欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      英國合同法中文翻譯版[5篇模版]

      時(shí)間:2019-05-14 18:33:52下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《英國合同法中文翻譯版》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英國合同法中文翻譯版》。

      第一篇:英國合同法中文翻譯版

      本法旨在對(duì)第三方履行合同條款做出規(guī)定。(1999年11月11日)

      以下條款根據(jù)本屆議會(huì)上議院神職和非神職議員以及下議院的建議并由本屆議會(huì)規(guī)定與同意通過,以女王陛下之名義頒布:

      1.第三方實(shí)施合同條款的權(quán)利。

      (1)根據(jù)本法規(guī)定,非合同當(dāng)事方(第三人)也可享有實(shí)施合同條款的權(quán)利,如果:

      (a)該合同明示規(guī)定其享有這樣的權(quán)利,或

      (b)根據(jù)下文第(2)款的規(guī)定,該合同有關(guān)條款賦予第三人以某種權(quán)益。

      (2)如果基于適當(dāng)基礎(chǔ)之上的合同,其當(dāng)事人沒有將合同條款擴(kuò)展適用于第三方的意思,則以上第一款(b)項(xiàng)不予適用。

      (3)第三方名稱必須在合同中明示加以界定,或確定其為某群體的一員,或表述出其為特定的種類,但在締約時(shí)其不必實(shí)際存在。

      (4)本條規(guī)定并不授予第三方以實(shí)施合同條款的權(quán)利,但根據(jù)本合同其他相關(guān)條款規(guī)定授予第三方該權(quán)利的除外。

      (5)為實(shí)踐其履行合同條款的權(quán)利,如果第三方在自己已經(jīng)作為合同一方當(dāng)事人的情況下遭遇他方違約行為,則第三方享有對(duì)他自己來說是可行的救濟(jì)的權(quán)利(相應(yīng)地,和有關(guān)損失、法院禁令、具體履行以及其他救濟(jì)相關(guān)的規(guī)則也將適用)。

      (6)當(dāng)某一合同條款排斥或限制與本法中涉及第三方實(shí)施合同條款有關(guān)事項(xiàng)的責(zé)任,該合同條款應(yīng)做使其利用這種限制或排斥的解釋。

      (7)在本法中,涉及第三方可實(shí)施的合同條款時(shí),“締約方”表示由第三方而非由其負(fù)責(zé)合同條款實(shí)施的一方合同當(dāng)事人,且

      “受約人”表示相對(duì)于締約方,由其負(fù)責(zé)合同條款實(shí)施的另一方合同當(dāng)事人。

      2.合同的變更與撤消。

      (1)根據(jù)本條的規(guī)定,第三方擁有第1條中實(shí)施合同條款的權(quán)利,根據(jù)協(xié)議,合同雙方不可撤消合同,或沒有經(jīng)第三方同意而以消滅或改變給予該項(xiàng)權(quán)利的條件的方式變更之,如果

      (a)第三方已對(duì)締約方及合同條款表示同意,(b)締約方意識(shí)到第三方已信賴該條款,或者

      (c)締約方可以合理預(yù)見到第三方將信賴且實(shí)際上第三方已信賴該條款。

      (2)前款第a項(xiàng)所述的“同意”是指:

      (a)可以用語言或行為表達(dá),并且

      (b)如果是以郵遞或其他方式傳遞給締約方,那么直到締約方收到時(shí),才視為已知曉。

      (3)第(1)款服從于合同的明示條款,在該明示條款中

      (a)合同雙方可協(xié)商撤消或變更合同而無須第三方的同意,或

      (b)合同中具體規(guī)定需要由第三方同意而非依上述第(1)款第a項(xiàng)至第c項(xiàng)的規(guī)定。

      (4)當(dāng)根據(jù)第(1)款或第(3)款,需要取得第三方的同意時(shí),法庭或仲裁庭依據(jù)合同當(dāng)事方的要求,在以下情形下可以免除其同意:

      (a)由于不能合理確定第三方下落而無法得到其同意,或

      (b)因第三方的精神狀況而無法給出其同意。

      (5)法庭或仲裁庭依照合同當(dāng)事方的要求,可以免除第(1)款第c項(xiàng)中所要求的同意,如果無法合理確定是否第三方實(shí)際上已信賴該條款的話。

      (6)如果法庭或仲裁庭免除第三方同意的話,那么其可以提出其認(rèn)為適當(dāng)?shù)臈l件,包括要求支付對(duì)第三方賠償?shù)臈l件等。

      (7)高等法院和縣法院均可行使第(4)款至第(6)款規(guī)定的授予法院的權(quán)限。

      3.締約方享有的抗辯事由等。

      (1)基于對(duì)以上第1條的信賴,在為了執(zhí)行合同條款而由第三方提起的訴訟程序時(shí),以下

      第(2)款至第(5)款應(yīng)予適用。

      (2)締約方應(yīng)享有對(duì)下列事項(xiàng)的抗辯或免責(zé)事由:

      (a)由合同產(chǎn)生或與合同相關(guān)并與合同條款相關(guān)的事項(xiàng),并且

      (b)對(duì)該事項(xiàng)可享有抗辯或免責(zé)事由,其訴訟程序已由受約方提出。

      (3)締約方還對(duì)下列事項(xiàng)享有抗辯或免責(zé)事由,如果:

      (a)合同的明示條款規(guī)定了在由第三方提起的訴訟程序中,締約方可享有該抗辯或免責(zé)事由,且

      (b)該抗辯或免責(zé)事由的提起程序,已由受約方提出。

      (4)締約方還應(yīng)享有:

      (a)對(duì)以下事項(xiàng)的抗辯或免責(zé),且

      (b)對(duì)非產(chǎn)生于合同的事項(xiàng)可提起反訴,如果第三方是合同一方當(dāng)事人的話,受約方可視具體情況而定,對(duì)其享有抗辯或免責(zé),或?qū)ζ溥M(jìn)行反訴的權(quán)利。

      (5)第(2)款至第(4)款服從于本合同明示的關(guān)于締約方不享有抗辯、免責(zé)或反訴權(quán)事項(xiàng)的其他條款。

      (6)當(dāng)?shù)谌匠鲇趯?duì)第1條的信賴而執(zhí)行某一合同條款(包括,特別情況下的旨在排除或限制責(zé)任的條款在內(nèi))時(shí),在針對(duì)締約方的訴訟程序開始時(shí),(無論是否在特殊情況下與締約方相關(guān)),如果締約方已經(jīng)是合同一方當(dāng)事人并且締約方在沒有行使抗辯或免責(zé)權(quán)利的情況下,締約方不得行使抗辯或免責(zé)權(quán)利。

      4、受約人履行合同。

      本法第1條不影響受約人實(shí)施合同條款的任何權(quán)利。

      5.締約方免于承擔(dān)雙重責(zé)任的保護(hù)

      在第1條中,當(dāng)某合同條款由第三方來實(shí)施,且受約人從締約方處取得一定數(shù)目關(guān)于下列事項(xiàng)的賠償時(shí):

      (a)第三方關(guān)于該條款的損失,或者

      (b)受約方彌補(bǔ)由于締約方對(duì)第三人過錯(cuò)的費(fèi)用,那么,在任何第三方基于對(duì)該條款的信賴而引起的訴訟程序中,法庭或仲裁庭在考慮到先前第三方已從受約方獲得的賠償數(shù)目情況下應(yīng)將對(duì)第三方的補(bǔ)償減少到其認(rèn)為適當(dāng)?shù)某潭取?/p>

      6.例外規(guī)定。

      (1)第1條不授予第三方在支票、本票或其他可協(xié)商協(xié)議書情形下以任何權(quán)利。

      (2)第1條未授予1985年公司法第14條的拘束公司及其成員間合同的情形下的第三方以任何權(quán)利。

      (3)在以下情況當(dāng)中,第1條未授予第三方任何權(quán)利以實(shí)施:

      (a)雇傭合同中有關(guān)雇員的條款,(b)用工合同中有關(guān)工人(包括家政工)的條款,或者

      (c)其他相關(guān)合同中有關(guān)機(jī)構(gòu)工人的條款。

      (4)在第(3)款中:

      (a)“雇傭合同”、“雇員”、“用工合同”以及“工人”含有1998年全國最低工資法第54條規(guī)定的含義,(b)“家政工”含有該法第35條第(2)款規(guī)定的含義,(c)“機(jī)構(gòu)工人”與該法第34條第(1)款中的規(guī)定具有同樣的含義,且

      (d)“相關(guān)合同”意味著在該法第34法適用的情形下締結(jié)的合同,在該種情形中機(jī)構(gòu)工人從事該條第(1)款第(a)項(xiàng)范圍內(nèi)的獨(dú)立工作。

      (5)第1條在以下情形中不授予第三方以任何權(quán)利

      (a)海運(yùn)貨物運(yùn)輸合同中,或

      (b)鐵路或公路貨物運(yùn)輸合同,或集裝箱空運(yùn)合同中,它們?nèi)Q于適當(dāng)?shù)膰H運(yùn)輸公約所確定的規(guī)則,除非第三方對(duì)該種合同中排除或限制責(zé)任的規(guī)定做有利于自己的解釋,并對(duì)該條規(guī)定基于信賴行事。

      (6)在第(5)款中“海運(yùn)貨物運(yùn)輸合同”意味著合同貨物

      (a)含有提單、海運(yùn)貨單或一種相應(yīng)的電子交易單證,或

      (b)在該合同中或出于該合同目的,船單或相應(yīng)的電子交易單證含有某種擔(dān)保。

      (7)出于與第(6)款相同的目的起見,(a)“提單”“海運(yùn)貨單”和“船單”在1992年海運(yùn)貨物運(yùn)輸法中具有同樣的含義,且(b)相應(yīng)的電子交易是該法第1條第(5)款項(xiàng)下的交易,這種交易符合提單、海運(yùn)貨單或船單的簽發(fā)、背書或轉(zhuǎn)移規(guī)則。

      (8)在第(5)款中,“適當(dāng)?shù)膰H運(yùn)輸習(xí)慣”意味著

      (a)在涉及鐵路貨物運(yùn)輸合同時(shí),公約基于1983年國際運(yùn)輸公約法第1條而在英國境內(nèi)具有法律效力,(b)在涉及公路貨物運(yùn)輸合同時(shí),公約基于1965年公路貨物運(yùn)輸法第1條而在英國境內(nèi)具有法律效力,并且

      (c)在涉及集裝箱空運(yùn)合同時(shí):

      (i)公約基于1961年空運(yùn)法第1條而在英國境內(nèi)具有法律效力,或者

      (ii)公約基于1962年空運(yùn)法(補(bǔ)充規(guī)定)第1條而具有法律效力,或者

      (iii)根據(jù)修訂的公約而具有法律效力,這些公約的條款體現(xiàn)在1967年空運(yùn)法(適用規(guī)定)的第2部分第2章或第3章。

      7.涉及第三方的補(bǔ)充規(guī)定。

      (1)第1條不影響第三方在本法之外存在的或享有的任何權(quán)利或救濟(jì)。

      (2)當(dāng)過失包括違反合同條款的義務(wù),且尋求履行該條款的是依信賴第1條而行為的第三方時(shí),1977年不當(dāng)合同條款法第2條第(2)款(過失責(zé)任除外的限制等)不應(yīng)適用。

      (3)在1980年訴訟時(shí)效法令第5條和第8條中,涉及單純合同之訴以及涉及特定事項(xiàng)之訴的,應(yīng)分別包括基于對(duì)第1條信賴而涉及單純合同提起的訴訟,和基于對(duì)該條信賴而涉及特定事項(xiàng)提起的訴訟。

      (4)除第1條第(5)款或第3條第(4)款或第(6)款外,第三方不應(yīng)基于其他法令(或基于任何法令而制定的文件)的目的,而被視為合同的一方。

      8.仲裁規(guī)定。

      (1)當(dāng)出現(xiàn)以下情況時(shí):

      (a)在本法案第1條下實(shí)施合同條款(“實(shí)質(zhì)條款”)的權(quán)利受制于有關(guān)事先規(guī)定的將爭議提交仲裁(“仲裁協(xié)議”)的條款時(shí),且

      (b)仲裁協(xié)議是按照1996年仲裁法令第1部分而書面締結(jié)的,基于該法目的,第三方應(yīng)被視為仲裁協(xié)議的一方,該仲裁協(xié)議是第三方與締約方之間就第三方實(shí)施實(shí)質(zhì)條款的爭議而產(chǎn)生的。

      (2)當(dāng)出現(xiàn)以下情況時(shí):

      (a)倘若協(xié)議條款規(guī)定可將第三方與締約方之間一種或更多種類的爭議提交仲裁(“仲裁協(xié)議”)的,第三方擁有本法第1條規(guī)定的實(shí)施該合同條款的權(quán)利,(b)仲裁協(xié)議是按照1996年仲裁法第1部分的規(guī)定而締結(jié)的,且

      (c)第三方在前述第(1)款中并不被認(rèn)為是仲裁協(xié)議的一方,但如果第三方實(shí)施該權(quán)利,根據(jù)該法,在其實(shí)施該權(quán)利以處理有關(guān)仲裁事務(wù)時(shí)將被視為仲裁

      協(xié)議的一方,并被認(rèn)為在實(shí)施該權(quán)利之前就已成為仲裁協(xié)議一方。

      9.關(guān)于本法在北愛爾蘭的適用:

      (1)在適用于北愛爾蘭時(shí),本法在本條第(2)款和第(3)款中所做的特別修改有效。

      (2)在第6條第(2)款中,“1985年公司法第14條”應(yīng)被替代為“1986年公司法案(北愛爾蘭)第25條”。

      (3)在第7條中,第(3)款應(yīng)被替換為

      “(3)1989年(北愛爾蘭)訴訟時(shí)效法案第4條(a)款和第15條規(guī)定,涉及單純合同之訴和涉及火漆合同之訴,應(yīng)分別包括基于對(duì)第1條信賴而涉及單純合同提起的訴訟,和基于對(duì)該條的信賴而涉及火漆合同提起的訴訟”。

      (4)在1964年法律改革(丈夫與妻子)法令(北愛爾蘭)中,下述規(guī)定在此重申:

      (a)第5條的相關(guān)表述,和

      (b)第6條第(1)款(a)項(xiàng)中,“出現(xiàn)第4條規(guī)定的情形時(shí)”和“締約方在出現(xiàn)第5條規(guī)定情形時(shí)”以及在第(3)款中“或第5條”的表述。

      10.簡稱、生效日期與適用范圍。

      (1)本法可表述為1999年合同法(第三方權(quán)利)。

      (2)除本條第(3)款規(guī)定外,本法自通過之日起生效,但不適用于在本法通過之日起六個(gè)月之前締結(jié)的合同。

      (3)第2款的限制不適用于下列合同:

      (a)在本法通過之日或其后締結(jié)的合同,且

      (b)明確表明應(yīng)適用本法的合同。

      (4)本法適用于下列地區(qū):

      (a)第9條僅適用于北愛爾蘭;

      (b)其他規(guī)定僅適用于英格蘭、威爾士與北愛爾蘭。

      第二篇:中文翻譯

      對(duì)改善城市當(dāng)前公共汽車運(yùn)輸?shù)臓顩r

      關(guān)鍵字:組織 計(jì)劃

      摘要:城市交通系統(tǒng)是城市體系的一個(gè)重要子系統(tǒng),城市賴于交通的生存和發(fā)展,快速發(fā)展的城市交通和促進(jìn)發(fā)展。公共汽車運(yùn)輸是城市交通的重要組成部分,應(yīng)加快發(fā)展城市公交運(yùn)輸為促進(jìn)城市的快速發(fā)展。

      來自城市交通客流可分為公共交通和個(gè)體運(yùn)輸系統(tǒng)的2個(gè)系統(tǒng)。目前,中國城市公共交通的特點(diǎn)是:城市公共交通專用道覆蓋率低和低水平的管理,以及其他車輛占用頻繁公交車道造成運(yùn)行效率低。城市道路的不合理,使當(dāng)?shù)氐墓步煌ㄏ到y(tǒng)的利用率低。老齡化程度高的城市公交車調(diào)度和組織的不合理。應(yīng)加快發(fā)展城市交通系統(tǒng),充分發(fā)展方便,速度快,容量大的交通。因此,應(yīng)從以下幾方面進(jìn)行改善城市公交交通。

      1、城市公共汽車交通線 城市公共交通路線應(yīng)承擔(dān)該市的主要交通流,城市公共交通應(yīng)分為主線和支線。主線連接主要的客運(yùn)交通樞紐,超過百萬的大城市里的人,注重客運(yùn)交通樞紐,應(yīng)迅速建立直接的公交路線。獲得的數(shù)據(jù)常規(guī)調(diào)查手段是直接進(jìn)入綜合規(guī)劃以及總體規(guī)劃應(yīng)與城市相協(xié)調(diào)而實(shí)施。使用專用車道,最好的理由是一個(gè)專用車道使其他車道隔離,使用專用車道,配備監(jiān)測系統(tǒng)。

      2、城市公共交通密度線

      城市公共交通車輛調(diào)度通常是線路規(guī)劃密度,在中心城區(qū)3~公里/平方公里,城市周邊地區(qū)的2~2.5km/km,道路之間的距離600~1000米,步行不超過4~之適當(dāng),城郊公交線路的長度應(yīng)建議以長度8~12公里。這會(huì)導(dǎo)致長時(shí)間線的乘客等候時(shí)間長,巴士的時(shí)間到達(dá)率的一系列弊端等。

      3、總線的安排和組織

      車輛調(diào)度優(yōu)化是確定正常和高效的公共交通運(yùn)行的重要因素。根據(jù)客流變化和具體的操作條件和其他法規(guī),各種型號(hào)車輛和道路交通組織,如客流高峰期集中在具有后備箱的車輛與大容量的組織或來自火車站穿梭巴士,在流量大和狹窄的街道,轉(zhuǎn)彎半徑小流量和小中巴。此外,他們可以采用智能管理工具。例如:公共交通車輛自動(dòng)控制系統(tǒng)(簡稱國際車輛監(jiān)控系統(tǒng)),它可以在調(diào)度室里進(jìn)行有效的信息溝通和有效訪問在兩個(gè)地理信息系統(tǒng)之間。主要使用的GPS調(diào)度,動(dòng)態(tài)目標(biāo)跟蹤和交通流數(shù)據(jù)采集,地理信息應(yīng)用在交通管理和可視化的動(dòng)態(tài)交通信息顯示。此外,您可以使用可變信息板資料,廣播,路旁公共電話,公共計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)終端,這對(duì)于已使用道路公共交通工具的用戶,在路邊,巴士站或公交車站,站臺(tái)上,獲得實(shí)時(shí)信息旅游巴士服務(wù)。

      4、協(xié)調(diào)公交和出租車運(yùn)營管理

      出租車服務(wù)上門為乘客提供更高層次的公共運(yùn)輸。其使用率高能耗小于總線,空氣污染嚴(yán)重,完全占據(jù)的體積單位的時(shí)間和空間資源,如道路的缺陷,它應(yīng)該基于城市的發(fā)展水平和實(shí)際需要的基礎(chǔ)上。出租車行業(yè)加強(qiáng)管理和經(jīng)營管理,使與巴士協(xié)調(diào)發(fā)展。

      5、車的技術(shù)改進(jìn)

      中國的客運(yùn)能力,巴士小型(60130乘客)和大型貨柜車(130-180乘客)應(yīng)根據(jù)實(shí)際客運(yùn)部署適當(dāng)?shù)哪P停瑴p少空載車輛份額。還應(yīng)當(dāng)符合旅客城市公交乘車的舒適性和乘客上下車方便性的要求。發(fā)展一個(gè)獨(dú)立懸掛式專用低地板客車底盤,和通道高度的踏板,以降低車輛的重心高度。它也應(yīng)及時(shí)更換車輛,一般公交車最好的服務(wù)壽命5至6年。超期服役總線噪聲,排

      氣,和機(jī)械故障,以上一系列的缺點(diǎn),隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,許多國家還制定了一些成果,應(yīng)用現(xiàn)代高科技總線。例如,日本發(fā)明的新一代的日本“無人駕駛長跑城際公共汽車交通系統(tǒng)?!钡聡l(fā)達(dá)的城市公共客運(yùn)車輛,新車可以和固定以及傳統(tǒng)優(yōu)勢的公共汽車和有軌電車的組合。

      6、公共交通優(yōu)先發(fā)展戰(zhàn)略

      城市公共交通的道路空間的需求,低環(huán)境污染,能源消耗要小,優(yōu)先發(fā)展交通,除了中國,城市大多是密集,因此,公共運(yùn)輸系統(tǒng)和其他形式的輔助運(yùn)輸方式在我國城市客運(yùn)結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)自然發(fā)展方向。

      常用的方法有2種公共交通優(yōu)先:

      根據(jù)實(shí)際情況公車專用道或公交車道道路。第一個(gè)十字路口路口,公交優(yōu)先措施;在主總線時(shí)段,公交專用車道入口,以及其他特殊巴士優(yōu)先的措施,這符合措施。城市公共交通是城市交通的主要系統(tǒng),也是社會(huì)生產(chǎn)各方面交流的一個(gè)重要組成部分,是城市發(fā)展的重要基礎(chǔ),所以加快發(fā)展城市公交。

      第三篇:中文翻譯

      自動(dòng)化

      作者:汪晉寬,于丁文,張健中國北京郵電學(xué)院.2006

      自動(dòng)化概述了機(jī)器或設(shè)備在缺少干預(yù)程序或要求自動(dòng)操作和過程控制指示的情況下的過程,它的目標(biāo)是“平穩(wěn)、準(zhǔn)確、快速?!弊詣?dòng)化技術(shù)廣泛應(yīng)用于工業(yè),農(nóng)業(yè),軍事,科研,運(yùn)輸,商業(yè),衛(wèi)生,服務(wù),和家庭。自動(dòng)控制技術(shù)不僅可以把從事繁重的體力勞動(dòng)中的人從精神和窘迫危險(xiǎn)的境地中解脫出來,而且還可以提高人的器官機(jī)能,重要的是它大大提高勞動(dòng)生產(chǎn)率,增強(qiáng)人類認(rèn)識(shí)世界和改變世界的能力。因此,工業(yè)、農(nóng)業(yè)、國防和科學(xué)技術(shù)的自動(dòng)化是現(xiàn)代化的重要條件和標(biāo)志。

      自動(dòng)化是在1946年發(fā)展起來的,美國機(jī)械工程師,副局長哈德森福特首次提出了“自動(dòng)”一詞,用來描述發(fā)動(dòng)機(jī)汽缸和自動(dòng)傳輸及處理過程。50年代,自動(dòng)調(diào)節(jié)器和經(jīng)典控制理論的發(fā)展到達(dá)了單變量自動(dòng)控制系統(tǒng)的局部自動(dòng)化階段。60年代,隨著現(xiàn)代控制理論和計(jì)算機(jī)技術(shù),自動(dòng)控制和信息處理廣泛應(yīng)用的出現(xiàn),確保進(jìn)入了最優(yōu)控制和綜合自動(dòng)化的管理生產(chǎn)過程的階段。70年代,自動(dòng)化成為大型,復(fù)雜項(xiàng)目和非工程體系,現(xiàn)代控制理論的對(duì)象涉及許多困難的問題。關(guān)于這些問題的研究,是為了促進(jìn)自動(dòng)化理論,方法和手段的創(chuàng)新,這就是一個(gè)大型而復(fù)雜的系統(tǒng),系統(tǒng)控制和智能控制系統(tǒng),這是已出現(xiàn)了的計(jì)算機(jī),通信技術(shù),系統(tǒng)工程,人工智能和其他高級(jí)的成果自動(dòng)化系統(tǒng)的綜合利用,如柔性制造系統(tǒng),辦公自動(dòng)化,智能機(jī)器人,專家系統(tǒng),決策支持系統(tǒng),計(jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng)。采用自動(dòng)設(shè)備和應(yīng)用則出現(xiàn)在18世紀(jì)以前。古人類長期生產(chǎn)和生活,為了減少自己的勞動(dòng),用這種有效的設(shè)備取代了家畜,自動(dòng)設(shè)備來代替人類的智力活動(dòng)繁難的欲望的一部分,經(jīng)過漫長的時(shí)間和他們無關(guān)探索造出了原始的一些自動(dòng)裝置。中國古代指南車,再遙看17世紀(jì)在歐洲的風(fēng)力發(fā)電控制裝置的發(fā)明,雖然發(fā)明與自動(dòng)化無關(guān),但對(duì)其技術(shù)的形成起到了主導(dǎo)作用。

      自動(dòng)化技術(shù)在18世紀(jì)形成的直到20世紀(jì)30年代。1788年j.瓦特的英國工程師發(fā)明的離心調(diào)速器(也稱為飛球調(diào)速器),并把其與蒸汽機(jī)連接,形成一個(gè)封閉的回路蒸汽發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速控制系統(tǒng)閥門。瓦特發(fā)明迎來了自動(dòng)調(diào)節(jié)裝置應(yīng)用現(xiàn)代時(shí)代,對(duì)第一次工業(yè)革命和控制論的后續(xù)發(fā)展,產(chǎn)生重大影響。人們開始使用自動(dòng)調(diào)整裝置,處理工業(yè)生產(chǎn)的控制問題。這些監(jiān)管機(jī)構(gòu)的一些設(shè)備,跟蹤給

      出自《自動(dòng)化概論》 北京:機(jī)械工業(yè)出版社, 2009

      定值,使一些物理量,在給定值附近依然存在。在自動(dòng)化技術(shù)自動(dòng)調(diào)節(jié)標(biāo)志著一 個(gè)新的歷史時(shí)期。進(jìn)入20世紀(jì),被廣泛應(yīng)用于各種自動(dòng)調(diào)節(jié)裝置的工業(yè)生產(chǎn)調(diào)整的分析和研究合成系統(tǒng)。雖然這在自動(dòng)調(diào)節(jié)器反饋控制時(shí)期已被廣泛應(yīng)用于結(jié)構(gòu),但在理論上的反饋控制原理是從20世紀(jì)初的20年代。1833年,在機(jī)械設(shè)計(jì)英國數(shù)學(xué)家巴貝奇三首先提出了過程控制的原理。成立于20世紀(jì)40年代939系統(tǒng)和控制世界的第一家專業(yè)研究機(jī)構(gòu)讓經(jīng)典控制理論形成,并促使了當(dāng)?shù)刈詣?dòng)化和組織準(zhǔn)備的理論發(fā)展。

      部分自動(dòng)化形成于19世紀(jì)40至50年代的第二次世界大戰(zhàn)期間,經(jīng)典自動(dòng)控制理論在戰(zhàn)后的發(fā)展中起到了至關(guān)重要的推動(dòng)作用。形成于經(jīng)典控制理論的復(fù)雜自動(dòng)調(diào)節(jié)裝置的設(shè)計(jì),創(chuàng)造一個(gè)系統(tǒng)和控制這種新的科學(xué)領(lǐng)域。這門新學(xué)科被稱為美國伺服理論,蘇聯(lián)稱其為自動(dòng)調(diào)節(jié)理論,主要是解決單變量控制問題。經(jīng)典控制理論,這個(gè)名字是在1960年聯(lián)合全國第一次會(huì)議的提出的。由于在1945年解除禁令發(fā)布后的戰(zhàn)爭,其被系統(tǒng)地闡述為經(jīng)典控制理論。1945年,美國數(shù)學(xué)家維納.N的反饋控制系統(tǒng)的概念被推廣。50年后,經(jīng)典控制理論又有了許多新的發(fā)展。經(jīng)典控制理論基本上能滿足第二次世界大戰(zhàn)期間和戰(zhàn)后的工業(yè)發(fā)展的需要,軍事技術(shù)的需求。但50年代的后期人們發(fā)現(xiàn)經(jīng)典控制理論推廣到多變量系統(tǒng)得出了錯(cuò)誤的結(jié)論。經(jīng)典控制理論到達(dá)了他所能應(yīng)用的極限。

      在20世紀(jì)40年發(fā)明的電子數(shù)字計(jì)算機(jī)創(chuàng)造一個(gè)數(shù)字程控新時(shí)代,而它僅限于自動(dòng)計(jì)算,但ENIAC的制造和EDVAC的成功,開創(chuàng)了電子數(shù)字程序控制的新紀(jì)元。60至70年代發(fā)明的,邏輯控制系統(tǒng)中的電子數(shù)字計(jì)算機(jī)在過程控制和其他的電子數(shù)字計(jì)算機(jī)控制和直接控制生產(chǎn)基礎(chǔ)中得到廣泛的應(yīng)用。自20世紀(jì)后期,因?yàn)?0年代是一個(gè)綜合自動(dòng)化時(shí)期,所以空間技術(shù)的飛速發(fā)展,在這一時(shí)期,迫切需要解決多變量最優(yōu)控制問題。于是誕生了現(xiàn)代控制理論?,F(xiàn)代控制理論的形成和綜合自動(dòng)化的發(fā)展奠定了理論基礎(chǔ)。與此同時(shí)在微電子技術(shù)有了新的突破。1958年的晶體管計(jì)算機(jī),集成電路計(jì)算機(jī)出現(xiàn)在1965年和1971年的單芯片微處理器。對(duì)微處理器控制技術(shù)的出現(xiàn),產(chǎn)生了重大影響,控制工程師可以很容易地使用復(fù)雜的微處理器來實(shí)現(xiàn)控制把綜合自動(dòng)化變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。

      “自動(dòng)化(自動(dòng)化)”是在1936年美國的DSHarder,他建議在生產(chǎn)過程中,機(jī)器零件之間的轉(zhuǎn)移沒有人去執(zhí)行操作的是“自動(dòng)化”。自動(dòng)化的概念是發(fā)展的動(dòng)態(tài)過程。在過去,人們對(duì)自動(dòng)化或自動(dòng)化的機(jī)械作用功能目標(biāo)的理解是,以取代人工操作,自動(dòng)完成特定工作。這實(shí)質(zhì)上是自動(dòng)代替人的意見。后來,隨著電子和信息技術(shù),特別是隨著計(jì)算機(jī)的出現(xiàn),以及自動(dòng)化的概念被廣泛應(yīng)用于機(jī)器(包括電腦),不僅取代了人的身體,而且心理也被取代去協(xié)助自動(dòng)完成特定的工作。今天,這個(gè)自動(dòng)化的概念似乎是不完美的。作為機(jī)器的自動(dòng)化功能相對(duì)狹

      義的理解是目標(biāo)代替人的腦力和體力勞動(dòng)。這是可以理解的,然而在一定程度上阻礙了自動(dòng)化技術(shù)的發(fā)展,例如,有些人認(rèn)為,像中國這樣的人口,自動(dòng)化沒有很大的用武之地。今天,自動(dòng)化已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了傳統(tǒng)的觀念有更廣泛和深刻的內(nèi)涵。

      廣義內(nèi)容自動(dòng)化包括以下內(nèi)容:在制造自動(dòng)化的形式有三種含義:以代替人的體力勞動(dòng),以取代或協(xié)助人的精神,人機(jī)制造系統(tǒng)和全系統(tǒng)的協(xié)調(diào),管理,控制和優(yōu)化。功能,以自動(dòng)化來代替人的體力和腦力工作僅是自動(dòng)化的一部分。自動(dòng)化的特點(diǎn)是一些目標(biāo),已形成一個(gè)有機(jī)的系統(tǒng)。在制造自動(dòng)化的范圍不僅涉及到具體的生產(chǎn)過程,還有在產(chǎn)品生命周期有關(guān)的所有過程。自動(dòng)化是一個(gè)動(dòng)態(tài)的概念,具有非常廣泛和深刻的內(nèi)涵。制造自動(dòng)化技術(shù)目前非?;钴S。

      現(xiàn)代生產(chǎn)和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,自動(dòng)化技術(shù)的發(fā)展趨勢越來越被要求,同時(shí)也為自動(dòng)化技術(shù)的創(chuàng)新,提供了必要條件。70年后,開始復(fù)雜系統(tǒng)自動(dòng)化控制和先進(jìn)的智能控制的發(fā)展,并廣泛應(yīng)用于國防,科學(xué)和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,為實(shí)現(xiàn)更大范圍的自動(dòng)化,例如大型企業(yè)綜合自動(dòng)化系統(tǒng),全國鐵路自動(dòng)調(diào)度系統(tǒng),國家電網(wǎng)調(diào)度自動(dòng)化系統(tǒng),空中交通管制系統(tǒng),城市交通控制系統(tǒng),自動(dòng)化指揮系統(tǒng),國家經(jīng)濟(jì)管理體制。自動(dòng)化工程領(lǐng)域中的應(yīng)用延伸到非工程領(lǐng)域,如醫(yī)療自動(dòng)化,人口控制,經(jīng)濟(jì)管理和自動(dòng)化。自動(dòng)化將在更大的模仿人的智能,工業(yè)中的機(jī)器人,海洋開發(fā)和空間探索等領(lǐng)域得到應(yīng)用,專家系統(tǒng)在醫(yī)療診斷,地質(zhì)勘探,取得了明顯成效。工廠自動(dòng)化,辦公自動(dòng)化,家庭自動(dòng)化和農(nóng)業(yè)自動(dòng)化將成為新的科技革命和快速發(fā)展的重要組成部分。

      電氣自動(dòng)化電氣工程與自動(dòng)化通過一個(gè)開關(guān)的設(shè)計(jì)觸及到生活的每個(gè)角落,大空間飛行器有陰影研究。電氣工程專業(yè)的學(xué)生從事系統(tǒng)操作,自動(dòng)控制,電力電子技術(shù),信息處理,檢測技術(shù),開發(fā),經(jīng)濟(jì)管理,以及電子和計(jì)算機(jī)技術(shù)領(lǐng)域中工作中的應(yīng)用式寬口徑“復(fù)合型”高級(jí)工程和技術(shù)人員。高層次的人才需求量大的領(lǐng)域。據(jù)估計(jì),國外大公司在這專業(yè)領(lǐng)域的項(xiàng)目和很可能發(fā)生在人員的短缺問題將會(huì)有很大的隔閡。

      電氣工程與自動(dòng)化是信息電子領(lǐng)域的新課題,是因?yàn)槿藗兊娜粘I詈凸I(yè)生產(chǎn)密切相關(guān)的非??焖俚陌l(fā)展,目前相對(duì)成熟。已成為高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,廣泛應(yīng)用于工業(yè),農(nóng)業(yè),國防等領(lǐng)域,在國民經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮著越來越重要的作用。控制理論和電力網(wǎng)理論是工程及自動(dòng)化,電力電子技術(shù)基礎(chǔ),計(jì)算機(jī)技術(shù)是其主要技術(shù)手段,而且還包括系統(tǒng)分析,系統(tǒng)設(shè)計(jì),系統(tǒng)開發(fā)和系統(tǒng)管理和決策的研究。一些特點(diǎn)是力量強(qiáng),弱,電力和電子技術(shù),軟件和硬件相結(jié)合的具有跨學(xué)科性結(jié)合,電力,電子,控制,計(jì)算機(jī),多學(xué)科,因此使畢業(yè)生有很強(qiáng)的能力的去適應(yīng)“寬口徑”專業(yè)。

      電氣工程及自動(dòng)化是一門把工程,整合文本,金融工程,藝術(shù)和電腦設(shè)計(jì)納

      入了新的跨學(xué)科的專業(yè)知識(shí)的科學(xué)。主要學(xué)科包括電機(jī)工程,計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù),控制科學(xué)與工程。在70年代,首先是在英國的牛津大學(xué)首次直接電流控制模式,而驅(qū)動(dòng)電壓的執(zhí)行元件是一個(gè)直流控制電壓,專業(yè)生產(chǎn)直流,自動(dòng)化系統(tǒng)的工作原理很簡單,粗糙精度低。但由于其悠久的歷史直流控制模式已眾所周知,人們自然就想到與直流控制執(zhí)行器的聯(lián)系。隨著晶體管,功率晶體管,場效應(yīng)管及其他電力電子器件的出現(xiàn)和成熟,以及當(dāng)前以完善的控制理論,現(xiàn)代數(shù)學(xué),以弱電控制系統(tǒng)的理論基礎(chǔ)德矩陣代數(shù)使電子技術(shù)和自動(dòng)化更為強(qiáng)大而達(dá)到了一個(gè)新的歷史高度。因此,這個(gè)專業(yè)已經(jīng)在日本,美國,英國和其他國家的廣泛發(fā)展,大學(xué)也設(shè)立了專業(yè),在此期間也有很多成果,如數(shù)控機(jī)床完成,車間廠房控制工作已經(jīng)有新的課題。電子技術(shù)和自動(dòng)化,計(jì)算機(jī)相結(jié)合,為電子工程及自動(dòng)化提供了一個(gè)全新的意義。無人駕駛系統(tǒng)的簡化結(jié)構(gòu)合理,即插即用型的產(chǎn)品成為新的寵兒。

      一直以來,我們?cè)谟?jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng),自動(dòng)化國家,機(jī)器人產(chǎn)品,專用集成電路等,取得了實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。例如:“計(jì)算機(jī)為基礎(chǔ)的集成化CAPP應(yīng)用框架和開發(fā)環(huán)境平臺(tái)” 為核心開發(fā)的過程知識(shí),互動(dòng)設(shè)計(jì)模型為基礎(chǔ)的綜合智能化CAPP開發(fā)平臺(tái)和應(yīng)用框架(CAPPFramework),推出金葉CAPP系統(tǒng),CAPP和與雙方的其他產(chǎn)品。隨著支持過程建模和動(dòng)態(tài)知識(shí)的獲取,各類工藝設(shè)計(jì)和信息管理,產(chǎn)品技術(shù)信息的共享,支持基于進(jìn)入決策過程中的創(chuàng)新能力的特性,還有提供工藝知識(shí)庫管理,流程定義格式卡應(yīng)用支持工具和二次開發(fā)工具。系統(tǒng)的開放性,易于擴(kuò)展和維護(hù)。產(chǎn)品已存在于國家企業(yè),特別是企業(yè)CIMS推廣的自動(dòng)化控制設(shè)備的應(yīng)用示范工程和開發(fā)的產(chǎn)品,紅外光電保護(hù)裝置,高功率,高品質(zhì)的開關(guān)電源的發(fā)展。機(jī)器人產(chǎn)品包括移動(dòng)龍門式自動(dòng)噴涂機(jī),電動(dòng)噴涂機(jī)器人,柔性仿形自動(dòng)噴涂機(jī),往復(fù)噴涂機(jī),自動(dòng)噴涂機(jī)器人,機(jī)器人框架,處理機(jī)器人,弧焊機(jī)器人。這些產(chǎn)品的開發(fā)與應(yīng)用僅僅是電氣工程及自動(dòng)化生產(chǎn)的一個(gè)側(cè)面,并不能充分反映全貌。從技術(shù)在新一輪結(jié)構(gòu)調(diào)整的各個(gè)方面中國外先進(jìn)技術(shù)的影看來?,F(xiàn)在局勢是嚴(yán)重的,但也充滿機(jī)遇。

      石油煉制和化工過程自動(dòng)化和其他工業(yè)液體或粉末的化學(xué)處理自動(dòng)化。常用儀器儀表,調(diào)節(jié)器和由計(jì)算機(jī)過程控制系統(tǒng)組成的蒸餾設(shè)備或整個(gè)工廠的最優(yōu)控制。主要控制的方法,運(yùn)用反饋控制,前饋控制和最優(yōu)控制。制造業(yè)自動(dòng)化是機(jī)械化,電氣化和自動(dòng)化結(jié)合的產(chǎn)物,校正的目標(biāo)是離散零件。早期制造自動(dòng)化是機(jī)械或電氣元件,自動(dòng)化或一個(gè)簡單的單機(jī)自動(dòng)化生產(chǎn)線。經(jīng)過60世紀(jì)20年代,隨著計(jì)算機(jī)應(yīng)用,出現(xiàn)了數(shù)控機(jī)床,加工中心,機(jī)器人技術(shù),計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì),計(jì)算機(jī)輔助制造,自動(dòng)化倉庫。開發(fā)應(yīng)用于很多方面,小批量的生產(chǎn)型柔性制造系統(tǒng)(FMS)。為使柔性制造系統(tǒng)為基礎(chǔ)的自動(dòng)化車間,信息管理,生產(chǎn)管理和自

      動(dòng)化融合起來,這里使用了計(jì)算機(jī)集成制造系統(tǒng)工廠自動(dòng)化(CIMS)。自動(dòng)化工廠或人力,財(cái)力,物力,生產(chǎn),辦公及其他業(yè)務(wù)管理的自動(dòng)化,信息處理機(jī)構(gòu)管理是涉及計(jì)算機(jī)和通信系統(tǒng)集成與控制技術(shù)的核心科目。常用的多種高速電腦和大量的信息組成一個(gè)本地網(wǎng)絡(luò)終端。現(xiàn)代化的管理信息系統(tǒng)已經(jīng)在基于決策支持系統(tǒng)(DSS)得以發(fā)展,為高級(jí)管理人員的決策提供其他建議。自動(dòng)化的社會(huì)影響是技術(shù)革命的一個(gè)重要方面。自動(dòng)化技術(shù)研究,應(yīng)用和人類生產(chǎn)和生活方式,推廣將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。生產(chǎn)過程自動(dòng)化和辦公自動(dòng)化可以大大提高社會(huì)生產(chǎn)力和效率,節(jié)約能源和原材料消耗,產(chǎn)品質(zhì)量,改善工作條件,提高生產(chǎn)技術(shù)和管理體系,使社會(huì)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)變化和社會(huì)信息化進(jìn)程加速。

      ------摘自《自動(dòng)化概論》

      第四篇:2007-433-EC中文翻譯

      委員會(huì)決議 2007年7月18日

      關(guān)于防止松樹潰瘍病傳入歐盟并在歐盟內(nèi)部擴(kuò)散的緊急臨時(shí)措施

      (第2007/8433/EC號(hào))

      歐盟委員會(huì)

      依據(jù)歐盟條約,根據(jù)2000年5月8日2000/29/EC指令中關(guān)于防止有害生物隨植物或其產(chǎn)品傳入歐盟及在歐盟內(nèi)擴(kuò)散的保護(hù)措施的條款16(3)第3句:其中,鑒于:

      ① 根據(jù)2000/29/EC指令,當(dāng)其中一個(gè)成員國認(rèn)為有害生物在其領(lǐng)土侵入和傳播構(gòu)成危險(xiǎn),不管該有害生物有無在該指令附件Ⅰ和Ⅱ中列明,該成員國可臨時(shí)采取任何必要措施進(jìn)行防護(hù)。

      ② 由于松樹潰瘍病菌(Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell,無性型為Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell)可危害西班牙伊比利亞半島北部林木的繁殖材料,2006年7月16日,西班牙告知委員會(huì)和成員國,為了防止松樹潰瘍病菌的侵入和傳播,已于2006年5月26日采取全國性的根除措施和控制計(jì)劃。

      ③ 松樹潰瘍?。ㄔ撎囟ㄓ泻ι?,簡稱該病害)并不在2000/29/EC指令的附件Ⅰ和Ⅱ名單中。但是,一份依據(jù)現(xiàn)有有限的科研資料進(jìn)行的有害生物風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估報(bào)告顯示,該病害會(huì)導(dǎo)致松屬植物較高的死亡率,并可危害花旗松。這些植物在歐洲廣泛分布而且其中的某些種易受該病害的感染。因此必須立刻采取臨時(shí)的措施防止該病害傳入歐盟并在歐盟內(nèi)部擴(kuò)散。

      ④ 此決議的措施適用于該病害的入侵和傳播,成員國內(nèi)部未侵入?yún)^(qū)的界定和這些區(qū)域的控制措施,成員國內(nèi)部特定植物(該病害的寄主植物,含種子)的輸入、生產(chǎn)和調(diào)運(yùn),成員國內(nèi)部的調(diào)查以確認(rèn)該病害的存在。

      ⑤ 這些措施的效果必須在2007年和2008年進(jìn)行定期的評(píng)估,尤其要建立在成員國提供的信息基礎(chǔ)上??赡懿扇〉暮罄m(xù)措施必須根據(jù)分析結(jié)果來確定。

      ⑥ 如有必要,成員國應(yīng)調(diào)整本國的法律以遵守這一決定。

      ⑦ 2008年1月這些措施的效果必

      須進(jìn)行審查。

      ⑧ 此決議的措施是與植物健康常務(wù)委員會(huì)的意見一致的。

      該決議已被采用:

      第一條定義

      在該項(xiàng)決議中,我們做如下定義: 1.特定有害生物指松樹潰瘍病菌;

      2.特定植物指種植用的松屬植物和花旗松,含種子和出于繁殖目的的球果;

      3.產(chǎn)地:

      —操作上作為植物單一生產(chǎn)單位的農(nóng)場的生產(chǎn)經(jīng)營和采集場所;這可能包括出于檢疫目的而采取隔離管理的場所,或是

      —?jiǎng)澐值牧址郑ㄖ竷?nèi)部特征大體一致而與鄰近地段有明顯區(qū)別的一片林子)。

      第二條防范措施 必須禁止該病害傳入歐盟并在歐盟內(nèi)部擴(kuò)散。

      第三條特定植物的進(jìn)口 特定植物只有符合以下條件才被允許進(jìn)入歐盟:

      (a)符合附件1里第一節(jié)的特定進(jìn)口要求;同時(shí)

      (b)在遵守2000/29/EC指令第13a(1)條的前提下,他們(特定植物)進(jìn)入歐盟地區(qū)時(shí),應(yīng)接受官方責(zé)任機(jī)構(gòu)的檢疫,并且不應(yīng)發(fā)現(xiàn)該有害生物的任何癥狀。

      第四條歐盟內(nèi)特定植物的調(diào)運(yùn) 在遵守本決議附件2第2節(jié)的前提下,原產(chǎn)于歐盟成員國內(nèi)部或依照本決議第三條進(jìn)入歐盟的特定植物,如果符合附件1第二節(jié)列明的條件,僅允許在歐盟內(nèi)部調(diào)運(yùn)。

      第五條調(diào)查和通知 1.歐盟成員國必須組織的官方調(diào)查,包括該病害的出現(xiàn)和在寄主植物上的感染癥狀。

      在遵守2000/29/EC指令第16(2)條的前提下,這些調(diào)查的結(jié)果,連同第六條中涉及的定界區(qū)名單和附件2第二節(jié)中提到的措施,應(yīng)在每年4月30日前通知委員會(huì)和其他成員國。

      2.任何可疑的發(fā)生情況或該病害的存在證據(jù)必須立即通報(bào)給官方責(zé)任機(jī)構(gòu)。

      第六節(jié)定界區(qū)的確立 當(dāng)?shù)谖鍡l第一款提及的調(diào)查結(jié)果或第五條第二款提及的通報(bào)證實(shí)某一

      地區(qū)存在該病害,或者有證據(jù)表明該病害通過其他形式存在,成員國應(yīng)根據(jù)附件Ⅴ第1點(diǎn)確定定界區(qū),包括感染區(qū)和緩沖區(qū)。成員國應(yīng)在定界區(qū)里采取附件2第1、2節(jié)規(guī)定的官方措施。

      第六條執(zhí)行

      成員國應(yīng)采取所有措施遵守該決議,如果有必要,修正他們用以防止該病害的傳入和傳播的這些措施,以使這些措施與決議保持一致。成員國

      應(yīng)及時(shí)將這些措施告知委員會(huì)。

      第七條審查

      最遲將在2008年3月31日審查此項(xiàng)決議。

      第八條收件人 該項(xiàng)決議向成員國發(fā)布。2007年7月18日,完成于布魯塞爾。

      附件1第三條和第四條提到的緊急措施

      1特定進(jìn)口要求

      在遵守2000/29/EC指令附件Ⅲ Part A(1)和附件Ⅳ Part A(Ⅰ)(8.1,8.2,9,10)和Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)列明條款的前提下,源自第三方國家的特定植物,如2000/29/EC指令第13(1)條提及的,應(yīng)附一份證書,在證書“附加聲明”一欄中注明特定植物產(chǎn)自經(jīng)當(dāng)?shù)毓俜街参锉Wo(hù)機(jī)構(gòu)注冊(cè)和監(jiān)管的產(chǎn)地,并且

      (a)特定植物種植全程種植在該病害沒有發(fā)生的國家;或者

      (b)特定植物種植全程種植在該病害沒有發(fā)生的區(qū)域,該區(qū)域需經(jīng)該國全國性的植物保護(hù)官方機(jī)構(gòu)按照相關(guān)的國際植物檢疫措施標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定,該區(qū)域的名稱應(yīng)當(dāng)在證書中的產(chǎn)地中注明;或者

      (c)特定植物的產(chǎn)地在種植過程中經(jīng)官方機(jī)構(gòu)連續(xù)兩年以上的檢驗(yàn)未發(fā)現(xiàn)該病害,同時(shí)在即將出口前進(jìn)行過檢疫。

      2調(diào)運(yùn)

      在遵守本決議附件2第2節(jié),2000/29/EC指令附件Ⅳ Part A(Ⅱ)(4,5)、Part B(7,8,9,10,11,12,16,17)、附件ⅤPart A(Ⅰ)(2.1)Part B(Ⅱ)(1.1)列明條款的前提下,依照本決議第三條列明的產(chǎn)自或輸入歐盟成員國內(nèi)部的特定植物,除所有者自用的小數(shù)量植物和接受者出于非商業(yè)目的并提供沒有傳播該病害的風(fēng)險(xiǎn)之外,只有當(dāng)他們擁有根據(jù)92/105/EEC指令制定并頒發(fā)的植物通行證,才可以在歐盟內(nèi)部調(diào)運(yùn),并且:

      (a)特定植物必須全程或自輸入之日起種植在沒有發(fā)現(xiàn)該病害發(fā)生的歐盟成員國內(nèi);或

      (b)特定植物必須全程或自輸入之日起種植在歐盟成員國內(nèi)官方責(zé)任機(jī)構(gòu)按照相關(guān)的國際植物檢疫措施標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定的沒有發(fā)生該病害的區(qū)域;或者

      (c)特定植物的產(chǎn)地在種植過程經(jīng)官方機(jī)構(gòu)連續(xù)兩年以上的檢驗(yàn)未發(fā)現(xiàn)該病害,同時(shí)在即將調(diào)運(yùn)前進(jìn)行過檢疫。

      附件2第六條提到的緊急措施

      1定界區(qū)的建立

      ① 第五條提到的定界區(qū)由以下構(gòu)成:

      (a)一個(gè)感染區(qū),該區(qū)域該病害的發(fā)生已經(jīng)被證實(shí),區(qū)域內(nèi)所有植物都顯示該病害的為害狀;并且

      (b)一個(gè)緩沖區(qū),感染區(qū)邊界外至少1公里的區(qū)域。

      如果發(fā)現(xiàn)數(shù)個(gè)定界區(qū)有部分重疊或者地緣上相近,定界區(qū)應(yīng)擴(kuò)大至包含相關(guān)的定界區(qū)和定界區(qū)之間區(qū)域的范圍。

      ② 第一段中提到的精確區(qū)域范圍必須建立在嚴(yán)格的科學(xué)原則和特定有害生物的生物體及其帶菌者,感染的程度,所處一年中的時(shí)期,相關(guān)歐盟成員國特定植物的分布等信息基礎(chǔ)上。

      ③ 如果該病害被證實(shí)發(fā)生在感染區(qū)外,定界區(qū)的邊界當(dāng)然也應(yīng)相應(yīng)的改變。④ 如果根據(jù)第5.1點(diǎn)的調(diào)查,在定界區(qū)內(nèi)至少連續(xù)2年以上未發(fā)現(xiàn)該病害,該界限將被取消,并且將不再采取第2點(diǎn)提及的措施。

      2定界區(qū)的措施

      第六條提及的在定界區(qū)采取的官方措施,應(yīng)至少包括以下內(nèi)容:(a)采取旨在根除該病害的相關(guān)措施。(b)通過適當(dāng)?shù)拇胧?duì)該病害開展集中監(jiān)測。

      第五篇:溫家寶總理在英國劍橋大學(xué)的英文演講稿帶中文翻譯時(shí)間

      溫家寶總理在英國劍橋大學(xué)的英文演講稿帶中文翻譯時(shí)間:2009-09-01 10:27來源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊:1727次The following is the full text of Chinese Premier Wen Jiabao's speech at the University of Cambridge on Monday.See China in the Light of Her Development Premier of the State Council of the People's Republic of China 本文來自(英語作文 February 2009Vice Chancellor Alison Richard, Ladies and Gentlemen, It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit.Cambridge has produced many great scientists and thinkers Isaac Newton, Charles Darwin and Francis Bacon, to name but a few, and made important contribution to the progress of human civilization.This year marks the 800th anniversary of the university.Please accept my warm congratulations.This is my fourth visit to your country.Despite the great distance between China and Britain, the friendly exchanges between our peoples have been on the rise.The successful resolution of the question of Hong Kong and fruitful cooperation between our two countries in areas such as economy, trade, culture, education, science and technology have cemented the foundation of our comprehensive strategic partnership.Here, I wish to pay high tribute to all those who have been working tirelessly to promote friendly ties between our two countries.The title of my speech today is “See China in the Light of Her Development” My beloved motherland is a country both old and young.She is old, because she is a big Oriental country with a civilization stretching back several thousand years.With diligence and wisdom, the Chinese nation created a splendid civilization and made significant contributions to the progress of humanity.She is young, because the People's Republic is just 60 years old, and the country began reform and opening-up only 30 years ago.The Chinese people established the New China after unremitting struggles and ultimately found a development path suited to China's national conditions through painstaking efforts.This is the path of socialism with Chinese characteristics.Following this path, our ancient civilization has been rejuvenated.The key element of China's reform and opening-up is to free people's mind and the most fundamental and significant component is institutional innovation.Through economic reform, we have built a socialist market economy, where the market plays a primary role in allocating resources under government macro-regulation.We have carried out political reform, promoted democracy and improved the legal system.People are the masters of the country.We run the country according to law and endeavor to build a socialist country under the rule of law.The essence of China's reform and opening-up is to put people first and meet their ever growing material and cultural needs through releasing and developing productive forces.It aims to give everyone equal opportunities for all-round development.It aims to protect the democratic rights of the people and promote stability, harmony and prosperity across the land.And it aims to safeguard the dignity and freedom of everyone so that he or she may pursue happiness with ingenuity and hard work.Over the past three decades, more than 200 million Chinese have been lifted out of poverty, the average life expectancy has increased by 5 years, and the 83 million people with disabilities in China have received special care from the government and the society.All this points to the tremendous efforts China has made to protect human rights.We have introduced free nine-year compulsory education throughout the country, established the cooperative medical system in the rural areas and improved the social safety net.The age-old dream of the Chinese nation is being turned into reality a dream to see the young educated, the sick treated and the old cared for.I want to quote from a Tang Dynasty poem to describe what is happening in China, “From shore to shore it is wide at high tide, and before fair wind a sail is lifting.” The Chinese people are working hard to modernize their country.This is a great practice in a large developing country both ancient and new.The Chinese people, with destiny in their own hands, are full of confidence in their future.My beloved motherland is a country that stood numerous vicissitudes but never gave up.Earlier in my career, I worked in northwest China for many years.There, in the boundless desert, grows a rare variety of tree called euphrates poplar.Rooted over 50 meters down the ground, they thrive in hostile environments, defying droughts, sandstorms and salinization.They are known as the “hero tree”, because a euphrates poplar can live for a thousand years.Even after it dies, it stands upright for a thousand years, and even after it falls, it stays intact for another thousand years.I like euphrates poplar because they symbolize the resilience of the Chinese nation.Over the millennia, the Chinese nation has weathered numerous disasters, both natural and man-made, surmounted all kinds of difficulties and challenges, and made her way to where she proudly stands today.The long sufferings have only made her a nation of fortitude and perseverance.The experience of the Chinese nation attests to a truth: what a nation loses in times of disaster will be made up for by her progress.(編輯:英語作文)

      溫家寶總理在英國劍橋大學(xué)的英文演講稿帶中文翻譯(2)時(shí)間:2009-09-01 10:27來源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊:1729次

      I am reminded of the experience that I had in Wenchuan, Sichuan Province after the devastating earthquake there last May.That earthquake shocked the whole world.It flattened Beichuan Middle School and claimed many young lives.But only 10 days after the earthquake, when I went there for the second time, I had before my eyes new classrooms built on debris by local villagers with planks.Once again, the campus echoed with the sound of students reading aloud.I wrote down 4 Chinese characters on the blackboard, meaning “A country will emerge stronger from adversities.” I have been to Wenchuan seven times since the earthquake and witnessed countless touching scenes like this.I am deeply moved by the unyielding spirit of my people.This great national spirit is the source of strength which has enabled the Chinese nation to emerge from all the hardships stronger than before.本文來自(英語作文網(wǎng)$$$$$$$$$004km.cn

      ##

      With hard work over the past half century and more, China has achieved great progress.Its total economic output is now one of the largest in the world.However, we remain a developing country and we are keenly aware of the big gap that we have with the developed countries.There has been no fundamental change in our basic national condition: a big population, weak economic foundation and uneven development.China's per capita GDP ranks behind 100 countries in the world and is only about 1/18 that of Britain.Those of you who have been to China as tourists must have seen the modern cities, but our rural areas are still quite backward.To basically achieve modernization by the middle of this century, we must accomplish three major tasks: first, achieve industrialization, which Europe has long completed, while keeping abreast of the latest trends of the scientific and technological revolution;second, promote economic growth while ensuring social equity and justice;and third, pursue sustainable development at home while accepting our share of international responsibilities.The journey ahead will be long and arduous, but no amount of difficulty will stop the Chinese people from marching forward.Through persistent efforts, we will reach our goal.My beloved motherland is a country that values her traditions while opening her arms to the outside world.The traditional Chinese culture is rich, extensive and profound.Harmony, the supreme value cherished in ancient China, lies at the heart of the Chinese culture.The Book of History, an ancient classic in China for example, advocates amity among people and friendly exchanges among nations.The Chinese cultural tradition values peace as the most precious.This has nurtured the broad mind of the Chinese nation.The Chinese nation is generous and tolerant, just as Mother Earth cares for all living things.She is in constant pursuit of justice, just as the eternal movement of the Universe.In the 15th century, the famous Chinese navigator Zheng He led seven maritime expeditions to the Western Seas and reached over 30countries.He took with him Chinese tea, silk and porcelain and helped local people fight pirates as he sailed along.He was truly a messenger of love and friendship.The argument that a big power is bound to seek hegemony does not apply to China.Seeking hegemony goes against China's cultural tradition as well as the will of the Chinese people.China's development harms no one and threatens no one.We shall be a peace-loving country, a country that is eager to learn from and cooperate with others.We are committed to building a harmonious world.Different countries and nations need to respect, tolerate and learn from each other's culture.Today, 300 million Chinese are learning English and over one million of our young people are studying abroad.The cultures and arts of various parts of the world are featured daily on China's television, radio and print media.Had we not learned from others through exchanges and enriched ourselves by drawing on others' experience, we would not have enjoyed today's prosperity and progress.In the 21st century, economic globalization and the information network have linked us all together.Different cultures live together and influence each other.No culture can flourish in isolation.How much a country or a nation contributes to the culture of humanity is increasingly determined by her ability to absorb foreign cultures and renew herself.That is why China will remain open and receptive, value her own traditions while drawing on others' successful experience, and achieve economic prosperity and social progress in a civilized and harmonious way.Ladies and Gentlemen,I stress the importance of seeing China in the light of her development, because the world is changing and China is changing.China is no longer the closed and backward society it was 100 years ago, or the poor and ossified society 30 years ago.Thanks to reform and opening-up, China has taken on a new look.What the Beijing Olympic Games showcased is a colorful China, both ancient and modern.I therefore encourage you to visit China more often and see more places there.This way, you will better understand what the Chinese people are thinking and doing, and what they are interested in.You will get to know the true China, a country constantly developing and changing.You will also better appreciate how China has been tackling the ongoing global financial crisis.(編輯:英語作文)

      下載英國合同法中文翻譯版[5篇模版]word格式文檔
      下載英國合同法中文翻譯版[5篇模版].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2012CIMA案例中文翻譯

        在HY投資 HY是一個(gè)加拿大兒童玩具制造商和在線零售商。HY頂級(jí)賣家是一個(gè)給十歲以上孩子玩的高度復(fù)雜的視頻游戲“太空戰(zhàn)士”。HY大量投資于研發(fā)并且它的視頻游戲被認(rèn)為在市......

        香格里拉對(duì)話 中文翻譯

        第十屆國際戰(zhàn)略研究所亞洲安全政府首腦會(huì)議香格里拉 2011年6月3日納吉 拉扎克 女士們,先生們。1963年 6月,肯尼迪總統(tǒng)在美國華盛頓大學(xué)發(fā)表了有關(guān)和平的演講。他詳細(xì)的講述了......

        中文翻譯英文012.12.30

        1.hanfanying 2.許多人離開家去找食物 Many people lefts their homes to go in search of food 3.她與2000年畢業(yè)不久成為了一名老師She graduated in 2000 and before lon......

        自我介紹英語(中文翻譯)

        Good morning. My name is xxx .It is really a great honor to have this opportunity to introduce myself,and I hope I can make a good performance today. 早上好。我......

        中文翻譯日文練習(xí)

        中文翻譯日文練習(xí) 1)我每天早上起床洗臉吃早飯然后去公司上班。 2)我們的公司又大又干凈。 3)每周的星期天和朋友一起騎自行車去圖書館看書。 4)房間的桌子上有蛋糕,請(qǐng)吃那個(gè)蛋糕......

        A Wagner Matinee中文翻譯

        瓦格納作品音樂會(huì) 薇拉.凱瑟 一天早上我收到一封信, 是用褪色的墨水寫的,信紙是藍(lán)色劃線,很光滑,用了內(nèi)布拉斯加州的一個(gè)小村莊的郵戳。信很破舊,磨損地很厲害,好像它放在從沒洗......

        三打白骨精 中文翻譯

        我們的英文短劇——三打白骨精 2009-8-3 Three Times’ Beating Monster 人物:T:唐僧S:孫悟空E:豬八戒J:沙僧 B:白骨精B1:B變成的村姑B2:B變成的太婆 B3:B變化成的老頭N:哪吒 唐僧:......

        08年MCM中文翻譯

        A題:給大陸洗個(gè)澡 研究一下由于全球氣溫升高造成的北極冰帽融化對(duì)大陸的影響。具體來說,為佛羅里達(dá)海岸今后50年,每十年由于融化造成的影響建立模型,要特別注意大型都市區(qū)。提......