欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      莎樂美讀后感

      時間:2019-05-14 06:15:13下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《莎樂美讀后感》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《莎樂美讀后感》。

      第一篇:莎樂美讀后感

      奧斯卡·王爾德是著名文豪,在十九世紀(jì)是最富盛名的劇作家詩人、小說家、散文家、童話作家等,是當(dāng)時能過與蕭伯納齊名的英國才子。

      也許后人熟知他的經(jīng)典童話諸如《快樂王子》《夜鶯與玫瑰》《石榴屋》等等,當(dāng)時最能表現(xiàn)王爾德的才華的卻并不是那些童話,而是他的長篇小說與戲劇作品。在我眼里,尤其是他的戲劇作品,和莎翁有異曲同工之妙。

      在假期里我閱讀了唯美主義英國才子王爾德一生中唯一一部悲劇也是最后一部的戲劇作品《莎樂美》感受頗深,特此分享。

      《莎樂美》的劇情取自于圣經(jīng)當(dāng)中莎樂美,這位年輕的以色列公主向叔父兼繼父希律王獻舞,討得父王歡心,便要求砍下她所愛的施洗者圣約翰的頭作為獎賞,如愿以償?shù)那楣?jié)。莎樂美是以色列希律王的女兒,希律王是她的的繼父,美麗絕倫的莎樂美公主對先知約翰一見鐘情,向他表達了愛慕,想得到他的一個吻,但是先知卻毫不留情地拒絕了她。在希律王宴會上,希律王答應(yīng)只要莎樂美公主跳一支七面紗舞就滿足她的所有愿望。莎樂美獻罷舞,開口要的是約翰的頭。希律王雖萬般不愿,奈何金口玉言難以收回,只得命人奉上了約翰的頭。莎樂美捧起先知的頭,終于如愿以償,將自己的紅唇印在了先知冰冷的唇上。在最后,莎樂美捧著先知的頭說出了那句經(jīng)典臺詞:“愛的神秘比死亡的神秘更偉大?!?/p>

      《莎樂美》只是一出兩三萬字的獨幕劇,也是英國第一個象征主義悲劇,劇中的莎樂美是一個象征形象:她為了能夠吻到施洗者約翰的唇不顧一切,舍棄一切。這個人物對王爾德尤其有象征意義,他對唯美主義的執(zhí)著追求有如莎樂美對約翰的追求,而莎樂美作為猶太的公主卻慘遭盾擊而死的結(jié)局似乎也預(yù)兆著王爾德大悲大喜的悲劇命運。《莎樂美》雖然短小,但可算得上是王爾德戲劇中最具張力且最完美的作品。

      第二篇:淺析王爾德《莎樂美》的唯美主義和成因

      英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考

      最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作A Comparative Study of Chinese and French Higher EducationVague Language and Its Pragmatic Functions in Diplomatic Language英語基本味覺詞“甜/苦”的隱喻機制An Analysis of Beauty and Ugliness in The Picture of Dorian Gray of Oscar Wilde淺析《紅樓夢》英譯本中文化負載成語的翻譯Development, Analysis and Prospect of Chinglish從邁克爾杰克遜看美國夢英漢禁忌語的文化差異English-Chinese Advertisement Translation尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究埃德加?愛倫?坡恐怖小說的哥特式特征分析論《紅字》中珠兒的象征意蘊中國旅游指南的中譯英研究(開題報告+論)相同之愛,不同詮釋——從美劇《吉爾莫女孩》看東西方母女關(guān)系之異同A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs.Dalloway從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯論《老人與?!分械南笳髦髁x海明威《雨中貓》的文體分析目的論指導(dǎo)下《頁巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象英語中的女性歧視從Salsa舞解析墨西哥人的性格Cultural Differences and Translation Strategies論中美商務(wù)談判中個人主義和集體主義價值觀沖突及對策淺析中文商標(biāo)詞英譯的原則和方法歐?亨利作品中的人生的價值探索爵士時代下的狂歡化精神——解析豪華宴會在《了不起的蓋茨比》中的寫作手法以及作用歸化與異化策略在字幕翻譯中的運用從文化角度簡要分析詞語的意義Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita海明威《太陽照樣升起》中的象征主義

      維多利亞時期文學(xué)作品中的女性意識

      淺析造成蓋茨比悲劇的因素

      愛恨共輝煌——淺析《呼嘯山莊》中的男主人公

      淺析《獻給艾米麗的玫瑰花》的敘事技巧

      淺析任務(wù)型教學(xué)的理論基礎(chǔ)

      《占有》中維多利亞時代女權(quán)主義者的愛情觀分析

      解析《簡愛》的帝國主義意識

      馬丁伊登的自我認(rèn)知和社會認(rèn)知及其悲劇

      論《格列佛游記》的社會意義

      探析英語新聞報道中的委婉語

      旅游翻譯中的文化差異和處理策略 An Analysis of Gothic Features in Poe’s The Cask of Amontillado 英漢親屬稱謂對比研究及其文化內(nèi)涵分析 On Transcendentalism in Thoreau’s Walden On John Galsworthy’s Realism in The Apple Tree 初中英語詞匯教學(xué) 英語諺語重復(fù)修辭格的翻譯 《喜福會》中的中美文化沖突 從電影《功夫熊貓》看中國英語的發(fā)展 歧義視角下的英語言語幽默研究 從合作原則違反角度分析《破產(chǎn)姐妹》中的幽默話語 論《弗蘭肯斯坦》的敘事技巧 母語在小學(xué)英語學(xué)習(xí)中的正遷移 《哈姆雷特》與《夜宴》中人物塑造的比較研究 法律術(shù)語的模糊性及其翻譯 英漢飲食習(xí)語對比研究 “白+動詞”的語義及其英譯 從《成長的煩惱》和《家有兒女》的對比看中西方家庭價值觀的差異 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)策略研究 淺析虛詞在英語寫作中的重要性 法國大革命對《西風(fēng)頌》創(chuàng)作的影響 Vocabulary Teaching Based on Pragmatic Approach 跨文化交際中的體態(tài)語 論“and”的用法和翻譯 從“老人與?!弊g本比較研究看理解在翻譯中的重要性 《格列佛游記》中格列佛的人格探析 高級英語課堂中教師角色研究 《聞香識女人》角色分析 A Comparison of Values between China and the West 杰克倫敦《野性的呼喚》中人生哲學(xué)的主題分析 以儀式理論闡釋《寵兒》中的“寵兒” 論高中英語寫作教學(xué)中的文化意識培養(yǎng) 《梁山伯與祝英臺》和《羅密歐與朱麗葉》之東西方愛情比較 從清教理想主義角度解讀《紅字》中的和諧思想 論瘋女人形象對小說簡愛所作貢獻 《麥田里的守望者》主人公的性格分析 試論英語學(xué)習(xí)中的動機 《荷塘月色》的兩個英譯版本的比較研究 Improving Senior High School Students’ Oral English by Applying English Songs 控制學(xué)對英語家教影響的實證分析 論增加英語國家文化背景知識在初中英語教學(xué)中的策略 從《永別了,武器》看海明威的戰(zhàn)爭觀 次貸危機對廣東珠三角出口貿(mào)易的影響 透過好萊塢校園電影解析美國青少年的特點

      論小說《看不見的人》中的象征主義

      《飄》兩個中譯本人名地名翻譯對比研究

      《白雪公主》的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作技巧

      《青春》中的孤獨主題分析

      文化語境維度下中餐菜名的英譯研究

      圖式理論在英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用

      An analysis of the “never lost” qualities on Hemingway and his Sun Also Rises

      淺析《弗蘭肯斯坦》中怪物“善”與“惡”的轉(zhuǎn)變

      A Naturalistic Approach to Jude’s Tragedy in Jude the Obscure

      委婉語的適用性原則和策略

      Situational Approach to Grammar Teaching in Senior High English Classes

      分析《霧都孤兒》中的諷刺手法

      中國文化特色詞匯的音譯與中國文化的傳播

      論電影《芝加哥》中的格雷馬斯敘事模式

      外來詞的翻譯方法初探

      英語語言中的性別歧視

      中西社交禮儀的比較與融合102 On“Faithfulness, Expressiveness, Elegance” in Translation of Business Contract

      網(wǎng)絡(luò)英語中的新詞探究

      天鵝的涅槃——以跨文化交際的角度解讀《喜福會》中母女關(guān)系

      英漢被動意義表達比較研究

      The Interpretation of A Rose for Emily from the Perspective of Feminism

      Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names

      麥當(dāng)勞的制勝之道

      奈達“功能對等”理論在中國電影片名英譯中的運用分析

      《了不起的蓋茨比》中的象征主義

      淺析小組合作在小學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用

      會議交替?zhèn)髯g中習(xí)語的翻譯

      從旅游看中美核心文化差異

      從文化角度看林語堂的《吾國與吾民》

      從苔絲的悲劇到托馬斯?哈代的宿命論

      論黑暗中的光明在《八月之光》中的體現(xiàn)

      《野性的呼喚》中的自然主義

      The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden

      論希斯克利夫出走的必然性

      從跨文化交際中的語用失誤看中西文化差異

      不同國家的商務(wù)談判風(fēng)格及其對策

      An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily

      英語廣告語篇中名物化的研究

      中美人際關(guān)系分析

      《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析

      星巴克的成功之道

      從《金色筆記》看多麗絲?萊辛的女性意識

      對《嘉莉妹妹》中搖椅意象的解讀

      《麥田里的守望者》的文體特色分析

      The Process of Anna’s Spiritual Integration in Doris Lessing’s The Golden Notebook 131 《威尼斯商人》中的種族及宗教沖突

      《名利場》利蓓加?夏潑和《簡?愛》簡?愛的對比研究

      成功智力理論對英語素質(zhì)教育的啟示

      簡?奧斯汀《諾桑覺寺》中人物對愛情和婚姻的不同態(tài)度

      淺析合作原則在漢英廣告語翻譯中的運用

      論《傲慢與偏見》中的婦女地位問題

      從餐桌禮儀看中西文化差異

      美國個人主義與中國集體主義的比較

      商標(biāo)翻譯的本土化研究

      論《達芬奇密碼》中的基督教元素

      中美學(xué)校教育和家庭教育之比較

      漢英“眼”概念隱喻的對比研究

      143淺論《黑天鵝》電影的象征手法運用

      淺析澳洲英語詞匯文化的特色

      美國電影與文化霸權(quán)—以好萊塢大片《阿凡達》為例

      詹姆斯喬伊斯的《阿拉比》與腐朽的宗教

      海明威短篇小說的敘述藝術(shù)--以《一個明亮干凈的地方》為例

      功能對等理論下漢語新詞英譯研究

      On the Disillusion of Gatsby's American Dream

      英語委婉語在英語教學(xué)中的應(yīng)用

      151 The Struggle of Women—On the Image of Mary in The Grass Is Singing

      152 論初中英語教學(xué)中的教師角色扮演

      153 文化語境下歸化和異化在翻譯中的運用

      154 論《最危險的游戲》中的生態(tài)倫理混亂

      155違反合作原則所表達的會話含義—以《越獄》中Theodore Bagwell話語為例 156 淺析英語無靈句中的漢英認(rèn)知思維方式差異

      157 商務(wù)信函中的語氣結(jié)構(gòu)分析

      158 論第二語言習(xí)得與教學(xué)中的互動

      159 從關(guān)聯(lián)理論看電影字幕的翻譯

      160 論中西飲食文化差異

      161 從文化角度分析英漢數(shù)字習(xí)語的不同

      162 An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea

      163 The Improvement of English Learning Skills Through Nursery Rhymes

      164 《紫色》中黑人男性形象研究

      165 從功能理論看漢英廣告翻譯

      166 西方吸血鬼與中國鬼的文學(xué)形象比較(開題報告+論)

      167 從《生活的藝術(shù)》看林語堂的人生藝術(shù)

      168 英文商標(biāo)的漢譯

      169 Naturalism in Sister Carrie

      170 On Disillusionment of “American Dream”--A Comparative Study on Fitzgerald and Dick Diver

      171 從任務(wù)型教學(xué)模式談英語課堂沉默現(xiàn)象的預(yù)防策略

      172 The Tragedy of American Dream---On Tragic Image of Willy Loman in Death of a Salesman

      173 《雙城記》中的人道主義

      174 分析《霧都孤兒》中的諷刺手法

      175 論象征主義在《喜福會》中的體現(xiàn)

      176 跨文化視野下的中國形象——以好萊塢電影為例

      177 合作原則與關(guān)聯(lián)理論比較

      178 跨文化交際視角下的英漢動物詞語研究

      179 淺析托爾金在《魔戒》中的創(chuàng)作特色

      180 “麥田里的守望者” 中純真的失去

      181 The Application of TBLT in English Reading Classes of Junior High School

      182 分析《簡愛》和《名利場》中的女性主義

      183 試析英語委婉語中的隱喻

      184 論英語課堂教學(xué)中的非語言交際

      185 接受美學(xué)視角下的《聲聲慢》英譯研究

      186 文化差異視域下英語報刊硬新聞的翻譯

      187 廣告翻譯中的語用失誤研究

      188 英語語言中性別歧視的社會語言學(xué)視角

      189 《通天鐵路》中超驗主義與清教思想救贖觀沖突之探析

      190 漢語外來詞翻譯的文化解析

      191

      192 語用預(yù)設(shè)在廣告語言中的應(yīng)用

      193 如何降低初中生英語課堂焦慮

      194 從奈達翻譯理論初探英漢新聞導(dǎo)語翻譯策略

      195 淺析王爾德《莎樂美》的唯美主義和成因

      196 中英文新聞標(biāo)題的差異

      197 企業(yè)資料的翻譯原則

      198 Analysis on Paul Morel’s Life Passages from the Perspective of Lawrence’s Unconscious 199 論《喧嘩與騷動》中凱蒂康普生的悲劇

      200 《三國演義》中帶數(shù)字的詞語翻譯研究

      第三篇:袁昌英作《關(guān)于〈莎樂美〉》

      袁昌英作《關(guān)于〈莎樂美〉》

      ○陳建軍

      袁昌英,字蘭子、蘭紫,筆名楊袁昌英、昌英、袁美等,湖南醴陵人。據(jù)武漢大學(xué)檔案館所藏“袁昌英檔案”,其生平事跡大致如下:

      1894年10月11日(農(nóng)歷甲午年九月十三日)出生。1902-1905年,在醴陵鄉(xiāng)下私塾讀書

      。1905-1909年,在江西萍鄉(xiāng)正本女校讀書。1911-1912年,在長沙遵道女校讀書,兼任培德小學(xué)教員。1912-1914年,隨父親袁家普到北京、云南,居家延師學(xué)英文。1914-1916年,就讀于上海教會學(xué)校中西女塾。1916年留學(xué)英國,初進倫敦Black Heath High School,次年升入蘇格蘭愛丁堡大學(xué),1921年畢業(yè),獲文學(xué)碩士學(xué)位。同年,返回中國,與長其十歲的楊端六結(jié)婚。1922年,由王世杰、周鯁生介紹,在北京女子高等師范學(xué)校教英國小說及散文。1924年,轉(zhuǎn)至上海澄衷中學(xué)教英文。1926年,赴法國巴黎大學(xué)研究院深造。兩年后,經(jīng)劉秉麟介紹,在胡適主校的上海吳淞中國公學(xué)任教,講授莎士比亞及散文。1929年,開始執(zhí)教于武漢大學(xué),主講希臘悲劇、希臘及羅馬神話、戲劇入門、法文、現(xiàn)代歐美戲劇、法國戲劇、中英翻譯等課程。1945年,在顧如的引薦下,被聘為三青團一屆中央評議員。1948年,被武漢大學(xué)推選為“國大”代表。1949年后,曾三次參加武漢市文代會。1955年,加入中國作家協(xié)會。1956年,當(dāng)選為湖北省政協(xié)委員,并加入中國民主同盟。1958年,被劃為右派分子。1962年,右派帽子被摘除。1970年,被當(dāng)作“五類分子”遣送原籍。1973年4月28日,離開人世。1979年,被平反昭雪。1984年,中共武漢大學(xué)委員會對其右派問題重新復(fù)查后,去掉原改正結(jié)論中所留的“尾巴”。

      袁昌英集學(xué)者、作家和翻譯家于一身,有《法國文學(xué)》(專著)、《山居散墨》(散文集)、《行年四十》(散文集)、《孔雀東南飛及其他》(劇作集)、《飲馬長城窟》(五幕?。?、《瑪婷:痛苦的靈魂》(譯?。┑刃惺?。盡管其著譯量不大,但她在法國文學(xué)研究、戲劇理論、散文創(chuàng)作、戲劇創(chuàng)作等方面所取得的成就卻是令人矚目的。王哲甫說:“她的戲劇雖然就只有這一集(按:指《孔雀東南飛及其他》),已使她在文壇上占了一個相當(dāng)?shù)牡匚?。”(《中國新文學(xué)運動史》,北平杰成書局1933年9月版)沈從文稱袁昌英是“湖南留法女作家最露面的一位”,也是“目前治西洋文學(xué)女教授中最有成就的一位”。(《湘人對于新文學(xué)運動的貢獻》,上?!洞蠊珗蟆の乃嚒?946年7月30日第43期)無論是文學(xué)史還是學(xué)術(shù)史,都不應(yīng)該忽視袁昌英的文學(xué)地位和學(xué)術(shù)成就。

      《峨眉叢刊》系武漢大學(xué)峨眉劇社主編,1943年元旦創(chuàng)刊。編纂委員會由丁景云、宋培榮、李守極、李靖亞、殷國俊、熊匯萱和鄭德信等7人組成,其中熊匯萱為編輯負責(zé)人。發(fā)行負責(zé)人是范國瑛,發(fā)行者為峨眉劇社、樂山武漢大學(xué),中國文化服務(wù)社(嘉定分社)總經(jīng)售。創(chuàng)刊號目次如下:

      關(guān)于莎樂美 袁昌英

      阿爾刻提斯引言 澤拉謨著,羅念生譯

      談演戲 朱光潛

      華克坦戈夫與鄧琴科 路星譯

      白色的旅程(一幕三場劇)田年

      編后記

      《編后記》正文題名《編后三記》。其“一”云:“本期雖說是創(chuàng)刊號,但我們并沒有寫下什么獻言,與其說是我們的疏忽,不如讓我們坦白的釋明:這乃是我們過于謹(jǐn)慎而已。在戲劇理論的探討上,我們正以熱烈而處□(按:原刊此字不清)的心追求著她的真理,我們所以出版叢刊,亦無非藉以得先進者的指導(dǎo)并獲學(xué)習(xí)上的激勵罷了。在我們尚很幼稚的今天,我們不應(yīng)也不敢說些輝煌的話。因此,本刊沒有創(chuàng)刊詞,雖然我們也有自己的夢。”這一段說明何以沒有創(chuàng)刊詞的文字,或許可以視作《峨眉叢刊》的“發(fā)刊詞”。《峨眉叢刊》有出版第二期的計劃,據(jù)創(chuàng)刊號內(nèi)頁“下期預(yù)告”,第二期除擬刊載羅念生的《希臘悲劇》、袁昌英的《〈群鬼〉及易卜生的哲學(xué)與思想》和田年的《跳躍的海》(三幕悲?。┩?,另有凌叔華、冼德岫等文稿數(shù)篇。定于1943年2月底出版的《峨眉叢刊》第二期,我一直無緣得見。查《1833—1949年全國中文期刊聯(lián)合目錄》增訂本(書目文獻出版社1981年8月版),在“峨眉叢刊”條目下,也只著錄創(chuàng)刊號信息。因此,我懷疑《峨眉叢刊》的創(chuàng)刊號就是它的“終刊號”。值得一提的是,創(chuàng)刊號中的《談演戲》未見收入安徽教育出版社出版的《朱光潛全集》,當(dāng)屬朱光潛的一篇佚文。

      峨眉劇社是武漢大學(xué)的學(xué)生于1940年左右組建的一個業(yè)余劇團,曾上演過《塞上風(fēng)云》、《雷雨》、《原野》、《日出》、《北京人》等不少中外名劇,在校內(nèi)外產(chǎn)生過一定的影響。1948年,峨眉劇社演完夏衍根據(jù)托爾斯泰小說改編的《復(fù)活》之后,與另一學(xué)生團體——叢叢劇社合并為峨?yún)矂÷?lián)。

      1942年12月1日,峨眉劇社開始排練《莎樂美》,聘請袁昌英、蘇雪林、朱君允三位老師當(dāng)顧問。關(guān)于峨眉劇社排演《莎樂美》以及袁昌英等人指導(dǎo)的情況,從時為武漢大學(xué)外文系學(xué)生、袁昌英的女兒楊靜遠的《讓廬日記》(武漢大學(xué)出版社2003年11月版)中可以得知一二:

      1942年12月14日

      峨眉劇社要演《莎樂美》和《群鬼》(王爾德和易卜生的?。?,出了很引人注目的預(yù)告。(P101)

      1942年12月17日

      今晚女生宿舍開座談會,討論《莎樂美》和王爾德。請了蘇先生、媽媽、朱君允先生講。開始由陳玉美講《圣經(jīng)》里莎樂美的故事,然后丁景云(女主角)講劇情。然后媽媽講王爾德研究,像活圖書館一樣,她把每個劇本請同學(xué)介紹內(nèi)容,如《少奶奶的扇子》、《The Importance of being Earest》(名叫《歐內(nèi)斯特的重要性》)、《不相干的女人》等,她才開始講王爾德的生平、教育的影響、環(huán)境的影響、唯美派的主張。講完以后,朱先生也講了她的意見。相形之下,她講得顯得拉雜、不充實、沒有系統(tǒng)?;貋砗?,心里很滿意。(P101)

      1943年1月1日至4日,《莎樂美》在樂山浸禮會連續(xù)公演了幾場,效果非常好。楊靜遠是1月2日觀看的,她在當(dāng)天的日記中寫道:“晚上看話劇《莎樂美》。到浸禮會,我們的座位在第四排中央,最好的位置??春笥X得不錯。我喜歡莎樂美(丁景云飾),跳舞好看極了。燈光、服裝、音樂合成很美的情調(diào)。在戰(zhàn)時看到這種軟性的舞蹈當(dāng)然很不容易,也就不再苛求了?!保≒106)

      《關(guān)于〈莎樂美〉》作于1942年11月27日,是袁昌英應(yīng)峨眉劇社的請求而寫的?!岸朊紕∩缰T同學(xué)欲出一種刊物,請我寫文章。我聽得他們不久將公演《莎樂美》,故寫此數(shù)語以供參考?!薄抖朊紖部吩诰幇l(fā)這篇文章時,特加了一段按語:

      用不著編者介紹,讀者諸君一定非常熟悉袁昌英先生的大名和作品的。先生的《孔雀東南飛》一劇不是曾風(fēng)動全國而且感動過諸君純良的性靈么?

      但最近幾年,先生除偶或?qū)扅c雜文外,很少有劇作問世。此次能以本文賜登于本刊,至少在我們是認(rèn)為非常珍貴的。

      先生是中國有名的法文專家,這篇評述用法文所寫之世界名劇的文字,不僅有卓越而獨到的見解,實在也含有不少的啟示。我們除以刊登本文為榮外,并向熱誠和藹的作者致無限敬意。

      比對《關(guān)于〈莎樂美〉》和楊靜遠的日記,不難看出,袁昌英在12月17日座談會上所講的“王爾德的生平、教育的影響、環(huán)境的影響、唯美派的主張”等,正是其文章中所談的主要內(nèi)容?!渡瘶访馈罚⊿alomé)是英國戲劇家王爾德(Oscar Wilde 1854-1900)1893年根據(jù)《圣經(jīng)》中的故事用法文改編的獨幕劇,是一部充分體現(xiàn)了唯美主義思想的經(jīng)典之作。據(jù)統(tǒng)計,民國時期共出版有7種《莎樂美》中文譯本,其中田漢的譯本最為著名,峨眉劇社即是以他的譯本為底本來排演的。這部劇作的大意是:希羅底的女兒莎樂美癡情于先知約翰,要和他接吻,卻遭到拒絕。其繼父希律王愛上了她,請她跳舞,并發(fā)誓可以滿足她的任何要求。跳完“七襲面紗之舞”后,莎樂美要求用大銀盤端來約翰的頭。莎樂美如愿親吻約翰的頭顱,最終也在希律王的命令下被處死?!渡瘶访馈肥且徊款H有爭議的作品,如何引導(dǎo)學(xué)生正確理解這樣一部美麗的悲劇呢?袁昌英認(rèn)為,從藝術(shù)方面來看,《莎樂美》音樂凄婉、結(jié)構(gòu)整潔、意象奇幻、詞句凄麗,是“一節(jié)完整美妙的音樂”、“一塊美玉無瑕的瑪瑙”,是唯美主義的杰作。但是,從內(nèi)容方面來看,《莎樂美》則是頹廢主義的結(jié)晶,“如果不是形式之美將內(nèi)容偽裝起來,掩飾起來,使這污穢不堪入目的內(nèi)容,放在遠遠的夢幻的虛浮的意境內(nèi),則《莎樂美》只是無數(shù)廢紙堆里的幾頁廢文而已”。因此,她提醒年輕人應(yīng)當(dāng)特別注意:“別為美的藝術(shù)所誘而誤認(rèn)為其內(nèi)容為健全”,“這種病態(tài)的頹廢的作品披上優(yōu)美動人的形式最是易引人入歧途”。

      《關(guān)于〈莎樂美〉》后收入散文集《行年四十》(商務(wù)印書館1945年4月重慶初版),文末僅署寫作時間“十一月二十七夜”,未注明原載何處。

      作者單位:武漢大學(xué)文學(xué)院

      第四篇:美伊莎公司2013年年終工作總結(jié)

      秘魯?shù)V業(yè)2013年年終工作總結(jié)報告

      根據(jù)新華聯(lián)礦業(yè)關(guān)于二〇一三年全年績效考核的精神,結(jié)合美伊莎礦業(yè)有限公司《2013年平衡計分卡》,公司全年工作總結(jié)如下:

      一、全年工作任務(wù)完成情況

      (一)、礦山控制

      1、簽訂礦區(qū)地表租用合同

      2013年4月26日下午1點,在阿雷基帕省土地局正式簽署了《礦區(qū)土地租用合同》。此項工作由原美伊莎公司從2011年6月1日開始申請,用時達1年零10個月。

      2、獲得取消非法采礦正規(guī)化資格法律文件,提交檢察院、法院

      2013年6月18日,阿雷基帕能礦局向51名非法開采者(包括MARIA、MARGARITA、MACHACA等主要非法采礦者)發(fā)出文件,正式取消他們的正規(guī)化資格。2013年7月1日,阿雷基帕能礦局向阿雷基帕環(huán)境檢察院發(fā)出文件,正式取消上述51名非法采礦者正規(guī)化資格。

      3、非法采礦案件,法院作出驅(qū)逐判決

      案件正在進行中。阿卡力檢察院、法院判決非法采礦嚴(yán)重盜竊我們的礦石,允許美伊莎公司以民事受害者身份參與案件。因此,公司可以提出沒收非法采礦設(shè)備、封閉坑道、要求賠償?shù)姆稍V求。

      4、礦山完全控制

      由于礦山存在大量非法采礦勢力,驅(qū)逐官司仍然在進行中,礦山?jīng)]有完全控制。

      (二)、勘探工程

      1、聯(lián)合貝亞投入1200萬元人民幣用于勘查和開發(fā)的前期工作

      全年年沒有勘查工作。進行了一些開發(fā)前期工作,例如,開采環(huán)評等。

      2、提交礦山開發(fā)預(yù)可研報告

      由于按國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)指示,美伊莎公司工作移交江西資源公司,因此未編制礦山開發(fā)預(yù)可研報告。

      (三)、完成礦山開采環(huán)評的審批

      2013年3月2日,經(jīng)過艱苦的努力。聯(lián)合貝亞銅礦《開采環(huán)評》報告獲得阿雷基帕省環(huán)保局批準(zhǔn)。

      (四)、全年300萬人民幣考核費用

      截止到2013年10月24移交日,全年公司管理費用為181.23萬元人民幣,占全年考核費用的60.41%。

      (五)、無安全事故

      由于公司經(jīng)營班子高度重視安全生產(chǎn),全面落實安全措施,全年公司無安全事故。

      (六)、班子綜合評價

      公司班子以股東利益為最高原則,齊心協(xié)力開展工作,自我評價達到團結(jié)、務(wù)實、高效、廉潔的要求。

      二、公司半年工作中取得的成績與存在的不足

      2013年中,經(jīng)過公司全體員工的共同努力,美伊莎公司取得很大成績,基本完成全年工作任務(wù)。

      1、公司管理費用控制較好,尤其是對差旅費、招待費、小費、顧

      問費等費用嚴(yán)格審核支出。這樣節(jié)省費用,降低了虧損。

      2、地處海外,公司經(jīng)營班子高度重視安全問題,落實各項安全措

      施,全年沒有出現(xiàn)安全事故。

      3、公司經(jīng)營班子按照國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)指示及《平衡計分卡》開展工作,符合團結(jié)、務(wù)實、高效、廉潔的要求。

      4、特別是經(jīng)過艱苦、耐心、細致的工作,頂著非法采礦者的大量

      干擾,在上半年里完成了《礦區(qū)土地租賃合同》,并為股東節(jié)省33萬美元;另外,合同簽訂后,阿雷基帕省政府要告訴交納租金的18%后才開具發(fā)票。面對這一情況,公司走訪了秘魯稅務(wù)局、國有資產(chǎn)管理局等相關(guān)部門,做了大量工作,據(jù)理力爭,在未多付一分錢情況下,拿到土地租金發(fā)票,按當(dāng)時匯率,為公司節(jié)省約5.8萬美元。

      5、聯(lián)合貝亞銅礦《礦山開采環(huán)評》獲得阿雷基帕省環(huán)評局批準(zhǔn),為下步礦山開發(fā)打下良好基礎(chǔ)。

      6、阿雷基帕能礦局取消了51名非法采礦者的正規(guī)化資格(包括

      MARIA、MARGARITA、MACHACA等主要非法采礦者)并提交給檢察院;在《嚴(yán)重盜竊礦石》案件中,檢察院、法院做出對我們非常有利的判決。在法律層面站到了制高點,并給予非法采礦者嚴(yán)重打擊,為與非法采礦者的談判創(chuàng)造了大量有利條件。

      7、2013年11月29日,阿雷基帕環(huán)境檢察院給警察局、環(huán)保局和

      環(huán)保部發(fā)文件,要求警察去礦山檢查非法采礦的人數(shù)和設(shè)備等情況,環(huán)保局檢查破壞礦山環(huán)境情況。預(yù)計2013年底可發(fā)出驅(qū)

      逐令。

      8、另外,配合礦業(yè)總公司財務(wù)部會計集中處理中心對自控股以來的財務(wù)賬目進行了徹底的清理,整改。

      9、按國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)指示,與非法采礦者開展談判,看能否以用時間換

      空間的方式解決礦山的控制權(quán)。

      10、按國內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)安排,2013年10月24日開始向必達公司移交工作。

      11、不足的方面是未能進入礦區(qū)開展地質(zhì)勘查工作。

      三、公司經(jīng)營管理工作中的正反典型

      公司對外聯(lián)絡(luò)部部長羅慧敏在上半年工作中,不顧身體不適,全力以赴忘我努力工作,為公司完成全年任務(wù)作出了積極貢獻。辦公室助理主任、出納陳博鍵除完成正常工作外,經(jīng)常加班加點,配合總公司財務(wù)部會計集中處理中心,對美伊莎公司自控股以來的賬務(wù)進行了徹底清理。

      四、公司明年工作重點和采取的工作措施

      盡管美伊莎公司的日常工作已經(jīng)移交,但新華聯(lián)仍然控股,故對美伊莎公司明年工作提出幾點建議。

      1、做到能安全自由進入礦區(qū),能開展地質(zhì)鉆探、勘查等工作;能

      按期收回礦租;

      2、完成聯(lián)合貝亞銅礦山的地質(zhì)勘查和開發(fā)的前期工作,提交礦山

      地質(zhì)普查報告;

      3、保留律法訴訟,積極推進《嚴(yán)重盜竊礦石》、《強行驅(qū)逐非法采

      礦》案件。整頓礦山環(huán)境,對未簽合同的非法采礦進行驅(qū)逐,起到對簽合同的非法采礦者警示作用;

      4、繼續(xù)抓緊辦理公司小型礦業(yè)證的續(xù)期,降低礦權(quán)使用費用;

      5、辦理聯(lián)合貝亞銅礦的開采手續(xù),其中包括開采方案、炸藥使用

      許可、炸藥庫許可、炸藥使用記錄、開采用水許可等;

      6、地質(zhì)勘查完成后,若有合適地塊,公司可組織力量進行開發(fā),早日使公司有效益。

      秘魯美伊莎礦業(yè)有限公司

      沙明

      2013年12月5日

      第五篇:特蕾莎讀后感

      《德蘭修女傳》讀後感

      這世上,唯有愛,生生不息,世代相傳。

      暑假期間,我看了由華姿著寫,山東畫報出版社出版的《德蘭修女傳》。德蘭修女,阿爾巴尼亞人,一生都在印度的加爾各答爲(wèi)窮人服務(wù),被譽爲(wèi)窮人的聖母。雖然他爲(wèi)窮人服務(wù),卻沒有人比他更窮,他死的時候,身上的全部財產(chǎn)是一雙涼鞋,三件破舊的衣服。雖然他很窮,卻沒有人比他更富有,他博大的胸懷和愛,為他贏得了全世界的尊重,他得到了這個世界上最寶貴的財富。

      德蘭修女生於一個戰(zhàn)亂的時代,那時候的阿爾巴尼亞,處於土耳其的統(tǒng)治之下,他的父親是一名激進的民族主義者,但是卻在政府的迫害下死去了,那時德蘭修女僅僅九歲,德蘭修女在父親死後,寫下了這樣一首詩: 他燃燒的心關(guān)愛,妻兒和國家,如絢麗的玫瑰,墜落於襤褸衣衫。後來,他這樣解釋這首詩:“這首詩的意思是要人相信愛,不論你看到的是仇恨,還是毀滅,都要相信愛?!笔堑?,德蘭修女在以後的時間裏認(rèn)認(rèn)真真的踐行了他這一理念,他在加爾各答,這座印度污染最嚴(yán)重,最貧窮的城市,照顧著無家可歸的流浪者,因戰(zhàn)亂飽受摧殘的難民。

      德蘭修女的母親對他後來的性格形成產(chǎn)生了極大的影響,他的母親莊達也是一個善良的人,有一天,莊達在街上遇見一位生了腫瘤的女人。但比身體的病痛更使她痛苦的是,她的家人沒有一個願意幫助她,他們甚至把她趕了出來,使她無處棲身。莊達並不認(rèn)識這個女人,但看見她這個樣子。就深深地憐恤她,同情她。莊達對她說:“那麼,請到我家裏去吧,讓我來照顧你?!?說著,就真的把這個素不相識的女人帶回了家?!昂⒆觽?,我們有客人來了?!边M門的時候莊達喊道。這句聽起來平平常常的話,卻給了這個女人很大很大的安慰,使她感到,自己雖然如此不堪,卻還是被尊重的。

      母親的言行就這樣潛移默化地影響著他,使他成為德蘭修女後,懂得在為窮人服務(wù)的時候,尊重是不可或缺的,愛是最重要的。窮人沒有錢,沒有社會地位,但並不是沒有尊嚴(yán)。所以當(dāng)你為窮人做一點事情的時候,首先應(yīng)該讓他感覺到,你並不是在施捨,而是在愛。德蘭修女對待窮人,沒有種族和民族的偏見,沒有因貧窮和富貴而產(chǎn)生的歧視。有的只是他悲天憫人的情懷,和他對他人無限的愛。而他這種對他人的愛,是值得我們?nèi)W(xué)習(xí)和發(fā)揚的,就像一首歌中唱的那樣,如果人人都獻出一點愛,世界將變成美好的明天。所以,不要吝嗇我們的愛心,用真心去幫助需要幫助的人,讓世界上充滿愛的力量,盡我們的可能,讓世界變得更美好

      下載莎樂美讀后感word格式文檔
      下載莎樂美讀后感.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        優(yōu)樂美調(diào)查報告

        優(yōu)樂美調(diào)查報告 目 錄 一.內(nèi)容摘要··········································(1) 二.關(guān)鍵詞·················......

        優(yōu)樂美[5篇材料]

        “優(yōu)樂美”奶茶廣告策劃書 21世紀(jì)的人們消費水平普遍得到提高,飲食更是豐富多樣?!皟?yōu)樂美”奶茶更是給人們帶來無窮滋味,其獨特的口味成為了人們生活休閑可口茶飲的選擇。優(yōu)......

        《水妖喀喀莎》讀后感:童年的善與美(精選五篇)

        童年的善與美——《水妖喀喀莎》讀后感原創(chuàng): 孫鑫這世界上不是有很多人都像拔了牙齒的水妖嗎?他們曾經(jīng)內(nèi)心清澈、目光篤定,懷著美好的情懷和夢想踏上人生之路,可是在現(xiàn)實生活的......

        《特蕾莎修女》讀后感

        《特蕾莎修女》讀后感 合肥少兒藝術(shù)學(xué)校余志娟 很久以來,一直為一本放在心中的書溫暖著、感動著、鼓舞著…… 這本書外表樸素,靈魂高貴。她褪去教會的修女袍,換上樸素的衣衫,進......

        《苦命的麗莎》簡短的讀后感

        這是18世紀(jì)末俄國小說,恐怕名氣不太大,不過學(xué)俄國文學(xué)的人肯定是要讀一讀的,《苦命的麗莎》簡短的讀后感。情節(jié)很簡單:平民女麗莎愛上一個青年貴族,后來又被甩了,于是自殺了,讀后感......

        《莎麗的蝴蝶結(jié)》讀后感

        每當(dāng)我被困難“攻擊”得自卑之時,都不會放棄,自卑沒用,只有大膽抬起頭,才能亮出最美的自己,我從不自卑,因為,我看了一本書——《莎麗的蝴蝶結(jié)》。在英國,有一個叫莎麗的女孩,她認(rèn)為自......

        小獅子愛爾莎讀后感

        小獅子愛爾莎讀后感(一)前幾個星期,我讀了《小獅子愛爾莎》這篇課文。里面講的是,有只小獅子,出生不久它媽媽就死了,一直由人類撫養(yǎng)長大,他們經(jīng)歷了很多事情,知道作者把它送回大自然......

        《愛上查美樂》劇評

        《愛上查美樂》劇評 “多希望幸福圍繞在你身邊,像許多白鴿飛舞的藍天”,我已經(jīng)過了年少懵懂的年齡了,我知道我對那些愛情童話已經(jīng)不抱任何幻想了,我對這些俊男美女也不在眉飛色......