第一篇:《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析1六月二十七日望湖樓醉書
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文及注釋
譯文
翻滾的烏云像潑灑的墨汁還沒有完全遮住天空,白花花的雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳竄上船。
忽然間卷地而來的狂風(fēng)吹散了滿天的烏云,而那風(fēng)雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。
注釋
六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
賞析
此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
詩人將一場變幻的風(fēng)雨寫得十分生動(dòng)。他那時(shí)是坐在船上。船正好劃到望湖樓下,忽見遠(yuǎn)處天上涌起來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時(shí)昏暗。這片黑云不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。只見湖面上濺起無數(shù)水花,那雨點(diǎn)足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸??墒窃娙顺h(yuǎn)處一看,卻知道這不過是一場過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收?qǐng)隽?。遠(yuǎn)處的群山依然映著陽光,全無半點(diǎn)雨意。事實(shí)上也確實(shí)是如此。這片黑云,順著風(fēng)勢吹來,也順著風(fēng)勢移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風(fēng)光。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個(gè)要點(diǎn),把一場忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨?!拔凑谏健笔求E雨才有的景象?!熬淼仫L(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。
最后用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的用心。這二十八個(gè)字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。
創(chuàng)作背景
公元1072年(宋神宗熙寧五年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。本詩是其第一首。
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析2六月二十七日望湖樓醉書
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
——宋代·蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》
譯文及注釋。
譯文
翻滾的`烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住間巒,白花花的雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳竄上船。
忽然間卷地而來的狂風(fēng)吹散了滿天的烏云,而那風(fēng)雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。
注釋
六月二十七日:指宋神宗熙寧而年(1072)六月二十七日。
望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,而代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光間色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
賞析
此詩描繪了望地樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人表詩句捕捉到西子地這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西地驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西地的特點(diǎn)。其次,作者表“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,表“翻墨”寫云的來有,表“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)表得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望地樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
詩人將一場變幻的風(fēng)雨寫得十分生動(dòng)。他那時(shí)是坐在船上。船正好劃到望地樓下,忽見遠(yuǎn)處天上涌撒來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時(shí)昏暗。這片黑云不偏不倚,直向地上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。只見地面上濺撒無數(shù)水花,那雨點(diǎn)足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸??墒窃娙顺h(yuǎn)處一看,卻知道這不過是一場過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收?qǐng)隽?。遠(yuǎn)處的群山依然映著陽光,全無半點(diǎn)雨意。事實(shí)上也確實(shí)是如此。這片黑云,順著風(fēng)有吹來,也順著風(fēng)有移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風(fēng)光。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住地上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個(gè)要點(diǎn),把一場忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩表“翻墨”寫出云的來有,表“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨?!拔凑谏健笔求E雨才有的景象?!熬淼仫L(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。
最后表“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又表“白雨”和“黑云”映襯,表“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,表“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的表心。這二十八個(gè)字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。
第二篇:六月二十七日望湖樓醉書
六月二十七日望湖樓醉書
教學(xué)目標(biāo):
1.能正確、流利、有感情地朗讀課文、背誦課文,感受古詩詞文化的魅力。
2.借助注釋理解詩句意思,想象、感受六月西湖在晴雨之時(shí)的奇特景象,體會(huì)詩人的情感和詩句的語言之美。
3.理解中國部分古詩“詩中有畫,畫中有詩”的特點(diǎn)。
教學(xué)重點(diǎn):通過朗讀、理解詩意,體味作者遣詞造句的妙處,領(lǐng)略詩歌意境。教學(xué)難點(diǎn):
通過文本細(xì)讀,準(zhǔn)確地還原詩歌畫面,在此基礎(chǔ)上感受詩人的豁達(dá)胸臆,并嘗試將體悟到的畫意及詩人之心在朗讀上體現(xiàn)出來。教學(xué)過程 一.直接導(dǎo)入
(今天我們學(xué)習(xí)古詩兩首,通過預(yù)習(xí)你發(fā)現(xiàn)這兩首古詩有什么共同點(diǎn),不同呢?)1.今天,我們要學(xué)的是蘇軾寫的——揭示課題,六月二十七日望湖樓醉書
這個(gè)詩題很長,誰來讀?指名讀。(預(yù)設(shè):我發(fā)現(xiàn)你讀得很有節(jié)奏,你是怎么讀的,你為什么這么讀?)
讀了課題,你知道了什么?(讀著讀著你知道了什么?)A時(shí)間:“六月二十七日”正值什么季節(jié)? B地點(diǎn):“望湖摟”在那里?
C“醉書”:喝酒有了醉意之后寫的。書原來是詞性?在這里呢?這是古文里經(jīng)常出現(xiàn)的名作動(dòng)詞文學(xué)方式
連起來說說題目的意思
當(dāng)時(shí)他一共寫了五首,這首詩第一首,也是最著名的,想讀他的這首醉書嗎?
二、初讀古詩,讀準(zhǔn)讀好
1、出示古詩,自由讀,讀出節(jié)奏,讀出點(diǎn)詩的韻味就更好了
2、指名再讀(關(guān)注節(jié)奏韻味)預(yù)設(shè):你來試試,注意停頓?!R讀。我們發(fā)現(xiàn)每行的最后一個(gè)字押“an”韻
三、再讀古詩,釋詞解句
1、古詩不僅要能讀好,而且還要能讀懂,通過預(yù)習(xí)你已經(jīng)理解了那些字詞的意思?或者還有哪些不理解的?在小組內(nèi)交流。
2、學(xué)生小組交流——集體反饋
A翻墨:像墨汁一樣的黑云在天上翻滾 B遮:遮蓋、掩蓋 C跳珠:形容雨點(diǎn)像珍珠一樣跳入水中 D卷地而來的大風(fēng)
F白雨:雨很大,看上去白花花的一片 G水如天:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,連成一片。把它們放到古詩中,連起來說說你知道了哪句話的意思? 自由說——同桌說——指名說 齊讀古詩
四、品詞品句,感受雨景
“詩中有畫,畫中有詩”這短短的二十八個(gè)字就將夏天西湖的這場雨,惟妙惟肖地展現(xiàn)在了我們的眼前,你覺得這場雨怎么樣?
自己再讀讀詩,從哪里感受出來的? 學(xué)生自學(xué)自悟 大:黑云翻墨 指名說,預(yù)設(shè):
①打翻的墨汁在你的腦海中是什么樣的? 聯(lián)系一下生活,有過這樣的時(shí)候嗎?說說看?
②你用的是 “如墨”作者用的是“翻”,你覺得那個(gè)好?為什么?(你仿佛看到了怎樣的畫面?)方法小結(jié):瞧,我們剛才利用生活經(jīng)驗(yàn)讀懂了這句詩,真了不起!出示圖片指名讀句子,指導(dǎo)感情朗讀
白雨跳珠
這樣的雨你會(huì)用什么詞來形容它?(你看到的雨是怎樣的?)“白”雨珠大,“跳”反彈力量大,“亂”肆意的,活潑可愛的
看著這樣的雨打在蘇軾坐在船上,你看到了—— 這樣的雨潑在了西湖的湖面上—— 這樣的雨打在了長長的蘇堤上—— 你還看到雨打在了—— 這個(gè)時(shí)候的天空你還會(huì)聽到什么?看到什么? 天地之間只留下一片雨聲
一個(gè)白雨跳珠給了我們?nèi)绱硕嗟腻谙耄偷皆娎锶プx:指名讀————齊讀 過渡:這真是一場又急又大的雨啊。請(qǐng)你來讀,指名讀,男生讀 讀著讀著,你還發(fā)現(xiàn)雨什么特點(diǎn)? 快:前:未遮山 讀句子 指讀
這個(gè)時(shí)候你想說的是什么?(震撼!激動(dòng)!振奮!驚嘆?。┲该x 多種方式讀
方法小結(jié):剛才我們抓住詩中的關(guān)鍵詞,通過想象畫面,讀出雨的特點(diǎn)。按照這樣的方法我們接下去學(xué)習(xí)指名讀第三行
忽吹散 你腦海中浮現(xiàn)出怎樣的畫面? 這句話只寫了風(fēng)嗎?你看到了風(fēng)的特點(diǎn),那么此時(shí)的云,雨呢?(雨消云散)方法提示:作者實(shí)寫了風(fēng),暗寫了云和雨
前三行詩連起來讓我們想到了一個(gè)詞?(疾風(fēng)驟雨)
水如天 大雨之后,此時(shí)作者站在望湖樓上,會(huì)看到什么?深呼吸,會(huì)覺得?讀句子 過渡:短短的時(shí)間,我們經(jīng)歷了一場——指名說(來去匆匆的驟雨),詩人蘇軾是按照怎樣的順序?qū)懙??(相機(jī)板書:雨前,雨中,雨后),讀出雨的變化畫面,齊讀全詩。
五、拓展延伸,走進(jìn)經(jīng)典
1、出示詩人簡介。蘇軾曾兩次到杭州做官,為杭州百姓做了很多實(shí)事,造福一方。與西湖有著不解之緣,也留下了千古名篇如《飲湖上初晴后雨》;蘇軾為人豁達(dá),多次遭受貶謫,卻都能從大自然中得以解脫和看穿,如游覽廬山吟誦《題西林壁》。人們敬仰他的才情,折服于他不泯的詩情,江澤民到南開大學(xué)視察時(shí),也曾吟誦蘇軾《水調(diào)歌頭中秋》,讓我們?cè)僖淮屋p輕捧起語文書,走進(jìn)六月二十七日——師引讀.此時(shí)的“醉”還僅僅是喝醉酒嗎?——(把話說完整)
2、拓展《有美堂暴雨》學(xué)習(xí)方法遷移。這場雨又是怎樣的?
3.挑戰(zhàn)一下。默寫,師生共同校對(duì)、訂正。全對(duì)的舉手。(沒舉手的:你哪兒錯(cuò)了?)相機(jī)指導(dǎo)生字
教后反思:
這首詩描寫了杭州西湖夏天雨前雨后的變化情景。詩人善于捕捉瞬間變化的情景,像高明的攝影師一樣,拍下湖水、墨云、雨珠、風(fēng)吹等景象,繪聲繪色地呈現(xiàn)在讀者面前。本課的教學(xué)教者嘗試通過文本細(xì)讀,抓關(guān)鍵詞,品味,想象,準(zhǔn)確地還原詩歌畫面,在此基礎(chǔ)上感受詩人的豁達(dá)胸臆,并嘗試將體悟到的畫意及詩人之心。在本詩的教學(xué)中,我主要從三方面來談:
1.讀準(zhǔn)、讀通、讀懂古詩,是古詩教學(xué)最基本的要求。但作為高年級(jí)的古詩教學(xué),與低中年段的區(qū)別就是一定要將學(xué)習(xí)的主動(dòng)權(quán)交給學(xué)生,讓學(xué)生通過學(xué)習(xí),學(xué)會(huì)學(xué)古詩的方法,并能舉一反三,運(yùn)用學(xué)到的方法學(xué)習(xí)其他同類型的古詩。
2.品味詞語的精妙是學(xué)習(xí)古詩的難點(diǎn),讓學(xué)生通過自主、合作、探究的方式,領(lǐng)悟作者用詞的精妙,體會(huì)古詩的巧妙,更一步加深了對(duì)古詩的欣賞。
3.古詩教學(xué)最難的就是引導(dǎo)學(xué)生體會(huì)意境,教學(xué)中致力于聯(lián)系生活經(jīng)驗(yàn),產(chǎn)生豐富的聯(lián)想,將學(xué)生引入情境,直面美景,從而入情入境,熟讀成誦,水到渠成。
4.拓展環(huán)節(jié)通過學(xué)生對(duì)蘇軾作品的誦讀,加深了對(duì)詩人的了解,走進(jìn)詩人內(nèi)心,從而深入體會(huì)詩人寫詩的內(nèi)心世界。
最后在課堂的尾聲之處設(shè)置默寫環(huán)節(jié),對(duì)學(xué)生課堂學(xué)習(xí)內(nèi)容當(dāng)堂檢測,以鞏固所學(xué)。
第三篇:六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析
六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析(4篇)
六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析1原文
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
翻譯
譯文
烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
注釋
1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
3、醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
4、遮:遮蓋,遮擋。
5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
6、忽:突然。
7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
8、跳珠:跳動(dòng)的珍珠,形容雨大勢急。
9、卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮。”
10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
賞析
第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。詩中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進(jìn)船艙。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色。一個(gè)“未”字,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字,一個(gè)“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急。
第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛?!昂觥弊钟玫檬州p巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。
最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。
六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析2原文
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文
翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳竄上船。
忽然間卷地而來的狂風(fēng)吹散了滿天的烏云,而那風(fēng)雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。
注釋
六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,像墨汁一樣的黑云在天上翻卷。形容云層很黑。
遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:風(fēng)從地面卷起。指狂風(fēng)席地卷來。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
賞析:
這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。第一句寫黑云翻滾,第二句寫大雨傾盆,后兩句寫雨過天晴。大自然變化多么迅速,詩人用筆又多么神奇。
第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。詩中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進(jìn)船艙。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色。一個(gè)“未”字,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字,一個(gè)“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急。
第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大。
最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會(huì)油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。
六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析3六月二十七日望湖樓醉書
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
——宋代·蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》
譯文及注釋。
譯文
翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住間巒,白花花的雨點(diǎn)似珍珠亂蹦亂跳竄上船。
忽然間卷地而來的狂風(fēng)吹散了滿天的烏云,而那風(fēng)雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。
注釋
六月二十七日:指宋神宗熙寧而年(1072)六月二十七日。
望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,而代時(shí)吳越王錢弘俶所建。
醉書:飲酒醉時(shí)寫下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光間色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
賞析
此詩描繪了望地樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人表詩句捕捉到西子地這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西地驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西地的特點(diǎn)。其次,作者表“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,表“翻墨”寫云的來有,表“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)表得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望地樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
詩人將一場變幻的風(fēng)雨寫得十分生動(dòng)。他那時(shí)是坐在船上。船正好劃到望地樓下,忽見遠(yuǎn)處天上涌撒來一片黑云,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時(shí)昏暗。這片黑云不偏不倚,直向地上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。只見地面上濺撒無數(shù)水花,那雨點(diǎn)足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸??墒窃娙顺h(yuǎn)處一看,卻知道這不過是一場過眼云雨,轉(zhuǎn)眼就收?qǐng)隽?。遠(yuǎn)處的群山依然映著陽光,全無半點(diǎn)雨意。事實(shí)上也確實(shí)是如此。這片黑云,順著風(fēng)有吹來,也順著風(fēng)有移去。還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風(fēng)光。
詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住地上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個(gè)要點(diǎn),把一場忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。詩表“翻墨”寫出云的來有,表“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨?!拔凑谏健笔求E雨才有的景象?!熬淼仫L(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。
最后表“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又表“白雨”和“黑云”映襯,表“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,表“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的表心。這二十八個(gè)字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。
六月二十七日望湖樓醉書原文翻譯及賞析4黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風(fēng)船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會(huì)靈觀,滯留江海得加餐。
獻(xiàn)花游女木蘭橈,細(xì)雨斜風(fēng)濕翠翹。
無限芳洲生杜若,吳兒不識(shí)楚辭招。
未成小隱聊中隱,可得長閑勝暫閑。
我本無家更安往,故鄉(xiāng)無此好湖山。
翻譯
烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。
躺在船里的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動(dòng),飄蕩在風(fēng)里的船也知道和月亮徘徊留連不已。
湖里生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤里。
忽然回憶起在會(huì)靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進(jìn)飲食,保重身體啊。
蘭舟上的采蓮女把湖上的荷花采下來送給游人,在細(xì)雨斜風(fēng)里,她們頭上的翠翹被打濕。
芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些采蓮女又如何能一一認(rèn)識(shí)?
做不到隱居山林,暫時(shí)先做個(gè)閑官吧,這樣尚可得到長期的悠閑勝過暫時(shí)的休閑。
我本來就沒有家,不安身在這里又能到哪里去呢?何況就算是故鄉(xiāng),也沒有像這里這樣優(yōu)美的湖光山色。
注釋
翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。
遮:遮蓋,遮擋。
白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點(diǎn)大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。
跳珠:跳動(dòng)的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點(diǎn),說明雨點(diǎn)大,雜亂無序。
卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。
放生魚鱉:北宋時(shí)杭州的官吏曾規(guī)定西湖為放生地,不許人打魚,替皇帝延壽添福。
水枕:等于“載在水面的枕席”。
風(fēng)船:指的是“飄蕩在風(fēng)里的船”。
裴回:即徘徊。
烏菱:指老菱。菱角老則殼黑,故名。
芡:大型水生植物。
青菰:俗稱茭白。生于河邊、沼澤地??勺魇卟?。其實(shí)如米,稱雕胡米,可作飯。
嘗新:古代于孟秋以新收獲的五谷祭祀祖先,然后嘗食新谷。
游女:出游的女子。這里指采蓮女。
木蘭橈:常用為船的美稱,并非實(shí)指木蘭木所制。
橈:劃船的槳,這里指小船。
翠翹:古代婦女首飾的一種,狀似翠鳥尾上的長羽,故名。
芳洲:芳草叢生的小洲。
杜若:香草名。多年生草本,高一二尺。葉廣披針形,味辛香。
吳兒:指吳地之人,這里也代指采蓮女。吳地,指現(xiàn)中國長江下游南岸一帶地域的一個(gè)總稱。
小隱:謂隱居山林。
中隱:指閑官。
創(chuàng)作背景
北宋熙寧五年(1072年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下五首絕句。
賞析
第一首詩第一句寫云:黑云像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏云比作“翻墨”,形象逼真。第二句寫雨:白亮亮的雨點(diǎn)落在湖面濺起無數(shù)水花,亂紛紛地跳進(jìn)船艙。用“跳珠”形容雨點(diǎn),有聲有色。一個(gè)“未”字,突出了天氣變化之快;一個(gè)“跳”字,一個(gè)“亂”字,寫出了暴雨之大,雨點(diǎn)之急。第三句寫風(fēng):猛然間,狂風(fēng)席卷大地,吹得湖面上剎時(shí)雨散云飛。“忽”字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風(fēng)的巨大威力。最后一句寫天和水:雨過天晴,風(fēng)平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明凈,一色的蔚藍(lán)。風(fēng)呢?云呢?統(tǒng)統(tǒng)不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發(fā)生似的。
詩人蘇軾先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風(fēng)卷、天晴,寫得有遠(yuǎn)有近,有動(dòng)有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產(chǎn)生一種身臨其境的感覺——仿佛自己也在湖心經(jīng)歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風(fēng)光。詩用“翻墨”寫出云的來勢,用“跳珠”描繪雨的特點(diǎn),說明是驟雨而不是久雨?!拔凑谏健笔求E雨才有的景象;“卷地風(fēng)”說明雨過得快的原因,都是如實(shí)描寫,卻分插在第一、第三句中,彼此呼應(yīng),烘托得好。最后用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風(fēng)”對(duì)照,用“亂入船“與“未遮山”比較,都顯出作者構(gòu)思時(shí)的用心。
此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。好的詩人善于捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個(gè)“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,進(jìn)而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風(fēng)味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的`特點(diǎn)。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強(qiáng)烈的色彩對(duì)比,給人以很強(qiáng)的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點(diǎn)飛濺的情態(tài),以動(dòng)詞前移的句式使比喻運(yùn)用得靈活生動(dòng)卻不露痕跡。而“卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天”兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
第二首詩是寫乘船在湖中巡游的情景。北宋時(shí),杭州西湖由政府規(guī)定作為放生池。王注引張栻的話說:“天禧四年(指1020年),太子太保判杭州王欽若奏:以西湖為放生池,‘禁捕魚鳥,為人主祈福?!边@是相當(dāng)于現(xiàn)代的禁捕禁獵區(qū);所不同的,只是從前有人賣魚放生,還要弄個(gè)“祈?!钡拿昧T了。西湖既是禁捕區(qū),所以也是禁植區(qū),私人不得占用湖地種植。詩的開頭,就寫出這個(gè)事實(shí)。那些被人放生、自由成長的魚鱉之類,不但沒有受到人的威脅,反而受到人的施與,游湖的人常常會(huì)把食餌投放水里,引那些小家伙圍攏來吃。便是不去管它們,它們憑著條件反射,也會(huì)向人追趕過來。至于滿湖的荷花,也沒有誰去種植,自己憑著自然力量生長,東邊一叢,西邊一簇,自開自落,反而顯示出一派野趣。
然而此詩的趣味卻在后面兩句?!八砟芰钌礁┭觥薄奖緛硎遣荒芨┭龅模鸥τ小帮L(fēng)雨不動(dòng)安如山”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)的句子,杜牧也有“古訓(xùn)屹如山”(《池州送孟遲》)的說法,蘇軾卻偏要說“山俯仰”。詩人認(rèn)為,山是能俯仰的,理由就在“水枕”。所謂“水枕”,就是枕席放在水面上。準(zhǔn)確地說,是放在船上。船一顛擺,躺在船上的人就看到山的一俯一仰。這本來并不出奇,許多人都有過這種經(jīng)驗(yàn)。問題在于詩人把“神通”交給了“水枕”,如同這個(gè)“水枕”能有絕大的神力,足以把整座山顛來倒去。這樣的構(gòu)思,就顯出了一種妙趣來。
“風(fēng)船解與月裴回”——同樣是寫出一種在船上泛游的情趣。湖上刮起了風(fēng),小船隨風(fēng)飄蕩。這也是常見的,不足為奇。人們坐在院子里抬頭看月亮,月亮在云朵里慢慢移動(dòng),就像在天空里徘徊。因此李白說:“我歌月徘徊,我舞影零亂?!保ā对孪陋?dú)酌》)這也不算新奇。不同的地方是,蘇軾把船的游蕩和月的徘徊輕輕牽攏,拉到一塊來,那就生出了新意。船在徘徊,月也在徘徊,但詩人不知是月亮引起船的徘徊,還是船兒逗得月亮也欣然徘徊起來。詩人想,如果是風(fēng)的力量使船在水上徘徊,那又是什么力量讓月亮在天上徘徊呢?還有,這兩種徘徊,到底是相同呢還是不同呢?他把“船”和“月”兩種“徘徊”聯(lián)系起來,就產(chǎn)生了許多問題,其中包含了一些哲理,他要定下神來,好好想一想。所以說,詩句寫得饒有情趣。
第四首詩首句中的“游女”當(dāng)是采蓮女。因?yàn)閺倪@一組五首詩看,蘇軾應(yīng)該始終都在望湖樓上,所以木蘭橈上的該是“游女”。旁人不可能跳到水里給她們獻(xiàn)花。倒是她們近水樓臺(tái),可以采了荷花獻(xiàn)給別人。所以這第一句是寫“游女”們獻(xiàn)花給游客。水里采花的“游女”,應(yīng)該就是采蓮女了。天上下雨了,采蓮女在湖中,首飾未免被打濕了?!盁o限芳洲生杜若”,屈原在《湘夫人》里有寫過“搴汀洲兮杜若”,杜若代指各種香草。而“香草美人”是楚辭中最重要的意象,倒推可知,楚辭招在這里就是代指“香草”?!皡莾翰蛔R(shí)楚辭招”,是感慨采蓮女不認(rèn)識(shí)《楚辭》中的各種香草。杜甫《歸夢》詩中有“夢歸歸未得,不用楚辭招”之句,“不用楚辭招”切合“有家難回”之意,與這里的“楚辭招”的意思完全不同。
第四篇:改寫《六月二十七日望湖樓醉書》
改寫《六月二十七日望湖樓醉書》
六月二十七日,一個(gè)陽光燦爛的早晨,蘇軾來到望湖樓上欣賞風(fēng)景,希望在這里能消除一點(diǎn)憂慮。遠(yuǎn)方的三巒猶如親兄弟一樣一個(gè)挨著一個(gè),淡淡的白云仿佛給他們戴上了一頂帽子。望著西湖就仿佛望見了西施,在陽光的照耀下,閃閃發(fā)光,美麗動(dòng)人。
好景不長,老天爺翻臉比翻書還快。烏云密布,像打翻了墨水一樣,籠罩了一大片天空,沒等烏云遮住山巒頂上的天空。淘氣的雨水已經(jīng)迫不及待地來到了人間,落進(jìn)了湖中都會(huì)漾起一圈一圈的水紋,好像彈奏著歡樂的歌曲,很塊山巒上的“帽子”被染成了黑色,看不出來戴還是沒戴。
忽然,從地上卷起一陣風(fēng),猶如一塊抹布把天空打翻的墨水擦的一干二凈。才解決掉烏云,白霧籠罩了整個(gè)西湖,仿佛它們倆已經(jīng)串通好了一樣。白霧的到來就像給西湖蒙上了神秘的面紗,隱約能看見湖水,讓人感覺白霧后面會(huì)走出一位西施呢!漸漸的,從西湖到山巒之間架起了一座彩虹橋,若隱若現(xiàn),卻十分美麗。不知什么時(shí)候太陽公公爬上了山頂,白霧立刻就散了好像在說:
“太陽來了,我閃!”太陽出來了,西湖美麗的一面清晰的展現(xiàn)在人們的面前。啊,真美!蘇軾不禁贊嘆道,他端起酒杯大喝了幾口,靈感突發(fā)寫下了:“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風(fēng)來忽吹散,望湖樓下水如天?!笨礃幼?,蘇軾已經(jīng)把憂慮拋到九霄云外了呢!
溫州育英國際實(shí)驗(yàn)學(xué)校五年級(jí):楊伊凡
第五篇:《六月二十七日望湖樓醉書》教案
《六月二十七日望湖樓醉書》教案
課型:閱讀課 課時(shí):一課時(shí) 教學(xué)目標(biāo):
1、讀懂詩句,知道詩的大致意思;
2、能有感情地朗讀并背誦古詩;
3、感受作者對(duì)西湖忽雨忽晴的景色贊賞之意;
4、體會(huì)詩歌的意境美。
教學(xué)重點(diǎn):讀懂詩句,體會(huì)感情。
教學(xué)難點(diǎn):通過對(duì)古詩的理解,表達(dá)出詩的意境。課前準(zhǔn)備:
1、生收集西湖的資料,預(yù)習(xí)古詩;
2、師準(zhǔn)備相關(guān)課件。教學(xué)過程:
一、聯(lián)系生活,談話導(dǎo)入
1、提問:你們見過夏天的陣雨嗎?誰來說說當(dāng)時(shí)的情景?(讓學(xué)生從風(fēng)、云、雨等方面來說)
2、引入詩題:今天我們來學(xué)習(xí)宋代詩人蘇軾寫的一首古詩:《六月二十七日望湖樓醉書》,看看他是怎樣寫夏日忽雨忽晴的天氣的。(板書并領(lǐng)讀課題,提醒學(xué)生注意停頓:六月二十七日/望湖樓/醉書)
3、師:讀了這個(gè)題目,你們知道了什么?還有什么疑問? 知道“六月二十七日”是寫這首詩的時(shí)間,此時(shí)正是一年中最熱的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)有陣雨或雷雨出現(xiàn)。地點(diǎn)在望湖樓。
4、介紹作者。蘇軾,宋代人。他不僅文章寫得好,詩詞書畫也都很有名。
二、自由閱讀,釋疑解惑
1、投影揭示:六月二十七日望湖樓醉書 黑云/翻墨/未/遮山,白雨/跳珠/亂/入船。卷地風(fēng)來/忽/吹散,望湖樓下/水/如天。
2、各自朗讀,讀準(zhǔn)字音,提出疑問。
3、解惑、教學(xué)生字詞:
翻墨(像黑墨一樣翻滾)、跳珠(活蹦亂跳的珠子)。
4、學(xué)生嘗試?yán)斫庠娋涞囊馑肌?/p>
黑云翻墨未遮山:天空中的烏云,像潑翻了的黑墨水一樣地散開來,還沒有把整座山遮住。
白雨跳珠亂入船:白色的大雨點(diǎn)像珠子一樣,胡亂地往船上直濺直跳。卷地風(fēng)來忽吹散:忽然刮來一陣大風(fēng),把滿天烏云吹得無影無蹤。望湖樓下水如天:望湖樓下水的顏色和藍(lán)天的顏色一樣。
三、細(xì)讀品味,體會(huì)感情
1、細(xì)讀古詩,處理好停頓。
2、思考并討論:
(1)古詩《六月二十七日望湖樓醉書》寫的是什么?(望湖樓的夏日天氣變化很快。)(2)我們從什么地方可以看出來?
(云未遮山,雨已入船。風(fēng)吹云散,水天一色。)(3)這首詩哪些地方用了比喻?(黑云翻墨、白雨如珠、水如天)
3、誦讀全詩,體會(huì)天氣變化這快。
(語速較快,重音落在“未、亂、忽、水如天”等詞語上)
4、設(shè)想當(dāng)時(shí)情景,當(dāng)一回詩人,吟誦《六月二十七日望湖樓醉書》。
四、看圖說意,加深感悟
1、仔細(xì)看插圖,思考:圖上畫的是雨前、雨中還是雨后?(右上角插圖畫的是雨中,下方插圖畫的是雨后)
2、用自己的話講述全詩的意思。
(六月二十七日,“我”正在望湖樓小憩。突然,從北方刮來的黑云,就像潑翻了的黑墨水一樣排空而至。一座山還沒全部遮住,雨就嘩嘩地下起來了。那白色的雨點(diǎn)就像跳動(dòng)著的珠子往船里直打。不料這時(shí)又刮來一陣大風(fēng),把滿天的黑云吹得一干二凈,望湖樓下的湖面上映出水天一色的美麗風(fēng)光。)
附板書:
六月二十七日望湖樓醉書
云 雨 風(fēng) 水