欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外企科目中英文對照

      時間:2019-05-14 16:39:16下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《外企科目中英文對照》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外企科目中英文對照》。

      第一篇:外企科目中英文對照

      外企科目中英文對照

      預(yù)付帳款-存貨 downpayment made for inventories

      在途物資 Goods in transit

      原材料-鋁 Raw MaterialSAIC Finance

      無發(fā)票物料應(yīng)付款項 Payable for material without invoice

      應(yīng)付帳款-寄售 Consignment payables

      應(yīng)付賬款-國內(nèi) Accounts payable-domestic

      應(yīng)付賬款-國外 Accounts payable-foreign

      應(yīng)付賬款-關(guān)聯(lián)公司 Accounts payable associated companies

      預(yù)收賬款 Downpayment received

      應(yīng)付工資-上年結(jié)轉(zhuǎn) Salary payable to employee-prior year

      應(yīng)付工資-應(yīng)計 Accrual salary expenses

      應(yīng)付福利費-應(yīng)計 Accrued welfare expenses

      應(yīng)交增值稅-進項稅額 Input VAT

      應(yīng)交增值稅-已交稅金 VAT paid

      應(yīng)交增值稅-轉(zhuǎn)出未交增值稅 Transfer-out of unpaid VAT

      應(yīng)交增值稅-減免稅款 VAT deductions and exemptions

      應(yīng)交增值稅-銷項稅額 Output VAT

      應(yīng)交增值稅-出口退稅 Refund of export VAT

      應(yīng)交增值稅-進項稅額轉(zhuǎn)出 Transfer-out of input VAT

      應(yīng)交增值稅-出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅 Export duty deductible-domestic sales

      應(yīng)交增值稅-轉(zhuǎn)出多交增值稅 Transfer-out of overpaid VAT

      應(yīng)交增值稅-未交增值稅 Unpaid VAT

      應(yīng)交消費稅 excise tax payable

      應(yīng)交所得稅 income tax payable

      應(yīng)交車船使用稅 vehicle tax payable

      應(yīng)交個人所得稅(代扣代繳)Individual Income tax payable

      應(yīng)交關(guān)稅 Custom Duty payable

      其他應(yīng)交款-河道管理費 riverway management charges

      其他應(yīng)付款項-公積金,養(yǎng)老金 other payables-housing fund

      其他應(yīng)付款項-教育基金 other payables-training funds

      其他應(yīng)付款項-醫(yī)療保險 other payables-medical insurance

      其他應(yīng)付款項-失業(yè)保險 other payables-unemployment insurance

      其他應(yīng)付款項-工會經(jīng)費 other payables-trade union

      其他應(yīng)付款項-其他(員工)other liabilities to employees

      其他投資活動應(yīng)付款 other payable for investing activities

      預(yù)提費用-利息費用 Accrued interest expense

      預(yù)提費用-維修費 Accrual-maintenance

      預(yù)提費用-技術(shù)開發(fā)費 Accrual-royalties and developing expense 預(yù)提費用-租賃費 Accrual-leasing expense

      預(yù)提費用-產(chǎn)品質(zhì)保三包費用 Accrual-warranty expense

      原材料消耗-其他組件 Raw material consumption-Other component

      列入物料清單內(nèi)包裝材料消耗 Consumption packaging material in BOM 半成品消耗 Consumption semi-finished goods

      物料差異 Material variance

      采購價格差異 Purchasing price variance

      物料用量差異 Material usage variance

      報廢原材料-其他組件 Scrap Raw Material Other Components

      報廢已列入物料清單包裝材料 Scrapping Packaging Material in BOM 報廢半成品 Scrapping semi-finished goods

      完工結(jié)轉(zhuǎn)(生產(chǎn)訂單)Manufacturing output

      半成品庫存變動(委外結(jié)轉(zhuǎn))Inventory change unfinished good(w/o CE)生產(chǎn)產(chǎn)出差異 manufacturing output variance

      外部加工費(委外)External processing cost(without time)

      外協(xié)加工工序 Extended work bench

      能源-電費 energy-electricity

      能源-天然氣費 energy-natural gas

      能源-水費 energy-water

      能源-汽油及其他油類 energy-gasoline and oil

      一年內(nèi)到期的長期借款 Long-term loan due within one year

      應(yīng)付融資租賃款項(IFRS)Payable for capital leasing(IFRS)

      應(yīng)付融資租賃款項(本地)Payable for capital leasing(Local)

      股本 capital stock

      資本公積-其他資本公積 other capital reserve

      盈余公積-法定公積 legal surplusreserve

      盈余公積-任意公積 discretionary surplusreserve

      盈余公積-法定公益金 statutory public welfare fund

      留存收益 retained earning

      利潤分配-其他轉(zhuǎn)入 profit allocation-transfered from others

      利潤分配-提取法定盈余公積 profit allocation-legal surplus reserves 利潤分配-提取法定公益金 profit allocation-statutory welfare fund

      利潤分配-提取職工獎勵及福利基金 profit allocation-emplyee welfare fund 利潤分配-提取任意盈余公積 profit allocation-discretionary surplus reserve

      利潤分配-應(yīng)付普通股股利 profit allocation-dividend payable

      利潤分配-轉(zhuǎn)作資本 profit allocation-transfer into capital

      本年利潤 undistributed profit

      直接人工-崗位工資 Direct labor post salary

      直接人工-績效工資及獎金 Direct labor-Bonus wages

      直接人工-加班費 Direct labor-Overtime premiums

      直接人工-社保費用及法定津貼 Direct labor-Statutory social expense 預(yù)提直接人工費用 Accrual expensesexpensesfor food 直接人工福利費-托費 wages welfaresubsidy for bady,family 直接人工福利費-職工療養(yǎng)費 wages welfaremedical expenses 直接人工福利費-其他 wages welfareadditional pension 預(yù)提直接人工福利費 Accrual expensesforeign

      保險 Insurance

      土地租賃費 leasing(land)

      倉庫及房屋租賃費 leasing storage & building

      辦公設(shè)備租賃費 leasing office equipment

      機械及設(shè)備租賃費 leasing machinery and equipment

      消耗-未列入物料清單包裝材料 Consumption Package Material not in BOM 消耗-易耗品 Consumption Expendable Items

      消耗-備件 Comsumption Spare parts

      消耗-未列入物料清單輔料 Consumption aux.material not in BOM

      其他低值易耗品 spare part and small tools

      潤滑劑消耗 Lubricant

      報廢-未列入物料清單包裝材料 Scrap packaing material not in BOM 報廢-易耗品 Scrap expendable items

      報廢-備件 Scrap spare parts

      報廢-未列入物料清單輔料 Scrap aux.material not in BOM

      辦公用品 Office supplies

      產(chǎn)成品領(lǐng)用(非銷售)Consumption finished goods(cost element)

      差旅費 travel expenses

      交通費 traffic and commuting expenses domestic

      業(yè)務(wù)招待費 business entertainment

      出國差旅費 travel expenses for abroad trip

      會議費 cost external entertainment

      試驗檢驗費 Testing expense

      其他外部服務(wù)費用 Other external service

      咨詢費 consulting fee

      傭金 commision

      包裝費 packaging expenses

      展覽費 exhibition expenses

      廣告費 advertisement expenses

      產(chǎn)品質(zhì)保三包費用-一般費用 warranty general

      產(chǎn)品質(zhì)保三包費用-預(yù)提費用 provision for warranty

      其他費用 other expenses

      企業(yè)宣傳費 corporate publicity expenses

      廠區(qū)維護費 building maintenance

      車船使用稅 vehicle tax

      稅費(印花稅)fees and tax(stamp duty)

      河道管理費 fees for riverway

      壞帳準(zhǔn)備 provisions-bad debt

      存貨跌價準(zhǔn)備 provisions-decline in value of inventory

      存貨盤虧 Loss-inventory differences

      存貨盤盈 Gain-inventory differences

      招聘費 recruiting cost

      解聘費 termination expense

      郵遞費 postage expense

      通訊費 telecommunication expenses

      匯兌損失 Loss from exchange rate difference

      匯兌收益 Gain from exchange rate difference

      銀行手續(xù)費 bank commission

      銀行利息支出 Interest payments for long term loans

      銀行利息收入-其他 Interest income from other funds

      銀行利息收入-短期 Interest Income short term funds

      營業(yè)外支出-固定資產(chǎn)處置(IFRS)Loss-disposal/sale of fixed asset(IFRS)營業(yè)外支出-固定資產(chǎn)處置(本地)Loss-disposal/sale of fixed asset(local)營業(yè)外支出-固定資產(chǎn)報廢盤虧損失(IFRS)Loss resulting from scraped asset(IFRS)

      營業(yè)外支出-固定資產(chǎn)報廢盤虧損失(本地)Loss resulting from scraped asset(local)

      營業(yè)外支出-罰款支出 penalty expenses

      營業(yè)外支出-捐贈支出 Charitable Contributions

      營業(yè)外支出-固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 provision-impairment loss on fixed asset 非常損失 Extraordinary expenses

      主營業(yè)務(wù)收入 sales revenue

      其他業(yè)務(wù)收入-貿(mào)易商品銷售 Trading goods sales

      其他業(yè)務(wù)收入-模具收入 revenue-reimburse tooling cost

      其他業(yè)務(wù)收入-技術(shù)開發(fā)收入 revenue-reimburse development cost 其他業(yè)務(wù)收入-包裝收入 packaging revenue

      其他業(yè)務(wù)收入-運輸收入 transport revenue

      其他業(yè)務(wù)收入-廢品出售 scrap revenue

      其他業(yè)務(wù)收入-其他 other revenue

      其他業(yè)務(wù)收入-租賃收入 rental revenue

      營業(yè)外收入-固定資產(chǎn)處置(IFRS)Gain-fixed assets disposal/sale(IFRS)營業(yè)外收入-固定資產(chǎn)處置(本地)Gain-fixed assets disposal/sale(local)

      營業(yè)外收入-固定資產(chǎn)盤盈及升值(IFRS)Revenue from Write-up(IFRS)營業(yè)外收入-固定資產(chǎn)盤盈及升值(本地)Revenue from Write-up(local)營業(yè)外收入-資產(chǎn)出售 Revenue from Asset Sale

      資產(chǎn)出售收入結(jié)轉(zhuǎn) Revenue clearing account Asset Sale

      營業(yè)外收入-其他 Other non-operating income

      主營業(yè)務(wù)成本-產(chǎn)品成本 Cost of goods sold(no cost element)主營業(yè)務(wù)成本-成本差異 variance settlement(no cost element)其他業(yè)務(wù)支出-貿(mào)易商品 tranding goods consumption

      其他業(yè)務(wù)支出-營業(yè)稅 business tax

      產(chǎn)成品報廢 Scrapping finished goods

      貿(mào)易商品報廢 Trading goods scrap

      未實現(xiàn)匯兌損失 loss-unrealized exchange rate differences

      未實現(xiàn)匯兌收益 Gain from unrealized exchange rate differences 所得稅 income tax

      其他業(yè)務(wù)支出 Cost for other business

      第二篇:舊版科目中英文對照

      資產(chǎn)負(fù)債表 Balance Sheet

      項 目ITEM

      貨幣資金Cash;monetary fund

      短期投資Short term investments

      應(yīng)收票據(jù)Notes receivable

      應(yīng)收股利Dividends receivable

      應(yīng)收利息Interests receivable

      應(yīng)收帳款A(yù)ccounts receivable

      其他應(yīng)收款 Other receivables

      預(yù)付帳款 Accounts prepaid

      期貨保證金 Future guarantee

      應(yīng)收補貼款 Allowance receivable;subsidy receivable

      應(yīng)收出口退稅 Export drawback receivable

      存貨Inventories

      其中:原材料 Including:Raw materials

      產(chǎn)成品(庫存商品)Finished goods

      待攤費用Prepaid and deferred expenses

      待處理流動資產(chǎn)凈損失Unsettled G/L on current assets

      一年內(nèi)到期的長期債權(quán)投資 Long-term debenture investment falling due in a yaear其他流動資產(chǎn)Other current assets

      流動資產(chǎn)合計Total current assets

      長期投資: Long-term investment:

      其中:長期股權(quán)投資 Including long term equity investment

      長期債權(quán)投資 Long term securities investment

      *合并價差 Incorporating price difference

      長期投資合計Total long-term investment

      固定資產(chǎn)原價 Fixed assets-cost

      減:累計折舊 Less:Accumulated Dpreciation

      固定資產(chǎn)凈值 Fixed assets-net value

      減:固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備Less:Impairment of fixed assets

      固定資產(chǎn)凈額Net value of fixed assets

      固定資產(chǎn)清理Disposal of fixed assets

      工程物資Project material

      在建工程Construction in Progress

      待處理固定資產(chǎn)凈損失Unsettled G/L on fixed assets

      固定資產(chǎn)合計 Total tangible assets

      無形資產(chǎn)Intangible assets

      其中:土地使用權(quán)Including and use rights

      遞延資產(chǎn)(長期待攤費用)Deferred assets

      其中:固定資產(chǎn)修理Including:Fixed assets repair

      固定資產(chǎn)改良支出 Improvement expenditure of fixed assets

      其他長期資產(chǎn) Other long term assets

      其中:特準(zhǔn)儲備物資Among it:Specially approved reserving materials無形及其他資產(chǎn)合計Total intangible assets and other assets

      資 產(chǎn) 總 計Total Assets 貨幣資金Cash 短期投資Short term investments 應(yīng)收票據(jù)Notes receivable 應(yīng)收股利Dividend receivable 應(yīng)收利息Interest receivable 應(yīng)收帳款A(yù)ccounts receivable 其他應(yīng)收款 Other receivables 預(yù)付帳款 Accounts prepaid 期貨保證金 Future guarantee 應(yīng)收補貼款 Allowance receivable 應(yīng)收出口退稅 Export drawback receivable 存貨Inventories 其中:原材料 Including:Raw materials 產(chǎn)成品(庫存商品)Finished goods 待攤費用Prepaid and deferred expenses 待處理流動資產(chǎn)凈損失Unsettled G/L on current assets 一年內(nèi)到期的長期債權(quán)投資 Long-term debenture investment falling due in a yaear 其他流動資產(chǎn)Other current assets 流動資產(chǎn)合計Total current assets 長期投資: Long-term investment: 其中:長期股權(quán)投資 Including long term equity investment 長期債權(quán)投資 Long term securities investment *合并價差 Incorporating price difference 長期投資合計Total long-term investment 固定資產(chǎn)原價 Fixed assets-cost 減:累計折舊 Less:Accumulated Dpreciation 固定資產(chǎn)凈值 Fixed assets-net value 減:固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備Less:Impairment of fixed assets 固定資產(chǎn)凈額Net value of fixed assets 固定資產(chǎn)清理Disposal of fixed assets 工程物資Project material 在建工程Construction in Progress 待處理固定資產(chǎn)凈損失Unsettled G/L on fixed assets 固定資產(chǎn)合計 Total tangible assets 無形資產(chǎn)Intangible assets 其中:土地使用權(quán)Including and use rights 遞延資產(chǎn)(長期待攤費用)Deferred assets 其中:固定資產(chǎn)修理Including:Fixed assets repair 固定資產(chǎn)改良支出 Improvement expenditure of fixed assets 其他長期資產(chǎn) Other long term assets 其中:特準(zhǔn)儲備物資Among it:Specially approved reserving materials 無形及其他資產(chǎn)合計Total intangible assets and other assets

      資 產(chǎn) 總 計Total Assets短期借款Short-term loans 應(yīng)付票款Notes payable 應(yīng)付帳款A(yù)ccounts payab1e 預(yù)收帳款A(yù)dvances from customers 應(yīng)付工資Accrued payro1l 應(yīng)付福利費 Welfare payable 應(yīng)付利潤(股利)Profits payab1e 應(yīng)交稅金Taxes payable 其他應(yīng)交款 Other payable to government 其他應(yīng)付款 Other creditors 預(yù)提費用Provision for expenses 預(yù)計負(fù)債Accrued liabilities 一年內(nèi)到期的長期負(fù)債Long term liabilities due within one year 其他流動負(fù)債Other current liabilities 流動負(fù)債合計 Total current liabilities 長期借款Long-term loans payable 應(yīng)付債券Bonds payable 長期應(yīng)付款 long-term accounts payable 專項應(yīng)付款 Special accounts payable 其他長期負(fù)債Other long-term liabilities 其中:特準(zhǔn)儲備資金 Including:Special reserve fund 長期負(fù)債合計Total long term liabilities 遞延稅款貸項Deferred taxation credit 負(fù) 債 合 計Total liabilities * 少數(shù)股東權(quán)益Minority interests 實收資本(股本)Subscribed Capital 國家資本National capital 集體資本Collective capital 法人資本Legal person“s capital 其中:國有法人資本Including:State-owned legal person”s capital 集體法人資本Collective legal person“s capital 個人資本Personal capital 外商資本Foreign businessmen”s capital 資本公積Capital surplus 盈余公積surplus reserve 其中:法定盈余公積Including:statutory surplus reserve 公益金public welfare fund 補充流動資本Supplermentary current capital * 未確認(rèn)的投資損失(以“-”號填列)Unaffirmed investment loss 未分配利潤 Retained earnings 外幣報表折算差額 Converted difference in Foreign Currency Statements 所有者權(quán)益合計Total shareholder"s equity

      產(chǎn)品銷售收入Sales of products 其中:出口產(chǎn)品銷 售收入Including:Export sales 減:銷售折扣與折讓Less:Sales discount and allowances 產(chǎn)品銷售凈額 Net sales of products 減:產(chǎn)品銷售稅金 Less:Sales tax 產(chǎn)品銷售成本Cost of sales 其中:出口產(chǎn)品銷售成本 Including:Cost of export sales 產(chǎn)品銷售毛利Gross profit on sales 減:銷售費用Less:Selling expenses 管理費用 General and administrative expenses 財務(wù)費用 Financial expenses 其中:利息支出(減利息收入)Including:Interest expenses(minusinterest ihcome)匯兌損失(減匯兌收益)Exchange losses(minus exchange gains)產(chǎn)品銷售利潤 Profit on sales 加:其他業(yè)務(wù)利潤 Add:profit from other operations 營業(yè)利潤 Operating profit 加:投資收益 Add:Income on investment 加:營業(yè)外收入 Add:Non-operating income 減:營業(yè)外支出 Less:Non-operating expenses 加:以前損益調(diào)整 Add:adjustment of loss and gain for previous years 利潤總額Total profit 減:所得稅Less:Income tax 凈利潤Net profit

      第三篇:外企面試常見問題114例(中英文對照)

      外企面試常見問題114例(中英文對照)

      1、Have you held other positions like the one you are applying for today?If yes,describe how you pact the expositions to be the same? 你過去從事過與你今天應(yīng)聘的崗位相似的工作嗎?如果是,談一談你的預(yù)計他們哪些共同之處?

      2、What is the most important thing you learned from your previous experience that you will bring to this job? 你從以前的工作經(jīng)歷中學(xué)到哪些最重要的東西可以帶到這項工作中來?

      3、If there were two things you could change in your last(or present)ob,what would they be and how would you change them? 如果在你的前一份(或現(xiàn)在的)工作中,你可以改變兩件事,這兩件事會是什么?你如何改變它們?

      4、Please describe your last(or present)supervisor’s management style。描述一下你的前任(或現(xiàn)任)主管的管理風(fēng)格。

      5、If you could make one constructive suggestion to your last(or present)CEO,what would it be ? 如果你有機會向你的前任(或現(xiàn)任)公司總裁提一個建設(shè)性的建議,你會提什么?

      6、Can you give a ratio for the amount of time you worked alone to the amount of time

      / 18 you worked with others? 在工作中,你獨自工作的時間和你與其他人共同工作的時間各占多大比例?

      7、How do you feel about present workload ? 你對自己目前的工作負(fù)荷感覺如何?

      8、Describe the most significant report or presentation you had to prepare.描述一下你所準(zhǔn)備的一次最重要的報告或演講。

      9、Tell me about a team project of which you are particularly proud and your specific contribution? 談?wù)劻钅阌绕湟宰院赖囊粋€團隊項目。你在其中做了哪些具體貢獻(xiàn)?

      10、Why have you chosen this particular field? 當(dāng)初為什么你選擇這一領(lǐng)域?

      11、If we hired you,what are the top three goals you would like to see this company(department, team)achieve? 如果我們雇用了你,你希望看到我們公司(部門、團隊)實現(xiàn)的三個最高目標(biāo)是什么?

      12、What can you do for us that someone else cannot? 你能為我們做的哪些事是別人不能做的?

      13、Think back to a time when you trained a new employee。Tell me exactly what you

      / 18 did to trainthat employee and bring the person up to the job’s performance standards? 回想一下你培訓(xùn)一名新員工的一次經(jīng)歷。具體談?wù)勀阍谂嘤?xùn)那名員工時做了些什么?你是怎樣使他達(dá)到績效標(biāo)準(zhǔn)的?

      14、What were the biggest decisions you made in the past six months ? 最近六個月以來,你做出的最重大的決策是什么?

      15、What kinds of obstacles to completing assignments on time do you most frequently encounter at work ? 在工作上,通常什么樣的問題妨礙你按時完成任務(wù)?

      16、What strategies have you devised to handle such obstacles ? 你采取了哪些措施來克服這些問題?

      17、What suggestions did you make in your last job to cut costs,increase profits,improve morale,increase output,etc? 在前一份工作中,你在降低成本、增加利潤、提高員工士氣、實現(xiàn)產(chǎn)量增長方面有哪些建議?

      18、When some managers make a decision,they often feel a need to defend it,can you describe a time when you changed a stated decision or opinion because you were persuaded you were wrong? 一些管理者一量做出了決策之后,常常感到需要維護它。能否給我們描述一下你的這樣一次經(jīng)歷:你改變了原定的決策,因為在別人的說服下,你認(rèn)識到自己錯了。

      / 18

      19、If you could eliminate one responsibility from your last job, what would it be? 如果你可以從前一份工作中去掉一職責(zé),你打算刪去哪一項?

      20、Some people feel that spending so much time at one job demonstrates a lack of initiative。How do you respond to that? 有人認(rèn)為在一個工作中干了太長時間,意味著缺乏進取心。你對此有什么意見?

      21、Give me some examples of different approaches you have used persuading someone to cooperate with you。

      你在勸說別人與你合作時是否采用不同的方法?舉幾個例子談?wù)劇?/p>

      22、Had to implement an unpopular decision。不得不實施一項不受歡迎的決策。

      23、Tell me about yourself using only one-word adjectives。用幾個形容詞來描述自己。

      24、If you had the opportunity to do the last ten years of your career over again,what would you do differently? 如果你有機會重干一遍這十年來的工作,你會做的有什么不同?

      25、Please rank the following from most important least:job duties, hours, distance

      / 18

      from work, pay, work environment。

      按重要程序排列下面幾個因素:工作職責(zé)、工作小時數(shù)、上班路程、薪水、工作環(huán)境。

      26、What do you do when things are slow at work? 當(dāng)工作比較清閑時,你會做些什么?

      27、How can we best reward you for doing a good job? 當(dāng)你出色地完成了一項工作,什么是對你最好的獎勵?

      28、Tell me about a time when you went “out on a limb” in a job。談?wù)勀阍诠ぷ髦小跋萦谖kU境地”的一次經(jīng)歷。

      29、How do you know if you’re doing good job? 你怎么知道你的工作干得不錯?

      30、In what ways do you and your supervisor think alike? 你和你的主管在哪些方面想法一致?

      31、How do you get along with superiors? 如何與自命不凡的人打交道?

      32、Are you able to predict a people’s behavior based on your reading of them? 基于你對別人的認(rèn)識和了解,你能預(yù)測他們的行為嗎?

      / 18

      33、Tell me about a time when your team made emotional decisions about the project。What happened and how did you handle it ? 談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:你所在的團隊曾經(jīng)在工作中做出了情緒化的決策。而后發(fā)生了什么事?你們是如何處理的?

      34、Tell me about an occasion when the team objected to your ideas。What did you do to persuade the team of your point of vies? 談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:你的團隊拒絕了你的建議。你是怎樣勸說團隊授受你的觀點的?

      35、As a team leader, how much tolerance do you have for mistakes or false?In other words, If a team member wanted to do something in a way you were convinced was a mistake,how would you weigh the team member’s learning experience against protecting the project? 作為團隊領(lǐng)導(dǎo),你在多大程度上能夠容忍錯誤?換句話說,如果團隊成員想以一種你可以肯定是錯誤的方式活動,你如何權(quán)衡下面兩個因素:讓團隊成員有一次學(xué)習(xí)的機會和經(jīng)驗,保護工作項目不受損失?

      36、Have you ever had to work with a manager who was unfair to you,or was just plain hard to work with? Please give details。

      你是否曾經(jīng)不得不與一個對你不公平的上級共同工作?或者與一個非常不易于合作的上級共同工作?請具體談?wù)劗?dāng)時的情況?

      37、Have you learned more from your mistakes or your successes?

      / 18

      你是從成功中還是成失敗中學(xué)到的東西更多?

      38、How has your tolerance for accepting mistakes from your subordinates changed over years ? 在過去幾年里,你在容忍下屬犯錯的程度上有無變化?

      39、You want to go swimming in a pool.The water is a little colder than comfortable.Are you the type of person who jumps in or do you wade in ? 你想在一個游泳池中游泳,池中的水有點涼。你是一躍跳入池中,還是慢慢涉入水中?

      40、Where do you think the power comes from in your organization ? Why ? 你認(rèn)為在你的組織中權(quán)力來自哪里?為什么?

      41、How will you handle the least interesting or least pleasant tasks of this job ? 你如何對付工作中那些最沒有意思或最令人不快的事情?

      42、What have you heard about the company or department that you don’t like ? 你是否聽到過一些你所不喜歡的有關(guān)公司或部門的事情?它們是什么事情?

      43、If you were going to be fired,how would you like your supervisor to handle it ? 如果你將被解雇,你希望你的直接主管如何處理這件事?

      44、On what occasions are you tempted to lie?

      / 18 在什么情況下你傾向于說謊?

      45、How have you been an agent for change in your current(or last)position? 在你現(xiàn)在(或前一個)工作崗位上,人事如何推定變革的?

      46、Your supervisor tells you to do something in a manner you are convinced is dead wrong。Wart would you do ?

      你的直接主管告訴了你做某件事的辦法,但你相信這是大錯特錯的。你會怎樣做?

      47、What would you do if everyone in your department called in sick? 如果你部門中所有的人都請病假的話?你將怎么做?

      48、Say your supervisor left an assignment for you in –box,then left town for a week。You can’t reach him you don’t fully understand the assignment。want do you do ? 假如你的直接主管把一項任務(wù)留在你的收文欄中,而他離開本城約一周后回來。你找不到他,而你又沒有完全理解他所交待的任務(wù)。此時你會怎么做?

      49、If you were on a magazine cover,what would the magazine be and what would the headline say ? 如果你上了一本雜志的封面,這可能是一本什么雜志,它的標(biāo)題是什么?

      50、Finish this sentence,“I know I am taking a risk when …” 請補充完整這句話:“我知道當(dāng)XX時候我會去冒險”

      / 18

      51、Can you suggest three reasons why manhole covers are round ? 為什么(鍋爐、下水道等供人出入進行檢修的)檢修口蓋是圓的,你能說出三個原因嗎?

      52、What would you do if you saw a peer taking office supplies home ? 如果你看到一名同事把辦公用品拿回家,你會怎么辦?

      53、Is there anything positive to be said about conventional wisdom? 保守的思想有什么積極的地方嗎?

      54、What did you accomplish at work the day before yesterday in detail ? 前天你在工作中做出了什么成績?請具體說明。

      55、How much money do you want to be making five rears form now ? 你希望5年以后自己能拿多少錢?

      56、How would you justify a raise to your current supervisor? 你如何評價對你當(dāng)前主管的提薪?

      57、How would you feel if a person reporting to you made more money than you ? 如果你的一名直接下屬掙得比你多,你會有什么感覺?

      58、If you were to start college over again tomorrow,what are the course you would take ?why ?

      / 18 如果你明天可以重新開始大學(xué)生活,你打算學(xué)哪些課程?

      59、Based on what you know of the job market, which of your course were the most useful?The least? 根據(jù)你對就業(yè)市場的了解,你認(rèn)為你所學(xué)的什么課程最有用?什么課程最沒有用?

      60、If you are hired for this job, how will you approach the first thirty days ? 如果我們聘你從事這項工作,你最初的30天,會做什么?

      61、Let’s talk about standards of performance。How would you describe your own standards ?what would your subordinates say ?what would your boss say? 我們來談?wù)効冃?biāo)準(zhǔn)。你如何描述自己的標(biāo)準(zhǔn)?你的下屬怎么說?你的上司怎么說?

      62、Some managers are quite deliberate about such things as communications,development,and motivation。Do you have examples of how you addressed these areas ? 一些管理者非常注重下面這些事情,如溝通、開發(fā)和激勵。能否給我們舉幾個例子來說明你在這些方面是怎樣做的。

      63、Some managers are short-fused and impatient in their reactions。How would you describe your won patience ? 一些管理者的脾氣易怒而且不耐煩,你如何描述你自己的耐性?

      64、How would you handle a subordinate who deliberately went about a task in a way

      / 18

      that contradicted your instructions yet was wildly successful ? 當(dāng)下屬在工作中使有的方法顯然與你的指導(dǎo)大相徑庭,但最終卻大獲成功,你會如何對待這種事?

      65、Are you prepared to fill in for someone who has different,even lower-level,responsibilities? 你打算臨時替代一個職責(zé)不同的、甚至職責(zé)和級別更低的人嗎?

      66、Describe a time when you unfairly got caught up in office politics ? 談?wù)勀愕倪@樣一個經(jīng)歷:在組織的權(quán)力斗爭中,你受到不公正對待。

      67、What strategies do you employ for finding common ground with your customers? 你采用了什么樣的策略來尋求我與客戶的共同利益?

      68、Can you give an example of how you are able to be positive about a product even when discussing anegative?

      你怎樣在不利的情況下,仍然能夠?qū)ψ约旱漠a(chǎn)品充滿自信?請舉例說明。

      69、Have you found it helpful to take motes when talking to a customer ? How ? 你認(rèn)為在與客戶交談時做記錄是否很有幫助?你是如何做的?

      70、If I were a prospect,what clues about me does this office give ? 假如我是一名潛在客戶,這間辦公室能夠給你提供什么線索來了解我?

      / 18

      71、What strategies do you use to repeat the customer’s key concepts back to him or her during a sales pitch? 在銷售過程中,你使用什么策略把顧客的關(guān)注點強調(diào)給他聽?

      72、How do you turn an occasional buyer into a regular buyer ? 你怎樣把偶然的買主變成固定的買主?

      73、Have you ever taken over an existing territory or desk?what was the volume when you started ? what was it when you left ? 你是否接手過一個已然存在的銷售地區(qū)或銷售崗位?剛接手時銷售量是多少?你離開時銷售量是多少?

      74、What have you learned about using sales incentives to promote sales ? 在利用銷售刺激因素促進銷售增長方面,你學(xué)到了什么?

      75、What strategies do you use to plant questions in your customer’s mind ? 你使用什么樣的策略在顧客心中引起好奇?

      76、When is it appropriate to ask a prospect,“How much do you want to spend ?” 什么時候?qū)撛诳蛻粼儐栂旅娴膯栴}最為恰當(dāng):“你打算出多少錢買它?”

      77、Tell me about a time you adjusted your approach to a prospect based on their body language。

      / 18

      談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:根據(jù)潛在客戶的身體語言,你調(diào)整了自己的策略。

      78、Tell me about a time you adjusted your approach to a prospect based on their body language。

      談?wù)勀愕倪@一次經(jīng)歷:根據(jù)潛在客戶的身體語言,你調(diào)整了自己的策略。

      79、Tell me about a time when you followed up with a reluctant prospect and still failed to get the order。

      談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:你對一個較為勉強的潛在客戶進行了追蹤,但最終依然沒有得到訂單。

      80、Talk about a time when you overcame your own mental block or prejudices to make a sale。

      談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:你克服了自己的心理障礙或偏見,從而獲得了一筆銷售額。

      81、Can you talk about a sales incentive program that motivated you ? 能否談一談能夠激勵你的一項銷售刺激方案?

      82、When was the last time you sent a thank –you note to a customer ? 你上一次是在什么時候向顧客發(fā)出的感謝信?

      83、How do you try to show each customer that he or she is important ? 你如何做到讓每一位顧客都感到自己是重要的?

      / 18

      84、When you cold–call a prospect,what obstacles do you expect the clerical staff to put in your way ? 當(dāng)你給客戶冒味地直接打電話時,你預(yù)計他的秘書或其他辦事人員會給你設(shè)置哪些障礙。

      85、When you telephone a prospect,what strategies do you use to get past the secretary or receptionist ? 當(dāng)你給潛在客戶打電話時,你使用什么策略繞過他的秘書或前臺接待員?

      86、Where do you find your telephone leads ? 你從哪里找到電話號碼的線索?

      87、What do you despise about telephong sales ? 你看不上電話銷售的什么方面?

      88、How long does it usually take you from initial contact to sales closing ? 從最初接觸客戶到銷售結(jié)束,你常常需要花多長時間?

      89、Tell me about a time when you almost lost a sale and worked hard to get it back。談?wù)勀愕倪@樣一次經(jīng)歷:你幾乎失去了一次銷售機會,但經(jīng)過艱苦努力后贏得了這一機會。

      90、What are the five most common objections you face and how do you deal with them ? 你最常遇到的5種拒絕方式是什么?你是如何處理它們的?

      / 18

      91、What was the most surprising objection you have ever received,and how did you handle it ? 你曾遇到過的最意外的拒絕方式是什么?你是如何處理它的?

      92、Describe a situation where you had to go an extra mile for a customer。描述一下你不得不對一名顧客多做很多額外工作的經(jīng)歷。

      93、At your last job, how often did you take a survey of customer satisfaction? 在前一份工作中,你每隔多少時間調(diào)查一次顧客滿意水平?

      94、What strategies have you learned to encourage customers to pay on time? 在鼓勵顧客按時付款方面你學(xué)到了哪些辦法?

      95、Can you tell me about a difficult collection problem and how you dealt with it ? 談?wù)勀阍谑湛钪杏龅降囊粋€難題,你是如何處理的?

      96、What strategies have you evolved to listen to emotional customers without getting hooked ? 在傾聽一個有情緒的顧客的訴說而不惱怒方面,你有哪些策略?

      97、How do you deal with customers who think they are right even when they are wrong ? 對于那些即使在自己錯了的時候也變?yōu)樽约赫_的顧客,你如何與他們打交道的?

      / 18

      98、How have you handled customers who take advantage of sales support staff? 你如何對待那些起欺瞞銷售輔助售人員的顧客?

      99、How would you compare your oral skills to your written skills ? 你的口頭技能和局面技能相比,哪一個更好?

      100、Can you recall a time when you persuaded someone who initially disagreed with you of the correctness of your position? 是否記得你的這樣一次經(jīng)歷:經(jīng)過你的勸說,一個原本與你的意見不一致的人最后同意你的觀點?

      101、How often do you communicate with the person who receives the output of your work? 你每隔多長時間和在你下一道工序工作的交流一次?

      102、Do you have a favorite interviewing question? 你是否有自己偏愛的面試問題?

      103、To what do you attribute turnover ? 你把人員流動歸功于什么原因?

      104、We know that fourth generation languages(4GLS)have many benefits,Which of these benefits do you find most compelling ?why ? 我們知道第四代語言(4GLS)有很多優(yōu)越性。你認(rèn)為這些優(yōu)點中最突出的是什么?為什么?

      / 18

      105、How can you tell a good program from a bad one ? 你如何區(qū)分好的和不好的程序?

      106、Well,based on what we have discussed,how do you feel about this job ? 根據(jù)我們所討論的問題,你現(xiàn)在覺得這項工作怎么樣?

      107、Is there anything you’d like to know about the job that would help you to-do it better than anyone else could ? 為了能使你在這項工作中干得比別人更好,你還想了解什么信息?

      108、If there were one reason why we should select you over the other applicants,what would that be ? 如果有一條理由證明我們應(yīng)該選擇你而不是其他求職者,這條理由是什么?陳舊的問題:你打算在我們公司呆多長時間?

      109、How would you finish this sentence:“Most people are basically …?” 補充完整這句話:“大多數(shù)人本質(zhì)上是…?!?/p>

      110、How would you define a difficult manager ? 你如何界定一個難相處的管理者?

      111、What are the three most significant things that need to be accomplished in this

      / 18

      position in the first year and what are major hurdles ? 在這一工作崗位中,第一年要完成的最主要的三件事是什么?它所面對的主要障礙是什么?

      112、Are there any aspects of my background or skills that you would like to hear more about? 對于我的背景和技能方面,你是否還需要了解其他信息? 113、Can you describe your organizational culture ? 能否描述一下你們的組織文化?

      114、I see that you do not have very much organizational work experience.what qualities do you have that especially qualify you for this position ? 我發(fā)現(xiàn)你并沒有太多的企業(yè)工作經(jīng)驗,那么,你有什么特殊品質(zhì)能使你勝任這一崗位的工作?

      / 18

      第四篇:外企常用英語接待語 中英文對照

      詢問訪客身份:May I have your name, please?請問您貴姓?What company are you from?您是哪個公司的?Could you tell me what company you are representing?能告訴我您代表什么公司嗎?


      如果碰到了老朋友可以說:What brings you here?是什么風(fēng)把你吹來了?詢問是否預(yù)約,來訪目的?Do you have an appointment?約好了嗎?Would you give me your business card?請給我您的名片好嗎?And can I ask what you wish to see him about?我能問一下您要見他有何事嗎?


      讓客人稍候片刻:I'll see if he is available.請讓我看看上司是否方便。Would you please have a seat and wait for a few moments.請您坐下稍等片刻。給客人倒茶,禮貌待客:Would you like coffee or tea? How do you like your coffee?你要咖啡還是茶?要什么樣的咖啡?(是否加奶或糖)帶客人去見經(jīng)理:Please have a seat, Mr.Jones and Mr.Smith will see you in few minutes.請坐,瓊斯先生和史密斯先生幾分鐘后就到。Mr.Chen is expecting you.I'll tell him that you're here.陳先生正在等你。我去告訴他你已到。Would you come this way, please?請隨我這邊來。
      婉言拒絕客人來訪:


      Mr.Chen is occupied at the moment and wants to know if your business is urgent.陳先生正忙著,請問您的事情很緊急嗎?He may want to get in touch with you in the future.Would you leave your card?他想以后再和你聯(lián)系。請留下你的名片好嗎?
      一定要為自己爭取機會:I'll take just a few minutes of his time.我只要占用他幾分鐘的時間。I'd prefer to explain that to him directly.我想我最好還是我領(lǐng)你去,以免你迷路。


      接待(2)


      在上一次,你已經(jīng)學(xué)會為你接待的客人安排好食宿。下來就該邀請他參加公司的活動了:安排各種活動:The tea party begins at 7 o'clock.茶話會在7點開始。How's the party, Mr.Taylor?晚會如何,TAYLOR先生?The ceremony will commence as soon as the minister arrives.慶祝會等部長一來就開始。Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.我們的總經(jīng)理今天不能到會,因此由我代表他講話。We are going to show you the town while you're here.你在此逗留期間我們將陪你在城里游覽一番。Do you have any place in mind you wanted to go in our town?本城有什么地方你想去看看?What would you like to do this morning?There is nothing scheduled before lunch.上午你想干什么?中飯前日程表上沒有活動安排。Is there anything planned for tonight?今晚有什么安排?Have you anything in mind you'd like to do?你是不是已有打算。We'll visit a school in the afternoon as you proposed.按你的提議,下午我們?nèi)⒂^一所學(xué)校。I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.我想最好還是我領(lǐng)你去,以免你迷路。


      在各項活動結(jié)束后與客人送別,首先告訴他啟程的車票已經(jīng)安排好了:We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m.on Monday March 20.我們已為你訂了二張3月20日星期一上午10點由上海飛往香港的一等艙機票。歡迎下次再來:If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.若蒙提前惠告計劃來訪日期及大致時間,我將親自出面接待你。對我們的接待工作您滿意嗎?If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments.若對我們的服務(wù)有任何

      不滿,請?zhí)岢觯覀儠芸旒右哉{(diào)整。接待作為公司的秘書,你是否總會有一些接待的工作要去做呢?對待來訪的客人,提供的服務(wù)應(yīng)使他們感到賓至如歸(feel at home),語言也要體貼,處處顯示出您的熱情周到:客人到了,詢問旅途情況:Mr.Taylor, it's indeed a pleasure to make your acquaintance.Welcome to our company.TAYLOR先生,與您相識真是榮幸,歡迎來我公司。Did you have a good trip?旅途還順利吧?I hope you'll have a pleasant stay here.希望你此逗留期間愉快。I hope you've enjoyed your stayin Hangzhou.但愿你在杭州這段時間過得開心。We'll do our best to make your stay here a pleasant one.我們將盡力使你在此逗留期間舒心。You must be very tired after such a long journey.經(jīng)過這么長時間的旅行,你肯定很累。既然客人勞累就趕緊安排他去賓館吧:We had reserved one single room with a private bath for you.我們已為你訂了一個帶浴室的單人間。Your room is 1108.We'll take the elevator up.你的房間號碼是1108,我們乘電梯上去。You will find Room 201 at the end of the corridor.你走到走廊盡頭就能看到201房間。This way, please.請這邊走。Come with me please!請跟我來。如果是外國客人,詢問他會中文嗎?Do you read Chinese?你會中文嗎?What language do you speak?你說哪種語言?安排好住處以后,領(lǐng)客人吃飯:Would you like a cup of coffee or tea?你來杯茶還是咖啡?Do you want anything to drink?你要喝點什么?向客人提供幫助:If there's anything you'd like to know, don't hesitate to ask.如果想要了解什么,盡管問吧。If I can do anything for you, please don't hesitate to letme know.如果我能為你做些什么,盡管說好了。I'm glad to be of help to you.我很高興能對你有所幫助。Are there any questions you'd like to ask before we leave ?出發(fā)前,你們還有什么要問的嗎?

      第五篇:新會計準(zhǔn)則科目名稱中英文對照

      新會計準(zhǔn)則科目名稱中英文對照 A/C Code科目代碼 A/C Name 科目名稱 1001 Cash 庫存現(xiàn)金 1002 Bank Deposit 銀行存款

      1012 Other Cash and Cash Equivalents 其他貨幣資金 1101 Transaction Monetary Assets 交易性金融資產(chǎn) 1121 Note Receivable 應(yīng)收票據(jù) 1122 Account Receivable 應(yīng)收賬款 1123 Advance Payment 預(yù)付賬款 1131 Dividend Receivable 應(yīng)收股利 1132 Interest Receivable 應(yīng)收利息 1221 Other Receivables 其他應(yīng)收款 1231 Bad Debt Provision 壞賬準(zhǔn)備 1321 Agency Assets 代理業(yè)務(wù)資產(chǎn) 1401 Materials Purchasing 材料采購 1402 Material in Transit 在途物資 1403 Raw Material 原材料

      1404 Material Cost Variance 材料成本差異 1405 Goods on Hand 庫存商品 1406 Merchandise Shipped 發(fā)出商品

      1407 Differences Between Purchasing and Selling Price 商品進銷差價 1408 Material on Consignment for Further Processing 委托加工物資 1471 Allowance for Inventory Devaluation 存貨跌價準(zhǔn)備 1501 Investment from Holding till Maturity 持有至到期投資 1502 Allowance for Investment Devaluation from Holding till Maturity 持有至到期投資減值準(zhǔn)備

      1503 Monetary Assets Available for Selling 可供出售金融資產(chǎn) 1511 Long Term Equity Interest Investment 長期股權(quán)投資 1512 Long Term Equity Investment 長期股權(quán)投資減值準(zhǔn)備 1521 Investment Real Estate 投資性房地產(chǎn) 1531 Long Term Receivable 長期應(yīng)收款

      1532 Unrealized Financing Income 未實現(xiàn)融資收益 1601 Fixed Asset 固定資產(chǎn)

      1602 Accumulated Depreciation 累計折舊

      1603 Fixed Asset Depreciation Reserves 固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 1604 Construction in Progress 在建工程 1605 Project Material 工程物資

      1606 Disposal of Fixed Asset 固定資產(chǎn)清理 1701 Intangible Property 無形資產(chǎn) 1702 Accumulated Amortisation 累計攤銷

      1703 Allowance for Intangible Property Devaluation 無形資產(chǎn)減值準(zhǔn)備 1711 Goodwill 商譽

      1801 Long Term Unamortised Expenditure 長期待攤費用 1811 Deferred Income Tax Asset 遞延所得稅資產(chǎn)

      1901 Property in Suspense Loss or Surplus 待處理財產(chǎn)損溢 2001 Short Term borrowing 短期借款

      2101 Transactional Financial Liabilities 交易性金融負(fù)債 2201 Notes Payable 應(yīng)付票據(jù) 2202 Account Payable 應(yīng)付賬款 2203 Advances from Customer 預(yù)收賬款 2211 Accrued Wages 應(yīng)付職工薪酬 2221 Tax Payable 應(yīng)交稅費 2231 Accrued Interest 應(yīng)付利息 2232 Dividends Payable 應(yīng)付股利 2241 Other Payables 其他應(yīng)付款

      2314 Liability for Agency Business 代理業(yè)務(wù)負(fù)債 2401 Deferred Income 遞延收益 2501 Long Term Loan 長期借款 2502 Long Term Bond 長期債券

      2701 Long Term Account Payable 長期應(yīng)付款

      2702 Unacknowledged Financial Charges 未確認(rèn)融資費用 2711 Special Payable 專項應(yīng)付款 2801 Anticipation Liabilities 預(yù)計負(fù)債

      2901 Deferred Income Tax Liability 遞延所得稅負(fù)債 3101 Derivative Instruments 衍生工具 3201 Hedging Instrument 套期工具 3202 Hedged Item 被套期項目 4001 Paid-up Capital 實收資本 4002 Capital Reserve 資本公積 4101 Surplus from Profits 盈余公積 4103 YTD Profit 本年利潤

      4104 Profit appropriation 利潤分配 4201 Treasury Stock 庫存股 5001 Production Cost 生產(chǎn)成本 5101 Manufacturing Overhead 制造費用 5201 Service Costs 勞務(wù)成本

      5301 Research and Development Expenditure 研發(fā)支出 6001 Principal Business Revenue 主營業(yè)務(wù)收入 6051 Revenue from Other Sales 其他業(yè)務(wù)收入

      6101 Fair Value Variable Loss and Profit 公允價值變動損益 6111 Investment Income 投資收益 6301 Non-operating Revenue 營業(yè)外收入 6401 Principal Business Cost 主營業(yè)務(wù)成本 6402 Cost for Other Sales 其他業(yè)務(wù)支出

      6405 Tax and Associate Charge on Principal Business 營業(yè)稅金及附加 6601 Selling Expense 銷售費用

      6602 Administrative Expenses 管理費用 6603 Financial Expense 財務(wù)費用 6604 Exploration Expense 勘探費用

      6701 Loss on Devaluation of Assets 資產(chǎn)減值損失 6711 Non-operating Expenditure 營業(yè)外支出 6801 Income Tax 所得稅

      6901 Prior Year Adjustment 以前損益調(diào)整

      下載外企科目中英文對照word格式文檔
      下載外企科目中英文對照.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中英文對照A

        《美國口語慣用法例句集粹》A A (Page 1-4)1. about 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) I'd like to know what this is all about. 我想知道這到底是怎么回事。How about a fish sandwic......

        中英文對照

        AEROFLEX “亞羅弗”保溫 ALCO “艾科”自控 Alerton 雅利頓空調(diào) Alfa laval阿法拉伐換熱器 ARMSTRONG “阿姆斯壯”保溫 AUX 奧克斯 BELIMO 瑞士“搏力謀”閥門 BERONOR西......

        中英文對照

        醫(yī)院中英文對照發(fā)熱門診Have Fever主治醫(yī)師Doctor-in-charge 供應(yīng)室Supply Room謝絕入內(nèi)No entering 紅燈亮?xí)r謝絕入內(nèi)No entering when red light 彩超、心電圖Colorful Ca......

        中英文對照

        共軌技術(shù) 隨著人們對低油耗、低廢氣排放、發(fā)動機低噪聲的需求越來越大,對發(fā)動機和燃油噴射系統(tǒng)的要求也越來也高。對柴油發(fā)動機燃油噴射系統(tǒng)提出的要求也在不斷增加。更高的......

        中英文對照

        Text5_ENI don't know why I overlooked that problem. I haven't overlooked Chinese achievements in science. Sometimes you are too frank. High birthrates cannot be......

        外企常見12道英文面試題中英文對照(合集5篇)

        外企常見12道英文面試題 外企各大類型題考察意圖爛熟于心,英文面試易如反掌。以下舉例說明: 1、Tell me about yourself這是面試官慣用的開場白。千萬不要長篇大論背誦簡歷。......

        外企求職簡歷中英文

        尊敬的領(lǐng)導(dǎo): 您好!hello! 首先請允許我向您致以真誠的問候和良好的祝愿!衷心的感謝您在百忙之中翻閱我的這份材料,并祝愿貴單位事業(yè)欣欣向榮,蒸蒸日上! first please allow me to......

        外企職位中英文對照表

        外企職位中英文對照表 2009/04/05 19:45 [未分類 ] 辦公室職務(wù)職稱中英文對照 計算機/互聯(lián)網(wǎng)/通訊 Technology/Internet 首席技術(shù)執(zhí)行官 CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)......