第一篇:小組翻譯
陳默涵:
目前,隨著象牙塔體制的日漸崩析,終身職務(wù)的短缺問題也將延續(xù)到未來。根據(jù)日前的研究,工作者群體的士氣和斗志正在衰竭,更有甚者,那些酬勞過低的軍人和加班過度的助教對(duì)于“心靈生活”這個(gè)名詞報(bào)以悲觀的心態(tài)。然而,同齡學(xué)者間為了不離開學(xué)院而產(chǎn)生的競(jìng)爭(zhēng)壓力依舊激烈。因?yàn)閷?duì)于年輕的學(xué)者來說,離開幾乎就意味著些許失敗的意味,畢竟在大多人眼中,強(qiáng)者生存,弱者淘汰。在離開了象牙塔五年之后,我再也不相信那個(gè)所謂的歸納的真實(shí)和意義。有很多好的理由可以讓我們離開,我的例子就是最有說服力的一個(gè)證明。在學(xué)院外,我所面對(duì)的最艱難的問題是不知道我的學(xué)位證和學(xué)術(shù)經(jīng)歷有什么價(jià)值。難道我們這些年來泛舟于書海閱覽大量名家典籍,亦或是教育學(xué)生們?nèi)绾稳?gòu)建一篇論文,乃至于所有的學(xué)術(shù)吹捧在真實(shí)世界會(huì)有什么價(jià)值嗎?
林德淦:
脫離現(xiàn)實(shí)的理想正瀕臨崩塌。曾一度被認(rèn)為穩(wěn)定的終生制工作的在未來將越來越少。根據(jù)最近的調(diào)查報(bào)告,在已有工作的人群里士氣正在快速下降。許多低工資超負(fù)荷工作的助理教授對(duì)于“心靈生活”的定義十分悲觀。然而,同行之間為了不離開學(xué)院的競(jìng)爭(zhēng)壓力仍然激烈。對(duì)于年輕的學(xué)者來說,在某種程度上離開幾乎被視為人生的失敗。人們通常認(rèn)為最優(yōu)秀最聰明的留下來了,而其他人則是被淘汰掉的。
已經(jīng)離開學(xué)院五年的我已經(jīng)不再相信概論有用或者是正確的。有很多理由離開,而且我的理由很有說服力。我所面臨的艱難的問題是離開了學(xué)院我的哲學(xué)博士職稱以及我的理論實(shí)驗(yàn)的價(jià)值。那些年我讀過的印著小字體的厚書,教學(xué)生寫的論文以及在學(xué)院里的溜須拍馬在商業(yè)的“現(xiàn)實(shí)世界里”是否還存在價(jià)值。
方曉猛:
象牙塔中的生活即將結(jié)束了。缺少工作的狀況將延伸到以后。(以前認(rèn)為只是暫時(shí)沒有工作)最近的一項(xiàng)研究表明,在那些已經(jīng)找到工作的人當(dāng)中,他們的斗志正急劇下滑。并且一個(gè)低薪的軍人和超額工作的助教正被可悲地定義成一個(gè)新的術(shù)語“心靈生活”。但看到眼前的壓力,不想離開學(xué)校的壓力仍然很強(qiáng)烈。一些年輕的學(xué)者幾乎總是把離開學(xué)院當(dāng)作個(gè)人失敗的標(biāo)志。人們普遍認(rèn)為優(yōu)勝劣汰。
已經(jīng)離開學(xué)校5年了,我不再認(rèn)為大眾的認(rèn)識(shí)都是有用的或正確的。離開有很多合適的理由,而且我離開的理由就有說服力。在學(xué)院外,我面臨的最艱難的問題是我的哲學(xué)博士學(xué)位和我的學(xué)術(shù)經(jīng)驗(yàn)到底有多重要。那些年讀的字很小但很厚的書,教學(xué)生設(shè)計(jì)論文以及所有學(xué)院里的溜須拍馬在真實(shí)的商業(yè)世界中到底有多重要?
第二篇:翻譯小組報(bào)告
這部分的工作是提交sdlxliff文件,填寫QA表和Query表。
在處理sdlxliff文件時(shí),需要把大家的翻譯稿整合起來,更新項(xiàng)目文件。但此時(shí)不知道是因?yàn)檐浖姹締栴}還是其他問題,更新項(xiàng)目后打不開項(xiàng)目文件,必須重新啟動(dòng)一次軟件才能解決問題。合并之后會(huì)出現(xiàn)翻譯語句不能對(duì)齊的問題,甚至Trados還會(huì)擅自斷句,把本來完整翻譯的句子從中間截開,這就需要重新審閱一遍翻譯內(nèi)容看有無差錯(cuò)。
用Xbench分析雙語文件格式質(zhì)量時(shí)也遇到了一些問題,勾選Content選項(xiàng)中的Double Blank和Repeated Word會(huì)顯示一些不需要的信息,出現(xiàn)了很多untranslated錯(cuò)誤,處理方法是不選擇這兩個(gè)選項(xiàng)以及Check Group中的Checklists選項(xiàng),或是根據(jù)報(bào)告顯示內(nèi)容挑選需要勾選的選項(xiàng)。
QA表和Query表由幾個(gè)校對(duì)人員共同填寫,收集了在翻譯過程中遇到的典型錯(cuò)誤,有些問題依然懸而未決,已在Query表中寫明,希望能得到老師和同學(xué)的指教。
第三篇:公司介紹的翻譯-小組學(xué)習(xí)課件報(bào)告
家用電器類公司介紹的特點(diǎn) 中規(guī)中矩,介紹全面 SONY 電子產(chǎn)品類公司介
紹特點(diǎn) 歷史很重要 凸顯創(chuàng)新特點(diǎn) 范思哲 Versace公司介紹 History The
collectionContact us 關(guān)于 品牌精神 歷史承接 原創(chuàng)特色 聯(lián)系我們 服裝
類公司介紹特點(diǎn) 凸顯品牌 體現(xiàn)原創(chuàng)特色 公司簡(jiǎn)介的翻譯 順譯法 結(jié)構(gòu)調(diào)整法
增譯法 省譯法 分句法 編譯法 順譯法有些英語句子所述的一連串內(nèi)容
是按照邏輯關(guān)系來安排的,與漢語表達(dá)方法一致,因此翻譯時(shí)可以按照原文的順
序譯出。但英語句子通常有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu),主次分明,而漢語則是主謂
難分,形散神聚,所以翻譯時(shí)可以不改變語序,但要化整為零,化繁為簡(jiǎn)。Today, six Johnson & Johnson affiliations are operating in China,employing more than 3000 people and producing a wide range of consumer,pharmaceutical and medical products in our mission to promote the
healthcare of Chinese people.隨著業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,今天,強(qiáng)生公司在中國(guó)
已經(jīng)擁有6家子公司和機(jī)構(gòu),員工3000多名,生產(chǎn)的產(chǎn)品以及消費(fèi)品,藥品和
醫(yī)療器械等領(lǐng)域,并且始終致力于促進(jìn)中國(guó)人民健康事業(yè)的發(fā)展。由
于英漢不同的表達(dá)習(xí)慣,翻譯中有時(shí)需要打破原句的句式結(jié)構(gòu),對(duì)譯文進(jìn)行結(jié)構(gòu)
調(diào)整,以符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。英語經(jīng)常按照客觀順序呈現(xiàn)信息,而漢
語的企業(yè)介紹通常把最具說服力、最有代表性的內(nèi)容前置,因此在英譯漢的過程
中要重新調(diào)整結(jié)構(gòu),編排信息順序。Founded in 1886 in New Brunswick,New Jersey, in the United States, Johnson & and Johnson has locations in
countries around the world.It is the world’s most comprehensive and
broadly based manufacturer of healthcare products and services for the
consumer, pharmaceutical, and medical devices and diagnostics markets.More than 110000 people work for the 200 operating companies of Johnson
& Johnson, and the company’s products are sold in more than 175countries.In 2004, Johnson & Johnson worldwide sales were $47.3 billion.強(qiáng)生公司創(chuàng)建于1886年,總部位于美國(guó)新澤西的新布侖滋維克,是目前世界上
最綜合性,分布范圍最廣的衛(wèi)生保健產(chǎn)品制造商和相關(guān)服務(wù)提供商,擁有大約
11萬名員工。公司以其創(chuàng)新和科技產(chǎn)品服務(wù)于消費(fèi)品,藥品,醫(yī)療器械和臨床
診斷等專業(yè)市場(chǎng)。強(qiáng)生公司在全球57個(gè)國(guó)家建立了200多家子公司,產(chǎn)品銷售
于175個(gè)國(guó)家和地區(qū)。2004年,強(qiáng)生公司在全球銷售額為473
億美元。增譯法增譯法是指為了使譯文的表達(dá)形式更加完整、內(nèi)容更
易懂,適當(dāng)增補(bǔ)隱含的、或者沒有的詞語或信息。使用增譯法的前提:
1、原文雖然沒有表達(dá)出來,但隱含其中,從原文中可以推斷出所要增補(bǔ)的內(nèi)容,而
且如不進(jìn)行增補(bǔ),譯文就會(huì)出現(xiàn)殘缺; * 組員:林潔安靜呂伊妮李青霞應(yīng)依瑤公司介紹是企業(yè)對(duì)外宣傳以樹立企
業(yè)形象的重要途徑。它一方面涵蓋了企業(yè)精神、核心理念等內(nèi)容,另一方面也要
把企業(yè)的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容如生產(chǎn)能力、經(jīng)營(yíng)特色以及產(chǎn)品信息等包括進(jìn)去。所以,公
司介紹實(shí)質(zhì)上是對(duì)企業(yè)理念的提煉和實(shí)力的展現(xiàn),而非簡(jiǎn)單的圖片與文字的疊
加。
一、英漢語公司簡(jiǎn)介的差異
二、漢語公司簡(jiǎn)介的組成1、公司名稱
(簡(jiǎn)介標(biāo)題)
2、公司性質(zhì)(企業(yè)性質(zhì))
3、公司產(chǎn)品(經(jīng)營(yíng)范圍)
4、公司廣告(商業(yè)宣傳)
5、公司地址及聯(lián)系方式
三、漢語公司簡(jiǎn)介的內(nèi)
容
1、成立的時(shí)間與綜觀性概括
2、實(shí)力證明的資料(數(shù)據(jù))
3、主打產(chǎn)品信息
4、研發(fā)與創(chuàng)新信息
5、社會(huì)公益活動(dòng)記錄
6、企業(yè)標(biāo)語或口號(hào)
1、成立的時(shí)間與綜觀性概括 公司簡(jiǎn)介的第一部分至關(guān)重要,主要介紹企業(yè)的創(chuàng)立時(shí)間、行業(yè)地位和企業(yè)地位等,對(duì)于讀者認(rèn)同企業(yè)、建立信
任感起著重要作用。Founded in 1837, Procter & Gamble is one of the largest
consumer products companies in the world.寶潔公司創(chuàng)始于1837年,是
世界上最大的日用消費(fèi)品公司之一。Founded in 1966 by Mr.Pierre Bellon,Sodexho made an initial public offering of shares on the Paris Bourse in
1983 and on New York Stock Exchange in 2000 and set up its global
headquarter in Paris, France.索迪斯集團(tuán)(SODEXHO)由皮埃爾??白龍先生創(chuàng)
建于1966年,1983年在巴黎證券所上市,2000年于紐約上市,總部位于法國(guó)巴
黎。
2、實(shí)力證明的資料 企業(yè)為了證明其實(shí)力,建立客戶信心,通常會(huì)列舉一
系列的數(shù)據(jù)來制 造先聲奪人之勢(shì),提高聲望,如經(jīng)過權(quán)威認(rèn)定公司排名、營(yíng)銷
業(yè)績(jī)、客戶數(shù)量等。A Fortune 100 company with global presence and impact,Motorola had sales of US$ 35.3 billion in 2005.摩托羅拉是世界財(cái)富百
強(qiáng)企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和 影響力,2005年的銷售額為353億美元。
Today, with more than 40 years rich experience successful operations on
the five continents, Sodexho has grown to the largest multinational cooperation in catering and facility management field around the world.As a global Fouture 500 company with more than 324,000 employees, Sodexho has established more than 24,000 contract operations in 76 countries by the end of 2005.今天,憑借著40 年的豐富經(jīng)驗(yàn)以及在世界五大洲的成功經(jīng)營(yíng),索迪斯聯(lián)盟已成為世界上最大的從事餐飲業(yè)務(wù)及綜合后勤管理的跨國(guó)公司之一,名列《財(cái)富》雜志全球500強(qiáng)企業(yè)名錄。截至2005年年底,索迪斯聯(lián)盟全球擁有員工32.4萬人,在76個(gè)國(guó)家中設(shè)立了超過2.4萬個(gè)分支企業(yè)。
3、主打產(chǎn)品信息 很多世界知名企業(yè)已經(jīng)擁有多個(gè)廣為人知的名牌產(chǎn)品,在告訴簡(jiǎn)介中列 舉已有的產(chǎn)品有助于客戶加深對(duì)企業(yè)的了解,也可以以此推介新產(chǎn)品。With global headquarters in Detroit, GM manufactures its cars and trucks in 33 countries.In 2005, 9.17 million GM cars and trucks were sold globally under the following brands: Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, GM Daewoo, Holden, Hummer, Opel, Pontiac, Saab, Saturn andVauxhall.通用汽車的全球總部坐落在底特律,迄今在全球33個(gè)國(guó)家建立了汽車制造業(yè)務(wù)。2005年,通用汽車在全球售出917萬輛轎車和卡車。通用汽車旗下的轎車和卡車品牌包括:別克、凱迪拉克、雪佛蘭、GMC、通用大宇、霍頓、悍馬、歐寶、龐蒂亞克、薩博、土星和沃豪。
4、研發(fā)與創(chuàng)新信息 研發(fā)與創(chuàng)新主要介紹的是企業(yè)產(chǎn)品研發(fā)與創(chuàng)新相關(guān)信息,是增強(qiáng)企業(yè)發(fā)展內(nèi)在動(dòng)力,實(shí)現(xiàn)技術(shù)積累與突破,提升企業(yè)核心競(jìng)爭(zhēng)力,進(jìn)而成為引導(dǎo)市場(chǎng)需求的行業(yè)領(lǐng)先企業(yè)的必然要求。尤其是在當(dāng)今激烈競(jìng)爭(zhēng)的經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,研發(fā)與創(chuàng)新已成為企業(yè)甚至國(guó)家經(jīng)濟(jì)與社會(huì)可持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ),受到廣泛關(guān)注與重視。其目的在于向消費(fèi)者展示企業(yè)具有向前發(fā)展的不竭動(dòng)力和強(qiáng)大實(shí)力,從而樹立一種不斷開拓進(jìn)取、具有生機(jī)活力的企業(yè)形象。Motorola has been a global leader in innovation in telecommunications.In China, Motorola has invested US $600 million in R&D, building 17 R&D centers and labs in Beijing, Tianjin, Shanghai, Nanjing,Chengdu and Hangzhou.The number of R&D staff is about 3000 now.Motorola China R&D Institute has now become one of the world-class R&D base at Motorola.It has also evolved into the largest R&D institute global
companies have ever set up in China.摩托羅拉公司一直是全球電子通訊領(lǐng)域研發(fā)的領(lǐng)導(dǎo)者。摩托羅拉在中國(guó)的研發(fā)投資達(dá)6億美元,在北京、天津、上海、南京、成都和杭州等6個(gè)城市建立了17 個(gè)研發(fā)中心和實(shí)驗(yàn)室,研發(fā)人員約3000人。摩托羅拉中國(guó)研究院已經(jīng)成為摩托羅拉的研發(fā)基地之一,也是跨國(guó)公司在中國(guó)建立的最大的研發(fā)機(jī)構(gòu)。
5、社會(huì)公益活動(dòng)記錄 社會(huì)公益活動(dòng)是以贊助社會(huì)福利事業(yè)為中心開展的公關(guān)促銷活動(dòng),通過這些活動(dòng)在社會(huì)公眾心目中樹立企業(yè)注重社會(huì)責(zé)任、不忘回報(bào)社會(huì)的形象,提高企業(yè)的美譽(yù)度和知名度。這種方式是提升企業(yè)品牌形象和品牌價(jià)值的重要途徑。In China, Unilever sponsored 9 hope schools and launched the “Unilever Hope Star” project in universities, helping 200 pour students for the 4-year college tuition.We also set up scholarship in Fudan University to reward students with excellent
第四篇:青奧會(huì)閉幕式視頻中英對(duì)照翻譯 王智小組
小組成員:王智 易玲 賴雨蕓 韋艷英 石勇燊
青奧會(huì)閉幕式視頻中英對(duì)照翻譯
Ladies and gentleman,please rise for premier of a big Council of the People's Republic of China(PRC)Li Keqiang,president of the International Olympics Committee Thomas Bach.女士們,先生們,請(qǐng)起立。歡迎中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng),國(guó)際奧林匹克委員會(huì)主席托馬斯.巴赫入場(chǎng)。
Ladies and gentleman,welcome to the closing ceremony of the Nanjing 2014 Summer Youth Olympic Games.女士們,先生們,歡迎大家來到南京第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)閉幕式現(xiàn)場(chǎng)。
Ladies and gentlemen,please welcome our very special guests for this evening,the athlete of the 2nd Youth Olympic Games.女士們,先生們,讓我們用熱烈的掌聲向入座在世界榮耀星光方陣的各國(guó)家和地區(qū)的運(yùn)動(dòng)員表示熱烈的歡迎.Ladies and gentlemen,now the entrance of the nation flag of the People's Republic of China.女士們,先生們,中華人共和國(guó)國(guó)旗入場(chǎng).Please rise for the national flag and the national anthem of the People's Republic of China.請(qǐng)起立,升中華人民共和國(guó)國(guó)旗,奏唱中華人民共和國(guó)歌.Ladies and gentlemen, the flag representing the National Olympic Committee that have participate in the 2nd Youth Olympic Games.女士們,先生們,第二季夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)入場(chǎng)儀式現(xiàn)在開始,歡迎各國(guó)家和各地區(qū)的奧委會(huì)禮賓旗幟入場(chǎng).Ladies and gentlemen join the past twelve days the athlete participate in the
Youth Olympic Games in Nanjing have share a unique and incredible experience are likely to be Olympic values that excellence friendship and respect.Tonight we welcome Shen Duo the young athlete
from China and swimming who on behalf of all the participants here at this game will read the athlete pledge of the future.女士們,先生們,過去的12天對(duì)南京青奧會(huì)的參賽運(yùn)動(dòng)員們來說是一次獨(dú)特而美妙的體驗(yàn),卓越,友誼,尊重的奧林匹克價(jià)值觀在這里得到了最好的詮釋,下面有請(qǐng)中國(guó)代表團(tuán)游泳運(yùn)動(dòng)員沈鐸代表所有的參賽運(yùn)動(dòng)員宣讀對(duì)未來的承諾.我代表所有青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)員承諾:無論在場(chǎng)內(nèi)外均擔(dān)任體育大使的角色...
第五篇:小組工作總結(jié)
小組工作總結(jié)
每一次的團(tuán)隊(duì)合作都能帶給我們難得的經(jīng)驗(yàn)與體會(huì),只有將其總結(jié)分析才能使我們更好得進(jìn)步。
這次為了完成思修的實(shí)踐調(diào)查,我們小組四人投入了大量時(shí)間與精力,每個(gè)人都在為這個(gè)團(tuán)隊(duì)貢獻(xiàn)自己的力量,經(jīng)歷了3周的辛苦努力,我們從論題的產(chǎn)生到論文完成的過程中得到了收獲、進(jìn)步。
首先回顧我們所開的3次會(huì)議:
1第一次會(huì)議,我們制定了從問卷的確定到統(tǒng)計(jì)分析的周密安排,包括任務(wù)分配,問卷制定等問題;
2第二次會(huì)議針對(duì)發(fā)放問卷中遇到的問題進(jìn)行探討;
3第三次會(huì)議對(duì)怎樣有效統(tǒng)計(jì)進(jìn)行分析。
其次分析我們?cè)诠ぷ髦杏龅降母鞣N問題和解決方案,有如下幾點(diǎn):在論題產(chǎn)生初期,我希望有一個(gè)能得到一個(gè)較為全面地總結(jié)新生入學(xué)時(shí)的生活狀況的調(diào)查問題,希望能更好地讓新生了解并分析自己,我們通過部分學(xué)生的訪談與小組的分析制定了關(guān)于軍訓(xùn)方面的調(diào)查問卷主題。
2我們小組四人從來沒有自己制作問卷并調(diào)查,我們并不了解問卷的格式,對(duì)于這個(gè)問題,我們通過收集互聯(lián)網(wǎng)上的電子問卷與實(shí)際問卷,并參考其格式,我們制定了自己的調(diào)查問卷格式。
3在小組成員任務(wù)的分配中,我們的意見不統(tǒng)一,出現(xiàn)了意見分歧,但是通過協(xié)商,我們民主地分配了任務(wù),發(fā)揮各人特長(zhǎng),明確分工。
4在問卷的分發(fā)中,我們遇到了一些不配合的同學(xué),對(duì)于我們的問卷隨意填答,或者不填。遇到這種同學(xué),我們只好用文明的方式回應(yīng)。
最后分析我們?cè)谶@次問卷調(diào)查中的收獲
1在問卷的制定與分發(fā)中,我很進(jìn)行了嚴(yán)密的組織與計(jì)劃,合理的分工與合作。在一次次的實(shí)踐中,我們?cè)鰪?qiáng)了團(tuán)隊(duì)的合作意識(shí),增進(jìn)了隊(duì)員之間的情感。
2通過分發(fā)問卷的實(shí)踐,我們遇到了形形色色的人,在與他們的接觸中,我們積累了社會(huì)交往的經(jīng)驗(yàn),包括與人交流溝通的能力,如何尊敬他人等社交技巧。
3分析了完成實(shí)踐論文的過程,我們發(fā)現(xiàn)其中有許多值得積累的經(jīng)驗(yàn)與技巧,例如資料的收集,可以利用快捷的互聯(lián)網(wǎng),文獻(xiàn)豐富的圖書館,和靈活的社會(huì)資源。這些渠道都有幫助我們得到我們所需的資源。
這次的實(shí)踐活動(dòng)帶給我們?cè)S多感想與收獲,十分有意義。