月學(xué)生要放暑假了,盼望已久的暑假“就來”啦。方法二:七月居(ju)屋里(ly-li)。

      方法三:果汁(juice)氣(七月)化后飛(fly)了。

      八月August

      方法一:記憶:秋天“Autumn”。

      記憶說明:August詞頭與Autumn開頭Au是一樣的。八月立“秋”,秋天到了,所以八月與秋天Autumn有相似之處。

      方法二:金(au)谷(gu)長的勢(s)頭(t)八月不減。

      方法三:壩(八月)上自動(auto)地刮了一陣狂風(fēng)(gust)(八月是傳統(tǒng)的臺風(fēng)高發(fā)季節(jié))。

      九月 September

      方法一:記憶:九月“Student”上“School”。記憶說明:九月是S字母開頭,學(xué)生和學(xué)校(Student、School)也是S開頭。暑假結(jié)束了,September是Student到School的日子。

      方法二:

      方法三:海鮮(seafood)和酒(九月)引誘(tempt)他成為會員(member)。

      十月 October

      方法一:記憶:國慶節(jié)玩“氣球”——“我可投吧”!

      記憶說明:十月October是O開頭,單詞中間也還有個O字母。十月有國慶節(jié),氣球滿天飛,氣球的形狀象“O”。并且,October的發(fā)音象“我可投吧”,就可以進一步聯(lián)想拿著“氣球”投擲玩,“我可投吧”!

      方法二:O象數(shù)字10中的零0,所以是10月。

      方法三:想到(occur to)要領(lǐng)(要=1,領(lǐng)=0;十月)就記得(remember)。

      十一月 November

      方法一:記憶:冬天“No溫”度。

      記憶說明:十一月的音頭類似“No溫”。十一月立冬,冬天來了,當(dāng)然沒有溫度啦。

      方法二:沒(no)五(v)天鵝毛(em)般(音ber)大雪在十一月份將要來。

      方法三:一把新奇的(novel)搖椅(搖=1,椅=1;十一月)構(gòu)起他的思念(remember)

      十二月 December

      方法一:記憶:一年到“底”了。

      記憶說明:十二月December的音頭類似“底”,因為十二月是一年的最后一個月,到“底”了。

      方法二:“地上白”:12月下雪,引申為地上白了。

      方法三:看到死者(deceased)的遺孀(遺=1, 孀=雙=2,十二月)構(gòu)起他的思念(remember)。

      第三篇:有趣的英語單詞

      有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞只能橫向變化,沒有上下結(jié)構(gòu),故叫妙趣“橫”生。如:

      live倒過來就是evil??梢姟吧睢辈荒茴嵉?,顛倒過來就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star。因為star從后往前讀,正好是rats。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。

      Are-----era(時代);bin(貯藏器)---nib(筆尖);but----tub(盆);deer(鹿)--reed(蘆葦);door---rood(十字架);doom(注定)---mood(心情);deem(認(rèn)為)-----meed(適當(dāng)?shù)膱蟠穑?dot(點)-----tod(狐);evil(罪惡)---live(生活);God-----dog;gnat(小煩擾)-----tang(強烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(內(nèi)容,實質(zhì))-----tug(猛拉,苦干);keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);loop(環(huán))-----pool(水池);loot(贓物)-----tool,meet----teem(充滿,涌現(xiàn));nip(呷)------pin(大頭針);nod(點頭)------don(大學(xué)教師);not-----ton(噸);on----no;pan(平底鍋)-------nap(小睡);part-----trap(陷阱);pets(寵物)-------step;pots(壺)-----stop;put-----tup(公羊);rail(鐵軌)------liar(說謊者);ram(公羊)------mar(弄糟);raw(生的)------war;saw(鋸)-----was;sloop(小型護航艦)-----pools;smart(機靈的)-----trams(電車);snap(猛咬,爭購)-----pans;tap(水龍頭)------pat(輕拍);ten-----net(網(wǎng));tog(衣服)------got;tom(雄貓)-----mot(警句);tops(頂)-------spot(點);tun(大酒桶)------nut(堅果)。

      再者,妙趣橫生的含義

      不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。如:

      one-two 是“拳擊中連擊兩次”,而不是一種“一二”。

      Two-time是“對人不忠”,而不是一種“兩次”。

      In two twos是“立刻”,而不是一種“兩兩之間”。

      Three-score是“六十”,而不是一種“三分”。

      Four o’clock是“紫茉莉或食蜜鳥”,而不是“四點”。

      Four Hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。

      Five-finger是“賊”,類似漢語的“三只手”,而不是一種“五指”。

      At sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關(guān)。

      Seven-Hill City是“羅馬”,而不是一種“七山市”。

      Eight-ball是“老實人”,這里的“八” 和“發(fā)”無關(guān)。

      To the tens是“打扮得極為華麗”,而 “數(shù)到十”。

      a white day是“良晨吉日”,而不是一種“大白天”。

      a white elephant是“沉重的負(fù)擔(dān)”,而不是一種“白象”。

      Blue film是“黃色電影”,而和 “藍色” 無關(guān)。

      Yellow book是“法國政府或議會的報告書”,而不是一種“黃色書刊”。

      Green-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。

      Green hand是“生手”,而不是“綠手”。

      Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 無關(guān)。

      White lie是“善意的謊言”,而和 “白色” 無關(guān)。

      Green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。

      Yellow back 是“法國廉價小說”,而不是“黃背”。

      Green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。

      Green room是“演員休息室”,而不是“綠色房間”。

      White room是“絕塵室”,而不是“白色房間”。

      Green house是“溫室”,而不是“綠色的屋子”。

      White house是“白宮”,而不是普通的“白房子”。

      White smith是“銀匠,錫匠”,而不是“白人史密斯”。

      Black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。

      Chocolate drop是蔑稱的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

      Black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。

      Brown sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”。

      Green power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”。

      dragonfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”。

      Lady bird是“瓢蟲”,而不是一種“太太鳥”。

      Dragon’s teeth是“相互爭斗的根源”,而不是一種“龍齒”。

      Talk fish是“吹?!?,而不是“談馬”。

      Morning glory是“牽?;ā?,而不是“早晨的光榮”。

      Lead pencil是“鉛筆”,它是“石墨”做的,而和 “鉛(lead)” 無關(guān)。

      Silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲”,也不是“可憐蟲”。

      Cat gut是“羊腸線”,而和 “貓” 無關(guān)。

      Barber’s cat是“面黃肌瘦的人”,而不是“理發(fā)師的貓”。

      Cat’s eye 是“反光路丁”,而不是門鏡“貓眼”。

      Cats and dogs 是“雜物,價值低的股票”,而不是門上的“貓和狗”或“狗事貓事”。

      Rain cats and dogs是“大雨傾盆”,而不是門上的“下貓和狗”。

      Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無關(guān)。

      Lucky dog是“幸運兒”,而不是“幸運狗”。

      You dirty dog.是“你這卑鄙的家伙”,而不是“臟狗”。

      Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

      Touch-me-not是“鳳仙花”,而不是“別碰我”。

      forget-me-not是“勿忘我”,是一種花而不是其它。

      Douglas fir tree是一種“松樹”,而和 “樅樹” 無關(guān)。

      Peanut是“花生”,而不是“豆類”。

      Shortbread是“酥餅”,而不是一種“面包”。

      Friendly camera是“傻瓜照相機”,而不是什么“友好攝影機”。

      Funny bone是“麻骨”,指神經(jīng),而不是一種“骨”。

      Banana tree說是“香蕉樹”,屬“草本植物”,而和 “樹” 無關(guān)。

      Jackrabbit是一種“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。

      Koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動物。

      Sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。

      Writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。

      Small potato是“小人物”,而不是一種“小土豆”。

      Big potato是“大人物”,而不是一種“大土豆”。

      Couch potato是“電視迷”,而不是一種“沙發(fā)土豆”。

      The berries是“絕妙的人、事”,而不是“草莓、西紅柿”。

      The Fourth是七月四號的“美國獨立紀(jì)念日”,而不是簡單的“第四”。

      the Four Tigers of Asia是“亞洲四小龍”,而不是“亞洲四小虎”。

      Gang of four在英國人嘴里是指“工黨的四個頭面人物”,而不是我們認(rèn)為的“四人幫”。

      pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

      cast pearls before the swine是“對牛彈琴”,而不是“給豬扔珍珠”。

      live a dog’s life是“過著牛馬不如的生活”,而不是“過狗生活”。

      dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能說話的牡蠣”。

      Send in someone’s jacket是“辭職”,而不是“送去某人的茄克”。

      Put down your jacket是“別激動”,而不是“領(lǐng)取你的茄克”。

      Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

      Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。

      Don’t put horse before the cart.是“不要本末倒置”,而不是“別把馬車套到馬前面”。

      Don’t teach fish to swim.是“切勿班門弄斧”,而不是“不要教魚游泳”。

      India ink是“墨汁”,來自中國,而不是“印度”。

      Indian shot是“美人蕉”,而不是“印度的炮彈”。

      English horn是“法國雙簧管”,它既不是一種“號”,也不來自英國。

      Guinea pig是“天竺鼠”,而不是一種“豬”。

      American Plan是“食宿一費制”,而不是一種“美洲計劃”。

      American beauty是“月季”,而不是一種“美國美人”。

      Dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”。

      Chinaberry是“楝樹”,而不是“中國莓”。

      China grass是“苧麻”,而不是“中國草”。

      Dutch door是“雜志中的散頁廣告”,而不是一種“荷蘭門”。

      Dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。

      Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。

      Go Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。

      Take French leave是“不告而別”,而不是一種“請法國假”。

      French letter是“避孕套”,而不是“法國信”。

      Russia dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”。

      A Greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”。

      Italian iron是“圓筒形熨斗”,而不是“意大利鐵”。

      Spanish athlete是“胡說的人”,而不是“西班牙運動員”。

      最后,妙趣橫生的大小寫

      有些單詞的詞首字母僅僅作一下大小寫方面的改變,則差之毫厘,謬以千里。大寫China 指“中國”;小寫china指“瓷器”。

      大寫Japan指“日本”; 小寫japan指“日本式漆器”。

      大寫Jordan指“約旦”; 小寫jordan指“尿壺”。

      大寫John指“約翰”; 小寫john指“廁所”。

      大寫Russia 指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。

      大寫Turkey 指“土耳其”;小寫turkey指“火雞”。

      第四篇:有趣的英語單詞

      有趣的英語單詞

      大寫Japan指“日本”;小寫japan指“日本式漆器”。

      大寫John指“約翰”;小寫john指“廁所”。

      大寫Russia 指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。大寫Turkey 指“土耳其”;小寫turkey指“火雞”。

      不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。如:

      one-two 是“拳擊中連擊兩次”,而不是一種“一二”。

      Two-time是“對人不忠”,而不是一種“兩次”。

      In two twos是“立刻”,而不是一種“兩兩之間”。

      Three-score是“六十”,而不是一種“三分”。

      Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鳥”,而不是“四點”。

      Four Hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。

      Five-finger是“賊”,類似漢語的“三只手”,而不是一種“五指”。At sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關(guān)。

      Seven-Hill City是“羅馬”,而不是一種“七山市”。

      Yellow book是“法國政府或議會的報告書”,而不是一種“黃色書刊”。Green-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。

      Green hand是“生手”,而不是“綠手”。

      Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 無關(guān)。

      White lie是“善意的謊言”,而和 “白色” 無關(guān)。

      Green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。

      Yellow back 是“法國廉價小說”,而不是“黃背”。

      Green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。

      White smith是“銀匠,錫匠”,而不是“白人史密斯”。

      Black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。

      Chocolate drop是蔑稱的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

      Black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。

      Brown sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”。

      Green power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”。

      firefly是“螢火蟲”,而不是一種“蒼蠅”。

      dragonfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”。

      Lady bird是“瓢蟲”,而不是一種“太太鳥”。

      Dragon’s teeth是“相互爭斗的根源”,而不是一種“龍齒”。Talk fish是“吹?!?,而不是“談魚”。

      Morning glory是“牽?;ā?,而不是“早晨的光榮”。

      Lead pencil是“鉛筆”,它是“石墨”做的,而和 “鉛(lead)” 無關(guān)。Silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲”,也不是“可憐蟲”。Cat gut是“羊腸線”,而和 “貓” 無關(guān)。

      Cat's eye 是“反光路丁”,而不是門鏡“貓眼”。

      Cats and dogs 是“雜物,價值低的股票”,而不是門上的“貓和狗”或“狗事貓事”。Rain cats and dogs是“大雨傾盆”,而不是門上的“下貓和狗”。

      Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無關(guān)。

      Lucky dog是“幸運兒”,而不是“幸運狗”。

      Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

      Touch-me-not是“鳳仙花”,而不是“別碰我”。

      forget-me-not是“勿忘我”,是一種花而不是其它。

      Funny bone是“麻骨”,指神經(jīng),而不是一種“骨”。

      Banana tree說是“香蕉樹”,屬“草本植物”,而和 “樹” 無關(guān)。

      Jackrabbit是一種“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。

      Koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動物。

      Sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。星沙英語

      Writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。

      Small potato是“小人物”,而不是一種“小土豆”。

      Big potato是“大人物”,而不是一種“大土豆”。

      Couch potato是“電視迷”,而不是一種“沙發(fā)土豆”。

      The berries是“絕妙的人、事”,而不是“草莓、西紅柿”。

      The Fourth是七月四號的“美國獨立紀(jì)念日”,而不是簡單的“第四”。

      the Four Tigers of Asia是“亞洲四小龍”,而不是“亞洲四小虎”。

      Gang of four在英國人嘴里是指“工黨的四個頭面人物”,而不是我們認(rèn)為的“四人幫”。

      pull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

      cast pearls before the swine是“對牛彈琴”,而不是“給豬扔珍珠”。live a dog’s life是“過著牛馬不如的生活”,而不是“過狗生活”。

      dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能說話的牡蠣”。

      Send in someone's jacket是“辭職”,而不是“送去某人的茄克”。

      Put down your jacket是“別激動”,而不是“領(lǐng)取你的茄克”。

      Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

      Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。

      Don’t put horse before the cart.是“不要本末倒置”,而不是“別把馬車套到馬前面”。

      Don’t teach fish to swim.是“切勿班門弄斧”,而不是“不要教魚游泳”。India ink是“墨汁”,來自中國,而不是“印度”。

      Indian shot是“美人蕉”,而不是“印度的炮彈”。

      English horn是“法國雙簧管”,它既不是一種“號”,也不來自英國。

      Guinea pig是“天竺鼠”,而不是一種“豬”。

      American Plan是“食宿一費制”,而不是一種“美洲計劃”。

      American beauty是“月季”,而不是一種“美國美人”。

      Dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”。

      Chinaberry是“楝樹”,而不是“中國莓”。

      China grass是“苧麻”,而不是“中國草”。

      Dutch door是“雜志中的散頁廣告”,而不是一種“荷蘭門”。

      Dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。

      Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。

      Go Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。

      Take French leave是“不告而別”,而不是一種“請法國假”。

      Russia dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”。

      A Greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”。Italian iron是“圓筒形熨斗”,而不是“意大利鐵”。Spanish athlete是“胡說的人”,而不是“西班牙運動員”

      第五篇:有趣的英語單詞

      lol---laugh out loud 表示對方說的很好笑 lmao---laugh my ass off 意思同上 thx---thank you ftw---f**k the world 但這個并不是罵人用的,而是宣泄自己的不滿 brb---byebye wth---what the hell 表達 見鬼 的意思

      imho,imo(in my humble opinion,in my opinion): 在我看來,常見于論壇.2)idk(I don't know):我不知道.3)thx(thanks):按照發(fā)音來看,thanks字尾的ks可以用字母X代替.(這個我倒是早就知道了,和在秦蘇珊托福班的同學(xué)經(jīng)常這么發(fā),當(dāng)然還有一種常用的是3Q,不知是不是中國人自創(chuàng)的, 4)plz(please):請.please 字尾是z 音,所以按照讀音縮寫為plz.5)Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了.遇到真正搞笑的事,可以這么說,不過有點粗俗.6)rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上 7)roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前兩個的結(jié)合版,也就是超級搞笑的意思.8)lol(laugh out loud):大聲地笑.這個縮寫已經(jīng)快被用爛了但我還是…..不知道(汗.)9)brb(be right back):很快回來.也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的簡寫.10)jk(just kidding):開玩笑,別當(dāng)真.11)ttyl(talk to you later):下次再說.12)g2g(got to go):要走了.原句是I've got to go.13)btw(by the way):這個大多數(shù)人都會用,就是“順便再說一句”的意思.14)4ever = forever 15)B4 = Before 16)Cam = Web Camera 17)CIAO = Goodbye(in Italian)18)CID = Consider It Done 19)CIO = Check It Out 20)CSL = Can’t Stop Laughing 21)F2F/FTF = Face To Face 22)IDKY = I Don’t Know You IDST = I Didn’t Say That IDTS = I Don’t Think So IFAB = I Found A Bug IFU = I Fed Up IGGP = I Gotta Go Pee IIIO = Intel Inside,Idiot Outside IIMAD = If It Makes An(y)Difference IIRC = If I Remember Correctly IIWM = If It Were Me Y = Why Ya = You YA = Yet Another YAFIYGI = You Asked For It You Got It YDKM = You Don’t Know Me Yep/Yup = Yes YGBK = You Gotta Be Kiddin’ YMMV = Your Mileage May Vary YNK = You Never Know YOYO = You’re On Your Own YR = Yeah,Right YSYD = Yeah,Sure You Do YTTT = You Telling The Truth? YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure Whatever

      ASAP As soon as possible 盡快 BF Boyfriend 男朋友

      BTW By the way 隨便說一下 BBL Be back later 稍后回來 BRB Be right back 很快回來 CU See you 再見

      CUL See you later 下次再會

      DIIK Damned if I known 我真的不知道 DS Dunce smiley 笨伯 FE For example 舉例 FTF Face to face 面對面

      FYI For your information 供參考 GF girlfriend 女朋友

      IAE In any event 無論如何 IC I see 我明白

      ILY I love you 我愛你

      IMHO In my humble opinion 依愚人之見 IMO In my opinion 依我所見 IOW In other words 換句話說 LOL laughing out loudly 大聲笑 NRN No reply necessary 不必回信 OIC Oh,I see 哦,我知道

      PEM Privacy enhanced mail 保密郵件 RSVP Reply if you please 請答復(fù) TIA Thanks in advance TTUL Talk to you later 以后再講 TY Thank you VG very good 很好

      SWB(Single Room With Private Bath)帶浴室單人房

      DWB(Duble Room With Private Bath)帶浴室雙人房(雙人大 床)TWB(Twin Beds Room With Private Bath)帶浴室兩人單人床 房

      EP[European Plan(no meals)]歐洲計劃(不包餐食)MAP [Modified American Plan(breakfast and either lunch or din— ner)]半美洲計劃(包早餐、午餐或晚餐)AP[American Plan(breakfast,lunch,and dinner)]美洲計劃(包早餐、午餐、晚餐)AE(American Express)(美國)運通信用卡 VS[Visa(Bank Americard)](美國)東美卡 DC(Diners Club)(美國)大來信用卡 ’ BC(Barclays)(英國)巴克利卡

      CB(Carte Blanche)(美國)國際萬國卡 EC(Eurocard)(英國)歐洲卡

      MC(Master Charge)(美國)萬事達卡 AC(Access)(英國)阿賽斯卡

      MC(Million Card)(日本)百萬信用卡 JCB(日本)信販卡

      Federal Card(香港)發(fā)達卡 OTB(香港)海外信用卡 Current Card(香港)行通卡

      A.S.A.P.(As Soon As Possible)盡早

      C.O.D.(Cash Payment on Departure)離旅館時現(xiàn)付 C.I.A.(Cash In Advance)預(yù)付

      COMP(Complimentary)免(賬單上注明“免”字以告結(jié)賬處免收 客人的房費.)D.N.A.[Do Not Arrive(No---Show)] 客人未到 F.I.T.(Foreign Individual Traveler)外國零星散客 O.O.O.(Out Of Order)次序填倒 O.N.O.(One Night Only)只住一夜 P.I.A.(Paid In Advance)已預(yù)付

      S.O.P.(Standard Operation Procedure)標(biāo)準(zhǔn)處理手續(xù) V.I.P.(Very Important Person)貴賓

      btw=by the way asl=age sex location brb=be right back lol=laugh out loud lmao=laugh my ass off afk=away from the keyboard wat=what wtf=what the fu..k tat=that ttyl=talk to you later u=you dunno=dont know

      有趣的英語廣告詞

      1.Just do it.跟著感覺走。(耐克運動鞋)2.Ask for more.渴望無限。(百事流行鞋)3.Obey your thirst.服從你的渴望。(雪碧)4.Feel the new space.感受新境界。(三星電子)5.Focus on life.瞄準(zhǔn)生活。(奧林巴斯相機)6.Good to the last drop.滴滴香濃,意猶未盡。(麥?zhǔn)峡Х?7.A Kodak moment.就在柯達一刻。(柯達膠卷)/Share moments.Share life.(柯達膠卷)8.Started Ahead.成功之路,從頭開始。(飄柔洗發(fā)水)9.Make yourself heard.理解就是溝通。(愛立信手機)10.Intelligence everywhere.智慧演繹,無處不在。(摩托羅拉手機)11.The choice of a new generation.新一代的選擇。(百事可樂)12.We integrate, you communicate.我們集大成,您超越自我。(三菱電工)13.The relentless pursuit of perfection.不懈追求完美。(凌志轎車)14.Poetry in motion, dancing close to me.動態(tài)的詩,向我舞近。(豐田汽車)/Where there is a way, there is a Toyota.有路就有豐田車.(豐田汽車)15.Let's make things better.讓我們做得更好。(飛利浦電器)16.Good teeth, good health.牙齒好,身體就好。(高露潔牙膏)17.Can't beat the real thing.擋不住的誘惑。(可口可樂)/Things go better with Coco-Cola.(Coco-Cola)飲可口可樂,萬事如意。(可口可樂)18.Tide's in, dirt's out.汰漬到,污垢逃。(汰漬洗衣粉)19.Apple thinks different.蘋果電腦,不同凡“想”。(蘋果電腦)20.Not all cars are created equal.并非所有的汽車都有相同的品質(zhì)。(三菱汽車)21.Anything is possible.沒有不可能的事。(東芝電子)/Take TOSHIBA, take the world.擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)

      22.Our wheels are always turning.我們的車輪常轉(zhuǎn)不停。(五十鈴汽車)23.The world smiles with Reader's Digest.《讀者文摘》給全世界帶來歡笑。(《讀者文摘》)24.Nobody is perfect.沒有一個人的身材是十全十美的。(苗條健身器材)25.The Globe brings you the world in a single copy.一冊在手,縱覽全球。(《環(huán)球》雜志)26.Live well, snack well.美好生活離不開香脆的餅干。(斯耐克威爾士餅干)27.We're the dot.in.com.我們就是網(wǎng)絡(luò)。(太陽微系統(tǒng)公司)28.No business too small, no problem too big.沒有不做的小生意,沒有解決不了的大問題。(IBM公司)29.The new digital era.數(shù)碼新時代。(索尼影碟機)30.We lead.Others copy.我們領(lǐng)先,他人仿效。(理光復(fù)印機)31.Impossible made possible. 使不可能變?yōu)榭赡?。(佳能打印機)32.Take time to indulge. 盡情享受吧?。ㄈ赋脖ち瑁?/p>

      33.Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光臨風(fēng)韻之境——萬寶路世界。(萬寶路香煙)

      34.To me,the past is black and white,but the future is always color. 對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。(軒尼詩酒)35.The taste is great.味道好極了。(雀巢咖啡)

      36.From Sharp minds, come sharp products.來自智慧的結(jié)晶。(夏普產(chǎn)品)37.Mosquifo bye bye bye.(RADAR)蚊子殺、殺、殺。(雷達牌驅(qū)蟲劑)38.Connecting People.(Nokia)科技以人為本。(諾基亞)39.Ideas for life.為生活著想。(松下電子)

      40.Time is what you make of it.(Swatch)天長地久(斯沃奇手表

      下載有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞5篇word格式文檔
      下載有趣的英語單詞口訣-妙記英語單詞5篇.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        諧音記英語單詞

        諧音記英語單詞 爆笑足球打黑 difficulty,困難,諧音“得分靠腿”。中國足球:得分靠腿踢,困難;得分靠假球,玩完。 爆笑(2 )如何打壓房價 cost,值(多少錢),成本,諧音“靠死他”。......

        如何巧記英語單詞

        在新課標(biāo)英語教學(xué)中,大量英語單詞、短語、句型需要學(xué)生記憶,其中英語單詞的記憶最為關(guān)鍵。因此,很有必要對學(xué)生記憶單詞加以指導(dǎo),幫助學(xué)生樹立信心,掌握方法,攻克單詞難關(guān)。我是這......

        記英語單詞心得

        記英語單詞心得 陜縣第三實驗學(xué)校 張向麗 英語的單詞教學(xué)是英語教學(xué)中的一個重頭戲。從傳統(tǒng)的方面來看,很多老師在進行單詞教學(xué)時,還停留在帶讀幾遍或讓學(xué)生跟著錄音讀幾遍,回......

        非常有趣的英語單詞專題

        非常有趣的英語單詞 不時聽有人講:“我一看見英語單詞頭就大,叫我學(xué)英語實在是趕鴨子上樹?!痹谀撤N程度上,這是一個公眾性錯覺和誤解??赡苁亲畛醪划?dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和學(xué)習(xí)方法,敗......

        高中英語單詞50個記憶口訣[推薦]

        高中英語單詞50個記憶口訣,有趣又有效。聯(lián)系上下文背單詞最高效,特別是有趣的小故事。 1.馬戲團的鸚鵡 它一歲的age(年紀(jì)) 會說人的language(語言) 頭腦很懂manage(經(jīng)營) 要求......

        英語單詞

        UNIT 1 與。。。保持一致 演變;進化 裝置 缺點;不利條件 原理;道德準(zhǔn)則 制造;修筑 推遲 黑白的 可使用的;可接觸的; 可到達的;易理解的 衛(wèi)星電視蝶形天線 使分布;分銷 百分率; 無線電......

        英語單詞匯總

        詞匯表I A a (an) art. 一個(只,把,臺……) *able adj. 能夠的,有才能的 about prep. / ad. 關(guān)于,涉及,在……方面 *above prep. 在上方,過于,超出 *accept v. 接受 acci......

        常用英語單詞大全

        外語下載中心 http://down.tingroom.com 一、 學(xué)習(xí)用品 (school things) pen鋼筆 pencil鉛筆 pencil-case鉛筆盒 ruler尺子 book書 bag包 comic book漫畫書 post card明信片......