第一篇:地道英語(yǔ)道歉如何說(shuō)
地道英語(yǔ):“歉意”怎么說(shuō)出口?
1.Forgive me, I didn’t mean to offend you。
請(qǐng)?jiān)彛也皇怯幸馊悄鷼狻?/p>
2.I can’t tell you how sorry I am。
我真的是很抱歉。
3.I did not mean it that way。
事情鬧成這樣并非我的本意。
4.Sorry to be a pest。
不好意思打擾你。
5.I do not know how that could have happened。
我不知道怎么會(huì)發(fā)生那樣的事情。
6.Sorry to be a bother。
不好意思打擾你。
7.I hope you will excuse me。
希望你能原諒我。
8.Words cannot describe how sorry I am。
語(yǔ)言無(wú)法描述我對(duì)你的歉意。
9.My mistake.It won’t happen again。
是我的錯(cuò)。以后不會(huì)再發(fā)生類(lèi)似的事情了。
10.Please accept my sincere apology。
請(qǐng)接受我誠(chéng)心誠(chéng)意的道歉。
11.I owe you an apology for what I did last night。我應(yīng)該為昨晚的事向你道歉。
12.I really feel bad about it。
我真的感到很內(nèi)疚。
13.I should have asked you first。
我應(yīng)該先征得你的同意。
14.It’s all my fault.I’ll try to make it up to you。
這事兒全怪我,我會(huì)盡力補(bǔ)救。
15.I’m sorry to have caused you so much inconvenience。給您造成諸多不便,我很抱歉。
16.I’m awfully sorry。
非常抱歉。
17.I’m sorry, I spoke out of turn。
對(duì)不起,我說(shuō)錯(cuò)話了。
第二篇:經(jīng)典英語(yǔ)俚語(yǔ)教你說(shuō)地道美語(yǔ)
經(jīng)典英語(yǔ)俚語(yǔ)教你說(shuō)地道美語(yǔ)
為什么英語(yǔ)怎么說(shuō)都不地道呢?其實(shí)是你不懂那些外國(guó)人都說(shuō)爛了的俚語(yǔ)。我們精心挑選了一些被老美說(shuō)爛的但教科書(shū)只字不提的地道美語(yǔ),看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!本文先介紹九個(gè)給大家看看。1.kick ass 了不起
A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes.You're good.哇!你不到十分鐘就把我的計(jì)算機(jī)修好了呀!你很棒!B:Yep.I just kick ass.是的!我就是厲害!
“kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外,還有“厲害、打敗”的意思。當(dāng)“踢屁股”時(shí),比如某人放你鴿子,你很氣,就可以說(shuō):“I'm going to kick his ass.”(我得踢他的屁股)。當(dāng)“厲害”用時(shí),就像上面例句一樣用。“kick ass” 還可作“打敗某人的意思”。比如某人一向在某方面比你強(qiáng),終于有一天你比他厲害了,你就可以說(shuō):“Hahaha...I kicked your ass.”。覺(jué)得ass太難聽(tīng)的人,就用“butt” 吧!不管ass還是butt都是屁股的意思。butt比較正式一些。2.kiss ass 拍馬屁
A:Mary, I'm sorry for cheating on you before.Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉對(duì)你不忠實(shí)。你想我們可不可能重修舊好呢?
B:I don't know, but you can kiss my ass.不知道,不過(guò)你可以親我的屁屁(巴結(jié)我)。
“親屁屁”好象不大衛(wèi)生吧!不過(guò)人家就是這樣用,就照著“親”吧!“cheat” 除了作弊外,還有“不忠實(shí)”的意思。3.XYZ 檢查你的拉鏈
Hey, man.XYZ.老兄啊,檢查一下你的拉鏈吧。
“XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美國(guó),填表選項(xiàng)時(shí)多用打“X”來(lái)表示(我們則通常用打勾表示)。這個(gè)選項(xiàng)的動(dòng)作就叫“Check”,也就是這里的XYZ 的X所代表的,Y是Your,Z就是 Zipper!4.Hit the road.上路了
A:Do you want to come in for some tea? 你要不要進(jìn)來(lái)喝個(gè)茶呢? B:No.I'm running late.I really need to hit the road.不了。我快遲到了,得上路了。
“running late”是快遲到了的意思?!癏it the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以說(shuō)“He hits the gym three times a week.”“I really need to hit the road.”還可以用說(shuō)成“I really need to get going.” 5.hang out 和朋友在一起
A:I don't know what is going on lately.Jack seems to curse a lot these days.不知道最近Jack怎么搞的,他經(jīng)??诔鰫貉?。
B:Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.嗯,交錯(cuò)了朋友就是這樣啊!
“hang out”是和朋友一起做一些事??措娪啊⒐浣?、聊天都算,也不限指異性朋友。6.click(兩人)合得來(lái)
I really like talking to her.I think we two really click.我很喜歡和她說(shuō)話。我覺(jué)得我們兩個(gè)蠻合得來(lái)的。
click不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用 7.suck 差勁;糟透了
A:Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.知道嗎? 我們剛好錯(cuò)過(guò)公車(chē)了,下一班(車(chē))還要四十五分鐘才會(huì)來(lái)。
B:That sucks.真遜!
“suck”是“差勁”的意思?!癟hat movie sucks.”是“那部電影真是糟透了”的意思。8.catch some Zs 小睡一下
A:Excuse me.I have to catch some Zs.抱歉!我想小睡一下。
B:I thought you just woke up.Sleepy head.我以為你才剛睡醒。愛(ài)睡蟲(chóng)。漫畫(huà)里的人睡覺(jué),不是都畫(huà)“Z,Z,Z...”來(lái)表示嗎。這里的“catch some Zs”就是這樣來(lái)的?!癐 have to catch some Zs.”也可以說(shuō)“I have to take a nap.”或“I need to snooze.” 9.take a dump 上大號(hào)
A:Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.你可不可以把門(mén)關(guān)起來(lái)呢?我正在上大號(hào)。
B:Well, learn to lock the door next time.那么下次學(xué)會(huì)把門(mén)鎖起來(lái)吧!
“dump”是“丟掉”的意思,“丟”什么不必解釋了吧?“我要上廁所”(大小號(hào)都一樣)可以說(shuō) “I need to use the restroom.” 或簡(jiǎn)單地說(shuō)“I need to go.” 10.crank up 把聲量調(diào)大
A:Hey!The volume is too low.Why don't you crank it up some? 嘿!這聲量太小了。你把它調(diào)大一點(diǎn)好嗎? B:No problem.沒(méi)問(wèn)題。
這里的“聲量調(diào)大”也可以說(shuō)“turn it up”,意思是一樣的。cranky則是形容人暴躁、易生氣。如 “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么這么容易生氣?發(fā)生什么事了嗎? 11.Shoot!說(shuō)吧!有屁快放!
A:I've got a question for you.我想請(qǐng)問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題。B:Shoot!說(shuō)吧!“Shoot!” 除了當(dāng)“說(shuō)吧!”外,很多女孩子也用它來(lái)代替“Shit!”,因?yàn)橛X(jué)得后者聽(tīng)起來(lái)不雅。
12.Give it a shot!試試看!
A:It would be so cool if I can win this contest.I don't think I'm good enough, though.要是我可以贏了這項(xiàng)比賽的話會(huì)有多好。但我不認(rèn)為自己夠好。B:Give it a shot!You'll never know.試試看?。](méi)試怎么會(huì)知道!
“cool”是“很棒”的意思?!癥ou'll never know.” 是“你不知道會(huì)怎么樣”的意思。13.Got you!(騙、嚇...)到你了吧!
A:My sister just now called and said she's moving in with us.我姐姐剛剛打電話來(lái), 說(shuō)她要搬進(jìn)來(lái)跟我們一塊兒住。B:What? 什么!A:Got you!上當(dāng)了吧!“Get you” 是“(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!”的意思。油畫(huà)班上有一個(gè)同學(xué)有一次想捉弄我。趁我正要把畫(huà)具收到柜子里時(shí)忽然把柜子的門(mén)關(guān)起來(lái),想趁機(jī)把我的手夾住。結(jié)果我閃得快,使他的惡計(jì)失敗。我便哈哈的對(duì)他說(shuō)“Haha..You didn't get me.”。14.no-brainer 不必花腦筋的事物
A:How do you use this program? It looks quite complicated.你怎么樣用這個(gè)軟件呢?看起來(lái)蠻復(fù)雜的。
B:No.Looks can be deceiving.This thing is actually a no-brainer.Let me show you.不會(huì)!外表有時(shí)是會(huì)騙人的。這個(gè)東西其實(shí)很容易(不必花腦筋的)。我玩給你看!“Looks can be deceiving.”是“外表有時(shí)是會(huì)騙人的”的意思。也許你的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)方把自己抬高,表現(xiàn)出很厲害的樣子,你的朋友就可以說(shuō)“Looks can be deceiving.He may be just a paper tiger.”來(lái)安慰你。
15.work one's butt off 很努力地(做一件事)
A:I can't believe all my work is gone just like this.I've worked my butt off on this all day.我不敢相信我的心血就這樣丟掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞這個(gè)!B:What happened? Computer crashed? 怎么啦?計(jì)算機(jī)當(dāng)了嗎?
發(fā)現(xiàn)美語(yǔ)里不少口語(yǔ)都跟“butt”(屁屁)有關(guān),像 “kick ass”、“kiss ass”(點(diǎn)擊查看=>經(jīng)典英語(yǔ)俚語(yǔ)教你說(shuō)地道美語(yǔ)(1))。這里的“work one's butt off” 也是。還有一個(gè)“freeze one's butt off”(冷得把屁屁凍僵)也是。16.push around 驅(qū)使(某人)
A:Gary, do you think you can rewrite this paper.I don't really like the topic.Gary, 你想你是不是可以把這個(gè)報(bào)告重寫(xiě)一遍。我并不是很喜歡那個(gè)主題。
B:Hey, I'm only trying to help you out.You shouldn't be pushing me around like this.嘿,我是在幫你忙耶!你不應(yīng)該這樣指使我喔!“把一個(gè)人推來(lái)推去”應(yīng)該和“指使”很容易聯(lián)想吧!17.brush off 不理;默視
A:Have you talked to Mr.Lambert about Ian's obscene speech towards you? 你跟Lambert先生提過(guò)Ian對(duì)你講的猥褻的話嗎? B:Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him.有。但他輕輕帶過(guò)(不理),好象他覺(jué)得那并沒(méi)有什么!
“brush away(aside)” 也是“不理”的意思。如“He brushed aside our objection.”(他無(wú)視我們的反對(duì))。18.boss around 頤指氣使
A:Oh!No.I've got assigned to work with Marvin for our group project.噢,不!我被分配跟Marvin一起做團(tuán)體作業(yè)。
B:Ooh!I heard that he love to boss people around.唉呀!我聽(tīng)說(shuō)他很愛(ài)指使人的。
“boss around” 和 “push around” 都是“指使人”的意思。說(shuō)一個(gè)人愛(ài)命令人也可以說(shuō)“He is very bossy.” 19.Oh, boy!乖乖!唉呀!真是!
A:Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.你猜怎么了? 首先我門(mén)的車(chē)爆胎了, 現(xiàn)在我的行動(dòng)電話又沒(méi)電了。B:Oh, boy!唉!“flat tire” 是“爆胎”的意思”。“Oh, boy!”是美國(guó)人用的一種感嘆表示詞句。不必問(wèn)他們?yōu)槭裁床徽f(shuō) “Oh, girl” 還是別的,因?yàn)樗麄円膊恢馈?0.bound to 必定
A:Dan forgot his map? Dan 忘了帶地圖了嗎?
B:Yep!And he's bound to lose his way.是的!他鐵定要迷路了?!癰ound to” 是必定的意思?!澳闼蓝?”就可以說(shuō) “You're bound to die.” 21.all set 都準(zhǔn)備妥當(dāng)
A:Is my car ready yet? 我的車(chē)好了嗎?
B:Yep!We just need to get this paper work done and you'll be all set.是的!我們只要把這份“文書(shū)工作”完成,你就一切都準(zhǔn)備妥當(dāng)了!有時(shí), 你到超市買(mǎi)東西,買(mǎi)完要付帳時(shí),店員也會(huì)對(duì)你說(shuō)“Are you all set?”。意思是問(wèn)你是否想買(mǎi)的東西都找到了?!皃aper work” 是指像“契約”、“證明”等等之類(lèi)的文書(shū)表格。
22.dirty work 卑鄙的工作;討厭的工作
A:All right.You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.好吧!你就把這個(gè)東西(紙)簽了,剩下來(lái)的“下流的工作”就交給我了。B:(It)Sounds good to me.聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)!
“go ahead” 在美語(yǔ)中很常用,除了“進(jìn)行去做”的意思,還有其它的用法,以后再看?!癲irty work” 在此指的是一些沒(méi)人要作的扮壞人的事。我有一個(gè)朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),卻不來(lái)電話,也不付他該付的房租。三個(gè)月后這個(gè)朋友氣炸了,就向房東提出要另找室友的要求,房東就請(qǐng)這位朋友填一張紙,然后把他室友的東西搬到別的地方去了。這個(gè)房東作的就是這里說(shuō)的 “dirty work” 了。23.cop 警察
A:Oh!No.My TV and stereo are gone.Who did this? 噢!不!我的電視和音響都不見(jiàn)了。誰(shuí)干的?
B:I've already called 911.The cops should be here any time.我已經(jīng)報(bào)警了。警察應(yīng)該隨時(shí)會(huì)來(lái)。
美國(guó)人在口語(yǔ)里很少用 “policeman” 來(lái)表示“警察”。這里報(bào)警的電話號(hào)碼是 “911”。有時(shí)候,美國(guó)人也用 “911” 來(lái)表示“緊急的事”。24.spooky 玄;可怕的
A:I had a dream last night that Keith and I had a big argument.This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream!我昨晚夢(mèng)見(jiàn)我和Keith大吵了一頓。今天早上,他穿著和他昨晚在我夢(mèng)里穿的一樣的衣服進(jìn)來(lái)。B:That's spooky!真玄!
“spooky” 就是一些所謂的鬼怪、太湊巧而令人覺(jué)得“恐怖”的意思。25.Say cheese.(照相時(shí))笑一個(gè)
美國(guó)人照相時(shí)喜歡露齒而笑,如果是“抿嘴”笑的話,很可能是因?yàn)樗X(jué)得自己的牙齒長(zhǎng)得不好或黃黃的(但不是絕對(duì))。試著講 “cheese” 這個(gè)字,你的牙齒是不是露出來(lái)了呢? 26.eat 使困擾;使不開(kāi)心 A:What's eating you? You've been so quiet all morning.什么事讓你不開(kāi)心呢?你整個(gè)早上都不說(shuō)話。
B:I bombed in my final exam.我的期末考砸了!
“What's eating you?”是個(gè)很常聽(tīng)到的俚語(yǔ)。當(dāng)你覺(jué)得某個(gè)人好象為某事所困擾,以致整個(gè)人不大對(duì)勁,就可以用這句話來(lái)問(wèn)他,到底發(fā)生什么事了?!癰omb” 是個(gè)很有意思的字,因?yàn)榭梢员硎尽巴耆氖 ?,也可以表示“作得很好”。要看?dāng)時(shí)的情形來(lái)決定。27.jazz(something)up 讓(一件事物)變得有趣些 A:What do you think of this? 你覺(jué)得這怎么樣?
B:It's kind of dead.Maybe you want to add more graphics to jazz it up.有點(diǎn)悶。也許你可以加點(diǎn)圖讓它變得生動(dòng)有趣些。
“jazz(something)up” 是使一件原本可能有點(diǎn)沉悶的事變得有趣些。好比有人在一個(gè)冗長(zhǎng)的會(huì)議里作些說(shuō)些笑話之類(lèi)的事,企圖讓大家從昏迷中醒來(lái),就可以說(shuō)“He tried to jazz the meeting up.” 28.My hands are tied 我無(wú)能為力
A:Mr.Chapman, can I hand in my homework next time.I left it at home.Chapman 先生,我能不能下次再交作業(yè)呢?我把功課忘在家里了。
B:All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today.It is a school rule and there is nothing I can do.My hands are tied!.所有的分?jǐn)?shù)都必須在禮拜五前交到辦公室(學(xué)校),所以你今天一定要有你的作業(yè)。這是學(xué)校的規(guī)定,我無(wú)能為力。
“My hands are tied.” 在這里并不是真正“手被綁起來(lái)”的意思,而是指“沒(méi)辦法”的意思。好比電話響了,你很忙不能接,也可以說(shuō)“Can you get it? My hand are tied.”(我很忙,你能接一下嗎?“ 29.love handles 游泳圈、胖的腰圍
A:You'd better lose those love handles fast.I'm tired of having so much to hold on to.你最好快把你的肥肚子減掉。我對(duì)老是有這么多(肥肉)在那里讓我可以抓著覺(jué)得很煩。
B:I think I look fine, my dear.親愛(ài)的,我覺(jué)得我看起來(lái)很好啊!上面的對(duì)話可能是一些太太會(huì)對(duì)發(fā)福的先生所講的。30.maxed out 累慘了
A:I'm working 70 hours this week.I'm totally maxed out.我這星期工作七十個(gè)小時(shí)。我真是完全累壞了。
B:70 hours? I'd be dead if I worked this hard.七十個(gè)小時(shí)?我要是工作這么多,我一定會(huì)死了。
”max“ 是“極限”的意思。用”maxed out“ 來(lái)表示一個(gè)人累慘了應(yīng)該是蠻貼切的哦!31.If You Snooze, You Lose!如果你不注意,就錯(cuò)過(guò)良機(jī)了。
A:Hey!Where did all the cake go? I haven't got any of it.嘿!蛋糕都到哪里去了?我一點(diǎn)都沒(méi)吃到。
B: There's no cake left.Your brother ate the last piece.If you snooze, you lose!(蛋糕)都沒(méi)了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒(méi)快點(diǎn)行動(dòng),機(jī)會(huì)(此指蛋糕)就沒(méi)了??!
有些鬧鐘上面有一個(gè)讓你可以在鬧鐘響后, 再小睡一下的按鍵。這個(gè)按鍵就叫”snooze“。所以”If you snooze, you lose.“ 就變成“如果你貪睡(不注意)的話,你就不會(huì)贏了。”的意思。
32.jerk one's chain 煩(某)人
A:Hey!Can I ask you another question? 我可不可以再問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題呢? B:Stop jerking my chain.I'm trying to study here.不要再煩我了!我要念書(shū)!”jerk one's chain“ 是一個(gè)蠻有趣的俚語(yǔ)。假設(shè)你脖子上有條鏈子, 有個(gè)人每二分鐘就來(lái)像拉狗鏈般扯一下, 你是不是覺(jué)得很煩呢?”Stop jerking my chain.“ 就是”Leave me alone.“ 不要吵我的意思。33.have a cow 非常生氣
A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!我跟我媽說(shuō)我會(huì)到半夜二點(diǎn)才回家,她氣炸了。B:Duh!廢話!(怎么會(huì)不生氣?)不知道為什么會(huì)用”have a cow“ 來(lái)表示“很生氣”。實(shí)際上,”have kittens“ 也是同樣的意思喔。”Duh!“ 是美國(guó)人用來(lái)表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說(shuō)嗎?”等所發(fā)出來(lái)的一種語(yǔ)音。說(shuō)的時(shí)候要有一種態(tài)度,有點(diǎn)像說(shuō)中文的“廢話!”那樣的語(yǔ)氣。34.knock it off!住手!(不要再做某事)
A:Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.Tim, 你停止好嗎?你的歌聲簡(jiǎn)直要我的命!
B:Hey!You're rude.嘿,你怎么那么沒(méi)禮貌啊!
”Knock it off!“ 是叫(某人)停止做某事的意思,與 ”Cut it out!“ 和 ”Stop it!“ 都是同樣的意思。
35.my ass 才怪!(表示強(qiáng)烈的質(zhì)疑)
A:Honey, this is going to be my last cigarette.I'm not gonna smoke again, I promise.甜心,這將是我最后一根煙。我跟你保證,我絕不會(huì)再抽煙了。
B:This is going to be your last cigarette, my ass.這會(huì)是你的最后一根煙?才怪!
”my ass“(原意:我的屁屁)是一個(gè)用來(lái)表示對(duì)對(duì)方所說(shuō)的話強(qiáng)烈的不相信的用語(yǔ)。很像中文里的“才怪!”之類(lèi)的話。也有女生會(huì)在”ass“前加個(gè)”little“,而成”my little ass“(我的小屁屁),也蠻可愛(ài)的。36.big time 非常;很;大大地
A:Oh, no.I completely forgot about my appointment with Mrs.Anderson at 2 o'clock.唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二點(diǎn)鐘的約會(huì)。
B:You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她會(huì)跟你抱怨一番的吧?
”big time“ 也是蠻常聽(tīng)到的一個(gè)口語(yǔ)。它的意思就相當(dāng)于 ”very much“ ; ”extremely“。
還記得”Got You!“(騙到你了吧!)這個(gè)詞嗎?如果你跟你的朋友開(kāi)了一個(gè)很大的玩笑, 結(jié)果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地對(duì)他說(shuō)”I got you big time.“(我把你騙得亂七八糟的吧!)37.the man(the Man)大哥;厲害的人
A:OK.Your car is fixed.There should be no more problem(s)now.好了,你的車(chē)修好了。應(yīng)該不會(huì)再有問(wèn)題了。
B:You've got it taken care of just like that? You're the man.你這樣(一下子)就搞好了??!大哥真是厲害!”You're the man!“ 這個(gè)口語(yǔ)蠻可愛(ài)的。而且對(duì)象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厲害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀說(shuō)”You're the man.“(美國(guó)人說(shuō)這句話說(shuō),常常會(huì)把”man“這個(gè)字的尾音拉的長(zhǎng)長(zhǎng)的,聽(tīng)起來(lái)很可愛(ài)。)38.on the nose(時(shí)間的)整點(diǎn);完全
A:What time is it, honey? 甜心,現(xiàn)在幾點(diǎn)啦? B:It's six pm on the nose.晚上六點(diǎn)整。
”on the nose“ 除了當(dāng)時(shí)間整點(diǎn)外,還有“完全”(= exactly)的意思。好比你的心事被一個(gè)朋友看透了。你就可以對(duì)他說(shuō)”Your guess was right on the nose.“(你的猜測(cè)完全正確。)39.on the spot 讓(某人)在壓力下作決定;當(dāng)場(chǎng)
A:So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? 那么...Hubert, 你說(shuō)我們?cè)摯谶@里, 還是走掉呢? B:Hey!Don't put me on the spot.How should I know? 嘿,別讓我一個(gè)人作決定呀,我哪知道啊。
想象這樣的情形:一群人在等遲遲還不出現(xiàn)的李四,正當(dāng)大家正在煩惱到底要不要再等下去時(shí),忽然有一個(gè)人問(wèn)你“我們?cè)摾^續(xù)等還是走了呢?”。這時(shí)眾人的眼光聚集在你的身上,一定讓你讓你覺(jué)得壓力很大。這種類(lèi)似被揪出來(lái)成為焦點(diǎn)的感覺(jué),就是這里的”be put on the spot“。
”on the spot“ 的另一個(gè)用法是“當(dāng)場(chǎng)”的意思。好比你送車(chē)進(jìn)廠檢修,修車(chē)廠的人找到問(wèn)題后,馬上當(dāng)場(chǎng)幫你把車(chē)修好,就是”They fixed your car on the spot.“ 40.Way to go!作得好!加油!
Daisy, keep your hands up...Way to go.Very good.Daisy,雙手保持抬高。就是這樣,很好!
小時(shí)候?qū)W琴的時(shí)候,老師常常要提醒我要把雙手抬高(使手與琴鍵平行)。當(dāng)然她當(dāng)時(shí)不是跟我說(shuō) ”Way to go.“ 啦。不過(guò)當(dāng)小朋友在學(xué)一件新的東西時(shí),常常鼓勵(lì)他們是很好的事?!盬ay to go.“ 是”That's the way to go.“ 的縮寫(xiě),是用來(lái)告訴一個(gè)人他作得很好,請(qǐng)繼續(xù)保持。有一點(diǎn)像中文里的“加油”的意味。是一個(gè)常常在一些競(jìng)賽活動(dòng)(球賽、賽車(chē)等)中都可以聽(tīng)到的俚語(yǔ)哦。41.armpit 臟而令人不舒服的地方 A:Oh, man.This room is an absolute armpit!When's the last time you cleaned this place? 唉呀,老兄,這個(gè)房間真是臟得不象話。你上回打掃房間是什么時(shí)候哇? B:The last time my mom was here.上次我媽來(lái)的時(shí)候。
”armpit“ 其實(shí)是“腋窩”的意思??赡軐?duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),這個(gè)地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚語(yǔ)里,”armpit“ 就被用來(lái)形容“臟的令人不舒服的地方”吧。42.buns 屁屁
A: Hey!What are you doing staring at that girl's buns? 嘿,你眼睛瞪著那個(gè)女孩子的屁股看干什么?
B:I'm not.I just like the skirt she's wearing.我沒(méi)有呀。我只是喜歡她穿的那件裙子。
”bun“ 本來(lái)是“圓形面包”的意思,不過(guò)二個(gè)“圓形面包”(buns)一起是否跟屁屁看起來(lái)有點(diǎn)像呢?還有一個(gè)很有意思,也是由”bun“的形狀衍生而來(lái)的俚語(yǔ)是”have a bun in the oven“。這個(gè)俚語(yǔ)按字面上看來(lái)好象是“有個(gè)面包在烤箱里”,不過(guò)它真正的意思是指“懷孕”。所以當(dāng)要表示“Sally 正在懷孕中”,我們就可以說(shuō)”Sally is having a bun in the oven.“。這個(gè)應(yīng)該在形狀上和意義上都蠻貼切的喔。43.pissed(off)非常生氣
A:Are you angry at Nancy because she kept your video too long? 你生Nancy的氣是因?yàn)樗貌胚€你錄像帶嗎?
B:No.I lent her my favorite tape and she recorded over it.That really pissed me off.不是。我借給她我最喜歡的帶子,結(jié)果她在上面錄東西。那倒真的讓我很生氣?!眕issed off“ 是“很生氣”的意思,在程度上要比”angry“ 強(qiáng)烈?!盜'm so pissed off at you.“就是“我對(duì)你很生氣”的意思?!眕iss“ 其實(shí)是“尿尿”的意思(= pee)。從這里也可以看出來(lái)這不是個(gè)很高雅的詞語(yǔ),即使很多人都用,而且包括女生。但嚴(yán)格地說(shuō),如果是在需要 ”watch your language“(小心你說(shuō)的話)的地方,你還是不要用的好。44.kick back 輕松休息
A:I'm really beat.I wish I could be kicking back at the beach right now.我好累。要是現(xiàn)在可以在海灘放輕松休息休息多好。B:Me, too.我也是!忙了一個(gè)禮拜,周末到了,終于可以暫時(shí)什么都不想,躺在沙發(fā)上,喝杯咖啡、看看自己喜歡的書(shū),或是聽(tīng)聽(tīng)音樂(lè)、看看電視等,像這樣“放輕松”就是這里說(shuō)的”kick back and relax“。還有一個(gè)詞組叫”lay back“,它的意思也是“放輕松”的意思。45.okay 不錯(cuò)的
A:How do you like your new roommate? 你喜歡你的新室友嗎? B:He is an okay person.I like him.我喜歡他。他這個(gè)人不錯(cuò)。
”okay“、”all-right“ 和 ”decent“ 都是指“不錯(cuò)的”的意思。通常用來(lái)形容人的時(shí)候,有暗指和對(duì)方并不算熟識(shí),但大致上說(shuō)來(lái),對(duì)方還算是個(gè)蠻不錯(cuò)的人。
”okay“ 還有一個(gè)用法是指一個(gè)東西的品質(zhì)還可以(在可接受的范圍內(nèi)),但不算非常非常好。好比常常我們可能會(huì)因?yàn)轭A(yù)算的關(guān)系,買(mǎi)了一個(gè)也許不是我們最想要的物品,但總算是自己覺(jué)得還可以的。這時(shí)如果朋友問(wèn)我們“你買(mǎi)了什么樣的電視?。俊蔽覀兙涂梢栽诨卮鹚麄兤放坪?,再補(bǔ)一句”Well, it's not exactly my dream TV.but it's a decent one.“(嗯,雖然不算是我夢(mèng)想中的電視,不過(guò)也不錯(cuò)啦。)要注意的是,上面這個(gè)用法是用在形容“事物”的時(shí)候,用”decent“來(lái)形容人時(shí),并沒(méi)有暗示對(duì)方不是最好的意思。46.shake a leg 趕快
A:All the furniture in the store is on sale today? 店里所有的家具全都減價(jià)賣(mài)出嗎?
B:Yeah.The whole place is packed.You'd better shake a leg before it's all gone.是呀。整個(gè)地方(店)都擠滿人了。你最好在它們賣(mài)光前趕快去。
”shake a leg“ 并不是“抖腿”的意思,雖然大部份因?yàn)榫o張或會(huì)習(xí)慣性抖腿的人的確是只抖一只腿。用”shake(shaking)one's legs“ 來(lái)表示抖腿倒是可以的??傊?,”shake a leg“ 是“趕快”(hurry)的意思。
不只是人滿可以用”packed“來(lái)形容,停車(chē)場(chǎng)里滿滿是車(chē)也可以用。好象你開(kāi)進(jìn)停車(chē)場(chǎng)里,發(fā)現(xiàn)放眼望去一個(gè)停車(chē)位都沒(méi)有,你就可以說(shuō)”O(jiān)h, man.The whole parking lot is packed.“ 47.pull one's leg 開(kāi)玩笑
A:Did Richard really go to Italy this summer? Richard 這個(gè)夏天真的去了意大利了嗎?
B:No way.He was only pulling your leg and you believed him? 哪有可能?他只是跟你開(kāi)玩笑的,你還當(dāng)真?。?這也是一個(gè)跟“腿”有關(guān)的詞語(yǔ)。也許”pulling one's leg“ 看起來(lái)很容易令人聯(lián)想到中文里的“扯后腿”,不過(guò)它卻是“開(kāi)玩笑”的意思。
不知道為什么,”pulling one's leg“ 和“扯后腿”的意思對(duì)美國(guó)人是完全無(wú)法聯(lián)想在一起的。他們倒是會(huì)用”trip one up“(把某人絆倒的意思)來(lái)形容像“扯后腿”這樣的作法。48.booboo 錯(cuò)誤
A:How did you do on the exam? 考試考得怎么樣?
B:Oh, you won't believe it.I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes.Guess what? I ended up getting five booboos.I'm kicking myself for that.噢,你不會(huì)相信的。我起先全部答對(duì)了。后來(lái)決定又跑回去改了一下。你猜怎么樣了?我結(jié)果錯(cuò)了五題。我怪死自己了。49.dynamite 極佳的;危險(xiǎn)的
A:Hey, dude.You did a good job.That was some dynamite presentation you gave.嘿,老兄,做得不錯(cuò)喔。你剛剛的介紹(表現(xiàn))粉棒喔!B:Thank you.謝謝!”dynamite“ 本來(lái)是“炸藥”的意思,不過(guò)口語(yǔ)里面有把它當(dāng)作形容詞“很好”的意思,就像上面的例句一樣。例句里的”some“在口語(yǔ)里有“相當(dāng)?shù)亍钡囊馑肌?/p>
當(dāng)然,dynamite還有跟“炸藥”有關(guān)的意思,也就是“危險(xiǎn)的”的意思。好比有一件事是你絕對(duì)不應(yīng)該提起的,否則可能有什么不堪的后果,旁人可能會(huì)提醒你Don't talk about it.It's dynamite.50.lame 差勁的
A:How did you like that movie? 你喜不喜歡那部電影? B:That movie was so lame.I didn't even stay through the whole film.那部電影真是太差勁了,我甚至沒(méi)看完。
”lame“ 原本有“跛腳的”、“不高明的”的意思。不過(guò)口語(yǔ)里常把它拿來(lái)形容“很差勁”的意思。跟”suck“的意思很像。要注意是,”lame“ 是“形容詞”,”suck“ 是“動(dòng)詞”。如果要把例句中的”That movie was so lame.“ 換成用動(dòng)詞”suck“ 的話, 可以說(shuō)成That movie really sucked.51.flashback 忽然間勾起的回憶 A:What is it? Why are you so quiet all of a sudden? 怎么了?怎么忽然都不說(shuō)話了?
B:Nothing.I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up.沒(méi)什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。
原來(lái)我在想”flashback“是不是該翻作“觸景生情”,不過(guò)我想它們還是不一樣的。有時(shí)候一些過(guò)去的記憶就是會(huì)像閃光燈那樣“啪!”,一幕幕的忽然就浮現(xiàn)在我們的眼前,倒并不一定是因?yàn)槲覀儺?dāng)時(shí)看到了什么。這里的”flashback“就是指這樣的情形。我還蠻喜歡英文的這個(gè)用法,覺(jué)得它的形容方式很貼切。52.blow one away 棒得令人折服
A:Wow!That's a really amazing piece of art you're creating.哇,你在作的這個(gè)真是件很棒的藝術(shù)品!
B:Talking about amazing? You've gotta check out Beck's.His work will really blow you away.要說(shuō)棒嗎?你應(yīng)該看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!其實(shí)我把”blow one away“翻作“棒得令人折服”可能不夠貼切。它的意思是,形容一個(gè)東西“棒得好象會(huì)把你炸到遠(yuǎn)方去”的意思,雖然這個(gè)形容聽(tīng)起來(lái)好象夸張地蠻好笑的,不過(guò)還算蠻常用的。53.fill in 替補(bǔ)
A:Justin just now called and said that he can't come in this afternoon.Justin 剛剛打電話來(lái)說(shuō)他今天下午不能來(lái)了。
B:Did he find anybody to fill in for him? 他找人代他了嗎?
fill in的fill有“填充”的意思?!眆ill in“(填進(jìn)去)就變成了“替補(bǔ)”,也就和”substitute“一字的意思很像。
另外有一個(gè)字”replace“,雖然字意好象也有“替代”的意思,但用法卻和fill in不太一樣。replace常用來(lái)指“長(zhǎng)期的取代”。好比某個(gè)主管因?yàn)樵诠ぷ鞣矫姹憩F(xiàn)不盡理想,公司方面可就會(huì)一番考量后找來(lái)另外的人來(lái)取代他的職位。這時(shí)用的詞就會(huì)replace, 而不是fill in了。
54.fill someone in 告訴某人,讓他了解一些狀況
A:Really? You and Scott got married? Fill me in.It's been five years.I thought you used to think he was the biggest geek in the world.真的嗎?你和Scott結(jié)婚了?告訴我是怎么回事。都已經(jīng)五年了。我以為你以前都一直覺(jué)得他是世界上最土的人。B:I know.I was really an immature little girl back then.I never really cared to know who he was.I'm glad that I finally grew up.Scott is such a wonderful person.是啊(我知道)。我那時(shí)候真的是一個(gè)不成熟的小女孩。我以前從來(lái)不會(huì)想去了解他是個(gè)怎么樣的人。我很高興我終于長(zhǎng)大了。Scott是一個(gè)很好的人。
fill someone in雖然看起來(lái)跟之前的fill in看來(lái)有點(diǎn)像,意思倒是完全不一樣。fill someone in是告訴某個(gè)人一些事情(內(nèi)幕、消息等),讓對(duì)方可以對(duì)一些事情的情況有所了解。
55.Get with it!跟上(時(shí)勢(shì)、潮流、事情的發(fā)現(xiàn)狀況等)吧
A:You know.I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.你知道嗎,我發(fā)覺(jué)我們班上幾乎每一個(gè)人都有一部手機(jī)。
B:Please!Cell phones are a necessity nowadays days.Get with it.拜托!現(xiàn)在手機(jī)是必需品。你跟上一點(diǎn)好不好?
例子里的說(shuō)法可能夸張了些,不過(guò)年輕人當(dāng)中可能就有不少會(huì)覺(jué)得沒(méi)有手機(jī)是蠻落伍的事吧。英文里的”with“有“一起”的意思?!眊et with it“ 就就可以用來(lái)表示“跟上”(這里的it代表所指的事情)。”cell phone“ 是”cellular telephone“ 的簡(jiǎn)稱(chēng)。56.the bottom line 最主要的
A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits.We live 3000 miles apart from each other.Long-distance relationships are just impossible.我想我男朋友跟終于是要結(jié)束了。我們倆相距三千哩。長(zhǎng)距離的感情是不可能(維持得下去)的。B:That's not always true.There are success stories.If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together.The bottom line is-you have to want it to work.不一定都是這樣。有人也成功過(guò)。如果你們兩個(gè)都有相同的目標(biāo),愿意一起追求的話,你們是可以有前途的。關(guān)鍵是,你(們)必須想要這份感情維持下去。57.go the extra mile 多付出代價(jià);多努力一點(diǎn)
A:Nobody will ever believe anything I say again.不會(huì)有人再相信我所說(shuō)的任何話了。
B:In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.如果是這樣的話,你就得多作一點(diǎn),來(lái)證明你的可信度啰。
”go the extra mile“ 的原意是“多走一里路”。口語(yǔ)里面把它用來(lái)指“多付出一分代價(jià)”也是很有意思的。58.in the driver's seat 掌有控制權(quán)
A:I should've hired somebody else to do this.A good designer should always listen to the voice of her clients.我早該請(qǐng)別人來(lái)做這份差事的。一個(gè)好的設(shè)計(jì)師是應(yīng)該都聽(tīng)從她的客戶的意見(jiàn)的。
B:Honey, you can't always be in the driver's seat.I'm sure Lisa is a very good designer.She knows what she's doing.Have some faith in her.甜心,你不能凡事都想自己作主。我確信Lisa是一個(gè)很好的設(shè)計(jì)師。她知道要怎么做。你要對(duì)她有信心點(diǎn)。
”in the driver's seat“ 是一個(gè)蠻好玩的詞語(yǔ)。當(dāng)一個(gè)人坐在司機(jī)(開(kāi)車(chē)的人)的座位上時(shí), 是不是要把車(chē)開(kāi)向左或向右都隨他呢?所以用”in the driver's seat “ 來(lái)形容一個(gè)人對(duì)一件事掌有控制權(quán)實(shí)在是再恰當(dāng)不過(guò)了,不是嗎? 59.24-7 一天到晚;全天候
A:Are you and Christina still together? 你和 Christina 還在一塊兒?jiǎn)幔?B:No.I'm not seeing here anymore.She's the kind of girl that likes to hang around 24-7.That was just too much for me, so...沒(méi)有。沒(méi)跟她見(jiàn)面了。她是那種時(shí)時(shí)刻刻都想跟你膩在一起的那女孩子。太累了, 所以就....”24-7“ 指的是”24 hours a day, 7 days a week“ 的意思。就變成“整天、隨時(shí)”的意思了。念的時(shí)候就念 ”twenty-four seven“ 就好了。60.missing the boat 錯(cuò)過(guò)(好機(jī)會(huì)、好東西等)
A:Jenny is not coming today.She decided to go shopping with her sister instead.Jenny 今天晚上不來(lái)了。她決定改跟她姐姐逛街購(gòu)物去了。
B:I see somebody is missing the boat.I wonder how she's going to feel once she finds out who's here tonight.(我看到)有人錯(cuò)過(guò)大好機(jī)會(huì)了。我想知道她一旦知道今天晚上誰(shuí)在這里時(shí)的反應(yīng)會(huì)是怎么樣。
”missing the boat“ 的原意是“錯(cuò)過(guò)要搭的船”的意思。在口語(yǔ)里常被用來(lái)指“錯(cuò)失”的意思。
61.screw around 胡鬧;不作正經(jīng)事
A:Quit screwing around and work on your paper, Max!Max,不要胡鬧了,做你的報(bào)告去吧。B:I don't want to.How can I write about something I never read? 我不想啊。要我怎么樣寫(xiě)我都沒(méi)讀過(guò)的東西嘛?
你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn),當(dāng)碰到一件很不想處理的事, 自己往往會(huì)用做其它的事來(lái)回避它? 好象你明明該坐下來(lái)用功讀書(shū), 但你卻發(fā)現(xiàn)自己在網(wǎng)絡(luò)上逛來(lái)逛去。這種該作正經(jīng)事的時(shí)候, 卻晃來(lái)晃去做別的事就是這里的 ”screw around“ 的意思。
”screw around“ 還有一個(gè)意思是指一個(gè)人在感情上的不專(zhuān)情,同時(shí)和很多人來(lái)往。例如”After he met Susanne, he stopped screwing around.“ 就是“自從碰到Susanne后他就不再到處鬼混了。”
62.screw around with someone 招惹某人;對(duì)某人態(tài)度隨便
A:A piece of advice.Don't screw around with her.She's got a terrible temper.(給你)一個(gè)忠告,別跟她亂來(lái),她的脾氣可壞得很。
B:She does? But she looks like a sweet little angel.是嗎?但是她看起來(lái)像個(gè)可愛(ài)善良的小天使。
screw around with someone這個(gè)詞組基本上是從上面的”screw around“ 延伸出來(lái)的用法。像是對(duì)某人的態(tài)度輕慢、亂開(kāi)玩笑就是這里screw around with someone 的意思。另外有一個(gè)跟 ”screw around“ 也有關(guān)系的詞組是”screw around with something“。它的意思是“胡搞某個(gè)東西”的意思。好比有人拿著你的遙控器亂玩一番,你就可以請(qǐng)他 ”Stop screwing around with the remote control.“ 63.tell it like it is 實(shí)話實(shí)說(shuō)
A:I shouldn't have called you for advice.You're cruel, rude and.....Aarrgh!我不該打電話問(wèn)你的意見(jiàn)的。你不但殘忍、無(wú)禮還??呃。
B:Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.嗯。我一向?qū)嵲拰?shí)說(shuō)的。只是,有時(shí)候,實(shí)話是傷人的。64.go places(在社會(huì)上等)成功;有成就
A:This kid is definitely going places someday.I could see a little YoYo Ma in him.這個(gè)孩子有一天必定會(huì)很有成就的。我在他的身上看到一個(gè)小馬友友。
B:I don't know about that.I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy.這我倒不知道。我想,只要他開(kāi)心,他想作什么都可以。
和go places相反的詞語(yǔ)是go nowhere,哪里都去不了,沒(méi)有前途的意思。有些人罵人家以后不會(huì)有前途時(shí),就會(huì)說(shuō)”You're going nowhere." 65.beat around the bush 避重就輕;回避某些話題
A:Anna, please quit beating around the bush.There's somebody else, isn't there? Anna,請(qǐng)不要再回避話題了。(你心里)是不是還有別人?
B:I'm sorry, Bruce.I didn't mean to mislead you.Bruce, 對(duì)不起。我并不是故意誤導(dǎo)你的。
第三篇:地道英語(yǔ)(上)
地道英語(yǔ)(上)當(dāng)別人在你旁邊羅嗦個(gè)沒(méi)完,你煩透了,說(shuō)―You are so boring ―.(你真煩!)。―Shut up!‖(閉嘴?。┳匀粵](méi)錯(cuò),可人家受得了嗎?不如來(lái)一句―Oh, come on.Give me a break!‖(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
要想說(shuō)人―氣色好‖。―You look fine!‖當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說(shuō)‖You’re in the pink!‖就妙得多了,實(shí)際上,在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)。
―他精力充沛‖美國(guó)人說(shuō):―He is bouncy.‖而不說(shuō)―He is energetic ‖,牢記一些日常對(duì)話中的活句式是你一把必備的鑰匙。如:久仰,―I get mind of you ―.比‖I heard a lot about you.‖輕松得多。
代問(wèn)他人好當(dāng)然能用‖Please remember me to your sister.‖ 或‖Please give my best wishes to your father ‖不過(guò),若是很好的朋友,何不說(shuō),―Please give my love to Jim?!?/p>
在中國(guó)可不能隨便說(shuō)―我想你‖,然而,當(dāng)和西方人分手時(shí)說(shuō)―I will miss you.‖要比說(shuō)―Good-bye‖或―See you soon‖有趣得多,不妨一試。
有人開(kāi)會(huì)遲到了,你若對(duì)他說(shuō) ―You are late.‖,聽(tīng)起來(lái)象是廢話,若說(shuō)―Did you get lost ?‖,則更能讓他歉然,可別說(shuō)成―Get lost!‖那可是讓人滾蛋的意思。
別人征求你的意見(jiàn),問(wèn)能否開(kāi)窗戶等,你要說(shuō)―You can do that.‖就有點(diǎn)土了,用一句―Do you have the time? ‖實(shí)際上,問(wèn)他人的姓名,地址都可以這么用:―May I have you name?―要比‖What’s your name ? ‖禮貌得多,不過(guò)警察例外。
別人問(wèn)你不愿公開(kāi)的問(wèn)題,切勿用―It’s my secret ,Don’t ask such a personal question.‖回答,一來(lái)顯得你沒(méi)有個(gè)性,二來(lái)也讓對(duì)方尷尬。你可以說(shuō)―I would rather not say.‖(還是別說(shuō)了吧?。?/p>
有時(shí)候,你想說(shuō)什么,可說(shuō)是想不起來(lái),你可以說(shuō)―Well …‖―Let me see‖―Just a moment ‖或―It’s on the tip of my tongue.‖等,想比之下,最后一個(gè)句型是最地道的。
交談時(shí),你可能會(huì)轉(zhuǎn)換話題,不要只說(shuō)―By the way ‖,實(shí)際上,―To change the subject‖―Before I forget‖―While I remember‖―Mind you ‖都是既地道有受歡迎的表達(dá)。
遇到你不懂的問(wèn)題時(shí)可別不懂裝懂,―I know‖可能是中國(guó)人用得最多,而美國(guó)人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍―I know‖可能是中國(guó)人用得最多,而美國(guó)人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍―I know‖,我敢保證,他不會(huì)再跟你說(shuō)什么了。用―I know ‖或―I got it ‖就順耳得多,要是不懂就說(shuō)―I’m not clear about it.‖不過(guò)如果你會(huì)說(shuō)―It’s past my understanding‖或―It’s beyond me.‖你的教師定會(huì)驚訝不已的。
要想將地道習(xí)語(yǔ)熟練地運(yùn)用于口語(yǔ),下面內(nèi)容,不可不讀:
☆ a black sheep 敗家子 綿羊一般為白色,一旦成了黑色的綿羊,一定是個(gè)―敗類(lèi)‖。Eric is a black sheep ,splashing one million dollars in a few years.艾瑞克是個(gè)敗家子,幾年就揮霍了一百萬(wàn)美金。
☆ A rough diamond 內(nèi)秀外粗的人 Rough diamond 指―沒(méi)加工的鉆石‖,用來(lái)指內(nèi)秀外粗的人,真是妙語(yǔ)!{脫口說(shuō)} The guy is really a rough diamond , and he can get everything right ,although he is a little bit careless.這家伙真的是個(gè)外粗內(nèi)秀的人,他什么都能搞定,雖然他有點(diǎn)大大咧咧的。
☆ Be level-headed(calm and relaxed)頭腦冷靜的人 可別以為 level-headed 是―小平頭‖,―平頭‖的英語(yǔ)說(shuō)法是―crew cut‖,他留了個(gè)平頭——He wears his hair in a crew cut.{脫口說(shuō)} My boss ,John Smith ,is the most level –headed man I’ve ever known
.我的老板約翰.史密斯是我見(jiàn)過(guò)的頭腦最冷靜的人。
☆ A greaseball(greasy guy)油腔滑調(diào)的人,―老油條‖ Grease 油脂的意思,greaseball 的意思是涂滿油脂的球,專(zhuān)指那些油腔滑調(diào)的人,這類(lèi)人近似于我們常說(shuō)的―嘴太貧‖的人。{脫口說(shuō)} Mary’s boyfriend is such a greaseball , I don’t know why she is so crazy about him.瑪麗的男友是個(gè)油腔滑調(diào)的家伙,我不明白為什么她如此地迷戀他。☆ Weigh on one’s mind 心事重重 {脫口說(shuō)} Do you know what has happened to her recently? She seems to have something that weighs heavily on her mind these days 你知道她最近發(fā)生了什么事嗎?她看起來(lái)心事很重。
☆ Be green-eyed(be jealousy)嫉妒的―紅眼病‖ 源自莎士比亞名劇《奧賽羅》第3幕第3場(chǎng)中的臺(tái)詞―O!be ware , my lord ,of jealousy;/It’s the green-eyed monster… …― 中國(guó)人嫉妒時(shí),是―紅眼病‖,英美國(guó)家的人則―綠了眼‖,有意思。在美國(guó),有時(shí)直接用green表示嫉妒。When I got the well-paid job in a foreign company , my friends were somewhat green with envy.當(dāng)我在一家外企找了份收入豐厚的工作時(shí),我的朋友都有點(diǎn)嫉妒我?!?Your doggy looks quite lovely , doesn’t he ?(你的狗寶寶看上去真可愛(ài)?。?/p>
☆ Excuse me ,but your blue coat is pretty beautiful ,Where did you buy it ?(打擾你了。你的藍(lán)上衣真是漂亮,哪兒買(mǎi)的?)
在同外國(guó)人士交往過(guò)程中,你要注意別人的外表是否有了大的變化或添了新的裝飾,如新發(fā)型、新衣服、首飾等。然后加以適當(dāng)?shù)馁澝?但無(wú)須過(guò)分,否則就有虛情假意之嫌.即便是對(duì)方外觀沒(méi)有大的改觀,但比平時(shí)略顯精神,你也可以說(shuō),☆ ―Ben, you look very good today.‖或Ben ,you’re looking energetic these days.‖(本,你近來(lái)顯得活力十足。)
在美國(guó),對(duì)別人新添置的物品都要習(xí)慣地加以贊美,如
☆ ―Hey, I’m crazy about your new bicycle.‖(嘿,我真喜歡你的新自行車(chē)。)☆ ―Your new dress has brilliant color!‖(你的新衣服顏色真鮮艷!)
如果被邀請(qǐng)去參觀朋友的住宅、辦公室或公司,對(duì)其加以贊美就是比不可少的了。☆ ―I can’t imagine you have such a splendid house!‖(真不敢相信你竟有這么豪華的房子。)
☆ ―How nice your office looks ―(你的辦公室看上去不錯(cuò)。)
要知道,沒(méi)人不愛(ài)聽(tīng)這些。
不過(guò)在吃飯時(shí),外國(guó)人對(duì)你菜肴的贊美往往只是禮貌,即使他們吃不慣,他們也會(huì)說(shuō)―The dish is delicious ‖可不要拿出中國(guó)人的豪爽,沒(méi)完沒(méi)了給他夾菜,浪費(fèi)了不說(shuō),還常常弄得對(duì)方難堪。
表達(dá)贊美時(shí)需要注意以下情況:
1、贊美一兩句即可,當(dāng)別人表示感謝之后就可打住,或進(jìn)入別的話題。
2、若別人向你展示新買(mǎi)的衣服等,即便你對(duì)它感覺(jué)不如意,也要盡量發(fā)現(xiàn)你感興趣的地方,如顏色、樣式等加以贊美。
3、中國(guó)人很少當(dāng)面夸贊別人的妻子長(zhǎng)得如何漂亮,而在西方文化中,對(duì)別人妻子的贊美是活躍氣氛并且很受歡迎的。不過(guò),贊美之后,你的眼睛久久不能從那女士的臉上挪開(kāi),可就另當(dāng)別論了。
4、贊美別人的首飾或衣服之后不要畫(huà)蛇添足,問(wèn)她一句,―It must be very expensive.How much is it?‖(這一定很貴吧。多少錢(qián)???)
5、無(wú)論別人怎樣贊美你,你只要一句―Thanks a lot.‖就足以達(dá)到交流的效果,無(wú)須中國(guó)式的謙虛,―No, No‖,會(huì)讓贊美你的人莫明其妙,甚至認(rèn)為你懷疑他的審美觀有問(wèn)題。
6、美國(guó)老師上課時(shí)大多慈悲為懷,只要學(xué)生開(kāi)口,無(wú)論怎樣信口開(kāi)河或者牛頭不對(duì)馬嘴,老師都會(huì)說(shuō)―Good job!‖;―Very nice!‖;―Ok, you have a creative answer‖;―What an original opinion!‖。這既能鼓勵(lì)學(xué)生,又能激發(fā)學(xué)生參與的積極性。這可是中國(guó)老師不妨學(xué)學(xué)的地方。
7、在英美國(guó)家的各種聚會(huì)上,女士們常夸贊自己的丈夫有能力,夸贊自己的孩子如何聰明可愛(ài);男士們也??滟澴约旱钠拮訙厝峥扇?,夸贊自己的老板如何地重用自己,這既能活躍氣氛,又能盡顯自己人性美的一部分。若有機(jī)會(huì)你參加外國(guó)人的ball(舞會(huì)),你也不妨收起你的謙虛,將你的贊美適時(shí)適度地表達(dá)出來(lái)。break one's heart
由break 和beart構(gòu)成的詞很多,如:hearbreak(極度傷心);hearbreaking(使心碎的),heat-broken(極度傷心的),大家可能注意到都是和“傷心”有關(guān),break one's heat 就是指?jìng)改橙说男摹?/p>
實(shí)戰(zhàn)運(yùn)用:
A:You look so sad!what happened B: I broke up with my girl friend yesterday A: Did you ? I had the same experience ,It almost broke my heart.B : But luckily you're all right now.brush to one side
brush的意思是“推、拂”從字面上看,該習(xí)語(yǔ)的意思是:“把… …拂到一邊去,”,由此引申為“不屑一顧”
實(shí)戰(zhàn)運(yùn)用:
A : Helen's become so proud since she married that rich man.B : I once talked with her ,but she brushed all my suggestion to one side.A : She'll ask for it.B: Sure.butt in
butt 有“沖、撞、冒冒失失地開(kāi)”的意思。在美國(guó)俚語(yǔ)中,butt in 指“干涉、插嘴”。實(shí)戰(zhàn)運(yùn)用:
A: Don't butt in ,You're still wet behind the ears You know nothing about our business.B: Why don't you let me air my opinions ? I have no say in this house.A : What do you know about our business ? Your mum and I have been in trouble.B: That's why I wanted to know what the trouble is I might be of some help.by the way這句話很簡(jiǎn)單,也很常用:順便問(wèn)一下
實(shí)戰(zhàn)運(yùn)用: A:Do you often keep in touch with Jane ? B: Yeah ,we call each other if we have time.A: I haven't seen her for a long time B :She changes a lot.A: I saw her last night ,By the way ,do you know ,she's married ? B: Yea ,with Johnson.A: It's a little bit surprising ,isn't it ? B: Yes ,indeed.
第四篇:地道靈活英語(yǔ)
10句英語(yǔ)激活你的口語(yǔ)
有時(shí)候在ICQ上同時(shí)和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分別出這是老美的英文還是老中的英文.就算同樣是用那些單字, 老美用的英文就是有一種特別的味道.因?yàn)槲野l(fā)覺(jué)老美常常會(huì) “換句話說(shuō)”.整句話的味道就不一樣.例如 “me too.” 沒(méi)有人不知道吧!但老美不只會(huì)用 “me too.” 他們還會(huì)用 “same here.” 雖然 same 跟 here 你我都認(rèn)識(shí), 但我們就不會(huì)說(shuō) “same here.” 對(duì)吧!其實(shí)這就是我所說(shuō)的味道.大家不要一味地去追求艱深的單字和用法, 反而是要對(duì)日常生活中常用到的單字片語(yǔ)要有活用的能力, 這樣你的美語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)才會(huì)地道.這次大家來(lái)學(xué)學(xué)這十句簡(jiǎn)單的用法, 看看能不能讓自己的美語(yǔ)活起來(lái).1、Do you have any pet peeve? ?
所謂的 pet peeve , 要是你碰他的電腦他就會(huì)不高興, 這就是所謂的 而非 通常 pet peeve 都是比較無(wú)傷大雅的小毛病,所以就有老美跟我說(shuō)過(guò), “Everybody has his pet peeve.” 當(dāng)然.記 “Friends” ,peeves.蠻有意思的., ,pet peeve, 而要用 annoying.你不覺(jué)得他很煩嗎?)
2、I'm going out on a limb或許, “It's risky” 或是 但是囗語(yǔ)上老美喜歡說(shuō),.這個(gè) 原意是指樹(shù)枝, 想象當(dāng)你爬樹(shù)時(shí)爬到小樹(shù)枝上去了,你是不是不知小樹(shù)枝什么時(shí)候會(huì)斷掉? 這種不確定的危機(jī)感, 就是為什么老美要用 “Go out on a 例如你來(lái)到一個(gè)清澈的河邊, 你很想下去游泳, , , ”Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it.“(, 但我還是要試試看.)top-sales.com.cn3、I don't have skeleton in my closet.我沒(méi)有什么不可告人的秘密.每次競(jìng)選期間一到, 一定會(huì)看到候選人爭(zhēng)相證明自己的過(guò)去是清白的, 沒(méi)有什么不可告人的秘密.這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡(jiǎn)單的說(shuō)法就是, ”I don't have any secret in the past.“ 但是這樣的說(shuō)法不如俚語(yǔ)的用法 ”I don't have skeleton in my closet“ 來(lái)得傳神.在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想象, 一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密.例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到, 還被記了一個(gè)大過(guò), 但你長(zhǎng)大之后這件事再也沒(méi)有人提過(guò), 所以你也不想別人知道.這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet.有時(shí)候我自己也會(huì)別出心裁, 把這句話改變一下, 展現(xiàn)一下自己的幽默感.例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里, 我就用這句話虧他, ”Do you have any skeleton in your room?“(你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?)當(dāng)然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道.4、Are you sure you are going to set us up? 你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?
在英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔!.正確的說(shuō)法應(yīng)該用 set up 這個(gè)片語(yǔ), 例如 set you up.另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來(lái)表示撮合某人., 你就可以跟你同學(xué)說(shuō), ”Do you like my sister? I can fix you up.“(你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們.)
5、Probably.It's still up in the air.大概吧.但還不確定.!.一開(kāi)始沒(méi)女, , , 又不知道要作什么., , 他說(shuō)我也不知道, 到時(shí)再看看吧.,., 簡(jiǎn) ”We'll see.“ 就可以了,另外 ”It's : “!” 例如別人問(wèn)你, “Are you開(kāi)始在約會(huì)了嗎?), ”It's up in the air.“(八字還沒(méi)一撇呢!)
6、Okay.Just checking.好吧.我只是隨囗問(wèn)問(wèn).在囗語(yǔ)中我們常會(huì)講, 沒(méi)什么,.這個(gè)隨囗問(wèn)問(wèn)在英文里當(dāng)然你可以講, ”Just asking.“ 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說(shuō), ”Just checking.“ Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 ”檢查“ 而言, 例如你想進(jìn)來(lái)時(shí)可能忘了關(guān)門(mén), 你就可以說(shuō), ”Go check if the door is still open.“(檢查看看門(mén)是不是還開(kāi)著.)但是老美說(shuō), ”Just checking.“ 時(shí), 這個(gè) check 要翻譯成 ”隨囗問(wèn)問(wèn)“ 會(huì)比較通順一些.這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來(lái).另外有一種情形, 比如說(shuō)我們說(shuō)了一些無(wú)關(guān)痛癢的小事, 別人也沒(méi)聽(tīng)楚, 當(dāng)他再問(wèn)你剛才說(shuō)了些什么事, 也許你不想再覆述一遍.(反正是無(wú)關(guān)痛癢)這時(shí)你可以說(shuō), ”Just a though.“;”Just an idea.“ 意思就是我只是隨囗說(shuō)說(shuō)而已.不然的話也可以說(shuō), ”Never mind.“(沒(méi)什么大不了的, 不用操心.)
7、Do we need to hit a shower first?我們需要先洗個(gè)澡嗎?
Hit 是一個(gè)老美很喜歡用, 但老中很不會(huì)用的動(dòng)詞, hit 指的是去開(kāi)始作某件事.像是在囗語(yǔ)中老美喜歡講, ”Let's hit it.“ 的意思.例如搖滾樂(lè)團(tuán)的主唱常會(huì)看看吉他手, 鍵盤(pán)手, 貝斯手準(zhǔn)備好了沒(méi), 如果大家都準(zhǔn)備好了的話, 他就會(huì)大喊一聲, ”Let's hit it.“ 這就代表 ”Let's go.“ 的意思.所以像是去洗澡, 我相信大多數(shù)的人都會(huì)講, take a shower.但你如果學(xué)老美說(shuō), hit a shower, 那種層次立刻就不一樣.類(lèi)似的用法還有像是睡覺(jué)老美會(huì)說(shuō)上路會(huì)說(shuō) hit the road.都是蠻值得學(xué)的用法.8、That's OK.大家相信嗎? ”That's OK.“ 和 ”O(jiān)K.“.啊? 你答, ”That's OK.“, 結(jié)果每次都耍寶., 他說(shuō) ”That's OK.“ 我想 ”O(jiān)K.“ ,.其實(shí)我這是錯(cuò)誤的示范.要記住, , 就表示 , 你不用操心的意思, 言下, , ”That's 其實(shí)有沒(méi)關(guān)系, 無(wú)所謂的., drink.“
9、Just right place, right time.只不過(guò)是天時(shí)地利而已.大多數(shù)的人想到幸運(yùn),lucky 有很多種表示法.像有一次我問(wèn)老美他回答我, ”Just right place, right time.“ 我一聽(tīng)就立刻聯(lián)想到了中文里的, ”天時(shí)地利人和, 沒(méi)想到英語(yǔ)里就這么簡(jiǎn)單, “Right place, right time.” 就解決了.(或許應(yīng)該再加上 所以我也開(kāi)始不單說(shuō), “I'm just lucky.” 了.例如后來(lái)有一次老美問(wèn)我為什么我有免費(fèi)的 恤可拿, 我就很瀟灑地回答他, “Just right place, right time, no big deal.”(只不過(guò)時(shí)間地點(diǎn)剛好對(duì)了而已, 沒(méi)什么大不了的.)事后想起來(lái), 連自己都覺(jué)得很得意.10、Same here.我也是.我想當(dāng)大家看到中文 “我也是” 的時(shí)候, 百分之九十九的人 “me too.” 會(huì)立刻脫囗而出.甚至有些人還會(huì)說(shuō), “So do I.” 但是說(shuō)真的, 老美是會(huì)說(shuō), “me too.” 和 “So do I.” 沒(méi)錯(cuò), 但好像太平常了一點(diǎn),(大概是因?yàn)檫@些用法我上國(guó)中的時(shí)候就知道了吧!)
我覺(jué)得比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是, “same here.” 它完完全全就等于 “me too.” 例如上網(wǎng)聊天最后大家常會(huì)說(shuō), “All right.I have to go to bed now.”(好吧, 我該去睡覺(jué)了.)這時(shí)對(duì)方就可以回答, “same here.” 表示我也該睡覺(jué)了.或是像老美在彼此自我介紹時(shí), 通常一個(gè)會(huì)先說(shuō), “Nice to meet you.” 另外一個(gè)人就會(huì)說(shuō), “me too.” 但我也聽(tīng)過(guò)老美說(shuō), “same here.” 所以這個(gè) “same here.” 是完完全全等于 “me too.” 的.另外 ditto 這個(gè)用法也流行過(guò)好一陣子.它的意思是, “同上” 當(dāng)然也就等于 “me too” 的意思啦.例如最有名的例子, 在第六感生死戀(Ghost)里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對(duì)話, “I love you.”----------“Ditto.”
第五篇:地道英語(yǔ)
使自已的口語(yǔ)多姿多彩,地道英語(yǔ)這樣說(shuō)
要想使自已的英語(yǔ)口語(yǔ)多姿多彩,魅力無(wú)窮,并能很快吸引對(duì)方,僅僅流利快速是不夠的。許多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生在同外國(guó)人交流過(guò)程中,經(jīng)常出現(xiàn)尷尬的場(chǎng)面,兩個(gè)人都無(wú)法準(zhǔn)確理解對(duì)方。中國(guó)學(xué)生語(yǔ)速倒是很快,但由于用詞的不準(zhǔn)確,表達(dá)方式的不貼切以及過(guò)分追求難詞造成的歧義都會(huì)使雙方感到交流的不暢快,所以,外國(guó)人評(píng)價(jià)中國(guó)學(xué)生的口語(yǔ)是“Too strange to be true!”(太奇怪,不真實(shí))或“Too beautiful to be natural!”(用詞華麗但不自然)使言談增色,就需要你靈活運(yùn)用外國(guó)人經(jīng)常使用的習(xí)慣說(shuō)話,包括習(xí)語(yǔ),不過(guò)時(shí) 的俚語(yǔ)及大量的富有特色的語(yǔ)句。不要害怕模仿,只要運(yùn)用得當(dāng),你盡可以引經(jīng)據(jù)典,洋洋灑灑。
(一)當(dāng)別人在你旁邊羅嗦個(gè)沒(méi)完,你煩透了,說(shuō)“You are so boring “.(你真煩!)?!癝hut up!”(閉嘴?。┳匀粵](méi)錯(cuò),可人家受得了嗎?不如來(lái)一句“Oh, come on.Give me a break!”(幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
(二)要想說(shuō)人“氣色好”?!癥ou look fine!”當(dāng)然不錯(cuò),可如果你說(shuō)”You’re in the pink!”就妙得多了,實(shí)際上,在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)。
(三)“他精力充沛”美國(guó)人說(shuō):“He is bouncy.”而不說(shuō)“He is energetic ”,牢記一些日常對(duì)話中的活句式是你一把必備的鑰匙。
如:久仰,“I get mind of you “.比”I heard a lot about you.”輕松得多。
(四)代問(wèn)他人好當(dāng)然能用”P(pán)lease remember me to your sister.” 或”P(pán)lease give my best wishes to your father ”不過(guò),若是很好的朋友,何不說(shuō),“Please give my love to Jim。”
(五)在中國(guó)可不能隨便說(shuō)“我想你”,然而,當(dāng)和西方人分手時(shí)說(shuō)“I will miss you.”要比說(shuō)“Good-bye”或“See you soon”有趣得多,不妨一試。
(六)有人開(kāi)會(huì)遲到了,你若對(duì)他說(shuō) “You are late.”,聽(tīng)起來(lái)象是廢話,若說(shuō)“Did you get lost ?”,則更能讓他歉然,可別說(shuō)成“Get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
(七)別人征求你的意見(jiàn),問(wèn)能否開(kāi)窗戶等,你要說(shuō)“You can do that.”就有點(diǎn)土了,用一句“Do you have the time? ”實(shí)際上,問(wèn)他人的姓名,地址都可以這么用:“May I have your name?“要比”What’s your name ? ”禮貌得多,不過(guò)警察例外。
(八)別人問(wèn)你不愿公開(kāi)的問(wèn)題,切勿用“It’s my secret ,Don’t ask such a personal question.”回答,一來(lái)顯得你沒(méi)有個(gè)性,二來(lái)也讓對(duì)方尷尬。你可以說(shuō)“I would rather not say.”(還是別說(shuō)了吧!)。
(九)有時(shí)候,你想說(shuō)什么,可是想不起來(lái),你可以說(shuō)“Well …”“Let me see”“Just a moment ”或“It’s on the tip of my tongue.”等,相比之下,最后一個(gè)句型是最地道的。
(十)交談時(shí),你可能會(huì)轉(zhuǎn)換話題,不要只說(shuō)“By the way ”,實(shí)際上,“To change the subject”“Before I forget”“While I remember”“Mind you ”都是既地道有受歡迎的表達(dá)。
(十一)遇到你不懂的問(wèn)題時(shí)可別不懂裝懂,“I know”可能是中國(guó)人用得最多,而美國(guó)人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”可能是中國(guó)人用得最多,而美國(guó)人最不能接受的一句話。當(dāng)一美國(guó)教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”,我敢保證,他不會(huì)再跟你說(shuō)什么了。用 “I got it ”就順耳得多,要是不懂就說(shuō)“I’m not clear about it.”不過(guò)如果你會(huì)說(shuō)“It’s past my understanding”或“It’s beyond me.”
你的教師定會(huì)驚訝不已的。
【英語(yǔ)口語(yǔ)】 年輕人常用口頭禪
(一)1.It's cool:cool 是青少年(teen-agers)常用的字,(有時(shí)也用 debonaire)
其真正意思是指可以接受的好事;或是情況可以控制;或是保持冷靜、文雅、禮貌、外表不錯(cuò),能夠合乎年輕人的標(biāo)準(zhǔn)。(可指人或事物)也就是 something good or acceptable;situation is under control;being calm, gentle, courteous or good-looking;meet teen's standard.所以可以說(shuō):
That's cool;he is cool;this is cool.Skydiving(或surfing)is cool.(跳傘或沖浪運(yùn)動(dòng)很不錯(cuò))
主詞可用任何人稱(chēng)的單復(fù)數(shù)(I, we, they 等),動(dòng)詞可用 verb to be 的任何時(shí)態(tài)(is, was, were, will be, have been等)。因此,也可以說(shuō):
She(He)was cool in the past.That's a cool T-shirt.(好看的運(yùn)動(dòng)衫)
He(she)is a cool person.(文雅禮貌的人)
但是如果說(shuō):Are you cool?又是指「你冷嗎?」(cool = cold),可見(jiàn) cool 當(dāng)口頭禪或俚語(yǔ)時(shí),多半不用在問(wèn)句。假如說(shuō):
She looks as cool as a cucumber.又是恭維語(yǔ),是說(shuō)她很 calm and charming;notemotional.但為何用黃瓜(cucumber)代表,則不得而知。
(注:許多華人把 cool 譯成「很酷」)
2.Are you trippin'?:trippin' 這個(gè)字,是由動(dòng)詞 trip 演變而來(lái)。(動(dòng)詞時(shí)態(tài)是:tripped, tripping)年輕人用省略符號(hào)(apostrophe)代替 g,表示是 slang,或口頭禪。這個(gè)字是現(xiàn)在分詞當(dāng)形容詞用,是指行為異乎尋常,也許受到吸毒或喝酒的影響,而顯得神魂顛倒、奇形怪狀(to get high on drug such as LSD),也就是說(shuō):要不是受到藥、酒的影響,你為什 顯得這樣古怪呢?(Are you under any influence of drug or alcoholic? Why are you so crazy and bizarre?)所以可以說(shuō):
They are trippin'.(= tripping)
She(he)is trippin'.Mr.A must be trippin'.通常只用在年輕人身上,而且不是恭維語(yǔ)。
3.He is a nerd:nerd 是指一些年輕人,每天只懂讀書(shū)、考試,但對(duì)生活上的其他事情,都很生疏。(A person always buries his nose in books, but not good at social situations.)由於美國(guó)十分重視多方面發(fā)展的教育(well-rounded),所以許多老外認(rèn)為 nerd 雖然學(xué)識(shí)不錯(cuò),但很乏味;有IQ,但缺乏EQ,只是社會(huì)上無(wú)足輕重的「書(shū)蟲(chóng)」或「蠢貨」而已。(IQ = Intelligence Quotient;EQ= Emotional Quotient)nerd 可用復(fù)數(shù),動(dòng)詞也能用其他時(shí)態(tài)。因此可以說(shuō):
He used to be a nerd in high school.(過(guò)去他在高中時(shí)是位書(shū)呆子)
Many Chinese students are(或 have been)considered nerds.至於 geek 這個(gè)字,雖然與 nerd 相似,年輕人也常用,但 geek 是指在某一方面有很高的 IQ。我們可以說(shuō):
He is a computer geek.(意思是:雖然他是書(shū)呆子,但電腦很棒)
另外,年輕人還用 jerk 這個(gè)字,通常是指沒(méi)有社交技巧,頭腦簡(jiǎn)單或古怪,令人討厭的家伙(annoying person),如果你不喜歡一個(gè)人,就可以說(shuō):
I don't like him because he is a jerk.也可以用復(fù)數(shù):
Many jerks are working in our company.主詞也可以用其他人稱(chēng),動(dòng)詞也可用其他時(shí)態(tài):
They are jerks;He was a jerk in the past;Mr.A has been jerk for years.【英語(yǔ)口語(yǔ)】 年輕人常用口頭禪
(二)4.Yo baby:Yo baby 是許多年輕的黑人男子對(duì)女子的招呼語(yǔ),也有人用“Yo baby, yo babyyo”,由於女子很漂亮,很吸引人,他想與她交談。(He thinks she is pretty and attractive, so he wants to speak to her.),也就是找話題,想要「打開(kāi)話匣」。(to use as a form of opening line or pick-up line or to begin a greeting;try to know her or date her)如果說(shuō):
Yo baby, are you trippin'? 意思是:漂亮的姑娘,你的樣子有點(diǎn)怪里怪氣,有什 心事嗎?
“Yo baby“ 後面可跟任何可以「打開(kāi)話匣」的句子。諸如:
May I help you with something? I think I have met you somewhere before.同理,如果年輕女子看到帥哥,有吸引力,很想與他交談,那 就用:“Hey, hey, hey” 後跟任何可以「打開(kāi)話匣」的句子。諸如:
Hey, hey, hey, what's going on?“what is going on?”就是年輕黑人打招呼的用語(yǔ)(a form of greeting or open statement)或 Hey, hey, hey, are you going to the movie?(帥哥,你是去看電影嗎?)
5.She is a ho:ho 這個(gè)字,也是美國(guó)年輕人把 whore 字改變而成的一種口頭禪或俚語(yǔ)。意思是指一些年輕女人,也許因?yàn)?peer pressure 或 curiosity 或 enjoyment 的心理,隨便自愿與男子免費(fèi)上床。(a girl or woman gives sex freely without charge),也就是說(shuō):She is very loose.或 She is a loose woman(girl)。ho 也可用復(fù)數(shù):
They are(were)hos.There are quite a few hos in high schools.但是如果用 whore,是指妓女,男人需要付錢(qián)的。(a girl or woman is paid for sex.)
6.Catch you later!這是年輕人說(shuō)「再會(huì)」的口語(yǔ)。(a form to say“good鄉(xiāng)bye”)也就是說(shuō):現(xiàn)在沒(méi)有時(shí)間與你交談,以後再談吧!(I don't have time to talk with you now, but we can talk later.)因此,catch 就是 talk 或 contact 的意思。catch 後面,也可用其他人稱(chēng)代名詞(him, her, them 等)
有時(shí)年輕小伙子也用:I am off.意思就是:I am leaving now;I'll talk to you again.(我要走了,再談吧!)