欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)

      時(shí)間:2019-05-14 11:30:00下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)》。

      第一篇:2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)

      吃飯財(cái)政 payroll finance;mouth-feeding budget-----a large proportion of the budget has been earmarked for paying salaries of government functionaries

      吃干醋 be jealous;be green with envy

      吃皇糧 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

      吃勞保 live on labor insurance allowance

      吃老本 live on one's own fat;bask in one's past glory;rest on one's laurels, eat on one's own principals, live off one's past gains or achievements

      癡迷者 addict

      吃偏飯 enjoy special privilege持平hold the line

      吃閑飯 stay idle

      吃香 be very popular;be most welcome;be in great demand

      吃小虧占大便宜 lose a little but gain much;take small losses for the sake of big gains

      持續(xù)、穩(wěn)定、協(xié)調(diào)發(fā)展 sustained, stable and coordinated development

      吃大鍋飯 “egalitarian practice of ”“everybody eating from the same big pot”“ ”

      吃豆腐 take advantage of

      充電 recharge one's batteries;update one's knowledge;brush up(on)

      充電電池 rechargeable batteries

      沖動(dòng)性購買 impulse buying;impulse shopping

      充分調(diào)動(dòng)積極性和創(chuàng)造性 give full play to the initiative and creativity

      充分利用兩個(gè)市場(chǎng),兩種資源 fully utilize both domestic and international markets and resources

      重復(fù)建設(shè) redundant project;duplication of similar projects

      重復(fù)生產(chǎn) duplication of production

      重復(fù)引進(jìn) introduction of redundant technical facilities;importation of redundant technical facilities

      沖劑 dissolved medicines;instant herbal medicines

      沖擊波(電腦病毒)Blaster

      沖浪艇 surfboat

      寵物醫(yī)院 pet clinic

      寵物專線 pets-only airline(Pet Airways, an American-based airline, plans to begin service on July 14 as the country's first pets-only airline.美國

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      抽獎(jiǎng) lucky draw

      臭老九 stinking ninth category(of class enemies next to landlords, reactionaries and even spies, etc., a term of abuse by ultra-Leftists for teachers and other educated people in the 1966-1976 Cultural Revolution)

      抽殺成功 hit through

      抽樣調(diào)查 sample survey

      頁 共 2 頁

      第二篇:2018翻譯碩士考研英文詞匯:點(diǎn)面結(jié)合

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      2018翻譯碩士考研英文詞匯:點(diǎn)面結(jié)合

      點(diǎn)擊欺詐 click fraud(Being accused of click fraud-charging them for non-existent clicks, a spokesperson for the social networking company Facebook admits Sunday there is a problem and says a fix is coming.著名社交網(wǎng)站Facebook存在點(diǎn)擊欺詐的消息傳出后,該公司發(fā)言人布蘭頓?麥克科米克周日承認(rèn)Facebook確實(shí)存在該問題,公司將盡快修正,并給予受點(diǎn)擊欺詐的廣告主補(bǔ)償。)

      電老虎 electricity guzzler;big power consumer

      點(diǎn)面結(jié)合 integrate point and sphere

      點(diǎn)名冊(cè) roll book

      電腦病毒 computer virus

      電腦犯罪 computer crime

      電腦校對(duì)機(jī) electronic-brain collator

      電腦空間 cyberspace電腦聊天 cyberchat

      電腦盲 computer illiterate

      電腦迷 mouse potato

      點(diǎn)球 penalty kick

      電視電影 made-for-television movie(A total of 28 Primetime Emmy Awards, especially those involving made-for-television movies and miniseries that were previously excluded from the live broadcast, will be presented live by CBS television during the Sept.20 event, according to a report on the Dailynews website.《每日新聞》網(wǎng)站報(bào)道稱,美國哥倫比亞電視臺(tái)將于9月20日現(xiàn)場(chǎng)直播黃金時(shí)段節(jié)目艾美獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮。艾美獎(jiǎng)所有28個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)都將現(xiàn)場(chǎng)直播,其中還包括原本不在此列的電視電影獎(jiǎng)和電視系列短劇獎(jiǎng)。)

      電視發(fā)射臺(tái) television transmitting station

      電視會(huì)議 video conference

      電視迷 couch potato

      電視網(wǎng) television network

      電視真人秀 television reality shows(Television reality shows are losing their audience appeal in China, according to a market research.一項(xiàng)市場(chǎng)調(diào)查表明,在中國,電視真人秀逐漸失去了對(duì)觀眾的吸引力。)

      電視直銷 TV home shopping

      電信運(yùn)營(yíng)商 telecom operators

      電信詐騙 e-crime(A crackdown on “e-crime” has revealed gangs are having the greatest success among older people and women, an official from the Ministry of Public Security said Monday.周一,公安部通報(bào)打擊電信詐騙犯罪專項(xiàng)行動(dòng)階段成果,其中顯示受害者多為中老年人和女性。)

      電影版權(quán)費(fèi) movie royalties(A spokesperson for the China Film Copyright Association(CFCA), told China Daily on Tuesday that the association's members will share 90 percent of the royalties collected and the association will keep the remaining 10 percent as management fees.中國著作權(quán)協(xié)會(huì)一位發(fā)言人本周二在接受《中國日?qǐng)?bào)》采訪時(shí)表示,收取的電影版權(quán)費(fèi)中,90%將歸該協(xié)會(huì)的成員所有,剩下的10%將作為管理費(fèi)使用。)

      電影網(wǎng)絡(luò)院線 Internet-based cinema(Jia Yuemin, vice president of letv.com which initiated

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      the alliance, said that the Internet-based cinema would ensure netizens authorized copies of films and provide high definition viewing at a reasonable price.聯(lián)盟發(fā)起方、樂視網(wǎng)副總裁賈躍民表示,電影網(wǎng)絡(luò)院線將確保網(wǎng)友觀看到正版電影,提供高清播放,而且價(jià)格合理。)

      電影展映 film panorama(The French Film Panorama is coming back to China in April with an extended program and the largest ever artist delegation.法國電影展映將于四月份再度在中國舉行,此次影展還會(huì)有其它形式的表演項(xiàng)目,到訪的藝術(shù)家代表團(tuán)也是有史以來規(guī)模最大的。)

      電源電網(wǎng) power generating facilities and power grids

      電子報(bào)刊 electronic press

      電子寵物 electronic pet

      電子出版 electronic publishing

      電子詞典 electronic dictionary

      電子耳 electronic ears

      點(diǎn)子公司 consulting company

      頁 共 2 頁

      第三篇:2018翻譯碩士考研英文詞匯:菜籃子工程

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      2018翻譯碩士考研英文詞匯:菜籃子工

      擦邊球 “edge ball, touch ball”

      擦網(wǎng)球 net ball

      財(cái)產(chǎn)稅 property tax;estate(or capital)duty

      采購團(tuán) purchasing mission

      采光 lighting

      裁減冗員 cut down on overstaffing;lay off redundant staff

      采景 choose a location(for movie, TV drama, etc.)

      裁軍 disarmament

      彩擴(kuò) color film processing

      菜籃子工程 vegetable basket program;non-staple food project

      財(cái)力明顯增強(qiáng) financial strength grew noticeably

      菜鳥,新手 green hand

      采暖 heating

      彩票 lottery ticket

      采取措施后 ex post

      采取措施前 ex ante

      采取高姿態(tài) show high-profile;exercise forbearance;be tolerant

      才疏學(xué)淺 be wanting in ability and shallow in knowledge

      財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement

      財(cái)務(wù)代理人 fiscal agent

      財(cái)務(wù)公開 keep the public informed of the financial affairs

      財(cái)務(wù)焦慮 financial worries(The guide is meant to help people identify any serious health concerns related to financial worries and develop coping skills.該指南旨在幫助問題人群發(fā)現(xiàn)由財(cái)務(wù)焦慮引起的嚴(yán)重健康問題,并提供應(yīng)對(duì)技能。)

      裁員 job cut(The latest job cut, which aims to further reduce the company's costs by enhancing efficiency and help maintain its competitive edges amid the global economic slowdown, will be completed by the end of March, said Lenovo.聯(lián)想集團(tuán)25日宣布,將在其位于中國的全球職能部門中削減450個(gè)崗位。聯(lián)想稱,此次裁員目的是在全球經(jīng)濟(jì)放緩的環(huán)境下,進(jìn)一步提升整體運(yùn)作效率,并保持公司競(jìng)爭(zhēng)力。裁員將于3月底完成。)

      財(cái)政包干 fiscal responsibility system

      財(cái)政赤字 financial deficit財(cái)政紀(jì)律 financial and economic discipline

      財(cái)政 fiscal year

      財(cái)政收入 fiscal revenue

      財(cái)政稅收 revenue tax;fiscal levy;fiscal taxation;financial taxation

      財(cái)政、信貸雙緊方針 policy of tightening control over expenditure and credit

      才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

      財(cái)產(chǎn)性收入 property income

      踩高蹺 Stilt walk

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      (手機(jī))彩鈴 polyphonic ringtone

      采煤沉陷區(qū) sinkholes in coal mining areas

      彩排 dress rehearsal

      彩票;刮刮卡 scratchcard

      彩屏 color screen

      財(cái)團(tuán) consortium(Manchester City are likely to cancel the contracts of their trio of Thai players following a takeover by a United Arab Emirates consortium, the club's representative said Thursday.曼城俱樂部駐泰國代表16日說,隨著俱樂部被阿聯(lián)酋財(cái)團(tuán)收購,此前俱樂部和3名泰國球員簽訂的合同可能被廢除。)

      財(cái)務(wù)丑聞 accounting scandal

      彩信 multimedia message

      財(cái)政性科技投入 government investment in science and technology

      財(cái)政支持 financial support

      參拜靖國神社 visit to the Yasukuni war shrine

      慘淡經(jīng)營(yíng) work hard and carefully to keep one's business going

      參股 equity participation.(Insiders say Huiyuan will give up overall sales but get funding through feasible ways such as equity participation.行業(yè)人士估計(jì)匯源不會(huì)再次選擇整體出售,參股等方式更加可行。)

      參股公司 joint-stock company

      參股者 equity participant

      殘疾人特奧會(huì) The Special Olympic Games for the disabled

      餐巾紙 napkin摻水文憑 diploma obtained by using unfair or unlawful means

      餐飲業(yè) catering industry

      參與國際分工 participate in the international division of labor

      參與意識(shí)

      desire to participate;sense of participation

      參政、議政 participate in the management of State affairs

      參政黨 parties participating in the management of state affairs;parties participating in the government decision-making process

      餐桌轉(zhuǎn)盤 Lazy Susan

      殘奧會(huì) Paralympic Games

      倉儲(chǔ)式超市 stockroom-style supermarket

      藏書票 book labels identifying a collector(or collection)

      艙外航天服 extra vehicular activity suits(Chinese only spent 4 years in developing its own EVA(extra vehicular activity)suits.Putting on the suit will take about 14 hours.我國用4年時(shí)間研制出了自己的艙外航天服。航天服的拆包、組裝、測(cè)試、穿著,整個(gè)過程要持續(xù)14個(gè)小時(shí)。)

      參照國際通行做法 follow standard international practices

      操辦 make arrangements

      草根工業(yè) grass root industry(refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)

      草藥 herbal medicine

      操縱比賽 game-rigging(The Ministry of Public Security set up a special task force to investigate alleged game-rigging in September 2006, when rumors of under-table deals and fixing 2 頁 共 2 頁

      凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)

      ran rife.2006年9月,有關(guān)幕后交易和非法操縱的流言四起,為此公安部設(shè)立了一支特別工作組,負(fù)責(zé)調(diào)查此事。)

      操縱股票市場(chǎng) manipulate the stock market

      操作系統(tǒng) operating system

      側(cè)記 sidelights

      層層轉(zhuǎn)包和違法分包 multi-level contracting and illegal sub-contracting

      茶道 sado

      差額撥款 balance allocation

      差額投票 differentail voting

      差額選舉 competitive election查封 close down

      插杠子 poke one's nose into someone's businesses

      茶話會(huì) tea forum;tea party

      插件 plug-in unit

      茶藝 tea ceremony

      插嘴 interrupt;chip in

      拆東墻補(bǔ)西墻 rob Peter to pay Paul

      差旅費(fèi) expenses for business trips

      拆遷補(bǔ)償費(fèi) compensation for demolition

      拆遷費(fèi)用 removal expense

      拆遷戶 households or units relocated due to building demolition

      拆臺(tái) let someone down;cut the ground from under someone's feet

      頁 共 3 頁

      第四篇:網(wǎng)站建設(shè)常用英文詞匯翻譯

      中企動(dòng)力科技集團(tuán)股份有限公司翻譯部

      雙語網(wǎng)站建設(shè)常用的詞語和短語的翻譯

      英文English

      以下為導(dǎo)航條上部分按鈕的翻譯

      網(wǎng)站導(dǎo)航/網(wǎng)站地圖Sitemap

      關(guān)于我們About Us

      公司簡(jiǎn)介 Profile/Company Profile

      公司設(shè)備 Equipment

      公司榮譽(yù) Honors/Glories

      企業(yè)文化Culture

      產(chǎn)品展示 Products

      企業(yè)資質(zhì) Credentials

      營(yíng)銷網(wǎng)絡(luò) Sales Network

      組織機(jī)構(gòu) Organizational Chart

      合作加盟 Join Us/Cooperation

      技術(shù)力量 Technology

      領(lǐng)導(dǎo)/總經(jīng)理/董事長(zhǎng)致辭 1)Leader`s /GM’s/Chairman’s Speech

      2)Message from XX

      發(fā)展歷程 History

      工程案例 Cases

      業(yè)務(wù)范圍 Business Scope

      分支機(jī)構(gòu) Branches

      供求信息 S&D/Trade Thread

      經(jīng)營(yíng)理念 Business Philosophy

      產(chǎn)品銷售 Sales

      聯(lián)系我們 Contact Us

      信息發(fā)布 News

      返回首頁Home

      產(chǎn)品定購 Order

      客戶留言 Message Board

      客戶服務(wù)-(Customer)Service

      售后服務(wù)-After-sale Service

      質(zhì)量保證-Warranty(質(zhì)量控制-QC)

      服務(wù)承諾-Service Promise

      社區(qū) Community

      招聘/求賢納士 Jobs/Join Us

      企業(yè)論壇Forum/BBS

      下載中心Download Center

      后臺(tái)管理 Webmaster

      企業(yè)郵局 Mailbox

      客戶中心Customer Center

      客戶反饋Customer Feedback

      以下為普通頁面按鈕的翻譯

      分類瀏覽 Sorted Browse

      電子商務(wù) E-Business

      公司實(shí)力Strength

      版權(quán)所有 Copyright

      友情連結(jié) Hot links

      應(yīng)用領(lǐng)域 Applications

      人力資源 HR

      行業(yè)新聞 Trade news

      行業(yè)動(dòng)態(tài) Trends

      招商引資 Investment

      招標(biāo) Bidding

      業(yè)績(jī) Achievements

      大事記 Events

      動(dòng)態(tài)信息 Trends

      你是如何知道我們的? How did you hear about us?

      術(shù)語 Terms and Conditions

      使用條款 Terms of Use

      隱私條款Privacy Statement/Privacy(Policy)

      三維全景圖3D Panorama

      疑難解答FAQ

      分類瀏覽Category

      專利產(chǎn)品Patented Products

      樣板工程Sample Projects

      我們的承諾 Pledge;Our Commitment

      當(dāng)前位置 Current Position

      問卷調(diào)查 Questionnaires

      品質(zhì)政策Quality Policy

      綜合實(shí)力General Strength

      文化生活Cultural Life

      辦公環(huán)境Work Environment

      設(shè)備展示Equipments

      廠房廠貌Photos

      廠房設(shè)備Workshops & Equipments

      插件 Plug-in

      網(wǎng)站首頁上的常用短語-Home(page)

      進(jìn)入-Enter

      跳過動(dòng)畫-Skip

      你是第幾位訪問者-You are the visitor of No.__.本頁面使用FLASH技術(shù),如未看到動(dòng)畫請(qǐng)先下載FLASH插件,或直接進(jìn)入。

      If you are not able to view the animated picture please install plug-in first or skip it.網(wǎng)絡(luò)實(shí)名: Internet Keyword

      網(wǎng)站總訪問量/流量統(tǒng)計(jì):Pageviews

      (公司名)頁面版權(quán)所有。Webpage Copyright(c)年份+公司名或者網(wǎng)址(004km.cn-->

      地址欄常用詞組和短語翻譯

      公司名稱 Company Name

      銷售熱線 Sales Hot-line

      聯(lián)系人 Linkman Contact,Liaison

      您的要求 Your Requests

      該網(wǎng)頁正在建設(shè)中 Under Construction

      地址 Add

      郵編 PC

      電話Tel

      手機(jī)Cell Phone/Mobile

      傳真 Fax

      總機(jī)-Exchange Tel

      導(dǎo)航Navigator

      產(chǎn)品介紹類表單常用詞組和短語翻譯

      產(chǎn)品名稱 Product

      產(chǎn)品說明Description

      價(jià)格 Price

      品牌 Brand

      規(guī)格 Specification

      尺寸 Size

      生產(chǎn)廠家 Manufacturer

      型號(hào) Model

      產(chǎn)品標(biāo)號(hào) Item No.技術(shù)指標(biāo) Technical Index

      產(chǎn)品描述 Description

      產(chǎn)地 Production Place

      銷售信息 Sales Information

      用途 Application

      最新產(chǎn)品 Latest Products/New Arrival

      推薦產(chǎn)品(精品展示)Recommended

      促銷產(chǎn)品 Promotion/Promoted

      在線訂單 Online Order

      產(chǎn)品展示 Products/Showroom/Exhibitions

      網(wǎng)上支付Pay Online

      商品分類Goods Category

      商品搜索Search Goods

      網(wǎng)上商城Online Mart

      會(huì)員中心常用詞組和短語翻譯

      會(huì)員中心-Membership

      會(huì)員管理Member Management

      郵箱登陸-Mailbox

      登錄-Sign In/Log On

      確認(rèn) Confirm

      重置 Clear

      取消-Cancel

      會(huì)員注冊(cè)-Register/Sign Up

      用戶名-User ID

      密碼-Password

      忘記密碼-Forget your password?

      其它-Others

      設(shè)為首頁-Set as Homepage

      加入收藏夾-Add to Favorite

      第五篇:2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享

      2018考研翻譯碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享

      北京大學(xué)一直是廣大考研學(xué)生夢(mèng)寐以求的高等學(xué)府,對(duì)于想考翻譯碩士的考生來說也不例外。那么北京大學(xué)翻譯碩士難考嗎?該怎么備考?一起來聽聽一位成功考上北京大學(xué)翻譯碩士的網(wǎng)友是怎么說的吧。

      ?選擇北大

      選擇考研并不是我的初衷。選擇北大也不是我的初衷。最初,我覺得大家并沒有什么不一樣,大學(xué)生活無非是由那些已經(jīng)形成套路的部分組成的,只是每個(gè)人的選擇不同而已。

      直到我瞥見了新的世界,遇見了新的人。我逐漸發(fā)現(xiàn)了差距,這種差距就像一條縫隙,慢慢地,不知什么時(shí)候,細(xì)小的縫隙變成了一個(gè)漏洞。當(dāng)然,在那些優(yōu)秀的人身上也存在很多所謂人性的弱點(diǎn),但是想遇見更好的自己,就一定要去發(fā)現(xiàn)別人的閃光點(diǎn),彌補(bǔ)自己的不足。我決心改變些什么,我不想忙忙碌碌,碌碌無為。我想親自踏入那個(gè)所謂優(yōu)秀的世界,親眼看一看那里的風(fēng)景。

      妹妹問我:姐,你為什么要考北大,是因?yàn)槟阆矚g的李健曾經(jīng)在清華嗎?如果非得找一個(gè)浪漫的理由,我想說,是的,我想遇見自己憧憬的“李健”。

      我的一些顯著的變化是發(fā)生在大三下學(xué)期。那時(shí)候?yàn)榱藴?zhǔn)備考試,每天過著早六晚九的生活。一個(gè)不愛學(xué)習(xí)的人突然規(guī)規(guī)矩矩地在自習(xí)室學(xué)習(xí),這是連我自己也感到驚訝的。每周五我會(huì)休息一天,其他時(shí)間都按照正常的作息進(jìn)行,風(fēng)雨不誤。有時(shí)也會(huì)覺得自己辛苦,會(huì)可憐自己,會(huì)抱怨。但是我想說,你想得到就必須付出。我們只需要踏踏實(shí)實(shí)地認(rèn)真執(zhí)著,剩下的就聽天由命??赡茉谶@個(gè)過程中,會(huì)遇見質(zhì)疑,會(huì)遇見誘惑,但我覺得人還是應(yīng)該堅(jiān)守些什么,尤其是年輕的我們。那是需要你拼盡力氣去保護(hù)的,那是即便所有人都否定而你自己依舊堅(jiān)定的信念。或許你會(huì)為此頭破血流,你會(huì)失敗,但是,至少,你不會(huì)有遺憾。很久以后,記憶里的那段時(shí)光會(huì)變得模糊,似乎那是很遙遠(yuǎn)的事情,遙遠(yuǎn)得很不真實(shí),但是,當(dāng)時(shí)艱辛的努力已經(jīng)堅(jiān)實(shí)地鋪墊在你的腳下。

      我也沒有相信過自己一定能考上,但是,既然已經(jīng)決定,試試又如何。就當(dāng)我是仗著自己年輕好了。人有的時(shí)候就是需要初生牛犢不怕虎的勇氣。

      如果說準(zhǔn)備考研是在談一場(chǎng)戀愛長(zhǎng)跑的話,那么被錄取就像領(lǐng)證結(jié)婚了一樣,有一些釋懷,也有一些新的顧慮產(chǎn)生。

      以上就是在過去的一年里我的心路歷程。

      下面就簡(jiǎn)單說說專業(yè)的選擇。其實(shí),在選擇學(xué)校和專業(yè)這件事情上我猶豫了很久。我的本科是日語翻譯專業(yè),最開始我是不想再繼續(xù)學(xué)日語了,有跨考的打算。當(dāng)時(shí)定下來的專業(yè)是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)。雖然專業(yè)定下來了,但是在擇校上依舊猶豫。一直到大三,上翻譯課的時(shí)候,我感覺自己有些喜歡翻譯。確切地說,我能在翻譯課上尋到一點(diǎn)點(diǎn)自信,雖然我在班級(jí)的存在感幾乎沒有,但是在我的心里還是有歡喜的。應(yīng)該是從這個(gè)時(shí)候,我確定了自己的方向。我要考日語的MTI,我要考北大。最開始我很開心,我覺得,擁有這樣一個(gè)夢(mèng)想是很奢侈的。但是復(fù)習(xí)一段時(shí)間之后,壓力無形地增加。我不斷地給自己催眠,只要堅(jiān)持復(fù)習(xí)就好,別想太多??目慕O絆,也算走了過來。

      ?初試

      日語MTI考試科目有四科,政治、日語基礎(chǔ)、翻譯基礎(chǔ)和百科知識(shí)。

      政治:

      我當(dāng)時(shí)報(bào)了一個(gè)政治輔導(dǎo)班,老師非常良心,押題方向十分準(zhǔn)確,但是最后我只得了65分,所以也沒有什么太出彩的學(xué)習(xí)方式。我覺得堅(jiān)持每天都學(xué)政治,尋找適合自己的套路就好。政治的選擇題有的時(shí)候真的不能想太多,有些題需要基于一種常識(shí),而不是知識(shí)點(diǎn)。

      百科:

      百科知識(shí)的復(fù)習(xí)就比較廣泛,這一科就是在考積累。北大的百科知識(shí)基本偏重中國的歷史文學(xué)地理,日本的也會(huì)有所涉獵,但比重不大。考的都是大家耳熟能詳?shù)?。需要多多翻看自己整理的詞匯,尋找一些通用的語言,這樣,即便不熟悉這個(gè)詞,也有話可說。應(yīng)用文寫作這一部分不需要準(zhǔn)備太早,要以實(shí)用性較強(qiáng)的文體作為復(fù)習(xí)重點(diǎn),北大的考題基本是我們想不到的,不用押題,只要看到題目時(shí)能判斷出屬于什么類的文章,能夠正確地寫出該類文章的格式,需要表達(dá)的基本內(nèi)容,條理清晰,基本沒有什么太大問題。第二個(gè)大作文沒有什么復(fù)習(xí)方法,全靠平時(shí)積累,而且北大這一道題的出題方向是非常不明確的,沒有限定在某一方面,題目非常廣泛,角度也有很多。日語基礎(chǔ):

      專業(yè)課的復(fù)習(xí),沒有標(biāo)準(zhǔn)真題,所以就報(bào)了一個(gè)輔導(dǎo)班,感覺還不錯(cuò)。日語基礎(chǔ)部分題目比較基礎(chǔ),知識(shí)點(diǎn)考的十分仔細(xì),細(xì)致到一個(gè)接續(xù)詞、擬聲擬態(tài)詞的用法,所以,平時(shí)一定要認(rèn)真細(xì)心。我把從1990年的一級(jí)真題到2015年的大致做了一遍,考題里會(huì)有原題出現(xiàn),所以一定要重視。此外,慣用語要注意每天都積累,并且時(shí)常復(fù)習(xí)。

      翻譯基礎(chǔ):

      翻譯基礎(chǔ)部分的題量很大,今年的日漢互譯詞匯難度較大,很多都沒有見過,所以平時(shí)要注意積累新詞,尤其漢語中出現(xiàn)的一些網(wǎng)絡(luò)用語、日語中的外來語和漢字詞匯,出考題的概率很大。日譯漢部分是一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言和一篇小說翻譯,難度不大,但是涵蓋的詞匯很多。建議多看NHK和クローズアップ現(xiàn)代,尤其是熱點(diǎn)新聞。想把小說翻譯好很不容易,所以,在做到?jīng)]有明顯錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上盡量讓自己的語言簡(jiǎn)潔明了,如果能翻得出彩當(dāng)然更好。但是,在考試的時(shí)候,很難兼顧這么多。漢譯日有三篇文章,一篇是中日經(jīng)濟(jì)發(fā)展,一篇是講兒童文學(xué)出版的相關(guān)文章,剩下一篇記不太清楚了。我對(duì)翻譯這部分最深刻的感受是,文章不難,但是出題很狡猾,想得高分不簡(jiǎn)單。

      ?總結(jié)一句話

      北大日語MTI主要考積累,考素養(yǎng),任何投機(jī)取巧都會(huì)死得很慘。最后感謝那些遠(yuǎn)遠(yuǎn)比我優(yōu)秀的選手,他們可能已經(jīng)被推免,可能選擇留學(xué)。謝謝他們給我讓路,讓我少了很多阻礙。

      時(shí)光易逝,歲月難留,我們感覺2017剛剛來到的時(shí)候,實(shí)際卻已過了1/4了!2018的小伙伴,想考名校,備考就該從現(xiàn)在開始走起咯!跨考全年集訓(xùn)營(yíng)二期班4月20日即將開營(yíng),專業(yè)名師的輔導(dǎo),專職班主任的督促,各種類型純良的小伙伴,我們一起找回高三時(shí)期的友情,用一年的共同奮斗,實(shí)現(xiàn)心中所愿!

      下載2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè)word格式文檔
      下載2018翻譯碩士考研英文詞匯:重復(fù)建設(shè).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境

        凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 2018翻譯碩士考研:軟環(huán)境 美國第26屆總統(tǒng)T.羅斯福提出和實(shí)行武力威脅和戰(zhàn)爭(zhēng)訛詐的外交政策。他曾在一次演說中援引了一句非洲諺語......

        環(huán)境英文詞匯翻譯

        IPCC:the Intergovernmental Panel on Climate Change 政府間氣候變化小組: three Working Groups reports: 三個(gè)工作小組報(bào)告 Synthesis report 綜合報(bào)告 Glaciers 冰川 Pre......

        2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理

        凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路! 2018年翻譯碩士考研翻譯佳句整理 相信很多同學(xué)在翻譯碩士的考試中對(duì)于英漢互譯這一塊非常頭疼,下面就這一塊難啃的骨頭給大家一些散文翻譯語......

        2018年翻譯碩士考研參考書推薦

        凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路! 2018年翻譯碩士考研參考書推薦 考研復(fù)習(xí)要注重我們對(duì)資料的選擇,這樣我們的學(xué)習(xí)知識(shí)才能夠得以豐富,為了能夠幫助大家進(jìn)行翻譯碩士的復(fù)習(xí)和備考......

        2018考研:翻譯碩士,這個(gè)翻譯不是“官”

        http://004km.cn/kaoyan/ 考研:翻譯碩士,這個(gè)翻譯不是“官” 隨著電視劇《親愛的翻譯官》的熱播,“翻譯”這一看起來既“高大上”又神秘莫測(cè)的工作引來觀眾的聚焦。......

        2018翻譯碩士考研:人名及地名

        凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 2018翻譯碩士考研:人名及地名 一、福島核電站(Fukushima Nuclear Power Plant)是目前世界上最大的核電站,由福島一站、福島二站組......

        2018年翻譯碩士考研百科知識(shí)匯總

        凱程考研,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)生引路! 2018年翻譯碩士考研百科知識(shí)匯總 【六官】北周王朝中央政府的主要組織形式。六官,指天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官六府機(jī)構(gòu)。 另: 【六大......

        外交用英文詞匯翻譯

        [大家學(xué)習(xí)網(wǎng)] 外交常用英文詞匯翻譯! Diplomacy 外交常用詞匯 Ministry of Foreign Affairs 外交部r Protocol Department 禮賓司r Information Department 新聞司r dip......